EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0637

2021 m. kovo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/637, kuriuo nustatomi įstaigų informacijos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 aštuntos dalies II ir III antraštinėse dalyse, viešo atskleidimo techniniai įgyvendinimo standartai ir panaikinami Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1423/2013, Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1555, Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/200 ir Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2295 (Tekstas svarbus EEE)

OL L 136, 2021 4 21, p. 1–327 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/01/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/637/oj

2021 4 21   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 136/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/637

2021 m. kovo 15 d.

kuriuo nustatomi įstaigų informacijos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 aštuntos dalies II ir III antraštinėse dalyse, viešo atskleidimo techniniai įgyvendinimo standartai ir panaikinami Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1423/2013, Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1555, Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/200 ir Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2295

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 434a straipsnį,

kadangi:

(1)

2019 m. gruodžio mėn. Bazelio bankų priežiūros komitetas (BBPK) paskelbė konsoliduotą Bazelio sistemą, įskaitant atnaujintus 3 ramsčio informacijos atskleidimo reikalavimus (2), dauguma kurių buvo įtraukti į Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/876 (3). Siekiant įgyvendinti tuos pakeitimus, reikėtų nustatyti nuoseklią ir išsamią 3 ramsčio informacijos atskleidimo sistemą;

(2)

Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1423/2013 (4), Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2015/1555 (5), Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2016/200 (6) ir Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2017/2295 (7) atitinkamai nustatomas vienodas informacijos apie nuosavas lėšas, anticiklinio kapitalo rezervus, sverto koeficientą ir turto suvaržymą formatas, formos ir lentelės. Todėl vienodas formatas, formos ir lentelės turėtų būti pradėti taikyti ir atskleidžiant informaciją apie kitus prudencinius aspektus, kuriuos reikalaujama atskleisti pagal Reglamentą (ES) 2019/876. Konkrečiau, reikėtų nustatyti pagrindinių parametrų atskleidimo formą, nes tai palengvintų rinkos dalyvių galimybę susipažinti su pagrindine įstaigų informacija apie nuosavas lėšas ir likvidumą;

(3)

atskleidžiant informaciją naudojamose formose ir lentelėse turėtų būti pateikiama pakankamai išsami ir palyginama informacija, kad tos informacijos naudotojai galėtų įvertinti įstaigų rizikos pobūdį ir jų atitiktį Reglamentui (ES) Nr. 575/2013. Tačiau, siekiant atsižvelgti į proporcingumo principą, nustatant informacijos atskleidimo formatą, formas ir lenteles reikėtų atsižvelgti į įstaigų dydžio ir sudėtingumo skirtumus, dėl kurių skiriasi rizikos lygiai ir rūšys, ir nustatyti papildomas ribas, kurias pasiekus turi būti atskleidžiama išsamesnė informacija;

(4)

Reglamentu (ES) 2019/876 į Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 įtrauktas naujas kalibruotas sverto koeficientas ir G-SII sverto koeficiento rezervas. Norint įgyvendinti tą pakeitimą ir atlikti reikiamus pozicijos apskaičiavimo koregavimus, būtina nustatyti formas ir lenteles;

(5)

Reglamentu (ES) 2019/876 į Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 buvo įtraukti nauji informacijos apie grynąjį pastovaus finansavimo rodiklį atskleidimo reikalavimai. Norint įgyvendinti tą pakeitimą, būtina nustatyti tiems naujiems informacijos atskleidimo reikalavimams skirtą formą;

(6)

Reglamentu (ES) 2019/876 standartizuoti sandorio šalies kredito rizikos vertinimo metodai (SA-CCR), nustatyti Reglamente (ES) Nr. 575/2013, pakeisti labiau rizikai jautriu SA-CCR ir supaprastintu SA-CCR, taikomu iš anksto nustatytus tinkamumo kriterijus atitinkančioms įstaigoms. Be to, Reglamentu (ES) 2019/876 buvo persvarstytas pradinės pozicijos metodas. Norint įgyvendinti tuos pakeitimus, būtina nustatyti išsamų informacijos atskleidimo lentelių ir formų rinkinį;

(7)

Reglamentu (ES) 2019/876 į Reglamentą (ES) Nr. 575/2013 įtrauktas naujas informacijos atskleidimo reikalavimas, taikomas veiksnioms, neveiksnioms ir restruktūrizuotoms pozicijoms, įskaitant informacijos apie gautas užtikrinimo priemones ir finansines garantijas atskleidimą. Norint įgyvendinti tą pakeitimą ir tuos naujus informacijos atskleidimo reikalavimus, būtina nustatyti išsamų formų ir lentelių rinkinį. Siekiant paprastumo ir nuoseklumo, tos formos ir lentelės turėtų būti grindžiamos informacijos atskleidimo formomis ir lentelėmis, kurias EBI jau yra parengusi savo gairėse dėl informacijos apie neveiksnias ir restruktūrizuotas pozicijas atskleidimo (8);

(8)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2017/2401 (9) Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 buvo iš dalies pakeistas, kad jame nustatytuose kapitalo reikalavimuose būtų atsižvelgta į specialias PSS pakeitimo vertybiniais popieriais savybes, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2017/2402 (10). Kad būtų atsižvelgta į tą pakeitimą, būtina nustatyti naujas informacijos atskleidimo formas ir lenteles kiekybinei ir kokybinei informacijai apie pakeitimą vertybiniais popieriais teikti;

(9)

Reglamentu (ES) 2019/876 iš dalies pakeisti tam tikri Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatyti informacijos apie atlygį atskleidimo reikalavimai, siekiant užtikrinti, kad tam tikrų kategorijų darbuotojams, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigos rizikos pobūdžiui, taikoma atlygio politika ir praktika derėtų su veiksmingu rizikos valdymu. Šiems informacijos atskleidimo reikalavimams įgyvendinti reikėtų nustatyti informacijos atskleidimo formų ir lentelių rinkinį;

(10)

siekiant įstaigoms pateikti išsamų ir integruotą vienodo informacijos atskleidimo formato, formų ir lentelių rinkinį ir užtikrinti aukštą atskleidžiamos informacijos kokybę, būtina nustatyti vieną bendrą informacijos atskleidimo techninių standartų rinkinį. Todėl būtina panaikinti Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1423/2013, Deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/1555, Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/200 ir Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/2295;

(11)

siekiant užtikrinti, kad įstaigos laiku atskleistų informaciją ir kad ji būtų kokybiška, joms turėtų būti suteikta pakankamai laiko pritaikyti savo vidaus sistemas informacijos atskleidimui;

(12)

šis reglamentas grindžiamas Europos bankininkystės institucijos (EBI) Komisijai pateiktais techninių įgyvendinimo standartų projektais;

(13)

EBI surengė atviras viešas konsultacijas dėl techninių įgyvendinimo standartų projektų, kuriais grindžiamas šis reglamentas, išanalizavo galimas susijusias sąnaudas ir naudą bei paprašė Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (11) 37 straipsnį, pateikti rekomendacijų,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pagrindinių parametrų atskleidimas ir pagal riziką įvertintų pozicijų sumų apžvalga

1.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 447 straipsnio a–g punktuose ir 438 straipsnio b punkte nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento I priede pateiktą EU KM1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento II priede pateiktais nurodymais.

2.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio d punkte nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento I priede pateiktą EU OV1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento II priede pateiktais nurodymais.

3.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio a ir c punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento I priede pateiktą EU OVC lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento II priede pateiktais nurodymais.

4.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio f ir g punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento I priede pateiktas EU INS1 ir EU INS2 formas ir vadovaudamosi šio reglamento II priede pateiktais nurodymais.

2 straipsnis

Rizikos valdymo tikslų ir politikos atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento III priede pateiktas EU OVA ir EU OVB lenteles ir vadovaudamosi šio reglamento IV priede pateiktais nurodymais.

3 straipsnis

Taikymo srities atskleidimas

1.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 436 straipsnio b ir c punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento V priede pateiktas EU LI1 ir EU LI3 formas ir vadovaudamosi šio reglamento VI priede pateiktais nurodymais.

2.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 436 straipsnio b ir d punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento V priede pateiktą EU LI2 formą ir EU LIA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento VI priede pateiktais nurodymais.

3.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 436 straipsnio e punkte nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento V priede pateiktą EU PV1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento VI priede pateiktais nurodymais.

4.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 436 straipsnio f, g ir h punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento V priede pateiktą EU LIB lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento VI priede pateiktais nurodymais.

4 straipsnis

Informacijos apie nuosavas lėšas atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 437 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 437 straipsnio a, d, e ir f punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento VII priede pateiktas EU CC1 ir EU CC2 formas ir vadovaudamosi šio reglamento VIII priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 437 straipsnio b ir c punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento VII priede pateiktą EU CCA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento VIII priede pateiktais nurodymais.

5 straipsnis

Anticiklinių kapitalo rezervų atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 440 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 440 straipsnio a punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento IX priede pateiktą EU CCYB1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento X priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 440 straipsnio b punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento IX priede pateiktą EU CCYB2 formą ir vadovaudamosi šio reglamento X priede pateiktais nurodymais.

6 straipsnis

Sverto koeficiento atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 451 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 451 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose, 2 ir 3 dalyse nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XI priede pateiktas EU LR1, EU LR2 ir EU LR3 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XII priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 451 straipsnio 1 dalies d ir e punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XI priede pateiktą EU LRA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XII priede pateiktais nurodymais.

7 straipsnis

Likvidumo reikalavimų atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnio 1 dalyje ir 451a straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnio 1 dalyje ir 451a straipsnio 4 dalyje nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIII priede pateiktą EU LIQA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XIV priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 451a straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIII priede pateiktą EU LIQ1 formą ir EU LIQB lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XIV priede pateiktais nurodymais;

(c)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 451a straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIII priede pateiktą EU LIQ2 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XIV priede pateiktais nurodymais.

8 straipsnis

Kredito rizikos ir gautinų sumų sumažėjimo rizikos pozicijų ir kredito kokybės atskleidimas

1.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 ir 442 straipsniuose nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnio 1 dalies a, b, d ir f punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XV priede pateiktą EU CRA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio a ir b punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XV priede pateiktą EU CRB lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais;

(c)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio d punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XV priede pateiktą EU CQ3 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais;

(d)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio g punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XV priede pateiktą EU CR1-A formą ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais;

(e)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio f punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XV priede pateiktą EU CR2 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais;

2.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio c, e ir f punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento XV priede pateiktas EU CR1, EU CQ1 ir EU CQ7 formas, EU CQ4 formos a, c, e, f ir g skiltis ir EU CQ5 formos a, c, e ir f skiltis ir vadovaudamosi šio reglamento XVI priede pateiktais nurodymais.

3.   Didelės įstaigos, kurių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, patenkančių į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 47a straipsnio 3 dalies taikymo sritį, bendros balansinės vertės ir paskolų bei kitų išankstinių mokėjimų, patenkančių į to reglamento 47a straipsnio 1 dalies taikymo sritį, visos bendros balansinės vertės santykis yra lygus 5 % arba didesnis, naudoja ne tik 2 dalyje nurodytas formas ir skiltis, bet Reglamento (ES) Nr. 575/2013 442 straipsnio c ir f punktuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos ir šio reglamento XV priede pateiktas EU CR2a, EU CQ2, EU CQ6 ir EU CQ8 formas, EU CQ4 ir EU CQ5 formų b ir d skiltis ir vadovaudamosi XVI priede pateiktais nurodymais. Tą informaciją jos atskleidžia kasmet.

4.   Taikant 3 dalį, vertės santykio vardiklyje ir skaitiklyje neapima paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, priskiriamų prie laikomų parduoti, lėšų centriniuose bankuose ir kitų indėlių iki pareikalavimo.

5.   Įstaigos informaciją pagal 3 dalį pradeda atskleisti tada, kai du ketvirčius iš eilės per keturis ketvirčius iki ataskaitinės datos jos pasiekė arba viršijo toje dalyje nurodytą 5 % ribą. Pirmojo informacijos atskleidimo ataskaitinę datą įstaigos atskleidžia atitinkamą informaciją naudodamos toje dalyje nurodytas formas, jei tą ataskaitinę datą jos viršija 5 % ribą.

6.   Įstaigos nebeprivalo atskleisti informacijos pagal 3 dalį, jei tris ketvirčius iš eilės per keturis ketvirčius iki ataskaitinės datos jos nebesiekė 5 % ribos.

9 straipsnis

Informacijos apie kredito rizikos mažinimo priemonių taikymą atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 453 straipsnio a–f punktuose nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 453 straipsnio a–e punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XVII priede pateiktą EU CRC lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XVIII priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 453 straipsnio f punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XVII priede pateiktą EU CR3 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XVIII priede pateiktais nurodymais.

10 straipsnis

Informacijos apie standartizuoto metodo taikymą atskleidimas

Įstaigos, apskaičiuojančios pagal riziką įvertintų pozicijų sumas pagal standartizuotą metodą, Reglamento (ES) Nr. 575/2013 444 straipsnyje ir 453 straipsnio g, h ir i punktuose nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 444 straipsnio a–d punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIX priede pateiktą EU CRD lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XX priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 453 straipsnio g, h ir i punktuose ir 444 straipsnio e punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIX priede pateiktą EU CR4 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XX priede pateiktais nurodymais;

(c)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 444 straipsnio e punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XIX priede pateiktą EU CR5 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XX priede pateiktais nurodymais, o tame pačiame straipsnyje nurodytą informaciją apie pozicijų vertes, atskaitytas iš nuosavų lėšų – naudodamos šio reglamento VII priede pateiktą EU CC1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento VIII priede pateiktais nurodymais.

11 straipsnis

Informacijos apie IRB metodo taikymą kredito rizikai atskleidimas

Įstaigos, apskaičiuojančios pagal riziką įvertintų pozicijų sumas pagal IRB metodą, Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 ir 452 straipsniuose ir 453 straipsnio g ir j punktuose nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 452 straipsnio a–f punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXI priede pateiktą EU CRE lentelę ir EU CR6-A formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXII priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 452 straipsnio g punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXI priede pateiktą EU CR6 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXII priede pateiktais nurodymais;

(c)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 453 straipsnio g ir j punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXI priede pateiktas EU CR7-A ir EU CR7 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXII priede pateiktais nurodymais;

(d)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio h punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXI priede pateiktą EU CR8 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXII priede pateiktais nurodymais;

(e)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 452 straipsnio h punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXI priede pateiktas EU CR9 ir EU CR9.1 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXII priede pateiktais nurodymais.

12 straipsnis

Specializuoto skolinimo ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijų, kurioms taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas, informacijos atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio e punkte nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento XXIII priede pateiktą EU CR10 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXIV priede pateiktais nurodymais.

13 straipsnis

Sandorio šalies kredito rizikos pozicijų atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio h punkte ir 439 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio a, b, c ir d punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCRA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio f, g, k ir m punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(c)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio h punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR2 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(d)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio l punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktas EU CCR3 ir EU CCR4 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(e)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio e punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR5 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(f)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio j punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR6 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(g)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio h punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR7 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais;

(h)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 439 straipsnio i punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXV priede pateiktą EU CCR8 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVI priede pateiktais nurodymais.

14 straipsnis

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 449 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 449 straipsnio a–i punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXVII priede pateiktą EU SECA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXVIII priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 449 straipsnio j punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXVII priede pateiktas EU SEC1 ir EU SEC2 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXVIII priede pateiktais nurodymais;

(c)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 449 straipsnio k punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXVII priede pateiktas EU SEC3 ir EU SEC4 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXVIII priede pateiktais nurodymais;

(d)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 449 straipsnio l punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXVII priede pateiktą EU SEC5 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXVIII priede pateiktais nurodymais.

15 straipsnis

Informacijos apie standartizuoto metodo taikymą ir rinkos rizikos vidaus modelių naudojimą atskleidimas

1.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 445 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MR1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais.

2.   Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435, 438 ir 455 straipsniuose nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytą informaciją apie rinkos riziką – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MRA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 455 straipsnio a, b, c ir f punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MRB lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais;

(c)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 455 straipsnio e punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MR2-A formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais;

(d)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 438 straipsnio h punkte nurodytą informaciją apie vidaus rinkos rizikos modelius – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MR2-B formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais;

(e)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 455 straipsnio d punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MR3 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais;

(f)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 455 straipsnio g punkte nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXIX priede pateiktą EU MR4 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXX priede pateiktais nurodymais.

16 straipsnis

Operacinės rizikos atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 435 straipsnyje, 438 straipsnio d punkte, 446 bei 454 straipsniuose nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento XXXI priede pateiktą EU ORA lentelę ir EU OR1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXXII priede pateiktais nurodymais.

17 straipsnis

Atlygio politikos atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 450 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia taip:

(a)

to reglamento 450 straipsnio 1 dalies a–f, j bei k punktuose ir 450 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXXIII priede pateiktą EU REMA lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXXIV priede pateiktais nurodymais;

(b)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 450 straipsnio 1 dalies h punkto i ir ii papunkčiuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM1 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXXIV priede pateiktais nurodymais;

(c)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 450 straipsnio 1 dalies h punkto v, vi ir vii papunkčiuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM2 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXXIV priede pateiktais nurodymais;

(d)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 450 straipsnio 1 dalies h punkto iii ir iv papunkčiuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM3 formą ir vadovaudamosi šio reglamento XXXIV priede pateiktais nurodymais;

(e)

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 450 straipsnio 1 dalies g ir i punktuose nurodytą informaciją – naudodamos šio reglamento XXXIII priede pateiktas EU REM4 ir EU REM5 formas ir vadovaudamosi šio reglamento XXXIV priede pateiktais nurodymais.

