EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D2650

2023 m. lapkričio 20 d. Tarybos sprendimas (ES) 2023/2650 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo XIII priedo (Transportas) dalinio pakeitimo (laivų patikrinimas)

ST/14565/2023/INIT

OL L, 2023/2650, 24.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2650/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2650/oj

European flag

oficialusis leidinys
Europos Sąjungos

LT

Seriju L


2023/2650

2023 11 24

TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2023/2650

2023 m. lapkričio 20 d.

dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl EEE susitarimo XIII priedo (Transportas) dalinio pakeitimo (laivų patikrinimas)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos ekonominės erdvės susitarimas (2) (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.;

(2)

pagal EEE susitarimo 98 straipsnį EEE jungtinis komitetas gali nuspręsti iš dalies pakeisti, inter alia, EEE susitarimo XIII priedą (Transportas);

(3)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 391/2009 (3) ir 14 susijusių teisės aktų turėtų būti įtraukti į EEE susitarimą;

(4)

todėl EEE susitarimo XIII priedas (Transportas) turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridėtu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete, dėl siūlomo EEE susitarimo XIII priedo (Transportas) dalinio pakeitimo grindžiama prie šio sprendimo pridėtu EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2023 m. lapkričio 20 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

H. CREVITS


(1)   OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

(2)   OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

(3)   2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų (OL L 131, 2009 5 28, p. 11).


PROJEKTAS

EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/…

… m. … … d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų (nauja redakcija) (1) su pataisymais, padarytais OL L 74, 2010 3 22, p. 1, turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

2019 m. kovo 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/492, kuriuo dėl Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 391/2009, (2) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(3)

2014 m. liepos 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 788/2014, kuriuo nustatomos išsamios vienkartinių ir reguliariai mokamų baudų skyrimo ir laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų pripažinimo panaikinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 391/2009 6 ir 7 straipsnius taisyklės (3), su pataisymais, padarytais OL L 234, 2014 8 7, p. 15, turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(4)

2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1355/2014, kuriuo atsižvelgiant į tam tikrus Tarptautinės jūrų organizacijos priimtus kodeksus ir su jais susijusius kai kurių konvencijų ir protokolų pakeitimus iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 391/2009, (4) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(5)

2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/15/EB dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų ir atitinkamos jūrų administracijų veiklos bendrųjų taisyklių ir standartų (nauja redakcija) (5) turi būti įtraukta į EEE susitarimą;

(6)

2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/111/ES, kuria atsižvelgiant į tam tikrus Tarptautinės jūrų organizacijos priimtus kodeksus ir su jais susijusius kai kurių konvencijų ir protokolų pakeitimus iš dalies keičiama Direktyva 2009/15/EB, (6) turi būti įtraukta į EEE susitarimą;

(7)

2009 m. rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimas 2009/728/EB, kuriuo be apribojimų pratęsiamas Lenkijos laivų registrui suteiktas Bendrijos pripažinimas, (7) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(8)

2015 m. balandžio 24 d. Komisijos sprendimas (ES) 2015/669, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2007/421/EB dėl pripažintų organizacijų, apie kurias valstybės narės pranešė pagal Tarybos direktyvą 94/57/EB, sąrašo paskelbimo, (8) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(9)

2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/765/ES, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų iš dalies keičiamas bendrovei „Det Norske Veritas“ suteiktas pripažinimas, (9) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(10)

2014 m. gegužės 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/281/ES, kuriuo Kroatijos laivybos registrą tvarkančiai organizacijai suteikiamas ES pripažinimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų, (10) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(11)

2015 m. balandžio 24 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/668 dėl tam tikroms organizacijoms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 391/2009 16 straipsnį suteiktų pripažinimų dalinio pakeitimo (11) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(12)

2016 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/1327, kuriuo Indijos laivybos registrą tvarkančiai organizacijai suteikiamas ES pripažinimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų, (12) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(13)

2017 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų 16 straipsnį iš dalies keičiamas organizacijos „Bureau Veritas SA – Registre international de classification de navires et d’aeronefs“ (BV) pripažinimas (C(2017) 1881 final), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(14)

2020 m. birželio 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas „Bureau Veritas Marine & Offshore SAS“ pripažinimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 391/2009 16 straipsnį (C(2020) 4226 final), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(15)

