EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0208

Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/208 2021 m. gruodžio 14 d. kuriuo dėl reikalavimų, susijusių su operacijomis bet kokiu oru, iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 139/2014 (Tekstas svarbus EEE)

C/2021/8907

OL L 35, 2022 2 17, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/208/oj

2022 2 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 35/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/208

2021 m. gruodžio 14 d.

kuriuo dėl reikalavimų, susijusių su operacijomis bet kokiu oru, iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 139/2014

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2018 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1139 dėl bendrųjų civilinės aviacijos taisyklių, ir kuriuo įsteigiama Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra, iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2111/2005, (EB) Nr. 1008/2008, (ES) Nr. 996/2010, (ES) Nr. 376/2014 ir direktyvos 2014/30/ES ir 2014/53/ES bei panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 552/2004 ir (EB) Nr. 216/2008 bei Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3922/91 (1), ypač į jo 39 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamente (ES) Nr. 139/2014 (2) nustatyti su aerodromais susiję reikalavimai ir administracinės procedūros, įskaitant nuostatas dėl antžeminio eismo orientavimo ir valdymo sistemos ir operacijų prasto matomumo sąlygomis aerodromuose;

(2)

siekiant tas nuostatas suderinti su Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos 6 ir 14 priedais ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) dokumentu Nr. 9365, būtina nustatyti operacijų bet kokiu oru įgyvendinimo aerodromuose taisykles, užtikrinant galimybę naudotis tinkamomis vizualiosiomis ir nevizualiosiomis priemonėmis, taip pat kita aerodromo įranga, reikiamos informacijos prieinamumą ir atitinkamų procedūrų įgyvendinimą;

(3)

Reglamento (ES) Nr. 139/2014 I priedas („Apibrėžtys“) turėtų būti iš dalies pakeistas dėl terminų „apsisprendimo altitudė“, „kilimo ir tūpimo pagal prietaisus takas“, „operacijos prasto matomumo sąlygomis“, „prasto matomumo procedūros“, „kilimas prasto matomumo sąlygomis“, „operacija lengvatinėmis operacijų sąlygomis“ ir „B tipo artėjimo tūpti pagal prietaisus operacija“ apibrėžčių;

(4)

Reglamento (ES) Nr. 139/2014 III priede (ADR.OR dalyje) nustatyti aerodromų naudotojams taikomi organizaciniai reikalavimai. To priedo nuostatos, susijusios su vizualiųjų ir nevizualiųjų priemonių, visų pirma meteorologinės įrangos, reguliavimo sistema, paseno ir todėl turėtų būti iš dalies pakeistos, kad būtų įtraukti specialūs reikalavimai dėl vizualiųjų ir nevizualiųjų priemonių ir bet kokios kitos įrangos, būtinos operacijoms bet kokiu oru vykdyti, prieinamumo ir priežiūros;

(5)

Reglamento (ES) Nr. 139/2014 IV priede (ADR.OPS dalyje) nustatyti aerodromų naudojimo reikalavimai. Tas priedas turėtų būti iš dalies pakeistas ir į jį įtrauktos specialios aerodromo naudotojui taikomos veiklos procedūras, susijusios su antžeminio eismo orientavimo ir valdymo sistema ir operacijomis prasto matomumo sąlygomis aerodromuose;

(6)

todėl Reglamentas (ES) Nr. 139/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

pagal Reglamento (ES) 2018/1139 75 straipsnio 2 dalies b ir c punktus ir 76 straipsnio 1 dalį Europos Sąjungos aviacijos saugos agentūra parengė ir Komisijai pateikė Nuomonę Nr. 02/2021 (3) dėl įgyvendinimo taisyklių projekto,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 139/2014 iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2022 m. rugpjūčio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. gruodžio 14 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 212, 2018 8 22, p. 1.

(2)  2014 m. vasario 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 139/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 nustatomi su aerodromais susiję reikalavimai ir administracinės procedūros (OL L 44, 2014 2 14, p. 1).