18 straipsnis

Informacijos apie suvaržytą ir nesuvaržytą turtą atskleidimas

Įstaigos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 443 straipsnyje nurodytą informaciją atskleidžia naudodamos šio reglamento XXXV priede pateiktas EU AE1, EU AE2 ir EU AE3 formas ir EU AE4 lentelę ir vadovaudamosi šio reglamento XXXVI priede pateiktais nurodymais.

19 straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.   Eilučių ar skilčių numeracijos keisti negalima, kai įstaiga pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 432 straipsnį neatskleidžia vienos ar kelių rūšių informacijos.

2.   Prie atitinkamos formos arba lentelės pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos aiškiai nurodo, kurių eilučių ar skilčių neužpildė, ir pateikia priežastį, dėl kurios informacija nebuvo atskleista.

3.   Informacija, kurios reikalaujama pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 431 straipsnį, turi būti aiški ir išsami, kad tos informacijos naudotojai galėtų suprasti atskleidžiamą kiekybinę informaciją, ir turi būti pateikiama šalia formų, su kuriomis ta informacija yra susijusi.

4.   Skaitinės reikšmės pateikiamos taip:

(a)

kiekybiniai pinigų duomenys nurodomi mažiausiai milijonų vienetų tikslumu;

(b)

kiekybiniai duomenys, atskleidžiami kaip procentinė dalis, nurodomi vienetais mažiausiai dešimttūkstantųjų tikslumu.

5.   Be informacijos, atskleidžiamos pagal šį reglamentą, įstaigos taip pat pateikia šią informaciją:

(a)

ataskaitinę datą ir ataskaitinį laikotarpį;

(b)

ataskaitose nurodomą valiutą;

(c)

informaciją atskleidžiančios įstaigos pavadinimą ir, jei yra, juridinio asmens identifikatorių (LEI);

(d)

jei taikytina, taikytą apskaitos standartą;

(e)

jei taikytina, konsolidavimo apimtį.

20 straipsnis

Panaikinimas

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1423/2013, Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1555, Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/200 ir Deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2295 panaikinami.

21 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2021 m. birželio 28 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2021 m. kovo 15 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 176, 2013 6 27, p. 1.

(2)  Tarptautinių atsiskaitymų banko Bazelio bankų priežiūros komitetas, Informacijos atskleidimo reikalavimai, 2019 m. gruodžio mėn.

(3)  2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/876, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos, susijusios su sverto koeficientu, grynojo pastovaus finansavimo rodikliu, nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimais, sandorio šalies kredito rizika, rinkos rizika, pagrindinių sandorio šalių pozicijomis, kolektyvinio investavimo subjektų pozicijomis, didelėmis pozicijomis, ataskaitų teikimo ir informacijos atskleidimo reikalavimais, ir Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 150, 2019 6 7, p. 1).

(4)  2013 m. gruodžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1423/2013, kuriuo nustatomi informacijos apie įstaigų nuosavų lėšų reikalavimus atskleidimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 355, 2013 12 31, p. 60).

(5)  2015 m. gegužės 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/1555, kuriuo dėl informacijos, susijusios su tuo, kaip įstaigos laikosi reikalavimo turėti anticiklinį kapitalo rezervą, atskleidimo pagal 440 straipsnį techninių reguliavimo standartų papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 244, 2015 9 19, p. 1).

(6)  2016 m. vasario 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/200, kuriuo nustatomi informacijos apie įstaigų sverto koeficientą atskleidimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 39, 2016 2 16, p. 5).

(7)  2017 m. rugsėjo 4 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/2295, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 papildomas informacijos apie suvaržytą ir nesuvaržytą turtą atskleidimo techniniais reguliavimo standartais (OL L 329, 2017 12 13, p. 6).

(8)  2018 m. gruodžio 17 d. Europos bankininkystės institucijos gairės EBA/GL/2018/10 dėl informacijos apie neveiksnias ir restruktūrizuotas pozicijas atskleidimo.

(9)  2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2401, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms (OL L 347, 2017 12 28, p. 1).

(10)  2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2402, kuriuo nustatoma bendroji pakeitimo vertybiniais popieriais sistema ir sukuriama specialioji paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais sistema, ir iš dalies keičiamos direktyvos 2009/65/EB, 2009/138/EB ir 2011/61/ES bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 648/2012 (OL L 347, 2017 12 28, p. 35).

(11)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).


I PRIEDAS

EU OV1 forma. Bendrų rizikos pozicijos sumų apžvalga

 

Bendros rizikos pozicijos sumos (TREA)

Bendra nuosavų lėšų reikalavimų suma

a

b

c

T

T-1

T

1

Kredito rizika (neįtraukiant CCR)

 

 

 

2

Iš jos pagal standartizuotą metodą

 

 

 

3

Iš jos pagal pagrindinį IRB (F-IRB) metodą

 

 

 

4

Iš jos pagal skirstymo metodą

 

 

 

EU 4a

Iš jos nuosavybės vertybiniai popieriai, vertinami pagal paprastąjį rizikos koeficientų metodą

 

 

 

5

Iš jos pagal pažangųjį IRB (A-IRB) metodą

 

 

 

6

Sandorio šalies kredito rizika (CCR)

 

 

 

7

Iš jos pagal standartizuotą metodą

 

 

 

8

Iš jos pagal vidaus modelio metodą (IMM)

 

 

 

EU 8a

Iš jos PSŠ pozicijos

 

 

 

EU 8b

Iš jos kredito vertinimo koregavimas (CVA)

 

 

 

9

Iš jos kita CCR

 

 

 

10

Netaikoma

 

 

 

11

Netaikoma

 

 

 

12

Netaikoma

 

 

 

13

Netaikoma

 

 

 

14

Netaikoma

 

 

 

15

Atsiskaitymų rizika

 

 

 

16

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje (pritaikius viršutinę ribą)

 

 

 

17

Iš jo pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-IRBA metodą

 

 

 

18

Iš jo pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-ERBA metodą (įskaitant IAA)

 

 

 

19

Iš jo pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-SA metodą

 

 

 

EU 19a

Iš jo pakeitimas vertybiniais popieriais, kuriam taikomas 1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymas

 

 

 

20

Pozicijos, užsienio valiutos ir biržos prekių rizika (rinkos rizika)

 

 

 

21

Iš jos pagal standartizuotą metodą

 

 

 

22

Iš jos pagal vidaus modelio metodą

 

 

 

EU 22a

Didelės pozicijos

 

 

 

23

Operacinė rizika

 

 

 

EU 23a

Iš jos pagal bazinio indikatoriaus metodą

 

 

 

EU 23b

Iš jos pagal standartizuotą metodą

 

 

 

EU 23c

Iš jos pagal pažangųjį vertinimo metodą

 

 

 

24

Atskaitymo ribų nesiekiančios sumos (kurioms taikomas 250 % rizikos koeficientas)

 

 

 

25

Netaikoma

 

 

 

26

Netaikoma

 

 

 

27

Netaikoma

 

 

 

28

Netaikoma

 

 

 

29

Iš viso

 

 

 


EU KM1 forma. Pagrindinių parametrų forma

 

a

b

c

d

e

T

T-1

T-2

T-3

T-4

 

Turimos nuosavos lėšos (sumos)

1

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1)

 

 

 

 

 

2

1 lygio kapitalas

 

 

 

 

 

3

Visas kapitalas

 

 

 

 

 

 

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos

4

Bendra rizikos pozicijos suma

 

 

 

 

 

 

Kapitalo pakankamumo koeficientai (pagal riziką įvertintų pozicijų sumos procentinė dalis)

5

Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

 

 

 

 

 

6

1 lygio kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

 

 

 

 

 

7

Bendras kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

 

 

 

 

 

 

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti (pagal riziką įvertintų pozicijų sumos procentinė dalis)

EU 7a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti (%)

 

 

 

 

 

EU 7b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą (procentiniais punktais)

 

 

 

 

 

EU 7c

iš jų: vykdytini naudojant 1 lygio kapitalą (procentiniais punktais)

 

 

 

 

 

EU 7d

Bendra SREP nuosavų lėšų reikalavimų suma (%)

 

 

 

 

 

 

Jungtinio rezervo ir bendro kapitalo reikalavimai (pagal riziką įvertintų pozicijų sumos procentinė dalis)

8

Kapitalo apsaugos rezervas (%)

 

 

 

 

 

EU 8a

Apsaugos rezervas, sudarytas dėl valstybės narės lygmeniu nustatytos makroprudencinės rizikos arba sisteminės rizikos (%)

 

 

 

 

 

9

Įstaigos specialus anticiklinis kapitalo rezervas (%)

 

 

 

 

 

EU 9a

Sisteminės rizikos rezervas (%)

 

 

 

 

 

10

Pasaulinės sisteminės svarbos įstaigos rezervas (%)

 

 

 

 

 

EU 10a

Kitos sisteminės svarbos įstaigos rezervas (%)

 

 

 

 

 

11

Jungtinio rezervo reikalavimas (%)

 

 

 

 

 

EU 11a

Bendri kapitalo reikalavimai (%)

 

 

 

 

 

12

Įvykdžius bendrus SREP nuosavų lėšų reikalavimus likusi CET1 suma (%)

 

 

 

 

 

 

Sverto koeficientas

13

Bendras pozicijų matas

 

 

 

 

 

14

Sverto koeficientas (%)

 

 

 

 

 

 

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (bendro pozicijų mato procentinė dalis)

EU 14a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (%)

 

 

 

 

 

EU 14b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą (procentiniais punktais)

 

 

 

 

 

EU 14c

Bendri SREP sverto koeficiento reikalavimai (%)

 

 

 

 

 

 

Sverto koeficiento rezervo ir viso sverto koeficiento reikalavimai (bendro pozicijų mato procentinė dalis)

EU 14d

Sverto koeficiento rezervo reikalavimas (%)

 

 

 

 

 

EU 14e

Visas sverto koeficiento reikalavimas (%)

 

 

 

 

 

 

Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis

15

Visas aukštos kokybės likvidusis turtas (HQLA) (vidutinė įvertinta vertė)

 

 

 

 

 

EU 16a

Netenkamų pinigų srautai. Bendra įvertinta vertė

 

 

 

 

 

EU 16b

Gaunamų pinigų srautai. Bendra įvertinta vertė

 

 

 

 

 

16

Bendra grynųjų netenkamų pinigų srautų suma (koreguota vertė)

 

 

 

 

 

17

Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis (%)

 

 

 

 

 

 

Grynasis pastovaus finansavimo rodiklis

18

Bendras turimas pastovus finansavimas

 

 

 

 

 

19

Bendras būtinas pastovus finansavimas

 

 

 

 

 

20

NSFR rodiklis (%)

 

 

 

 

 


EU INS1 forma. Dalyvavimas draudimo įmonėse

 

a

b

Pozicijos vertė

Rizikos pozicijos suma

1

Draudimo arba perdraudimo įmonėse ar draudimo kontroliuojančiose bendrovėse turimų nuosavų lėšų priemonių suma, neatskaitoma iš nuosavų lėšų

 

 


EU INS2 forma. Finansiniai konglomeratai. Informacija apie nuosavas lėšas ir kapitalo pakankamumo rodiklį

 

a

T

1

Finansiniam konglomeratui taikomi papildomi nuosavų lėšų reikalavimai (suma)

 

2

Finansinio konglomerato kapitalo pakankamumo rodiklis (%)

 


EU OVC lentelė. Informacija apie ICAAP

Vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo procesas ir atliekamas banko rizikos vertinimas, kaip bankas ketina mažinti tą riziką ir kiek turimo ir būsimo kapitalo reikia, atsižvelgus į kitus švelninamuosius veiksnius.

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Laisva forma

KRR 438 str. a punktas

a)

Vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo metodas

KRR 438 str. c punktas

b)

Atitinkamai kompetentingai institucijai paprašius, įstaigos vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo proceso rezultatai


II PRIEDAS

Apžvalginių informacijos atskleidimo formų pildymo nurodymai

EU OV1 forma. Bendrų rizikos pozicijos sumų apžvalga. Nustatytasis formatas

1.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 438 straipsnio d punktą pildydamos šio įgyvendinimo reglamento I priede pateiktą EU OV1 formą įstaigos vadovaujasi toliau pateiktais nurodymais.

2.

Atitinkamais atvejais įstaigos prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose paaiškina, kokį poveikį nuosavų lėšų ir rizikos pozicijos sumų apskaičiavimui turi kapitalo ribinių verčių taikymas ir straipsnių neatskaitymas iš nuosavų lėšų.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Bendros rizikos pozicijos sumos (TREA)

Bendra rizikos pozicijos suma, apskaičiuota pagal KRR 92 straipsnio 3 dalį ir 95, 96 ir 98 straipsnius

b

TREA (T-1)

TREA vertė, atskleista per praėjusį informacijos teikimo laikotarpį

c

Bendra nuosavų lėšų reikalavimų suma

Nuosavų lėšų reikalavimų suma, atitinkanti skirtingų rizikos kategorijų pagal riziką įvertintų pozicijų sumas (RWEA)

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Kredito rizika (neįtraukiant sandorio šalies kredito rizikos)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 1–4 skyrius ir 379 straipsnį. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų ne prekybos knygoje ir sandorio šalies kredito rizikos (toliau – CCR) pagal riziką įvertintų pozicijų sumos nėra įtraukiamos, nes jos atskleidžiamos šios formos 6 ir 16 eilutėse. Į šioje eilutėje atskleidžiamą sumą įstaigos įtraukia nebaigtų sandorių rizikos pagal riziką įvertintų pozicijų sumas ir nuosavų lėšų reikalavimų sumas, apskaičiuotas pagal KRR 379 straipsnį.

2

Kredito rizika (neįtraukiant CCR). Iš jos pagal standartizuotą metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal standartizuotą kredito rizikos vertinimo metodą (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyrius ir 379 straipsnis).

3

Kredito rizika (neįtraukiant CCR). Iš jos pagal pagrindinį IRB (F-IRB) metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal pagrindinį vidaus reitingais pagrįstą kredito rizikos vertinimo metodą (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyrius), neįtraukiant 4 eilutėje nurodytų pagal riziką įvertintų pozicijų sumų, susijusių su specializuoto skolinimo pozicijomis, kurioms taikomas skirstymo metodas, ir EU 4a eilutėje nurodytų pagal riziką įvertintų pozicijų sumų, susijusių su nuosavybės vertybiniais popieriais, kuriems taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas, bet įtraukiant pagal riziką įvertintų pozicijų sumas ir nuosavų lėšų reikalavimų sumas, apskaičiuotas pagal KRR 379 straipsnį.

4

Kredito rizika (neįtraukiant CCR). Iš jos pagal skirstymo metodą

Specializuoto skolinimo pozicijų, kurioms taikomas skirstymo metodas, pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR 153 straipsnio 5 dalį.

EU 4a

Kredito rizika (neįtraukiant CCR). Iš jos nuosavybės vertybiniai popieriai, vertinami pagal paprastąjį rizikos koeficientų metodą

Nuosavybės vertybinių popierių, vertinamų pagal paprastąjį rizikos koeficientų metodą, pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR 155 straipsnio 2 dalį.

5

Kredito rizika (neįtraukiant CCR). Iš jos pagal pažangųjį IRB (A-IRB) metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal pažangųjį vidaus reitingais pagrįstą kredito rizikos vertinimo metodą (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyrius), neįtraukiant 4 eilutėje nurodytų pagal riziką įvertintų pozicijų sumų, susijusių su specializuoto skolinimo pozicijomis, kurioms taikomas skirstymo metodas, ir EU 4a eilutėje nurodytų pagal riziką įvertintų pozicijų sumų, susijusių su nuosavybės vertybiniais popieriais, kuriems taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas, bet įtraukiant pagal riziką įvertintų pozicijų sumas ir nuosavų lėšų reikalavimų sumas, apskaičiuotas pagal KRR 379 straipsnį.

6

Sandorio šalies kredito rizika (CCR)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, susijusios su sandorio šalies kredito rizika ir apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrių.

7

CCR. Iš jos pagal standartizuotą metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 3 skirsnį.

8

CCR. Iš jos pagal vidaus modelio metodą (IMM)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR 283 straipsnį.

EU 8a

CCR. Iš jos PSŠ pozicijos

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 9 skirsnį.

EU 8b

CCR. Iš jos kredito vertinimo koregavimas (CVA)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies VI antraštinę dalį.

9

CCR. Iš jos kita CCR

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, susijusios su CCR ir neatskleistos 7, 8, EU 8a ir EU 8b eilutėse.

10

Netaikoma

11

Netaikoma

12

Netaikoma

13

Netaikoma

14

Netaikoma

15

Atsiskaitymų rizika

Rizikos pozicijos suma (REA) ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos atsiskaitymų / pristatymo rizikai padengti pagal KRR 378 straipsnį.

16

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje (pritaikius viršutinę ribą)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių.