2021 m. liepos 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2021/1227, kuriuo iš dalies keičiamas „DNV GL AS“ pripažinimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 391/2009 16 straipsnį, (13) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(16)

remiantis 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų pripažintų organizacijų sąrašas (2022/C 466/07) (14) turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(17)

Reglamentu (EB) Nr. 391/2009 nustatyti pripažintoms organizacijoms taikomi pripažinimo kriterijai ir įpareigojimai, įskaitant nuostatas dėl vienkartinių ir reguliariai mokamų baudų;

(18)

atsižvelgiant į ypatingas aplinkybes, t. y. į tai, kad Komisija suteikia pripažinimą organizacijoms, kad pažeidimai daro poveikį Sąjungai bei jos interesams ir kad vertinimo bei pažeidimų nagrinėjimo procedūros yra sudėtingos bei techninio pobūdžio, ELPA priežiūros institucija, prieš priimdama sprendimą dėl vienkartinių ir periodiškai mokamų baudų skyrimo organizacijoms, kurios pripažintos ELPA valstybės prašymu ir kurių pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje, turėtų glaudžiai bendradarbiauti su Komisija ir laukti jos vertinimo bei pasiūlymo dėl veiksmų;

(19)

nė viena šio sprendimo nuostata negali būti aiškinama taip, kad Komisijai kokiu nors būdu neleistų ar trukdytų vykdyti pagal Europos Sąjungos teisę nustatytų įpareigojimų, susijusių su jos pareiga pripažinti, įvertinti ir, kai tinkama, taikyti taisomąsias priemones ar sankcijas pripažintoms organizacijoms, kurios nebuvo pripažintos ELPA valstybės prašymu ir kurių pagrindinė verslo vieta nėra ELPA valstybėje;

(20)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

55b punkto (Tarybos direktyva 94/57/EB) tekstas pakeičiamas taip:

32009 L 0015: 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/15/EB dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų ir atitinkamos jūrų administracijų veiklos bendrųjų taisyklių ir standartų (nauja redakcija) (OL L 131, 2009 5 28, p. 47) su daliniais pakeitimais, padarytais:

32014 L 0111: 2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva 2014/111/ES (OL L 366, 2014 12 20, p. 83).“.

2.

Po 55d punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/21/EB) įterpiamas šis punktas:

„55e.

32009 R 0391: 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų (nauja redakcija) (OL L 131, 2009 5 28, p. 11) su pataisymais, padarytais OL L 74, 2010 3 22, p. 1, su daliniais pakeitimais, padarytais:

32014 R 1355: 2014 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1355/2014 (OL L 365, 2014 12 19, p. 82);

32019 R 0492: 2019 m. kovo 25 d. Reglamentu (ES) 2019/492 (OL L 85 I, 2019 3 27, p. 5).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:

a)

3 straipsnio:

i)

1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Norėdamos suteikti įgaliojimą iki tol dar nepripažintai organizacijai, ELPA valstybės ELPA priežiūros institucijai pateikia prašymą suteikti pripažinimą ir išsamią informaciją apie bei įrodymus, kad organizacija atitinka I priede nustatytus būtiniausius kriterijus, ir apie reikalavimą bei jos įsipareigojimą, kad organizacija laikysis 8 straipsnio 4 dalies, 9, 10 ir 11 straipsnių nuostatų. ELPA priežiūros institucija toliau perduoda prašymą Komisijai.“;

ii)

2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jeigu prašymą pateikė ELPA valstybė, Komisija kartu su atitinkama ELPA valstybe ir glaudžiai bendradarbiaudama su ELPA priežiūros institucija atlieka organizacijų, dėl kurių buvo gautas prašymas pripažinti, įvertinimą, siekdama patikrinti, ar organizacijos atitinka 1 dalyje nurodytus reikalavimus ir įsipareigoja jų laikytis.“;

b)

5 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Jei organizacijų pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir jos buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu, pirmiau nurodytos Komisijai pavestos užduotys vykdomos glaudžiai bendradarbiaujant su ELPA priežiūros institucija. ELPA priežiūros institucija organizacijoms, kurių pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir kurios buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu, taiko prevencinius ir žalos ištaisymo veiksmus. Komisija ELPA priežiūros institucijai pateikia savo vertinimą ir pasiūlymą dėl veiksmų.“;

c)

6 straipsnio:

i)

1 ir 2 dalys papildomos šia pastraipa:

„Jei organizacijų pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir jos buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu, pirmiau nurodytas Komisijai pavestas užduotis vykdo ELPA priežiūros institucija. Komisija ELPA priežiūros institucijai pateikia savo vertinimą ir pasiūlymą dėl veiksmų.“ ir

ii)

4 dalyje po žodžių „Europos Bendrijų Teisingumo Teismas“ įterpiami žodžiai „arba ELPA Teismas – ELPA priežiūros institucijos priimtų sprendimų atveju –“;

d)

7 straipsnyje:

i)

1 dalies c punkte po žodžio „Komisijai“ įterpiami žodžiai „ir ELPA priežiūros institucijai, jei organizacijų pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir jos buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu,“;

ii)

2 dalies a punkte po žodžio „Komisija“ įterpiami žodžiai „ir ELPA priežiūros institucija, jei organizacijų pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir jos buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu,“;

iii)

3 dalyje po žodžio „iniciatyva“ įterpiami žodžiai „, ELPA priežiūros institucijos prašymu, jei organizacijų pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir jos buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu,“;

e)

8 straipsnio:

i)

1 ir 2 dalys papildomos šia pastraipa:

„Jei organizacijų pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir jos buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu, įvertinimą atlieka ELPA priežiūros institucija, kartu su atitinkama ELPA valstybe ir glaudžiai bendradarbiaudama su Komisija.“;

ii)

3 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jei organizacijų pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir jos buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu, pirmiau nurodytas Komisijai pavestas užduotis vykdo ELPA priežiūros institucija glaudžiai bendradarbiaudama Komisija.“;

f)

10 straipsnio:

i)

1 dalyje po žodžio „Komisijai“ įterpiami žodžiai „arba ELPA priežiūros institucijai, jei organizacijos buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu,“;

ii)

4 dalyje po žodžių „valstybių narių“ įterpiami žodžiai „ir ELPA valstybių“, o po žodžio „Komisijai“ įterpiami žodžiai „ir tam tikrais atvejais ELPA priežiūros institucijai“;

g)

11 straipsnio:

i)

5 dalyje po žodžių „vėliavos valstybes“ įterpiami žodžiai „, ELPA priežiūros instituciją“;

ii)

7 dalyje po žodžių „valstybėms narėms“ įterpiami žodžiai „ir ELPA valstybėms“;

h)

16 straipsnyje po žodžių „valstybės narės“ įterpiami žodžiai „ir ELPA valstybės“.

55ea.

32009 D 0728: 2009 m. rugsėjo 30 d. Komisijos sprendimas 2009/728/EB, kuriuo be apribojimų pratęsiamas Lenkijos laivų registrui suteiktas Bendrijos pripažinimas (OL L 258, 2009 10 1, p. 34);

55eb.

32013 D 0765: 2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/765/ES, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų iš dalies keičiamas bendrovei „Det Norske Veritas“ suteiktas pripažinimas, (OL L 338, 2013 12 17, p. 107) su daliniais pakeitimais, padarytais:

2017 m. kovo 24 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimu C(2017) 1881;

2020 m. birželio 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimu C(2020) 4226;

2021 m. liepos 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimu (ES) 2021/1227 (OL L 269, 2021 7 28, p. 143);

55ec.

32014 D 0281: 2014 m. gegužės 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/281/ES, kuriuo Kroatijos laivybos registrą tvarkančiai organizacijai suteikiamas ES pripažinimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų (OL L 145, 2014 5 16, p. 43);

55ed.

32015 D 0668: 2015 m. balandžio 24 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/668 dėl tam tikroms organizacijoms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 391/2009 16 straipsnį suteiktų pripažinimų dalinio pakeitimo (OL L 110, 2015 4 29, p. 22);

55ee.

32015 D 0669: 2015 m. balandžio 24 d. Komisijos sprendimas (ES) 2015/669, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2007/421/EB dėl pripažintų organizacijų, apie kurias valstybės narės pranešė pagal Tarybos direktyvą 94/57/EB, sąrašo paskelbimo (OL L 110, 2015 4 29, p. 24);

55ef.

32016 D 1327: 2016 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/1327, kuriuo Indijos laivybos registrą tvarkančiai organizacijai suteikiamas ES pripažinimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų (OL L 209, 2016 8 3, p. 15);

55eg.