(3)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


PRIEDAS

Reglamentas (ES) Nr. 139/2014 iš dalies keičiamas taip:

1)

I priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiamas 16a punktas:

„16a)

apsisprendimo altitudė (DA) arba apsisprendimo aukštis (DH) – nurodyta trimatės (3D) artėjimo tūpti pagal prietaisus operacijos altitudė arba aukštis, kuriame privaloma pradėti tūpimo nutraukimo procedūrą, jei nebuvo nustatytas vizualus orientyras, būtinas siekiant tęsti artėjimą tūpti;“;

b)

22 punktas pakeičiamas taip:

„22)

kilimo ir tūpimo pagal prietaisus takas – vienas iš toliau nurodytų tipų kilimo ir tūpimo takų, skirtų orlaiviams, kuriuose taikomos artėjimo tūpti pagal prietaisus procedūros:

1.

netiksliojo artėjimo tūpti takas – kilimo ir tūpimo takas, kuriame naudojamos vizualiosios priemonės ir bent viena nevizualioji priemonė, skirtas tūpimo operacijoms, atliekamoms po A tipo artėjimo tūpti pagal prietaisus operacijos;

2.

I kategorijos tiksliojo artėjimo tūpti takas – kilimo ir tūpimo takas, kuriame naudojamos vizualiosios priemonės ir bent viena nevizualioji priemonė, skirtas tūpimo operacijoms, atliekamoms po B tipo CAT I artėjimo tūpti pagal prietaisus operacijos;

3.

II kategorijos tiksliojo artėjimo tūpti takas – kilimo ir tūpimo takas, kuriame naudojamos vizualiosios priemonės ir bent viena nevizualioji priemonė, skirtas tūpimo operacijoms, atliekamoms po B tipo CAT II artėjimo tūpti pagal prietaisus operacijos;

4.

III kategorijos tiksliojo artėjimo tūpti takas – kilimo ir tūpimo takas, kuriame naudojamos vizualiosios priemonės ir bent viena nevizualioji priemonė, skirtas tūpimo operacijoms, atliekamoms po B tipo CAT III artėjimo tūpti pagal prietaisus operacijos;“;

c)

įterpiamas 24c punktas:

„24c)

operacijos prasto matomumo sąlygomis (LVO) – kilimo ir tūpimo operacijos kilimo ir tūpimo take, kurio matomumo nuotolis mažesnis nei 550 m arba apsisprendimo aukštis mažesnis nei 200 pėdų;“;

d)

25 punktas pakeičiamas taip:

„25)

prasto matomumo procedūros – procedūros, taikomos aerodrome siekiant užtikrinti saugą vykdant operacijas prasto matomumo sąlygomis;“;

e)

26 punktas pakeičiamas taip:

„26)

kilimas prasto matomumo sąlygomis – kilimas, kai kilimo ir tūpimo tako matomumo nuotolis yra mažesnis nei 550 m;“;

f)

27 punktas išbraukiamas;

g)

įterpiamas 34c punktas:

„34c)

operacija lengvatinėmis operacijų sąlygomis – operacija naudojant tam tikrą orlaivį ar antžeminę įrangą arba orlaivio ir antžeminės įrangos derinį, kad taptų priimtinas bet kuris iš šių elementų:

a)

konkrečios klasės operacijai būtų galima taikyti žemesnius nei standartiniai aerodromo naudojimo minimumus;

b)

būtų tenkinami matomumo reikalavimai arba juos būtų galima sumažinti;

c)

reikėtų mažiau antžeminės infrastruktūros;“;

h)

35 punktas išbraukiamas;

i)

47b punktas pakeičiamas taip:

„47b)

B tipo artėjimo tūpti pagal prietaisus operacija – artėjimo tūpti pagal prietaisus operacija, kai apsisprendimo aukštis yra mažesnis kaip 75 m (250 pėdų), skirstoma į šias kategorijas:

1.