17

Pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-IRBA metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal SEC-IRBA reguliavimo metodą, taikomą laikantis metodų hierarchijos, nustatytos KRR 254 straipsnyje.

18

Pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-ERBA metodą (įskaitant IAA)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal SEC-ERBA (įskaitant vidaus vertinimo metodą, IAA) reguliavimo metodą, taikomą laikantis metodų hierarchijos, nustatytos KRR 254 straipsnyje.

19

Pakeitimas vertybiniais popieriais pagal SEC-SA metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal SEC-SA reguliavimo metodą, taikomą laikantis metodų hierarchijos, nustatytos KRR 254 straipsnyje.

EU 19a

Pakeitimas vertybiniais popieriais, kuriam taikomas 1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymas

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, susijusios su pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijomis ne prekybos knygoje, kuriam taikomas 1 250  % rizikos koeficientas arba kuris atskaitomas iš nuosavų lėšų pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių.

20

Pozicijos, užsienio valiutos ir biržos prekių rizika (rinkos rizika)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies IV antraštinę dalį.

21

Rinkos rizika pagal standartizuotą metodą

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2–4 skyrius.

22

Rinkos rizika pagal vidaus modelio metodą

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyrių.

EU 22a

Didelės pozicijos

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR 92 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktį.

23

Operacinė rizika

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies III antraštinę dalį.

EU 23a

Operacinė rizika pagal bazinio indikatoriaus metodą

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies III antraštinės dalies 2 skyrių.

EU 23b

Operacinė rizika pagal standartizuotą metodą

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies III antraštinės dalies 3 skyrių.

EU 23c

Operacinė rizika pagal pažangųjį vertinimo metodą

Rizikos pozicijos suma ir nuosavų lėšų reikalavimų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies III antraštinės dalies 4 skyrių.

24

Atskaitymo ribų nesiekianti suma (kuriai taikomas 250 % rizikos koeficientas)

Tai straipsnių, kuriems taikomas 250 % rizikos koeficientas, nurodytas KRR 48 straipsnio 4 dalyje, verčių suma pritaikius 250 % rizikos koeficientą. Sumą sudarančios vertės:

atidėtųjų mokesčių turto, kuris priklauso nuo būsimo pelningumo, susidaro dėl laikinųjų skirtumų ir kurio bendra suma sudaro 10 % arba mažesnę įstaigos bendro 1 lygio nuosavo kapitalo straipsnių dalį, apskaičiuotą pagal KRR 48 straipsnio 1 dalies a punktą, vertė;

reikšmingų investicijų finansų sektoriaus subjekte, tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai tos įstaigos turimų tų subjektų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonių, kurių bendra suma sudaro 10 % arba mažesnę įstaigos turimo bendro 1 lygio nuosavo kapitalo straipsnių dalį, apskaičiuotą pagal KRR 48 straipsnio 1 dalies b punktą, vertė.

Informacija šioje eilutėje atskleidžiama tik informavimo tikslu, nes čia įrašoma suma taip pat nurodoma 1 eilutėje, kai įstaigų prašoma atskleisti informaciją apie kredito riziką.

25

Netaikoma

26

Netaikoma

27

Netaikoma

28

Netaikoma

29

Iš viso

Bendra rizikos pozicijos suma, apskaičiuota pagal KRR 92 straipsnio 3 dalį ir 95, 96 ir 98 straipsnius

EU KM1 forma. Pagrindinių parametrų forma. Nustatytasis formatas

3.

Pagal KRR 447 straipsnio a–g punktus ir 438 straipsnio b punktą pildydamos šio įgyvendinimo reglamento I priede pateiktą EU KM1 formą įstaigos vadovaujasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a–e

T, T-1, T-2, T-3 ir T-4 informacijos atskleidimo laikotarpiai atitinka metų ketvirčius, o šių laikotarpių duomenys pateikiami priklausomai nuo periodiškumo, nustatyto KRR 433a, 433b ir 433c straipsniuose.

Šioje formoje nurodytą informaciją kas ketvirtį atskleidžiančios įstaigos pateikia T, T-1, T-2, T-3 ir T-4 laikotarpių duomenis; ją kas pusmetį atskleidžiančios įstaigos pateikia T, T-2 ir T-4 laikotarpių duomenis, o ją kas metus atskleidžiančios įstaigos pateikia T ir T-4 laikotarpių duomenis.

Įstaigos nurodo informacijos atskleidimo laikotarpius atitinkančias datas.

Atskleidžiant duomenis pirmą kartą nurodyti ankstesnių laikotarpių duomenų nereikalaujama.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1)

Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo suma – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama suma (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 29 eilutė)

2

1 lygio kapitalas

1 lygio kapitalo suma – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama suma (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 45 eilutė)

3

Visas kapitalas

Viso kapitalo suma – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama suma (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 59 eilutė)

4

Bendra rizikos pozicijos suma

Bendra rizikos pozicijos suma (TREA) – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama suma (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 60 eilutė)

5

Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

CET1 kapitalo pakankamumo koeficientas – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama vertė (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 61 eilutė)

6

1 lygio kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

1 lygio kapitalo pakankamumo koeficientas – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama vertė (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 62 eilutė)

7

Bendras kapitalo pakankamumo koeficientas (%)

Bendras kapitalo pakankamumo koeficientas – pagal šio įgyvendinimo reglamento VII priedą įstaigų atskleidžiama vertė (EU CC1 formos „Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis“ 63 eilutė)

EU 7a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti (%)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti, išreikšti bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi

EU 7b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą (procentiniais punktais)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatytų papildomų nuosavų lėšų reikalavimų rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti naudojant bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą pagal 104a straipsnio 4 dalies pirmą ir trečią pastraipas dalis.

EU 7c

iš jų: vykdytini naudojant 1 lygio kapitalą (procentiniais punktais)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatytų papildomų nuosavų lėšų reikalavimų rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti naudojant 1 lygio kapitalą pagal 104a straipsnio 4 dalies pirmą ir trečią pastraipas dalis.

EU 7d

Bendra SREP nuosavų lėšų reikalavimų suma (TSCR koeficientas) (%)

Toliau nurodytu būdu nustatytų i ir ii punktų verčių suma:

(i)

bendras kapitalo pakankamumo koeficientas (8 %), kaip nurodyta KRR 92 straipsnio 1 dalies c punkte;

(ii)

pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti (2 ramsčio reikalavimai, P2R), apskaičiuojami pagal kriterijus, nustatytus EBI gairėse dėl bendros priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo proceso tvarkos bei metodikos ir priežiūrinio testavimo nepalankiausiomis sąlygomis  (2) (toliau – EBA SREP GL), ir išreiškiami bendros RWEA sumos procentine dalimi.

Šiame straipsnyje atsižvelgiama į bendro SREP kapitalo reikalavimo (TSCR) koeficientą, kurį įstaigai pateikė kompetentinga institucija. TSCR yra apibrėžtas EBA SREP GL 1.2 skirsnyje.

Jei kompetentinga institucija nėra pranešusi apie nustatytus papildomų nuosavų lėšų reikalavimus rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti, atskleidžiamas tik i punktas.

8

Kapitalo apsaugos rezervas (%)

Bendros RWEA sumos procentine dalimi išreikšta nuosavų lėšų suma, kurią pagal KRD 128 straipsnio 1 dalį ir 129 straipsnį privalo turėti įstaigos.

EU 8a

Apsaugos rezervas, sudarytas dėl valstybės narės lygmeniu nustatytos makroprudencinės rizikos arba sisteminės rizikos (%)

Nurodoma apsaugos rezervo, sudaryto dėl valstybės narės lygmeniu nustatytos makroprudencinės rizikos arba sisteminės rizikos, kurį pagal KRR 458 straipsnį gali būti reikalaujama turėti kartu su kapitalo apsaugos rezervu, suma, išreikšta bendros RWEA sumos procentine dalimi.

9

Įstaigos specialus anticiklinis kapitalo rezervas (%)

Bendros RWEA sumos procentine dalimi išreikšta nuosavų lėšų suma, kurią pagal KRD 128 straipsnio 2 dalį, 130 ir 135–140 straipsnius privalo turėti įstaigos.

Procentinė dalis atitinka nuosavų lėšų sumą, reikalingą atitinkamiems kapitalo rezervo reikalavimams informacijos atskleidimo dieną įvykdyti.

EU 9a

Sisteminės rizikos rezervas (%)

Bendros RWEA sumos procentine dalimi išreikšta nuosavų lėšų suma, kurią pagal KRD 128 straipsnio 5 dalį, 133 ir 134 straipsnius privalo turėti įstaigos.

Procentinė dalis atitinka nuosavų lėšų sumą, reikalingą atitinkamiems kapitalo rezervo reikalavimams informacijos atskleidimo dieną įvykdyti.

10

Pasaulinės sisteminės svarbos įstaigos rezervas (%)

Bendros RWEA sumos procentine dalimi išreikšta nuosavų lėšų suma, kurią pagal KRD 128 straipsnio 3 dalį ir 131 straipsnį privalo turėti įstaigos.

Procentinė dalis atitinka nuosavų lėšų sumą, reikalingą atitinkamiems kapitalo rezervo reikalavimams informacijos atskleidimo dieną įvykdyti.

EU 10a

Kitos sisteminės svarbos įstaigos rezervas (%)

Bendros RWEA sumos procentine dalimi išreikšta nuosavų lėšų suma, kurią pagal KRD 128 straipsnio 4 dalį ir 131 straipsnį privalo turėti įstaigos.

Procentinė dalis atitinka nuosavų lėšų sumą, reikalingą atitinkamiems kapitalo rezervo reikalavimams informacijos atskleidimo dieną įvykdyti.

11

Jungtinio rezervo reikalavimas (%)

Suma pagal KRD 128 straipsnio 6 punktą, išreikšta bendros RWEA sumos procentine dalimi.

EU 11a

Bendri kapitalo reikalavimai (OCR) (%)

Toliau nurodytų i ir ii punktų suma:

(i)

EU 7d eilutėje nurodytas TSCR koeficientas;

(ii)

kiek tai teisiniu požiūriu taikytina, jungtinio rezervo reikalavimo koeficientas, nurodytas KRD 128 straipsnio 6 punkte.

Šiame straipsnyje atsižvelgiama į bendro kapitalo reikalavimo (OCR) koeficientą, apibrėžtą EBA SREP GL 1.2 skirsnyje.

Jei joks rezervo reikalavimas nėra taikomas, atskleidžiamas tik i punktas.

12

Įvykdžius bendrus SREP nuosavų lėšų reikalavimus likusi CET1 suma (%)

13

Bendras pozicijų matas

Bendras pozicijų matas atitinka pagal šio įgyvendinimo reglamento XI priedą įstaigų atskleidžiamą sumą (EU LR2 - LRCom formos „Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas“ 24 eilutė)

14

Sverto koeficientas (%)

Bendras pozicijų matas atitinka pagal šio įgyvendinimo reglamento XI priedą įstaigų atskleidžiamą sumą (EU LR2 - LRCom formos „Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas“ 25 eilutė)

EU 14a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (%)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti, išreikšti bendro pozicijų mato procentine dalimi.

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai atitinka pagal šio įgyvendinimo reglamento XI priedą įstaigų atskleidžiamą vertę (EU LR2 - LRCom formos „Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas“ EU 26a eilutė).

EU 14b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą (procentiniais punktais)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatytų papildomų nuosavų lėšų reikalavimų pernelyg didelio sverto rizikai padengti naudojant bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą pagal 104a straipsnio 4 dalies trečią pastraipą dalis.

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai atitinka pagal šio įgyvendinimo reglamento XI priedą įstaigų atskleidžiamą vertę (EU LR2 - LRCom formos „Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas“ EU 26b eilutė).

EU 14c

Bendri SREP sverto koeficiento reikalavimai (%)

Toliau nurodytų i ir ii punktų suma:

(i)

atitinkamai minimalus sverto koeficiento reikalavimas, kaip nurodyta KRR 92 straipsnio 1 dalies d punkte, arba pakoreguotas sverto koeficiento reikalavimas, apskaičiuotas pagal KRR 429a straipsnio 7 dalį;

(ii)

pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (2 ramsčio reikalavimai, P2R), išreikšti bendro pozicijų mato procentine dalimi.

Šiame straipsnyje atsižvelgiama į bendrą SREP sverto koeficiento reikalavimą (TSLRR), kurį įstaigai pateikė kompetentinga institucija.

Jei kompetentinga institucija nėra nustačiusi papildomų nuosavų lėšų reikalavimų pernelyg didelio sverto rizikai padengti, atskleidžiamas tik i punktas.

EU 14d

Sverto koeficiento rezervo reikalavimas (%)

KRR 92 straipsnio 1a dalis

Taikytinas sverto koeficiento rezervas atitinka pagal šio įgyvendinimo reglamento XI priedą įstaigų atskleidžiamą vertę (EU LR2 - LRCom formos „Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas“ 27 eilutė)

EU 14e

Visas sverto koeficiento reikalavimas (%)

EU 14c ir EU 14d eilučių suma

15

Visas aukštos kokybės likvidusis turtas (HQLA) (vidutinė įvertinta vertė)

Įstaigos kaip įvertintą vertę nurodo likvidžiojo turto vertę pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 (3) 9 straipsnį prieš taikant koregavimo mechanizmą, nurodytą Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 17 straipsnio 2 dalyje.

EU 16a

Netenkamų pinigų srautai. Bendra įvertinta vertė

Įstaigos atskleidžia savo netenkamų pinigų srautų įvertintų verčių sumą, kuri atskleista XIII priede (EU LIQ1 formos „Kiekybinė informacija apie LCR“ 16 eilutė).

EU 16b

Gaunamų pinigų srautai. Bendra įvertinta vertė

Įstaigos atskleidžia savo gaunamų pinigų srautų įvertintų verčių sumą, kuri atskleista XIII priede (EU LIQ1 formos „Kiekybinė informacija apie LCR“ 20 eilutė).

16

Bendra grynųjų netenkamų pinigų srautų suma (koreguota vertė)

Įstaigos kaip koreguotą vertę nurodo grynąjį netenkamų pinigų srautą, kuris yra lygus visų netenkamų pinigų srautų sumai atėmus gaunamų pinigų srautų, kuriems netaikoma viršutinė riba, sumą, gaunamų pinigų srautų, kuriems taikoma viršutinė 90 % riba, sumą ir gaunamų pinigų srautų, kuriems taikoma viršutinė 75 % riba, sumą.

17

Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis (%)

Įstaigos kaip koreguotą vertę nurodo straipsnio „Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis (%)“ procentinę dalį, kaip nustatyta Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 4 straipsnio 1 dalyje.

Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis yra lygus kredito įstaigos likvidumo atsargos ir jos grynųjų netenkamų pinigų srautų per 30 kalendorinių nepalankiausių sąlygų laikotarpio dienų santykiui, kuris išreiškiamas procentais.

18

Bendras turimas pastovus finansavimas

Įstaigos atskleidžia turimo pastovaus finansavimo sumą, apskaičiuotą pagal KRR šeštos dalies IV antraštinės dalies 3 skyrių ir nurodomą XIII priede (EU LIQ2 formos „Grynasis pastovaus finansavimo rodiklis“ 14 eilutė).

19

Bendras būtinas pastovus finansavimas

Įstaigos atskleidžia būtino pastovaus finansavimo sumą, apskaičiuotą pagal KRR šeštos dalies IV antraštinės dalies 4 skyrių ir nurodomą XIII priede (EU LIQ2 formos „Grynasis pastovaus finansavimo rodiklis“ 33 eilutė).

20

NSFR rodiklis (%)

NSFR rodiklis apskaičiuojamas pagal KRR 428b straipsnį.

EU INS1 forma. Dalyvavimas draudimo įmonėse. Nustatytasis formatas

4.

Pagal KRR 438 straipsnio f punktą pildydamos I priede pateiktą EU INS1 formą įstaigos vadovaujasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Pozicijos vertė

Visose draudimo įmonėse, perdraudimo įmonėse ar draudimo kontroliuojančiose bendrovėse turimų nuosavų lėšų priemonių pozicijos vertė, kurios pagal KRR 49 straipsnį įstaigos neatskaito iš nuosavų lėšų individualiai, iš dalies konsoliduotai arba konsoliduotai apskaičiuodamos savo kapitalo reikalavimus.

b

Rizikos pozicijos suma

Visose draudimo įmonėse, perdraudimo įmonėse ar draudimo kontroliuojančiose bendrovėse turimų nuosavų lėšų priemonių rizikos pozicijos suma, kurios pagal KRR 49 straipsnį įstaigos neatskaito iš nuosavų lėšų individualiai, iš dalies konsoliduotai arba konsoliduotai apskaičiuodamos savo kapitalo reikalavimus.

EU INS2 forma. Finansiniai konglomeratai. Informacija apie nuosavas lėšas ir kapitalo pakankamumo rodiklį. Nustatytasis formatas

5.

Pagal KRR 438 straipsnio g punktą pildydamos šio įgyvendinimo reglamento I priede pateiktą EU INS2 formą įstaigos vadovaujasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Finansiniam konglomeratui taikomi papildomi nuosavų lėšų reikalavimai (suma)

Finansiniam konglomeratui taikomų papildomų nuosavų lėšų reikalavimų suma, apskaičiuota pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (EB) 2002/87 (4) 6 straipsnį ir I priedą, taikant tos direktyvos I priede nustatytą 1 arba 2 metodą.