52022XC1207(01): Remiantis 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 391/2009 dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų pripažintų organizacijų sąrašas (2022/C 466/07) (OL C 466, 2022 12 7, p. 24);

55f.

32014 R 0788: 2014 m. liepos 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 788/2014, kuriuo nustatomos išsamios vienkartinių ir reguliariai mokamų baudų skyrimo ir laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų pripažinimo panaikinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 391/2009 6 ir 7 straipsnius taisyklės (OL L 214, 2014 7 19, p. 12), su pataisymais, padarytais OL L 234, 2014 8 7, p. 15.

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:

a)

kiek tai susiję su Reglamento (EB) Nr. 391/2009 6 straipsnio įgyvendinimo nuostatomis, žodis „Komisija“ pakeičiamas žodžiais „ELPA priežiūros institucija, jei organizacijų pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir jos buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu,“;

b)

10 straipsnio 1 dalyje po žodžio „iniciatyva“ įterpiami žodžiai „, ELPA priežiūros institucijos prašymu, jei organizacijų pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir jos buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu,“;

c)

11 straipsnyje:

i)

1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Kiek tai susiję su ELPA valstybėmis, prašymas kartu su 3 dalyje nurodytais patvirtinamaisiais dokumentais pateikiamas ELPA priežiūros institucijai. ELPA priežiūros institucija prašymą ir patvirtinamuosius dokumentus perduoda Komisijai.“;

ii)

7 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jei prašymą pateikė ES valstybė narė ir jis susijęs su organizacijomis, kurių pagrindinė verslo vieta yra ELPA valstybėje ir kurios buvo pripažintos ELPA valstybės prašymu, Komisija prašymą ir kartu su juo pateiktus įrodymus taip pat perduoda ELPA priežiūros institucijai.“;

d)

16 straipsnis papildomas šia dalimi:

„6.   Galimybę susipažinti su ELPA priežiūros institucijos surinktais dokumentais ir kitais įrodymais reglamentuoja taikytinos ELPA priežiūros institucijos taisyklės.“

;

e)

22 straipsnio 4 dalyje po žodžių „Europos Sąjungos Teisingumo Teisme“ įterpiami žodžiai „arba ELPA Teisme, jei sprendimus priima ELPA priežiūros institucija,“;

f)

23 straipsnio 4 dalies b punkte po žodžių „Europos Sąjungos Teisingumo Teismo“ įterpiami žodžiai „arba ELPA Teismo, jei sprendimus priima ELPA priežiūros institucija,“.“.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini reglamentų (EB) Nr. 391/2009 su pataisymais, padarytais OL L 74, 2010 3 22, p. 1, (ES) Nr. 788/2014 su pataisymais, padarytais OL L 234, 2014 8 7, p. 15 bei (ES) 2019/492, Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1355/2014, Direktyvos 2009/15/EB, Įgyvendinimo direktyvos 2014/111/ES, sprendimų 2009/728/EB bei (ES) 2015/669, įgyvendinimo sprendimų 2013/765/ES, 2014/281/ES, (ES) 2015/688, (ES) 2016/1327 bei (ES) 2021/1227, 2017 m. kovo 24 d. Įgyvendinimo sprendimo C(2017) 1881 bei 2020 m. birželio 29 d. Įgyvendinimo sprendimo C(2020) 4226 tekstai ir sąrašo dokumente 2022/C 466/07 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja …, jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje …

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas / Pirmininkė

EEE jungtinio komiteto

sekretoriai


(1)   OL L 131, 2009 5 28, p. 11.

(2)   OL L 85 I, 2019 3 27, p. 5.

(3)   OL L 214, 2014 7 19, p. 12.

(4)   OL L 365, 2014 12 19, p. 82.

(5)   OL L 131, 2009 5 28, p. 47.

(6)   OL L 366, 2014 12 20, p. 83.

(7)   OL L 258, 2009 10 1, p. 34.

(8)   OL L 110, 2015 4 29, p. 24.

(9)   OL L 338, 2013 12 17, p. 107.

(10)   OL L 145, 2014 5 16, p. 43.

(11)   OL L 110, 2015 4 29, p. 22.

(12)   OL L 209, 2016 8 3, p. 15.

(13)   OL L 269, 2021 7 28, p. 143.

(14)   OL C 466, 2022 12 7, p. 24.

(*1)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2650/oj

ISSN 1977-0723 (electronic edition)


Top