I kategorijos (CAT I): apsisprendimo aukštis yra ne mažesnis kaip 60 m (200 pėdų), o matomumas – ne mažesnis kaip 800 m arba kilimo ir tūpimo tako matomumo nuotolis yra ne mažesnis kaip 550 m;

2.

II kategorijos (CAT II): apsisprendimo aukštis yra mažesnis kaip 60 m (200 pėdų), bet ne mažesnis kaip 30 m (100 pėdų), o kilimo ir tūpimo tako matomumo nuotolis yra ne mažesnis kaip 300 m;

3.

III kategorijos (CAT II): apsisprendimo aukštis yra mažesnis kaip 30 m (100pėdų) arba apsisprendimo aukščio nėra, o kilimo ir tūpimo tako matomumo nuotolis yra mažesnis kaip 300 m arba kilimo ir tūpimo tako matomumo nuotolio apribojimų nėra“;

2)

III priedo ADR.OR.C.005 dalis papildoma e punktu:

„e)

Aerodromo naudotojas, siekdamas užtikrinti saugų orlaivio naudojimą aerodrome, tiesiogiai arba pagal susitarimus su trečiosiomis šalimis teikia ir prižiūri vizualiąsias ir nevizualiąsias pagalbines priemones, meteorologinę įrangą ir bet kokią kitą įrangą, atitinkančią aerodrome vykdomų operacijų tipą.“;

3)

IV priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A skyrius papildomas ADR.OPS.A.070, ADR.OPS.A.075, ADR.OPS.A.080 ir ADR.OPS.A.085 dalimis:

ADR.OPS.A.070. Informacija apie aerodromo apšvietimo sistemą

Aerodromo naudotojas oro navigacijos informacijos paslaugų teikėjui pateikia informaciją apie aerodromo apšvietimo sistemos dalis, kuriose žiburiai yra šviesos diodų (LED) žiburiai.

ADR.OPS.A.075. Schemos

Aerodromo naudotojas tiesiogiai arba pagal susitarimus su trečiosiomis šalimis užtikrina, kad su aerodromu susijusias schemas oro navigacijos informacijos paslaugų teikėjas skelbtų AIP.

ADR.OPS.A.080. Informacija apie radijo navigacijos ir tūpimo priemones

a)

Aerodromo naudotojas tiesiogiai arba pagal susitarimus su trečiosiomis šalimis užtikrina, kad oro navigacijos informacijos paslaugų teikėjui būtų teikiama informacija apie radijo navigacijos ir tūpimo priemones, susijusias su artėjimu tūpti pagal prietaisus ir terminalo zonos procedūromis aerodrome.

b)

A punkte nurodyta informacija apima:

1)

pagalbinių priemonių tipus;

2)

magnetinį nuokrypį laipsnio tikslumu, jei aktualu;

3)

operacijų, kurioms galima naudotis ILS/MLS/GLS, pagrindine GNSS ir SBAS, tipą;

4)

ILS klasifikaciją;

5)

infrastruktūros klasifikaciją ir artėjimo tūpti priemonių GBAS žymenį (-is);

6)

VOR/ILS/MLS atveju – stoties nuokrypį laipsnio tikslumu, taikomą siekiant techniškai suderinti priemonę;

7)

identifikavimo duomenis, jei reikalaujama;

8)

dažnį (-ius), kanalo numerį (-ius), paslaugos teikėją ir atskaitos kelio identifikatorių (-ius) (RPI), jei aktualu;

9)

veikimo valandas, jei aktualu;

10)

vietos, kurioje įrengta siuntimo antena, geografines koordinates laipsniais, minutėmis, sekundėmis ir dešimtosiomis sekundės dalimis;

11)

DME siuntimo antenos vietos aukštį 30 m (100 pėdų) tikslumu ir tikslaus nuotolio matavimo įrangos (DME/P) vietos aukštį 3 m (10 pėdų) tikslumu, GBAS atskaitos taško vietos aukštį metro arba pėdos tikslumu ir taško elipsoidinį aukštį metro arba pėdos tikslumu; SBAS atveju – tūpimo slenksčio taško (LTP) arba fiktyvaus slenksčio taško (FTP) elipsoidinį aukštį metro arba pėdos tikslumu;

12)

erdvės, kurioje teikiama paslauga, spindulį nuo GBAS atskaitos taško kilometro arba jūrmylės tikslumu ir

13)

pastabas.