2

Finansinio konglomerato kapitalo pakankamumo rodiklis (%)

Finansinio konglomerato kapitalo pakankamumo rodiklis, apskaičiuotas pagal Direktyvos (EB) 2002/87 6 straipsnį ir I priedą, taikant I priede nustatytą 1 arba 2 metodą.

EU OVC lentelė. Informacija apie vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo procesą (ICAAP). Lankstusis formatas

6.

Pagal KRR 438 straipsnio a ir c punktus pildydamos I priede pateiktą EU OVC lentelę įstaigos vadovaujasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo metodas

Įstaigos atskleidžia savo metodo, skirto įvertinti jų vidaus kapitalo pakankamumą dabartinei ir būsimai veiklai palaikyti, santrauką.

b)

Atitinkamai kompetentingai institucijai paprašius, įstaigos vidaus kapitalo pakankamumo vertinimo proceso rezultatai

Įstaigos šią informaciją atskleidžia tik atitinkamai kompetentingai institucijai pareikalavus.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2018 m. liepos 19 d. Europos bankininkystės institucijos gairės dėl bendros priežiūrinio tikrinimo ir vertinimo proceso tvarkos bei metodikos ir priežiūrinio testavimo nepalankiausiomis sąlygomis (EBA/GL/2018/03).

(3)  2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/61, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 11, 2015 1 17, p. 1).

(4)  2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35, 2003 2 11, p. 1).


III PRIEDAS

EU OVA lentelė. Įstaigos rizikos valdymo metodas

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti.

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

KRR 435 straipsnio 1 dalies f punktas

a)

Valdymo organo patvirtintos glaustos rizikos ataskaitos atskleidimas.

KRR 435 straipsnio 1 dalies b punktas

b)

Informacija apie kiekvienos rūšies rizikos valdymo struktūrą.

KRR 435 straipsnio 1 dalies e punktas

c)

Valdymo organo patvirtintas pareiškimas dėl rizikos valdymo priemonių tinkamumo.

KRR 435 straipsnio 1 dalies c punktas

d)

Informacijos apie riziką atskleidimo ir (arba) rizikos vertinimo sistemų apimties ir pobūdis atskleidimas.

KRR 435 straipsnio 1 dalies c punktas

e)

Informacijos apie pagrindines informacijos apie riziką atskleidimo ir rizikos vertinimo sistemų savybes atskleidimas.

KRR 435 straipsnio 1 dalies a punktas

f)

Kiekvienos atskiros rizikos kategorijos rizikos valdymo strategijos ir procesai.

KRR 435 straipsnio 1 dalies a ir d punktai

g)

Informacija apie rizikos valdymo, apsidraudimo nuo jos ir jos mažinimo strategijas ir procesus, taip pat apie apsidraudimo nuo rizikos ir rizikos mažinimo priemonių veiksmingumo stebėseną.


EU OVB lentelė. Valdymo priemonių atskleidimas

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti.

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Laisva forma

KRR 435 straipsnio 2 dalies a punktas

a)

Direktorių postų, kuriuos užima valdymo organo nariai, skaičius.

KRR 435 straipsnio 2 dalies b punktas

b)

Informacija apie valdymo organo narių atrankos politiką ir jų faktines žinias, įgūdžius ir kompetenciją.

KRR 435 straipsnio 2 dalies c punktas

c)

Informacija apie įvairovės politiką, taikomą atrenkant valdymo organo narius.

KRR 435 straipsnio 2 dalies d punktas

d)

Informacija apie tai, ar įstaiga yra įsteigusi atskirą rizikos komitetą, ir apie posėdžių dažnumą.

KRR 435 straipsnio 2 dalies e punktas

e)

Su rizika susijusios informacijos srauto valdymo organui aprašymas.


IV PRIEDAS

Rizikos valdymo tikslų ir politikos atskleidimo nurodymai

EU OVA lentelė. Įstaigos rizikos valdymo metodas. Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento III priede pateiktą EU OVA lentelę įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 435 straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Taikant KRR 435 straipsnio 1 dalies f punktą, valdymo organo patvirtintoje glaustoje rizikos ataskaitoje aprašoma, kaip pagal verslo modelį nustatomas bendras rizikos pobūdis ir kokia yra bendro rizikos pobūdžio ir šio modelio sąveika: pavyzdžiui, kokia yra pagrindinė su verslo modeliu susijusi rizika, kaip į kiekvieną šią riziką atsižvelgiama ir kaip ji aprašoma atskleidžiant riziką arba kokia yra įstaigos rizikos pobūdžio ir valdymo organo patvirtintos priimtinos rizikos sąveika.

Taikant KRR 435 straipsnio 1 dalies f punktą teikiamoje rizikos ataskaitoje įstaigos taip pat atskleidžia grupės, susijusių įstaigų ir susijusių šalių reikšmingų sandorių pobūdį, mastą, tikslą ir ekonominį turinį. Informaciją reikia atskleisti tik apie tuos sandorius, kurie turi esminės įtakos įstaigos rizikos pobūdžiui (įskaitant riziką reputacijai) arba rizikos pasiskirstymui grupėje. Įstaigos taip pat nurodo pagrindinius koeficientus ir duomenis, rodančius įstaigos rizikos pobūdžio ir valdymo organo nustatytos priimtinos rizikos sąveiką.

b)

Taikant KRR 435 straipsnio 1 dalies b punktą atskleistinoje informacijoje nurodoma kiekvienos rūšies rizikos valdymo struktūra: įstaigoje priskirta atsakomybė (įskaitant, jei taikoma, priežiūrą ir įgaliojimų perdavimą, atsakomybės paskirstymą valdymo organui, verslo linijoms ir rizikos valdymo funkcijai pagal rizikos rūšį, padalinį ir kitą svarbią informaciją); su rizikos valdymo procesais susijusių organų ir funkcijų (įskaitant, jei taikoma, valdymo organą, rizikos komitetą, rizikos valdymo funkciją, atitikties užtikrinimo funkciją, vidaus audito funkciją) ryšiai; organizacinės ir vidaus kontrolės procedūros.

Atskleisdamos atitinkamos rizikos valdymo funkcijos struktūrą ir organizavimą, atskleidžiamą informaciją įstaigos papildo informacija apie:

bendrąją vidaus kontrolės sistemą, jos kontrolės funkcijų organizavimą (įgaliojimai, ištekliai, statutas, nepriklausomybė), svarbiausias atliekamas užduotis ir visus faktinius bei planuojamus esminius šių funkcijų pakeitimus;

patvirtintas įstaigai kylančios rizikos ribas;

vidaus kontrolės, rizikos valdymo, atitikties užtikrinimo ir vidaus audito vadovų pasikeitimus;

informavimo apie rizikos valdymo principus, jų atmetimo ir laikymosi užtikrinimo įstaigoje kanalus (pvz., ar taikomi elgesio kodeksai, vadovai, kuriuose nustatyti veiklos apribojimai, rizikos ribų pažeidimų ar jų nesilaikymo nagrinėjimo procedūros arba rizikos klausimų kėlimo ir platinimo verslo linijose ir rizikos funkcijose procedūros).

c)

Pareiškimą dėl rizikos valdymo priemonių tinkamumo, kurį įstaigos teikia laikydamosi KRR 435 straipsnio 1 dalies e punkto, turi patvirtinti valdymo organas, be to, jame turi būti užtikrinama, kad taikomos rizikos valdymo sistemos, atsižvelgiant į įstaigos rizikos pobūdį ir strategiją, yra tinkamos.

d)

Atskleisdamos KRR 435 straipsnio 1 dalies c punkte reikalaujamą pateikti informaciją, įstaigos nurodo informacijos apie riziką atskleidimo ir (arba) rizikos vertinimo sistemų apimtį ir pobūdį ir aprašo su rizika susijusios informacijos srautą valdymo organui ir vyresniajai vadovybei.

e)

Pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies c punktą teikdamos informaciją apie pagrindines informacijos apie riziką atskleidimo ir rizikos vertinimo sistemų savybes, įstaigos atskleidžia savo politiką, susijusią su sistemine ir reguliaria rizikos valdymo strategijų peržiūra ir su periodiniu jų veiksmingumo vertinimu.

f)

Taikant KRR 435 straipsnio 1 dalies a punktą atskleidžiama informacija apie rizikos valdymo strategijas ir procesus apima kokybinę informaciją apie testavimą nepalankiausiomis sąlygomis, pvz., portfelius, kuriems taikomas testavimas nepalankiausiomis sąlygomis, taikytus scenarijus ir metodiką, taip pat testavimo nepalankiausiomis sąlygomis taikymą vykdant rizikos valdymą.

g)

Pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies a ir d punktus įstaigos pateikia su rizika, kylančia dėl jų verslo modelio, susijusią informaciją apie rizikos valdymo, apsidraudimo nuo jos ir jos mažinimo strategijas ir procesus, taip pat apie apsidraudimo nuo rizikos ir rizikos mažinimo priemonių veiksmingumo stebėseną.

EU OVB lentelė. Valdymo priemonių atskleidimas. Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

2.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento III priede pateiktą EU OVB lentelę įstaigos atskleidžia KRR 435 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Pagal KRR 435 straipsnio 2 dalies a punktą įstaigos atskleidžia direktorių postų, kuriuos užima valdymo organo nariai, skaičių. Atskleidžiant šią informaciją vadovaujamasi šiais nurodymais:

įstaigos, patenkančios į Direktyvos (ES) 2013/36 (2) (toliau – KRD) 91 straipsnio 3 ir 4 dalių taikymo sritį, atskleidžia direktorių postų skaičių, apskaičiuotą pagal šį straipsnį;

įstaigos atskleidžia direktorių postų, kuriuos faktiškai užima kiekvienas valdymo organo narys, skaičių (nepaisydamos to, ar tai grupės įmonė, kvalifikuotoji akcijų paketo dalis ar tos pačios institucinės užtikrinimo sistemos įstaiga, ir koks tai – vykdomojo ar ne vykdomojo direktoriaus – postas), neatsižvelgdamos į tai, ar tai komercinio tikslo siekiančio subjekto direktoriaus postas;

jei kompetentinga įstaiga yra patvirtinusi papildomą direktoriaus postą, visos įstaigos, kuriose šis narys užima direktoriaus postą, tai nurodo ir kartu pateikia papildomo direktoriaus postą patvirtinusios kompetentingos institucijos pavadinimą.

b)

Pagal KRR 435 straipsnio 2 dalies b punktą atskleisdamos informaciją apie valdymo organo narių atrankos politiką, įstaigos pateikia informaciją apie tų narių faktines žinias, įgūdžius ir kompetenciją. Įstaigos pateikia informaciją apie politiką, kuri gali būti taikoma dėl postų perėmimo planavimo, ir visus numatomus bendrosios valdymo organo sudėties pokyčius.

c)

Pagal KRR 435 straipsnio 2 dalies c punktą atskleisdamos informaciją apie savo įvairovės politiką, įstaigos pateikia informaciją apie toje politikoje nustatytus tikslus ir svarbius uždavinius ir tai, kokiu mastu tie tikslai ir uždaviniai įgyvendinti.

Visų pirma įstaigos atskleidžia lyčių įvairovės politiką, be kita ko, nurodo:

jei nustatytas tikslas dėl lyties, kuriai nepakankamai atstovaujama, ir dėl politikos, susijusios su įvairove amžiaus, išsilavinimo, profesinės patirties ir geografinės kilmės atžvilgiu, – tą nustatytą tikslą ir kokiu mastu tikslai pasiekti.

Jei tikslas nepasiektas, įstaigos atskleidžia priežastis ir, jei taikoma, priemones, kurių ėmėsi, kad tikslas būtų pasiektas per tam tikrą laikotarpį.

d)

Įstaigos pagal KRR 435 straipsnio 2 dalies d punktą atskleidžia, ar yra įsteigusios atskirą rizikos komitetą, ir įvykusių rizikos komiteto posėdžių skaičių.

e)

Pagal KRR 435 straipsnio 2 dalies e punktą pateikdamos duomenis apie su rizika susijusios informacijos srautą valdymo organui, įstaigos aprašo su rizika susijusios informacijos atskleidimo valdymo organui procesą, pirmiausia šios informacijos teikimo dažnumą, mastą, pagrindinį rizikos pozicijos turinį ir kaip valdymo organas dalyvavo nustatant atskleistiną turinį.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2013 m. birželio 26 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).


V PRIEDAS

EU LI1 forma. Apskaitos ir prudencinio konsolidavimo apimčių skirtumai ir finansinių ataskaitų kategorijų priskyrimas prie reguliavimo rizikos kategorijų

 

a

b

c

d

e

f

g

Paskelbtose finansinėse ataskaitose nurodytos balansinės vertės

Balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

Straipsnių balansinės vertės

Straipsnių, kuriems taikoma kredito rizikos sistema

Straipsnių, kuriems taikoma sandorio šalies kredito rizikos sistema

Straipsnių, kuriems taikoma pakeitimo vertybiniais popieriais sistema

Straipsnių, kuriems taikoma rinkos rizikos sistema

Straipsnių, kuriems netaikomi nuosavų lėšų reikalavimai ir kurie atskaitomi iš nuosavų lėšų

 

Suskirstymas pagal turto klases remiantis paskelbtose finansinėse ataskaitose teikiamu balansu

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

….

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Visas turtas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suskirstymas pagal įsipareigojimų klases remiantis paskelbtose finansinėse ataskaitose teikiamu balansu

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

….

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Visi įsipareigojimai

 

 

 

 

 

 

 


EU LI2 forma. Pagrindinės reguliuojamų pozicijų sumų ir finansinių ataskaitų balansinių verčių skirtumų priežastys

 

a

b

c

d

e

Iš viso

Straipsniai, kuriems taikoma

kredito rizikos sistema

pakeitimo vertybiniais popieriais sistema

sandorio šalies kredito rizikos sistema

rinkos rizikos sistema

1

Turto balansinės vertės suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį (kaip nurodyta EU LI1 formoje)

 

 

 

 

 

2

Įsipareigojimų balansinės vertės suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį (kaip nurodyta EU LI1 formoje)

 

 

 

 

 

3

Visa grynoji suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

 

 

 

 

 

4

Nebalansinės sumos

 

 

 

 

 

5

Vertinimo skirtumai

 

 

 

 

 

6

Skirtumai dėl skirtingų užskaitos taisyklių, išskyrus jau įtrauktuosius į 2 eilutę

 

 

 

 

 

7

Skirtumai dėl atsižvelgimo į atidėjinius

 

 

 

 

 

8

Skirtumai, susidarantys dėl kredito rizikos mažinimo priemonių (KRM) taikymo

 

 

 

 

 

9

Skirtumai dėl kredito perskaičiavimo koeficientų

 

 

 

 

 

10

Skirtumai dėl pakeitimo vertybiniais popieriais su rizikos perleidimu

 

 

 

 

 

11

Kiti skirtumai

 

 

 

 

 

12

Pozicijų sumos, į kurias atsižvelgiama reguliavimo tikslais

 

 

 

 

 


EU LI3 forma. Bendrasis konsolidavimo apimties skirtumų aprašymas (pagal subjektus)

a

b

c

d

e

f

g

h

Subjekto pavadinimas

Apskaitos konsolidavimo metodas

Prudencinio konsolidavimo metodas

Subjekto aprašymas

Subjektas yra visiškai konsoliduotas

Subjektas yra proporcingai konsoliduotas

Subjektui taikytas nuosavybės metodas

Subjektas yra nei konsoliduotas, nei atskaitytas

Subjektas yra atskaitytas

 

A subjektas

visiškas konsolidavimas

X

 

 

 

 

Kredito įstaiga

N subjektas

visiškas konsolidavimas

 

X

 

 

 

Kredito įstaiga

Z subjektas

visiškas konsolidavimas

 

 

 

X

 

Draudimo įmonė

AA subjektas

visiškas konsolidavimas

 

 

X

 

 

Nereikšminga išperkamosios nuomos įmonė


EU LIA lentelė. Apskaitos ir reguliuojamų pozicijų sumų skirtumų paaiškinimai

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti.

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

KRR 436 straipsnio b punktas

a)

EU LI1 formos a ir b skiltyse pateiktų sumų skirtumai

KRR 436 straipsnio d punktas

b)

Kokybinė informacija apie pagrindines apskaitos ir reguliuojamojo konsolidavimo apimčių skirtumų priežastis, nurodytas EU LI2 formoje


EU LIB lentelė. Kita kokybinė informacija apie taikymo sritį

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti.

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

KRR 436 straipsnio f punktas

a)

Kliūtys, trukdančios greitai pervesti nuosavas lėšas arba padengti grupės įsipareigojimus

KRR 436 straipsnio g punktas

b)

Į konsolidavimą neįtrauktos patronuojamosios įmonės, turinčios mažiau nuosavų lėšų, negu reikalaujama

KRR 436 straipsnio h punktas

c)

Taikoma KRR 7 straipsnyje nustatyta nukrypti leidžianti nuostata arba KRR 9 straipsnyje nustatytas individualus konsolidavimo metodas

KRR 436 straipsnio g punktas

d)

Bendra suma, kuria faktinės nuosavos lėšos yra mažesnės, negu reikalaujama visose į konsolidavimą neįtrauktose patronuojamosiose įmonėse


EU PV1 forma. Prudencinio vertinimo koregavimai (PVA)

Nustatytasis formatas

 

a

b

c

d

e

EU e1

EU e2

f

g

h

Rizikos kategorija

Kategorijos lygmens AVA. Vertinimo neapibrėžtumas

Bendra kategorijos lygmens suma po diversifikavimo

 

 

Kategorijos lygmens AVA

Nuosavybės

Palūkanų normų

Užsienio valiutos kurso

Kredito

Biržos prekių

Neuždirbtos kredito maržos AVA

Investavimo ir finansavimo išlaidų AVA

Iš jos: bendra prekybos knygos pozicijų, kurioms taikomas pagrindinis metodas, suma

Iš jos: bendra ne prekybos knygos pozicijų, kurioms taikomas pagrindinis metodas, suma

1

Rinkos kainų neapibrėžtumas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Netaikoma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Pozicijos uždarymo išlaidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Koncentruotos pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Pirmalaikis sutarties nutraukimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Modelio rizika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Operacinė rizika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Netaikoma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Netaikoma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Būsimos administracinės išlaidos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Netaikoma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Bendra papildomų vertės koregavimų (AVA) suma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


VI PRIEDAS

Informacijos apie reguliavimo sistemos taikymo sritį atskleidimo nurodymai

EU LI1 forma. Apskaitos ir prudencinio konsolidavimo apimčių skirtumai ir finansinių ataskaitų kategorijų priskyrimas prie reguliavimo rizikos kategorijų. Lankstusis formatas

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU LI1 formą įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 436 straipsnio c punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1–XXX

Visas turtas

Eilučių struktūra atitinka įstaigos naujausios esamos finansinės atskaitomybės balanso eilučių struktūrą.

Finansinė atskaitomybė reiškia metines individualias ar konsoliduotąsias finansines ataskaitas, apibrėžtas Direktyvos 2013/34/ES (2) 4 ir 24 straipsniuose, taip pat (jei taikoma) finansines ataskaitas, kaip apibrėžta tarptautiniuose apskaitos standartuose, patvirtintuose Europos Sąjungoje taikant Reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 (3).

1–XXX

Visi įsipareigojimai

Eilučių struktūra atitinka įstaigos naujausios esamos finansinės atskaitomybės balanso eilučių struktūrą.

Finansinė atskaitomybė reiškia metines individualias ar konsoliduotąsias finansines ataskaitas, apibrėžtas Direktyvos 2013/34/ES 4 ir 24 straipsniuose, taip pat (jei taikoma) finansines ataskaitas, kaip apibrėžta tarptautiniuose apskaitos standartuose, patvirtintuose Europos Sąjungoje taikant Reglamentą (EB) Nr. 1606/2002.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties nuoroda

Paaiškinimas

a

Paskelbtose finansinėse ataskaitose nurodytos balansinės vertės

Suma, nurodyta pagal taikytinos apskaitos sistemos, įskaitant direktyvomis 2013/34/ES ir 86/635/EEB (4) grindžiamas sistemas, arba Europos Sąjungoje patvirtintų tarptautinių apskaitos standartų konsolidavimo reikalavimus parengto balanso turto pusėje ir įsipareigojimų pusėje.

b

Balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

Suma, nurodyta pagal KRR pirmos dalies II antraštinės dalies 2 ir 3 skirsnių reguliuojamojo konsolidavimo reikalavimus parengto balanso turto pusėje ir įsipareigojimų pusėje.

Jei apskaitos konsolidavimo apimtis ir prudencinio konsolidavimo apimtis visiškai vienodos, šios formos a ir b skiltys sujungiamos.

c

Straipsnių, kuriems taikoma kredito rizikos sistema, balansinės vertės

Straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kuriems taikomi KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 ir 3 skyriai, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

d

Straipsnių, kuriems taikoma sandorio šalies kredito rizikos sistema, balansinės vertės

Straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kuriems taikomas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrius, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

e

Straipsnių, kuriems taikoma pakeitimo vertybiniais popieriais sistema, balansinės vertės

Ne prekybos knygos straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kuriems taikomas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrius, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

f

Straipsnių, kuriems taikoma rinkos rizikos sistema, balansinės vertės

Straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kuriems taikoma KRR trečios dalies IV antraštinė dalis, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį. Į šią skiltį įtraukiami į prekybos knygą įtrauktas pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas atitinkantys straipsniai, kuriems taikomi KRR trečios dalies IV antraštinės dalies reikalavimai.

g

Straipsnių, kuriems netaikomi nuosavų lėšų reikalavimai ir kurie atskaitomi iš nuosavų lėšų, balansinės vertės

Straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kuriems pagal KRR netaikomi nuosavų lėšų reikalavimai, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį; straipsnių (išskyrus nebalansinius straipsnius), kurie pagal KRR antrą dalį atskaitomi iš nuosavų lėšų, balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

Atskaitytus straipsnius gali sudaryti, pavyzdžiui, KRR 37, 38, 39 ir 41 straipsniuose išvardyti straipsniai.

Turto sumos yra faktiškai iš nuosavų lėšų atskaitytos sumos, atsižvelgiant į bet kokį užskaitymą su įsipareigojimais, leidžiamą taikant atskaitymą (ir bet kokią atskaitymo ribinę vertę) pagal atitinkamus KRR antros dalies straipsnius.

Jei KRR 36 straipsnio 1 dalies k punkte ir 48 straipsnyje išvardyti straipsniai ne atskaitomi, bet jiems pritaikomas 1 250  % rizikos koeficientas, jie yra atskleidžiami ne šios formos g skiltyje, bet kitose atitinkamose EU LI1 formos skiltyse. Tai taip pat taikoma visiems kitiems straipsniams, kuriems pritaikytas 1 250  % rizikos koeficientas laikantis KRR nustatytų reikalavimų.

Įsipareigojimų suma yra įsipareigojimų suma, į kurią turi būti atsižvelgiama nustatant iš nuosavų lėšų pagal atitinkamus KRR antros dalies straipsnius atskaitytiną turto sumą. Be to, šioje skiltyje atskleidžiami visi įsipareigojimai, išskyrus tuos, kurie yra svarbūs taikant: i) KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriaus reikalavimus arba ii) KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus ir IV antraštinės dalies reikalavimus.

visi

Jei pavieniam straipsniui kapitalo reikalavimai taikomi pagal daugiau kaip vieną rizikos sistemą, vertės nurodomos visose jam taikomus kapitalo reikalavimus atitinkančiose skiltyse. Taigi šios formos c–g skiltyse nurodytų verčių suma gali būti didesnė už šios formos b skiltyje nurodytą vertę. Įstaigos pateikia kokybinius paaiškinimus dėl turto ir įsipareigojimų, kuriems taikomi kapitalo reikalavimai pagal daugiau kaip vieną iš KRR trečioje dalyje išvardytų rizikos sistemų.

EU LI2 forma. Pagrindinės reguliuojamų pozicijų sumų ir finansinių ataskaitų balansinių verčių skirtumų priežastys. Nustatytasis formatas

2.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU LI2 formą įstaigos atskleidžia KRR 436 straipsnio d punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Turto balansinės vertės suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

Šios formos b–e skiltyse pateiktos sumos turi sutapti su EU LI1 formos c–f skiltyse nurodytomis sumomis.

2

Įsipareigojimų balansinės vertės suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

Šios formos b–e skiltyse pateiktos sumos turi sutapti su EU LI1 formos c–f skiltyse nurodytomis sumomis.

3

Visa grynoji suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį

Suma atlikus turto ir įsipareigojimų pagal prudencinio konsolidavimo apimtį balansinę užskaitą, neatsižvelgiant į tai, ar šis turtas ir įsipareigojimai atitinka reikalavimus, kad jiems būtų galima taikyti konkrečias užskaitos taisykles taikant KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 5 skyrius ir IV antraštinę dalį.

Šioje eilutėje įrašyta suma yra lygi šios formos 1 eilutėje pateiktai vertei iš jos atėmus 2 eilutės vertę.

4

Nebalansinės sumos

Šios formos a–d skiltyse nurodomos nebalansinės pradinės pozicijos, atitinkamais atvejais prieš pritaikant perskaičiavimo koeficientą, iš parengtos nebalansinės ataskaitos pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

5

Vertinimo skirtumai

Vertės koregavimų pagal KRR antros dalies I antraštinės dalies 2 skyriaus 34 straipsnį ir trečios dalies I antraštinės dalies 3 skyriaus 105 straipsnį balansinės vertės poveikis tikrąja verte pagal taikytiną apskaitos sistemą įvertintoms prekybos knygos ir ne prekybos knygos pozicijoms.

Ši suma atitinka EU CC1 formos 7 eilutės sumą ir EU PV1 formos 12 eilutės f skilties sumą.

6

Skirtumai dėl skirtingų užskaitos taisyklių, išskyrus jau įtrauktuosius į šios formos 2 eilutę

Šis straipsnis rodo grynąsias balansinių ir nebalansinių pozicijų sumas pritaikius konkrečias KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 5 skyriuose ir IV antraštinėje dalyje nustatytas užskaitos taisykles. Užskaitos taisyklių taikymo poveikis gali būti neigiamas (jei reikia užskaityti daugiau pozicijų, nei taikant balansinę užskaitą šios formos 2 eilutėje) arba teigiamas (jei taikant KRR nustatytas užskaitos taisykles užskaitoma mažesnė suma, nei taikant balansinę užskaitą šios formos 2 eilutėje).

7

Skirtumai dėl atsižvelgimo į atidėjinius

Specifinės ir bendrosios kredito rizikos koregavimų (kaip apibrėžta Komisijos deleguotajame reglamente (ES) Nr. 183/2014 (5)), kurie pagal taikytiną apskaitos sistemą vertinimo pagal riziką tikslais buvo atskaityti iš pozicijų balansinės vertės pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyrių, pakartotinis įtraukimas į pozicijos vertę. Dėl taikant KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyrių pagal riziką įvertintų pozicijų pažymėtina, kad, jei finansinių ataskaitų balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį buvo sumažintos elementais, priskiriamais prie bendrosios kredito rizikos koregavimų pagal pirmiau minėtą deleguotąjį reglamentą, šie elementai pakartotinai įtraukiami į pozicijos vertę.

8

Skirtumai, susidarantys dėl kredito rizikos mažinimo priemonių taikymo

Kredito rizikos mažinimo priemonių, kaip apibrėžta KRR, taikymo poveikis pozicijos vertei pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

9

Skirtumai dėl kredito perskaičiavimo koeficientų

Atitinkamų kredito perskaičiavimo koeficientų taikymo pagal KRR poveikis nebalansinių pozicijų vertei pagal prudencinio konsolidavimo apimtį.

Taikant KRR trečios dalies II antraštinę dalį pagal riziką įvertintinų nebalansinių straipsnių perskaičiavimo koeficientas yra nustatomas pagal KRR 111, 166, 167, 182 straipsnius (kiek jie taikomi kredito rizikai) ir 246 straipsnį (kiek jis taikomas pakeitimo vertybiniais popieriais rizikai).

10

Skirtumai dėl pakeitimo vertybiniais popieriais su rizikos perleidimu

Vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų vertės poveikis pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių naudojimui perleidžiant kredito riziką trečiosioms šalims pagal KRR.

11

Kiti skirtumai (jei svarbūs)

Kiti reikšmingi veiksniai, lemiantys į reguliavimo taikymo sritį patenkančių finansinių ataskaitų balansinių verčių ir pozicijų sumų, į kurias atsižvelgiama reguliavimo tikslais, skirtumus.

Šioje eilutėje atskleidžiamą kiekybinę informaciją įstaigos papildo šiuos EU LIA lentelėje nurodytus skirtumus lemiančių pagrindinių veiksnių kokybiniais paaiškinimais.

12

Pozicijų sumos, į kurias atsižvelgiama reguliavimo tikslais

Bendra suma, laikoma RWEA skaičiavimo atskaitos tašku, pritaikius kredito rizikos mažinimo (toliau – KRM) metodus, išskyrus KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriuje nurodytą užskaitą, ir pritaikius KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 bei 5 skyriuose ir IV antraštinėje dalyje nustatytus užskaitos reikalavimus kiekvienai rizikos kategorijai.

Jei taikomas standartizuotas metodas (toliau – SA), tai yra vertė pritaikius specifinius kredito koregavimus, papildomus vertės koregavimus pagal KRR 34 ir 110 straipsnius ir kitus nuosavų lėšų sumažinimus, susijusius su turto straipsniu. Šio įgyvendinimo reglamento I priede išvardytų nebalansinių straipsnių atveju pozicijos vertė yra nominalioji vertė atlikus sumažinimą specifinės kredito rizikos koregavimais, padauginta iš taikytino procentinio dydžio, nurodyto KRR 111 straipsnio 1 dalies a ir d punktuose.

Kai taikomas IRB metodas, atskleidžiama pozicijos vertė, kaip apibrėžta KRR 166, 167 ir 168 straipsniuose.

Taigi finansinėse ataskaitose nurodytos balansinės vertės pagal prudencinio konsolidavimo apimtį atskleidžiamos atitinkamose šios formos 1–3 eilutėse, o nebalansinės pradinės pozicijos atskleidžiamos šios formos 4 eilutėje. Visi šioms sumoms taikomi specifiniai reguliavimo padidinimai ar sumažinimai turi būti įtraukti į šios formos 5–11 eilutes siekiant paaiškinti, kaip šias sumas suderinti su pozicijos suma reguliavimo tikslu nustatant RWEA skaičiavimo atskaitos tašką pagal kiekvieną iš sistemų, nurodytų šios formos b–e skiltyse. Vadinasi, visų pirma kredito rizikos atveju šios formos 12 eilutėje atskleistinos pozicijų sumos, į kurias atsižvelgiama reguliavimo tikslais, skirsis nuo balansinių verčių, nurodytų finansinėse ataskaitose pagal prudencinio konsolidavimo apimtį, dėl konkretaus apskaitos nuostatų, pagal kurias apskaičiuojamos RWA, reguliuojamojo traktavimo.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties nuoroda

Paaiškinimas

a

Iš viso

EU LI2 formos a skilties bendra suma = EU LI1 formos b skilties sumos – EU LI1 formos g skilties sumos

 

b–e reguliavimo rizikos kategorijų skilčių suskirstymas atitinka KRR trečioje dalyje nurodytą suskirstymą:

b

Kredito rizikos sistema

KRR trečios dalies II antraštinės dalies pozicijos

Pozicijos, kurioms taikoma kredito rizikos sistema, atitinka arba pozicijos sumą, taikomą pagal kredito rizikos standartizuotą metodą (žr. KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus 111 straipsnį), arba pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui (EAD) pagal kredito rizikos IRB metodą (žr. KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyriaus 166, 167 ir 168 straipsnius).

c

Pakeitimo vertybiniais popieriais sistema

Pozicijos ne prekybos knygoje, nurodytos KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyriuje

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos nustatomos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyriaus 246 straipsnį.

d

Sandorio šalies kredito rizikos sistema (CCR)

KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriuje nurodomos pozicijos

e

Rinkos rizikos sistema

Rinkos rizikos pozicijos, atitinkančios pozicijas, kurioms taikoma rinkos rizikos sistema, nustatyta KRR trečios dalies IV antraštinėje dalyje.

Dėl šios skilties pildomos tik šios formos 1–3 ir 12 eilutės.

visi

Jei pavieniam straipsniui kapitalo reikalavimai taikomi pagal daugiau kaip vieną rizikos sistemą, jo vertės nurodomos visose jam taikomus kapitalo reikalavimus atitinkančiose skiltyse. Taigi šios formos b–e skiltyse nurodytų verčių suma gali būti didesnė už šios formos a skiltyje nurodytą vertę. Įstaigos pateikia kokybinius paaiškinimus dėl turto ir įsipareigojimų, kuriems taikomi kapitalo reikalavimai pagal daugiau kaip vieną iš KRR trečioje dalyje išvardytų rizikos sistemų.

EU LI3 forma. Bendrasis konsolidavimo apimties skirtumų aprašymas (pagal subjektus)

3.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU LI3 formą įstaigos atskleidžia KRR 436 straipsnio b punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

 

Eilutės yra lanksčios. Informacija atskleidžiama dėl subjektų, įtrauktų į apskaitos ir reguliuojamąją konsolidavimo apimtį, kaip apibrėžta pagal taikytiną apskaitos sistemą ir KRR pirmos dalies II antraštinės dalies 2 ir 3 skirsnius, kurių apskaitos konsolidavimo metodas skiriasi nuo reguliuojamojo konsolidavimo metodo. Vienam subjektui skiriama viena eilutė.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties nuoroda

Paaiškinimas

a

Subjekto pavadinimas

Komercinis bet kurio į įstaigos reguliuojamąją ir apskaitos konsolidavimo apimtį įtraukto arba iš jos atskaityto subjekto pavadinimas.

b

Apskaitos konsolidavimo metodas

Pagal taikytiną apskaitos sistemą taikomas konsolidavimo metodas.

c–g

Reguliuojamojo konsolidavimo metodas

Konsolidavimo metodas, taikomas KRR pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus tikslu.

Atskleidžiami bent KRR 436 straipsnio b punkte išvardyti metodai.