ADR.OPS.A.085. Informacija apie įsiveržimą į vizualiojo segmento paviršių (VSS)

Aerodromo naudotojas tiesiogiai arba pagal susitarimus su trečiosiomis šalimis užtikrina, kad oro navigacijos informacijos paslaugų teikėjui būtų teikiama informacija apie įsiveržimą į vizualiojo segmento paviršių, be kita ko, apie nuo to priklausančias procedūras ir procedūrų minimumus.“;

b)

B skyrius iš dalies keičiamas taip:

i)

ADR.OPS.B.030 dalis iš dalies keičiama taip:

a punktas pakeičiamas taip:

„a)

Aerodromo naudotojas užtikrina, kad aerodrome būtų galima naudotis antžeminio eismo orientavimo ir valdymo sistema (SMGCS, angl. surface movement guidance and control system). SMGCS sistema:

1)

atsižvelgia į aerodromo projekto charakteristikas ir naudojimo bei meteorologines sąlygas, taip pat į žmogiškųjų veiksnių principus;

2)

projektuojama taip, kad padėtų išvengti:

i)

orlaivių ir transporto priemonių netyčinio įsibrovimo į naudojamą kilimo ir tūpimo taką ir

ii)

orlaivių, taip pat orlaivių ir transporto priemonių ar objektų, susidūrimų bet kurioje judėjimo lauko dalyje, ir

3)

jos veikimas turi būti palaikomas atitinkamomis priemonėmis ir procedūromis.“;

įterpiamas d papunktis:

„d)

Aerodromo naudotojas koordinuoja su oro navigacijos paslaugų teikėju aerodromo SMGCS procedūrų rengimą.“;

ii)

ADR.OPS.B.045 dalis pakeičiama taip:

ADR.OPS.B.045. Prasto matomumo procedūros

a)

Aerodromo naudotojas užtikrina, kad aerodromas turėtų tinkamą aerodromo įrangą ir infrastruktūrą ir kad būtų nustatytos ir įgyvendintos tinkamos prasto matomumo procedūros, kai jį ketinama naudoti bet kuriai iš šių operacijų:

1)

kilimams prasto matomumo sąlygomis;

2)

artėjimo tūpti ir tūpimo operacijoms, kai matomumo sąlygos yra prastesnės kaip 550 m RVR arba DH yra mažesnis nei 200 pėdų (60 m);

3)

operacijoms lengvatinėmis operacijų sąlygomis, kai faktinis RVR yra mažesnis kaip 550 m.

Prasto matomumo procedūromis koordinuojamas orlaivių ir transporto priemonių judėjimas ir ribojama arba draudžiama veikla judėjimo lauke.

b)

Aerodromo naudotojas, bendradarbiaudamas su oro navigacijos paslaugų teikėju, nustato ir įgyvendina prasto matomumo procedūras. Prasto matomumo procedūros apima jų parengimo, inicijavimo ir nutraukimo kriterijus. Kriterijai grindžiami RVR ir apatinės debesų ribos vertėmis.

c)

Aerodromo naudotojas tinkamai informuoja oro navigacijos informacijos paslaugų teikėją ir oro eismo paslaugų teikėją apie visus aerodromo įrangos ir infrastruktūros būklės pasikeitimus, turinčius įtakos operacijoms prasto matomumo sąlygomis.

d)

Aerodromo naudotojas oro navigacijos informacijos paslaugų teikėjui teikia informaciją apie prasto matomumo procedūras, kad ji būtų paskelbta AIP.

e)

Prasto matomumo procedūras ir visus jų pakeitimus turi iš anksto patvirtinti kompetentinga institucija.“


Top