Įstaigos pažymi atitinkamas skiltis siekdamos nurodyti kiekvieno subjekto, kuriam taikoma apskaitos sistema, konsolidavimo metodą ir tai, ar pagal prudencinio konsolidavimo apimtį kiekvienas subjektas yra: i) visiškai konsoliduotas; ii) proporcingai konsoliduotas; iii) pripažintas taikant nuosavybės metodą; iv) nei konsoliduotas, nei atskaitytas; v) atskaitytas.

h

Subjekto aprašymas

Trumpas subjekto aprašymas, kuriame nurodomas (bent) jo veiklos sektorius.

EU LIA lentelė. Apskaitos ir reguliuojamų pozicijų sumų skirtumų paaiškinimai Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

4.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU LIA lentelę įstaigos atskleidžia KRR 436 straipsnio b ir d punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Įstaigos paaiškina ir kiekybiškai įvertina bet kurio reikšmingo EU LI1 formos a ir b skiltyse pateiktų sumų skirtumo kilmę, neatsižvelgdamos į tai, dėl ko susidaro skirtumai: dėl skirtingų konsolidavimo taisyklių ar dėl to, kad apskaitos ir reguliuojamajam konsolidavimui taikomi skirtingi apskaitos standartai.

b)

Įstaigos paaiškina balansinių verčių pagal prudencinio konsolidavimo apimtį ir EU LI2 formoje nurodytų sumų, į kurias atsižvelgiama reguliavimo tikslais, skirtumų kilmę.

EU LIB lentelė. Kita kokybinė informacija apie taikymo sritį. Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

5.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU LIB lentelę įstaigos atskleidžia KRR 436 straipsnio f, g ir h punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Įstaigos atskleidžia informaciją apie visas dabartines ar numatomas reikšmingas praktines arba teisines kliūtis, trukdančias patronuojančiajai įmonei ir jos patronuojamosioms įmonėms tarpusavyje greitai pervesti nuosavas lėšas arba padengti įsipareigojimus.

b)

Atitinkamais atvejais įstaigos atskleidžia į konsolidavimo apimtį neįtrauktų patronuojamųjų įmonių pavadinimus.

c)

Atitinkamais atvejais įstaigos atskleidžia aplinkybes, kurioms esant pasinaudojama KRR 7 straipsnyje nustatyta nukrypti leidžiančia nuostata arba KRR 9 straipsnyje nustatytu individualiu konsolidavimo metodu.

d)

Atitinkamais atvejais įstaigos atskleidžia bendrą sumą, kuria faktinės nuosavos lėšos yra mažesnės, negu reikalaujama visose į konsolidavimą neįtrauktose patronuojamosiose įmonėse, ir šių patronuojamųjų įmonių pavadinimus.

EU PV1 forma. Prudencinio vertinimo koregavimai (PVA). Nustatytasis formatas

6.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento V priede pateiktą EU PV1 formą įstaigos, taikančios pagrindinį metodą papildomo vertinimo rezultatų koregavimo (AVA) įverčiams apskaičiuoti prudencinio vertinimo tikslu pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 (6) III skyrių, atskleidžia KRR 436 straipsnio e punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1–10 eilutės

Kategorijos lygmens AVA

Kategorijos lygmens rinkos kainų neapibrėžtumo, pozicijos uždarymo išlaidų, modelio rizikos, koncentruotų pozicijų, būsimų administracinių išlaidų, pirmalaikio sutarties nutraukimo ir operacinės rizikos AVA įverčiai nustatomi atitinkamai pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9–11 ir 14–17 straipsnius.

Rinkos kainų neapibrėžtumo, pozicijos uždarymo išlaidų ir modelio rizikos kategorijų, kurioms taikoma diversifikavimo nauda, kaip nustatyta atitinkamai Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnio 6 dalyje, 10 straipsnio 7 dalyje ir 11 straipsnio 7 dalyje, atveju kategorijos lygmens AVA įverčiai pateikiami individualių AVA įverčių iki diversifikavimo naudos tikslia suma šios formos a–EU-e2 skiltyse. Diversifikavimo nauda pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnio 6 dalį, 10 straipsnio 7 dalį ir 11 straipsnio 7 dalį įtraukiami į šios formos f skiltį.

1

Rinkos kainų neapibrėžtumas

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Rinkos kainų neapibrėžtumo AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnį.

2

Netaikoma

3

Pozicijos uždarymo išlaidos

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Pozicijos uždarymo išlaidų AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 10 straipsnį.

4

Koncentruotos pozicijos

KRR 105 straipsnio 11 dalis.

Koncentruotų pozicijų AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 14 straipsnį.

5

Pirmalaikis sutarties nutraukimas

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Pirmalaikio sutarties nutraukimo AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 16 straipsnį.

6

Modelio rizika

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Modelio rizikos AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 11 straipsnį.

7

Operacinė rizika

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Operacinės rizikos AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 17 straipsnį.

8

Netaikoma

9

Netaikoma

10

Būsimos administracinės išlaidos

KRR 105 straipsnio 10 dalis

Būsimų administracinių išlaidų AVA įverčiai apskaičiuojami pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 15 straipsnį.

11

Netaikoma

12

Bendra papildomų vertės koregavimų suma

Bendra AVA suma, atskaitytina iš nuosavų lėšų pagal KRR 34 ir 105 straipsnius, atskleidžiama šios formos 12 eilutėje, f skiltyje. Ši suma atitinka EU CC1 formos 7 eilutės sumą ir EU LI2 formos 5 eilutės a skilties sumą.

Portfelių, kuriems atliekant prudencinį vertinimą taikomas pagrindinis metodas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 III skyriuje, bendra AVA suma yra šios formos 1–10 eilučių verčių ir – jei yra portfelių, kuriems taikomas atsarginis metodas – verčių, apskaičiuotų pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 7 straipsnio 2 dalies b punkto i–iii papunkčius, suma.

Portfelių, kuriems atliekant prudencinį vertinimą taikomas supaprastintas metodas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 II skyriuje, bendra AVA suma, nurodoma šios formos f skiltyje, yra suma, apskaičiuojama pagal šio skyriaus 5 straipsnį.

Skilties raidė

Paaiškinimas

a–e

Suskirstymas pagal RIZIKOS KATEGORIJĄ

Įstaigos savo tikrąja verte įvertintą turtą ir įsipareigojimus, įtrauktus apskaičiuojant ribą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 4 straipsnio 1 dalį (prekybos knygoje ir ne prekybos knygoje), priskiria prie šių rizikos kategorijų: palūkanų normų, užsienio valiutos kurso, kredito, nuosavybės, biržos prekių.

Suskirstymas šiose skiltyse neapima AVA įverčių, apskaičiuotų pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 12 ir 13 straipsnius ir atskleidžiami šios formos EU-e1 ir EU-e2 skiltyse.

EU e1

Kategorijos lygmens AVA. Vertinimo neapibrėžtumas. Neuždirbtos kredito maržos AVA

KRR 105 straipsnio 10 dalis, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 12 straipsnis

Bendra neuždirbtos kredito maržos AVA suma ir jos priskyrimas prie rinkos kainų neapibrėžtumo, pozicijos uždarymo išlaidų ar modelio rizikos AVA įverčių kategorijų nustatomas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 12 straipsnį.

EU e2

Kategorijos lygmens AVA. Investavimo ir finansavimo išlaidų AVA

KRR 105 straipsnio 10 dalis, Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 13 straipsnis

Bendra investavimo ir finansavimo išlaidų AVA suma ir jos priskyrimas prie rinkos kainų neapibrėžtumo, pozicijos uždarymo išlaidų ar modelio rizikos AVA įverčių kategorijų nustatomas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 13 straipsnį.

f

Bendra kategorijos lygmens suma po diversifikavimo

Portfelių, kuriems taikomas pagrindinis metodas, nurodytas Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 III skyriuje, bendra kategorijos lygmens suma po diversifikavimo apima tikrąja verte įvertinto turto ir įsipareigojimų, įtrauktų apskaičiuojant ribą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 4 straipsnio 1 dalį, bendrą AVA sumą, apskaičiuotą pagal pagrindinį metodą. Ši vertė apima diversifikavimo naudą, apibrėžtą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnio 6 dalį, 10 straipsnio 7 dalį ir 11 straipsnio 7 dalį.

Portfelių, kuriems taikomas atsarginis metodas (jei yra), atveju šios formos 12 eilutėje, f skiltyje nurodyta bendra AVA suma apima sumas, apskaičiuotas pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 7 straipsnio 2 dalies b punkto i–iii papunkčius.

Portfelių, kuriems atliekant prudencinį vertinimą taikomas supaprastintas metodas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 II skyriuje, bendra AVA suma, nurodoma šios formos 12 eilutėje, yra suma, apskaičiuojama pagal šio skyriaus 5 straipsnį.

g

Iš jos: bendra prekybos knygos pozicijų, kurioms taikomas pagrindinis metodas, suma

Nurodoma kiekvienos atitinkamos AVA kategorijos portfelių, kuriems taikomas pagrindinis metodas, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 III skyriuje, AVA įverčių dalis, susijusi su prekybos knygoje turimomis pozicijomis: visomis finansinių priemonių ir biržos prekių pozicijomis, kurias įstaiga turi prekybos tikslais arba kuriomis siekia apdrausti nuo rizikos prekybos tikslais turimas pozicijas pagal KRR 104 straipsnį.

Atskleidžiama vertė apima diversifikavimo naudą, apibrėžtą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnio 6 dalį, 10 straipsnio 7 dalį ir 11 straipsnio 7 dalį.

h

Iš jos: bendra ne prekybos knygos pozicijų, kurioms taikomas pagrindinis metodas, suma

Nurodoma kiekvienos atitinkamos AVA kategorijos portfelių, kuriems taikomas pagrindinis metodas, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 III skyriuje, AVA įverčių dalis, susijusi su tikrąja verte įvertintomis finansinių priemonių ir biržos prekių pozicijomis ne prekybos knygoje.

Atskleidžiama vertė apima diversifikavimo naudą, nustatytą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/101 9 straipsnio 6 dalį, 10 straipsnio 7 dalį ir 11 straipsnio 7 dalį.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).

(3)  2002 m. liepos 19 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11, p. 1).

(4)  1986 m. gruodžio 8 d. TARYBOS DIREKTYVA 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 372, 1986 12 31, p. 1).

(5)  2013 m. gruodžio 20 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 183/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms nuostatos, susijusios su specifinės ir bendrosios kredito rizikos koregavimų apskaičiavimo tvarkos techniniais reguliavimo standartais (OL L 57, 2014 2 27, p. 3).

(6)  2015 m. spalio 26 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/101, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 105 straipsnio 14 dalį papildomos to reglamento nuostatos dėl rizikos ribojimo principais pagrįsto vertinimo techninių reguliavimo standartų (OL L 21, 2016 1 28, p. 54).


VII PRIEDAS

EU CC1 forma. Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis

 

a)

b)

Sumos

Šaltinis pagrįstas balanso pagal reguliuojamąją konsolidavimo apimtį nuorodų numeriais / raidėmis

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1). Priemonės ir rezervai

1

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

 

h)

 

iš jų: 1 rūšies priemonė

 

 

 

iš jų: 2 rūšies priemonė

 

 

 

iš jų: 3 rūšies priemonė

 

 

2

Nepaskirstytasis pelnas

 

 

3

Sukauptos kitos bendrosios pajamos (ir kiti rezervai)

 

 

EU-3a

Atidėjiniai bendrai bankinei rizikai

 

 

4

Reikalavimus atitinkančių straipsnių, nurodytų KRR 484 straipsnio 3 dalyje, ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš CET1, suma

 

 

5

Mažumos dalys (suma, kurią leidžiama įtraukti į konsoliduotą CET1)

 

 

EU-5a

Nepriklausomai patikrintas tarpinis pelnas atėmus visus numatomus mokesčius arba dividendus

 

 

6

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1) prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

 

 

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1). Teisės aktuose nustatyti koregavimai

7

Papildomi vertės koregavimai (neigiama suma)

 

 

8

Nematerialusis turtas (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus) (neigiama suma)

 

Iš a vertės atėmus d vertę

9

Netaikoma

 

 

10

Atidėtųjų mokesčių turtas, priklausantis nuo būsimo pelningumo, išskyrus turtą, susidarantį dėl laikinųjų skirtumų (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) (neigiama suma)

 

 

11

Tikrosios vertės rezervai, susiję su pelnu arba nuostoliais iš finansinių priemonių, kurios nėra vertinamos tikrąja verte, pinigų srautų apsidraudimo

 

 

12

Neigiamos sumos, susidarančios apskaičiuojant tikėtinų nuostolių sumas

 

 

13

Nuosavo kapitalo padidėjimas, susidarantis dėl vertybiniais popieriais pakeisto turto (neigiama suma)

 

 

14

Pelnas arba nuostoliai iš įsipareigojimų, vertinamų tikrąja verte, kurie susidaro dėl pačios įstaigos kreditingumo pokyčių

 

 

15

Nustatytų išmokų pensijų fondo turtas (neigiama suma)

 

 

16

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos CET1 priemonės (neigiama suma)

 

 

17

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, CET1 priemonės (neigiama suma)

 

 

18

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

19

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

20

Netaikoma

 

 

EU-20a

Toliau nurodytų straipsnių, kurie atitinka 1 250  % rizikos koeficiento taikymo reikalavimus, pozicijos suma, kai įstaiga nusprendžia taikyti atskaitymo alternatyvą

 

 

EU-20b

iš jos: ne finansų sektoriaus įmonėse turimos kvalifikuotosios akcijų paketo dalys (neigiama suma)

 

 

EU-20c

iš jos: pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos (neigiama suma)

 

 

EU-20d

iš jos: nebaigti sandoriai (neigiama suma)

 

 

21

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (10 % ribą viršijanti suma atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) (neigiama suma)

 

 

22

17,65 % ribą viršijanti suma (neigiama suma)

 

 

23

iš jos: tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės

 

 

24

Netaikoma

 

 

25

iš jos: atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų

 

 

EU-25a

Einamųjų finansinių metų nuostoliai (neigiama suma)

 

 

EU-25b

Su CET1 straipsniais susiję numatomi mokesčiai, išskyrus tuos atvejus, kai įstaiga tinkamai pakoreguoja CET1 straipsnių sumą tiek, kiek tokie mokesčiai mažina šių straipsnių sumą, kuri gali būti panaudota rizikai ar nuostoliams padengti (neigiama suma)

 

 

26

Netaikoma

 

 

27

Reikalavimus atitinkantys įstaigos AT1 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš AT1 (neigiama suma)

 

 

27a

Kiti teisės aktuose nustatyti koregavimai

 

 

28

Bendra teisės aktuose nustatytų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo (CET1) koregavimų suma

 

 

29

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1)

 

 

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas. Priemonės

30

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

 

i)

31

iš jų: pagal taikytinus apskaitos standartus priskiriami prie nuosavo kapitalo

 

 

32

iš jų: pagal taikytinus apskaitos standartus priskiriami prie įsipareigojimų

 

 

33

Reikalavimus atitinkančių straipsnių, nurodytų KRR 484 straipsnio 4 dalyje, ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

 

 

EU-33a

KRR 494a straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

 

 

EU-33b

KRR 494b straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

 

 

34

Kvalifikuotasis 1 lygio kapitalas, įtraukiamas į konsoliduotą AT1 kapitalą (įskaitant mažumos dalis, neįtrauktas į 5 eilutę), kurį yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys

 

 

35

iš jo: patronuojamųjų įmonių išleistos priemonės, kurios turi būti laipsniškai panaikintos

 

 

36

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

 

 

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas. Teisės aktuose nustatyti koregavimai

37

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos AT1 priemonės (neigiama suma)

 

 

38

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, AT1 priemonės (neigiama suma)

 

 

39

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

40

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

41

Netaikoma

 

 

42

Reikalavimus atitinkantys įstaigos T2 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš T2 (neigiama suma)

 

 

42a

Kiti teisės aktuose nustatyti AT1 kapitalo koregavimai

 

 

43

Bendra teisės aktuose nustatytų papildomo 1 lygio (AT1) kapitalo koregavimų suma

 

 

44

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas

 

 

45

1 lygio kapitalas (T1 = CET1 + AT1)

 

 

2 lygio (T2) kapitalas. Priemonės

46

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

 

 

47

KRR 484 straipsnio 5 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, kaip apibūdinta KRR 486 straipsnio 4 dalyje, suma

 

 

EU-47a

KRR 494a straipsnio 2 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, suma

 

 

EU-47b

KRR 494b straipsnio 2 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, suma

 

 

48

Kvalifikuotosios nuosavų lėšų priemonės, įtraukiamos į konsoliduotą T2 kapitalą (įskaitant mažumos dalis ir AT1 priemones, neįtrauktas į 5 ar 34 eilutę), kurias yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys

 

 

49

iš jų: patronuojamųjų įmonių išleistos priemonės, kurios turi būti laipsniškai panaikintos

 

 

50

Kredito rizikos koregavimai

 

 

51

2 lygio (T2) kapitalas prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

 

 

2 lygio (T2) kapitalas. Teisės aktuose nustatyti koregavimai

52

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (neigiama suma)

 

 

53

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (neigiama suma)

 

 

54

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

54a

Netaikoma

 

 

55

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

 

 

56

Netaikoma

 

 

EU-56a

Įstaigos tinkamų įsipareigojimų straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš reikalavimus atitinkančių tinkamų įsipareigojimų (neigiama suma)

 

 

EU-56b

Kiti teisės aktuose nustatyti T2 kapitalo koregavimai

 

 

57

Bendra teisės aktuose nustatytų 2 lygio (T2) kapitalo koregavimų suma

 

 

58

2 lygio (T2) kapitalas

 

 

59

Visas kapitalas (TC = T1 + T2)

 

 

60

Bendra rizikos pozicijos suma

 

 

Kapitalo pakankamumo koeficientai ir reikalavimai, įskaitant rezervus

61

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas

 

 

62

1 lygio kapitalas

 

 

63

Visas kapitalas

 

 

64

Bendri įstaigos CET1 kapitalo reikalavimai

 

 

65

iš jų: kapitalo apsaugos rezervo reikalavimas

 

 

66

iš jų: anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimas

 

 

67

iš jų: sisteminės rizikos rezervo reikalavimas

 

 

EU-67a

iš jų: pasaulinės sisteminės svarbos įstaigos (G-SII) arba kitos sisteminės svarbos įstaigos (O-SII) rezervo reikalavimas

 

 

EU-67b

iš jų: papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti

 

 

68

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (išreikšta rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), turimas įvykdžius minimalaus kapitalo reikalavimus

 

 

Nacionaliniai minimalaus kapitalo reikalavimai (jei skiriasi nuo nustatytų susitarime „Bazelis III“)

69

Netaikoma

 

 

70

Netaikoma

 

 

71

Netaikoma

 

 

Atskaitymo ribų nesiekiančios sumos (prieš pritaikant rizikos koeficientą)

72

Tiesiogiai ir netiesiogiai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, nuosavos lėšos ir tinkami įsipareigojimai (10 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas)

 

 

73

Įstaigos tiesiogiai ir netiesiogiai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (17,65 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas)

 

 

74

Netaikoma

 

 

75

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (17,65 % ribos nesiekianti suma atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos)

 

 

Atidėjinių įtraukimui į 2 lygio kapitalą taikytinos viršutinės ribos

76

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai taikomas standartizuotas metodas (prieš taikant viršutinę ribą)

 

 

77

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal standartizuotą metodą taikoma viršutinė riba

 

 

78

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai taikomas vidaus reitingais pagrįstas metodas (prieš taikant viršutinę ribą)

 

 

79

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal vidaus reitingais pagrįstą metodą taikoma viršutinė riba

 

 

Kapitalo priemonės, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos (taikoma tik nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2022 m. sausio 1 d.)

80

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma CET1 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

 

 

81

Į CET1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

 

g

82

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma AT1 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

 

 

83

Į AT1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

 

 

84

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma T2 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

 

 

85

Į T2 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

 

 

EU CC2 forma. Reguliuojamų nuosavų lėšų suderinimas su audituotose finansinėse ataskaitose teikiamu balansu

Lanksčioji forma. Eilutėse informacija turi būti pateikiama pagal įstaigų audituotose finansinėse ataskaitose teikiamą balansą. Skiltys nekeičiamos, išskyrus atvejį, kai įstaigos apskaitos ir reguliuojamoji konsolidavimo apimtys sutampa, tokiu atveju a ir b skiltys sujungiamos.

 

a

b

c

Balansas, teikiamas paskelbtose finansinėse ataskaitose

Pagal reguliuojamąją konsolidavimo apimtį

Nuoroda

Laikotarpio pabaigoje

Laikotarpio pabaigoje

 

Turtas. Suskirstymas pagal turto klases remiantis paskelbtose ataskaitose teikiamu balansu

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Visas turtas

 

 

 

Įsipareigojimai. Suskirstymas pagal įsipareigojimų klases remiantis paskelbtose ataskaitose teikiamu balansu

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Visi įsipareigojimai

 

 

 

Nuosavas kapitalas

 

 

 

 

1

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

xxx

Visas nuosavas kapitalas

 

 

 

EU CCA forma. Reguliuojamų nuosavų lėšų priemonių ir tinkamų įsipareigojimų priemonių pagrindinės savybės

 

a

Kokybinė arba kiekybinė informacija. Laisva forma

1

Emitentas

 

2

Unikalus identifikatorius (pvz., CUSIP, ISIN arba „Bloomberg“ neviešam platinimui nustatytas identifikatorius)

 

2a

Viešas arba neviešas platinimas

 

3

Priemonei taikoma teisė (kelių jurisdikcijų teisė)

 

3a

Pertvarkymo institucijų nurašymo ir konvertavimo įgaliojimų pripažinimas sutartyse

 

 

Reguliavimo tvarka

 

4

Dabartinė tvarka, kuria, kai tinkama, atsižvelgiama į KRR nustatytas pereinamojo laikotarpio taisykles

 

5

KRR nustatytos taisyklės, taikytinos pasibaigus pereinamajam laikotarpiui

 

6

Įtrauktina į kapitalą individualiu arba (iš dalies) konsoliduotu, arba individualiu ir (iš dalies) konsoliduotu lygmeniu

 

7

Priemonės rūšis (turi būti nurodytos pagal kiekvieną jurisdikciją taikomos rūšys)

 

8

Reguliuojamajame kapitale arba tinkamuose įsipareigojimuose pripažinta suma (valiuta nurodoma mln. pagal paskutinę ataskaitinę datą)

 

9

Nominalioji priemonės suma

 

EU-9a

Emisijos kaina

 

EU-9b

Išpirkimo kaina

 

10

Apskaitos klasifikacija

 

11

Pradinė emisijos data

 

12

Nuolatinė ar fiksuoto termino

 

13

Pradinis terminas

 

14

Emitento galimybė įvykdyti pasirinkimo pirkti sandorį iš anksto gavus priežiūros institucijos sutikimą

 

15

Neprivalomo pasirinkimo pirkti sandorio data, sąlyginių pasirinkimo pirkti sandorių datos ir išpirkimo suma

 

16

Paskesnės pasirinkimo pirkti sandorių datos, jeigu taikoma

 

 

Atkarpos / dividendai

 

17

Nustatyto arba kintamojo dydžio dividendai ir (arba) atkarpa

 

18

Atkarpos dydis ir bet koks susijęs indeksas

 

19

Dividendų nemokėjimo nuostatos galiojimas

 

EU-20a

Taikoma visiškai savo nuožiūra, iš dalies savo nuožiūra arba privaloma (laiko atžvilgiu)

 

EU-20b

Taikoma visiškai savo nuožiūra, iš dalies savo nuožiūra arba privaloma (sumos atžvilgiu)

 

21

Vertės padidėjimo arba kitos paskatos išpirkti buvimas

 

22

Nekaupiamieji arba kaupiamieji

 

23

Konvertuojamoji arba nekonvertuojamoji

 

24

Jeigu priemonė konvertuojamoji, įvykis (-iai), kuriam (-iems) įvykus priemonė turi būti konvertuota

 

25

Jeigu priemonė konvertuojamoji, ar ji konvertuojama visiškai, ar iš dalies

 

26

Jeigu priemonė konvertuojamoji, konvertavimo koeficientas

 

27

Jeigu priemonė konvertuojamoji, ar konvertuoti privaloma, ar neprivaloma

 

28

Jeigu priemonė konvertuojamoji, nurodyti priemonės, į kurią ji konvertuojama, rūšį

 

29

Jeigu priemonė konvertuojamoji, nurodyti priemonės, į kurią ji konvertuojama, emitentą

 

30

Su nurašymu susijusios savybės

 

31

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, įvykis (-iai), kuriam (-iems) įvykus priemonė turi būti nurašyta

 

32

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, ar ji nurašoma visa, ar iš dalies

 

33

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, ar nurašymas nuolatinis, ar laikinas

 

34

Jeigu nurašymas laikinas, įrašymo mechanizmo apibūdinimas

 

34a

Subordinavimo rūšis (tik tinkamų įsipareigojimų atveju)

 

EU-34b

Priemonės eiliškumas pagal įprastinę bankroto procedūrą

 

35

Pozicija subordinacijos hierarchijoje likvidavimo atveju (nurodyti priemonės, kuri pirmaeiliškumo požiūriu yra tiesiogiai viršesnė nei priemonė, rūšį)

 

36

Reikalavimų neatitinkančios pakitusios savybės

 

37

Jeigu taip, nurodyti reikalavimų neatitinkančias savybes

 

37a

Nuoroda į išsamias priemonės sąlygas (nuoroda)

 

(1) Įrašyti „Netaikoma“, jeigu klausimas netaikomas.


VIII PRIEDAS

Nuosavų lėšų informacijos formų nurodymai

EU CC1 forma. Reguliuojamų nuosavų lėšų sudėtis

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento VII priede pateiktą EU CC1 formą įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 437 straipsnio a, d, e ir f punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi šiame priede pateiktais nurodymais.

2.

Pildant EU CC1 formą teisės aktuose nustatyti koregavimai apima atskaitymus iš nuosavų lėšų ir prudencinius filtrus.

3.

Įstaigos privalo užpildyti šios formos b skiltį, kad parodytų kiekvieno svarbaus įrašo, kuris kryžmine nuoroda susietinas su atitinkamomis EU CC2 formos eilutėmis, šaltinį.

4.

Į prie formos pridedamas aiškinamąsias pastabas įstaigos įtraukia visų apribojimų, taikomų apskaičiuojant nuosavas lėšas pagal KRR, ir priemonių, prudencinių filtrų bei atskaitymų, kuriems taikomi šie apribojimai, aprašymą. Be to, jos prideda išsamų paaiškinimą, kokiu pagrindu apskaičiuojami kapitalo pakankamumo koeficientai, kai tie kapitalo pakankamumo koeficientai apskaičiuojami naudojant nuosavų lėšų elementus, nustatytus remiantis ne KRR išdėstytu, o kitu pagrindu.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai pagal KRR 26 straipsnio 1 dalies a ir b punktus ir 27, 28, 29 straipsnius ir EBI sąrašą, nurodytą KRR 26 straipsnio 3 dalyje, ir jų suskirstymas pagal priemonės rūšį.

2

Nepaskirstytasis pelnas

Nepaskirstytasis pelnas prieš visus teisės aktuose nustatytus koregavimus pagal KRR 26 straipsnio 1 dalies c punktą (prieš įtraukiant bet kokį tarpinį grynąjį pelną ar nuostolius).

3

Sukauptos kitos bendrosios pajamos (ir kiti rezervai)

Sukauptų kitų bendrųjų pajamų ir kitų rezervų suma pagal KRR 26 straipsnio 1 dalies d ir e punktus.

EU-3a

Atidėjiniai bendrai bankinei rizikai

Atidėjinių bendrai bankinei rizikai suma pagal KRR 26 straipsnio 1 dalies f punktą.

4

Reikalavimus atitinkančių straipsnių, nurodytų KRR 484 straipsnio 3 dalyje, ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš CET1, suma

KRR 484 straipsnio 3 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš CET1, kaip apibūdinta KRR 486 straipsnio 2 dalyje, suma.

5

Mažumos dalys (suma, kurią leidžiama įtraukti į konsoliduotą CET1)

Mažumos dalys (suma, kurią leidžiama įtraukti į konsoliduotą CET1) pagal KRR 84 straipsnį

EU-5a

Nepriklausomai patikrintas tarpinis pelnas atėmus visus numatomus mokesčius arba dividendus

Nepriklausomai patikrintas tarpinis pelnas atėmus visus numatomus mokesčius arba dividendus pagal KRR 26 straipsnio 2 dalį

6

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1) prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

Šios formos 1–EU-5a eilučių verčių suma

7

Papildomi vertės koregavimai (neigiama suma)

Papildomi vertės koregavimai pagal KRR 34 ir 105 straipsnius (neigiama suma)

8

Nematerialusis turtas (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus) (neigiama suma)

Nematerialusis turtas (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus) pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies b punktą ir 37 straipsnį (neigiama suma)

9

Netaikoma

10

Atidėtųjų mokesčių turtas, priklausantis nuo būsimo pelningumo, išskyrus turtą, susidarantį dėl laikinųjų skirtumų (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) (neigiama suma)

Atidėtųjų mokesčių turtas, priklausantis nuo būsimo pelningumo, išskyrus turtą, susidarantį dėl laikinųjų skirtumų (atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies c punktą ir 38 straipsnį (neigiama suma)

11

Tikrosios vertės rezervai, susiję su pelnu arba nuostoliais iš finansinių priemonių, kurios nėra vertinamos tikrąja verte, pinigų srautų apsidraudimo

Tikrosios vertės rezervai, susiję su pelnu arba nuostoliais iš finansinių priemonių, kurios nėra vertinamos tikrąja verte, pinigų srautų apsidraudimo, pagal KRR 33 straipsnio 1 dalies a punktą

12

Neigiamos sumos, susidarančios apskaičiuojant tikėtinų nuostolių sumas

Neigiamos sumos, susidarančios apskaičiuojant tikėtinų nuostolių sumas pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies d punktą ir 40 straipsnį

13

Nuosavo kapitalo padidėjimas, susidarantis dėl vertybiniais popieriais pakeisto turto (neigiama suma)

Nuosavo kapitalo padidėjimas, susidarantis dėl vertybiniais popieriais pakeisto turto, pagal KRR 32 straipsnio 1 dalį (neigiama suma)

14

Pelnas arba nuostoliai iš įsipareigojimų, vertinamų tikrąja verte, kurie susidaro dėl pačios įstaigos kreditingumo pokyčių

Pelnas arba nuostoliai iš įsipareigojimų, vertinamų tikrąja verte, kurie susidaro dėl pačios įstaigos kreditingumo pokyčių, pagal KRR 33 straipsnio 1 dalies b punktą

15

Nustatytų išmokų pensijų fondo turtas (neigiama suma)

Nustatytų išmokų pensijų fondo turtas pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies e punktą ir 41 straipsnį (neigiama suma)

16

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos CET1 priemonės (neigiama suma)

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos CET1 priemonės, kaip aprašyta KRR 36 straipsnio 1 dalies f punkte ir 42 straipsnyje (neigiama suma)

17

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, CET1 priemonės (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, CET1 priemonės, kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies g punkte ir 44 straipsnyje (neigiama suma)

18

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas), kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies h punkte, 43, 45, 46 straipsniuose, 49 straipsnio 2 ir 3 dalyse ir 79 straipsnyje (neigiama suma)

19

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas), kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies i punkte, 43, 45, 47 straipsniuose, 48 straipsnio 1 dalies b punkte ir 49 straipsnio 1–3 dalyse (neigiama suma)

20

Netaikoma

EU-20a

Toliau nurodytų straipsnių, kurie atitinka 1 250  % rizikos koeficiento taikymo reikalavimus, pozicijos suma, kai įstaiga nusprendžia taikyti atskaitymo alternatyvą

Pozicijos suma, kuri atitinka 1 250  % rizikos koeficiento taikymo reikalavimus, kai įstaiga nusprendžia taikyti atskaitymo alternatyvą, kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies k punkte

EU-20b

iš jos: ne finansų sektoriaus įmonėse turimos kvalifikuotosios akcijų paketo dalys (neigiama suma)

EU-20a eilutės sumos dalis, susijusi su ne finansų sektoriaus įmonėse turimomis kvalifikuotosiomis akcijų paketo dalimis pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies k punkto i papunktį ir 89–91 straipsnius (neigiama suma)

EU-20c

iš jos: pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos (neigiama suma)

Šios formos EU-20a eilutės sumos dalis, susijusi su pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijomis pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies k punkto ii papunktį, 243 straipsnio 1 dalies b punktą, 244 straipsnio 1 dalies b punktą ir 258 straipsnį (neigiama suma)

EU-20d

iš jos: nebaigti sandoriai (neigiama suma)

Šios formos EU-20a eilutės sumos dalis, susijusi su nebaigtais sandoriais pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies k punkto iii papunktį ir 379 straipsnio 3 dalį (neigiama suma)

21

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (10 % ribą viršijanti suma atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) (neigiama suma)

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (10 % ribą viršijanti suma atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos), kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies c punkte, 38 straipsnyje ir 48 straipsnio 1 dalies a punkte (neigiama suma)

22

17,65 % ribą viršijanti suma (neigiama suma)

17,65 % ribą viršijanti suma pagal KRR 48 straipsnio 1 dalį (neigiama suma)

23

iš jos: tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės

Šios formos 22 eilutės sumos dalis, susijusi su tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimomis finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonėmis, kaip apibūdinta KRR 36 straipsnio 1 dalies i punkte ir 48 straipsnio 1 dalies b punkte

24

Netaikoma

25

iš jos: atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų

Šios formos 22 eilutės sumos dalis, susijusi su atidėtųjų mokesčių turtu, susidarančiu dėl laikinųjų skirtumų, kaip aprašyta KRR 36 straipsnio 1 dalies c punkte, 38 straipsnyje ir 48 straipsnio 1 dalies a punkte

EU-25a

Einamųjų finansinių metų nuostoliai (neigiama suma)

Einamųjų finansinių metų nuostoliai pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies a punktą (neigiama suma)

EU-25b

Su CET1 straipsniais susiję numatomi mokesčiai, išskyrus tuos atvejus, kai įstaiga tinkamai pakoreguoja CET1 straipsnių sumą tiek, kiek tokie mokesčiai mažina šių straipsnių sumą, kuri gali būti panaudota rizikai ar nuostoliams padengti (neigiama suma)

Su CET1 straipsniais susijusių mokesčių, kurie numatomi juos apskaičiuojant, suma, išskyrus tuos atvejus, kai įstaiga tinkamai pakoreguoja CET1 straipsnių sumą tiek, kiek tokie mokesčiai mažina šių straipsnių sumą, kuri gali būti panaudota rizikai ar nuostoliams padengti, kaip nustatyta KRR 36 straipsnio 1 dalies l punkte (neigiama suma)

26

Netaikoma

27

Reikalavimus atitinkantys įstaigos AT1 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš AT1 (neigiama suma)

Reikalavimus atitinkantys įstaigos AT1 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš AT1, kaip aprašyta KRR 36 straipsnio 1 dalies j punkte (neigiama suma)

EU-27a

Kiti teisės aktuose nustatyti koregavimai

Šioje eilutėje įstaigos atskleidžia visus taikytinus teisės aktuose nustatytus koregavimus, nurodytus teikiant priežiūros ataskaitas ir neįtrauktus į jokias kitas šios formos eilutes, įskaitant, jei aktualu, 9-ojo TFAS pereinamojo laikotarpio priemonių sumą iki pereinamojo laikotarpio pabaigos.

28

Bendra teisės aktuose nustatytų bendro 1 lygio nuosavo kapitalo (CET1) koregavimų suma

Apskaičiuojama sudedant šios formos 7–EU-20a, 21, 22 ir EU-25a–EU-27a eilučių vertes.

29

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (CET1)

Apskaičiuojama iš šios formos 6 eilutės vertės atėmus 28 eilutės vertę.

30

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai pagal KRR 51 ir 52 straipsnius

31

iš jų: pagal taikytinus apskaitos standartus priskiriami prie nuosavo kapitalo

Šios formos 30 eilutės suma, pagal taikytinus apskaitos standartus priskirta prie nuosavo kapitalo

32

iš jų: pagal taikytinus apskaitos standartus priskiriami prie įsipareigojimų

Šios formos 30 eilutės suma, pagal taikytinus apskaitos standartus priskirta prie įsipareigojimų

33

Reikalavimus atitinkančių straipsnių, nurodytų KRR 484 straipsnio 4 dalyje, ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

KRR 484 straipsnio 4 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1 pagal KRR 486 straipsnio 3 dalį, suma.

EU-33a

KRR 494a straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

EU-33b

KRR 494b straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš AT1, suma

34

Kvalifikuotasis 1 lygio kapitalas, įtraukiamas į konsoliduotą AT1 kapitalą (įskaitant mažumos dalis, neįtrauktas į 5 eilutę), kurį yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys

Kvalifikuotasis T1 kapitalas, įtraukiamas į konsoliduotą AT1 kapitalą (įskaitant mažumos dalis, neįtrauktas į šios formos 5 eilutę), kurį yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys, kaip apibūdinta KRR 85 ir 86 straipsniuose

35

iš jo: patronuojamųjų įmonių išleistos priemonės, kurios turi būti laipsniškai panaikintos

Šios formos 34 eilutės suma, susijusi su patronuojamųjų įmonių išleistomis priemonėmis, kurios turi būti laipsniškai panaikintos, kaip aprašyta KRR 486 straipsnio 3 dalyje

36

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

Šios formos 30, 33, EU-33a, EU-33b ir 34 eilučių verčių suma

37

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos AT1 priemonės (neigiama suma)

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos AT1 priemonės, kaip aprašyta KRR 52 straipsnio 1 dalies b punkte, 56 straipsnio a punkte ir 57 straipsnyje (neigiama suma)

38

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, AT1 priemonės (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, AT1 priemonės, kaip apibūdinta KRR 56 straipsnio b punkte ir 58 straipsnyje (neigiama suma)

39

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas), kaip apibūdinta KRR 56 straipsnio c punkte, 59, 60 ir 79 straipsniuose (neigiama suma)

40

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, AT1 priemonės (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas), kaip apibūdinta KRR 56 straipsnio d punkte, 59 ir 79 straipsniuose (neigiama suma)

41

Netaikoma

42

Reikalavimus atitinkantys įstaigos T2 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš T2 (neigiama suma)

Reikalavimus atitinkantys įstaigos T2 straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš T2, kaip aprašyta KRR 56 straipsnio e punkte (neigiama suma)

Eu-42a

Kiti teisės aktuose nustatyti AT1 kapitalo koregavimai

Šioje eilutėje įstaigos atskleidžia visus taikytinus teisės aktuose nustatytus koregavimus, nurodytus teikiant priežiūros ataskaitas ir neįtrauktus į jokias kitas šios formos eilutes.

43

Bendra teisės aktuose nustatytų papildomo 1 lygio (AT1) kapitalo koregavimų suma

Šios formos 37–EU-42a eilučių verčių suma

44

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas

Papildomas 1 lygio (AT1) kapitalas apskaičiuojamas iš šios formos 36 eilutės vertės atėmus 43 eilutės vertę.

45

1 lygio kapitalas (T1 = CET1 + AT1)

1 lygio kapitalas apskaičiuojamas prie šios formos 29 eilutės vertės pridėjus 44 eilutės vertę.

46

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai

Kapitalo priemonės ir susiję akcijų priedai, kaip aprašyta KRR 62 ir 63 straipsniuose

47

KRR 484 straipsnio 5 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių ir susijusių akcijų priedų, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, kaip apibūdinta KRR 486 straipsnio 4 dalyje, suma

EU-47a

KRR 494a straipsnio 2 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, suma

EU-47b

KRR 494b straipsnio 2 dalyje nurodytų reikalavimus atitinkančių straipsnių, kurie turi būti laipsniškai pašalinti iš T2, suma

48

Kvalifikuotosios nuosavų lėšų priemonės, įtraukiamos į konsoliduotą T2 kapitalą (įskaitant mažumos dalis ir AT1 priemones, neįtrauktas į 5 ar 34 eilutę), kurias yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys

Kvalifikuotosios nuosavų lėšų priemonės, įtraukiamos į konsoliduotą T2 kapitalą (įskaitant mažumos dalis ir AT1 priemones, neįtrauktas į šios formos 5 ar 34 eilutę), kurias yra išleidusios patronuojamosios įmonės ir turi trečiosios šalys, kaip apibūdinta KRR 87 ir 88 straipsniuose

49

iš jų: patronuojamųjų įmonių išleistos priemonės, kurios turi būti laipsniškai panaikintos

48 eilutės sumos dalis, susijusi su patronuojamųjų įmonių išleistomis priemonėmis, kurios turi būti laipsniškai panaikintos, kaip aprašyta KRR 486 straipsnio 4 dalyje

50

Kredito rizikos koregavimai

Kredito rizikos koregavimai pagal KRR 62 straipsnio c ir d punktus

51

2 lygio (T2) kapitalas prieš teisės aktuose nustatytus koregavimus

Šios formos 46–48 ir 50 eilučių verčių suma

52

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (neigiama suma)

Įstaigos tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos nuosavos T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos, kaip aprašyta KRR 63 straipsnio b punkto i papunktyje, 66 straipsnio a punkte ir 67 straipsnyje (neigiama suma)

53

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, su kuriais įstaiga turi abipusės kryžminės kapitalo dalių nuosavybės, sukurtos siekiant dirbtinai padidinti įstaigos nuosavas lėšas, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos, kaip apibūdinta KRR 66 straipsnio b punkte ir 68 straipsnyje (neigiama suma)

54

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (10 % ribą viršijanti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas), kaip apibūdinta KRR 66 straipsnio c punkte, 69, 70 ir 79 straipsniuose (neigiama suma)

54a

Netaikoma

55

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) (neigiama suma)

Tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, T2 priemonės ir subordinuotosios paskolos (atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) pagal KRR 66 straipsnio d punktą, 69 ir 79 straipsnius (neigiama suma)

56

Netaikoma

EU-56a

Įstaigos tinkamų įsipareigojimų straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš reikalavimus atitinkančių tinkamų įsipareigojimų (neigiama suma)

Įstaigos tinkamų įsipareigojimų straipsnius viršijančių sumų atskaitymai iš reikalavimus atitinkančių tinkamų įsipareigojimų pagal KRR 66 straipsnio e punktą (neigiama suma)

EU-56b

Kiti teisės aktuose nustatyti T2 kapitalo koregavimai

Šioje eilutėje įstaigos atskleidžia visus taikytinus teisės aktuose nustatytus koregavimus, nurodytus teikiant priežiūros ataskaitas ir neįtrauktus į jokias kitas šios formos eilutes.

57

Bendra teisės aktuose nustatytų 2 lygio (T2) kapitalo koregavimų suma

Šios formos 52–EU-56b eilučių verčių suma

58

2 lygio (T2) kapitalas

2 lygio (T2) kapitalas apskaičiuojamas iš šios formos 51 eilutės vertės atėmus 57 eilutės vertę.

59

Visas kapitalas (TC = T1 + T2)

Visas kapitalas apskaičiuojamas prie šios formos 45 eilutės vertės pridėjus 58 eilutės vertę.

60

Bendra rizikos pozicijos suma

Grupės bendra rizikos pozicijos suma

61

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (išreikštas bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi) apskaičiuojamas šios formos 29 eilutės vertę padalijus iš 60 eilutės vertės (išreikštos procentine dalimi) pagal KRR 92 straipsnio 2 dalies a punktą.

62

1 lygio kapitalas

1 lygio kapitalas (išreikštas bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi) apskaičiuojamas šios formos 45 eilutės vertę padalijus iš 60 eilutės vertės (išreikštos procentine dalimi) pagal KRR 92 straipsnio 2 dalies b punktą.

63

Visas kapitalas

Visas kapitalas (išreikštas bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi) apskaičiuojamas šios formos 59 eilutės vertę padalijus iš 60 eilutės vertės (išreikštos procentine dalimi) pagal KRR 92 straipsnio 2 dalies c punktą.

64

Bendri įstaigos CET1 kapitalo reikalavimai

Bendri įstaigos CET1 kapitalo reikalavimai apskaičiuojami prie CET1 kapitalo reikalavimo pagal KRR 92 straipsnio 1 dalies a punktą pridėjus papildomą CET1 reikalavimą, kurį įstaigos turi tenkinti pagal Direktyvos (ES) 2013/36 (toliau – KRD) 104 straipsnio 1 dalies a punktą, ir pridėjus jungtinio rezervo reikalavimą pagal KRD 128 straipsnio 6 dalį (išreikšta rizikos pozicijos sumos procentine dalimi).

Apskaičiuojama prie 4,5 % pridėjus papildomus 2 ramsčio reikalavimus, kuriuos įstaigos turi tenkinti pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą, ir pridėjus jungtinio rezervo reikalavimą, apskaičiuotą pagal KRD 128, 129, 130, 131 ir 133 straipsnius.

Šioje eilutėje nurodomas CET1 pakankamumo koeficientas, aktualus vertinant paskirstomų sumų apribojimus.

65

iš jų: kapitalo apsaugos rezervo reikalavimas

Šios formos 64 eilutėje nurodyta suma (išreikšta bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), susijusi su kapitalo apsaugos rezervo reikalavimu pagal KRD 129 straipsnį

66

iš jų: anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimas

Šios formos 64 eilutėje nurodyta suma (išreikšta bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), susijusi su anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimu pagal KRD 130 straipsnį

67

iš jų: sisteminės rizikos rezervo reikalavimas

Šios formos 64 eilutėje nurodyta suma (išreikšta bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), susijusi su sisteminės rizikos rezervo reikalavimu pagal KRD 133 straipsnį

EU-67a

iš jų: pasaulinės sisteminės svarbos įstaigos (G-SII) arba kitos sisteminės svarbos įstaigos (O-SII) rezervo reikalavimas

Šios formos 64 eilutėje nurodyta suma (išreikšta bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), susijusi su G-SII ar O-SII rezervo reikalavimu pagal KRD 131 straipsnį

EU-67b

iš jų: papildomų nuosavų lėšų reikalavimai rizikai, išskyrus pernelyg didelio sverto riziką, padengti

Šios formos 64 eilutėje nurodyta suma (išreikšta bendros rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), susijusi su priežiūrinio tikrinimo proceso metu nustatytais papildomų nuosavų lėšų reikalavimais, vykdytinais naudojant CET1 kapitalą, kaip nurodyta Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnio 1 dalies a punkte

68

Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas (išreikšta rizikos pozicijos sumos procentine dalimi), turimas įvykdžius minimalaus kapitalo reikalavimus

Apskaičiuojama iš 61 eilutės vertės atėmus 4,5 (procentinio punkto), EU-67b eilutės vertę ir įstaigos naudojamą bendrą 1 lygio nuosavas kapitalą papildomo 1 ir 2 lygių kapitalo reikalavimams padengti.

69

Netaikoma

70

Netaikoma

71

Netaikoma

72

Tiesiogiai ir netiesiogiai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, nuosavos lėšos ir tinkami įsipareigojimai (10 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas)

Tiesiogiai ir netiesiogiai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga neturi reikšmingų investicijų, nuosavos lėšos ir tinkami įsipareigojimai (10 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies h punktą, 45 ir 46 straipsnius, 56 straipsnio c punktą, 59 ir 60 straipsnius, 66 straipsnio c punktą, 69, 70 ir 72i straipsnius

73

Įstaigos tiesiogiai ir netiesiogiai turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (17,65 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas)

Tiesiogiai ir netiesiogiai įstaigos turimos finansų sektoriaus subjektų, kuriuose įstaiga turi reikšmingų investicijų, CET1 priemonės (17,65 % ribos nesiekianti suma atėmus reikalavimus atitinkančias trumpąsias pozicijas) pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies i punktą, 43, 45, 47 straipsnius, 48 straipsnio 1 dalies b punktą ir 49 straipsnio 1–3 dalis (bendra tokių investicijų, nenurodytų šios formos 19 ir 23 eilutėse, suma)

74

Netaikoma

75

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (17,65 % ribos nesiekianti suma atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos)

Atidėtųjų mokesčių turtas, susidarantis dėl laikinųjų skirtumų (17,65 % ribos nesiekianti suma pagal KRR 48 straipsnio 2 dalies b punktą, atėmus susijusius mokesčių įsipareigojimus, jeigu įvykdomos KRR 38 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos) pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies c punktą, 38 ir 48 straipsnius (bendra tokio atidėtųjų mokesčių turto, kuris nėra nurodytas šios formos 21 ir 25 eilutėse, suma)

76

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai taikomas standartizuotas metodas (prieš taikant viršutinę ribą)

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai pagal KRR 62 straipsnio c punktą taikomas standartizuotas metodas

77

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal standartizuotą metodą taikoma viršutinė riba

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal standartizuotą metodą taikoma viršutinė riba pagal KRR 62 straipsnio c punktą

78

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai taikomas vidaus reitingais pagrįstas metodas (prieš taikant viršutinę ribą)

Kredito rizikos koregavimai, įtraukiami į T2 kapitalą pozicijoms, kai pagal KRR 62 straipsnio d punktą taikomas vidaus reitingais pagrįstas metodas

79

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal vidaus reitingais pagrįstą metodą taikoma viršutinė riba

Kredito rizikos koregavimams įtraukti į T2 kapitalą pagal vidaus reitingais pagrįstą metodą taikoma viršutinė riba pagal KRR 62 straipsnio d punktą

80

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma CET1 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma CET1 priemonėms, kurioms pagal KRR 484 straipsnio 3 dalį ir 486 straipsnio 2 ir 5 dalis taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

81

Į CET1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

Į CET1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui) pagal KRR 484 straipsnio 3 dalį ir 486 straipsnio 2 ir 5 dalis

82

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma AT1 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma AT1 priemonėms, kurioms pagal KRR 484 straipsnio 4 dalį ir 486 straipsnio 3 ir 5 dalis taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

83

Į AT1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

Į AT1 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui) pagal KRR 484 straipsnio 4 dalį ir 486 straipsnio 3 ir 5 dalis

84

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma T2 priemonėms, kurioms taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

Viršutinė riba, šiuo metu taikoma T2 priemonėms, kurioms pagal KRR 484 straipsnio 5 dalį ir 486 straipsnio 4 ir 5 dalis taikomos laipsniško panaikinimo nuostatos

85

Į T2 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui)

Į T2 dėl taikomos viršutinės ribos neįtraukta suma (viršutinės ribos perviršis po išpirkimo ir suėjus terminui) pagal KRR 484 straipsnio 5 dalį ir 486 straipsnio 4 ir 5 dalis

EU CC2 forma. Reguliuojamų nuosavų lėšų suderinimas su audituotose finansinėse ataskaitose teikiamu balansu

5.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento VII priede pateiktą EU CC2 formą įstaigos atskleidžia KRR 437 straipsnio a punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi šiame priede pateiktais nurodymais.

6.

Įstaigos atskleidžia į jų paskelbtas finansines ataskaitas įtrauktą balansą. Finansinės ataskaitos – audituotos metų pabaigos duomenų finansinės ataskaitos.

7.

Formos eilutės yra lanksčios ir įstaigos jas pildo pagal savo finansines ataskaitas. Audituotose finansinėse ataskaitose pateikiami nuosavų lėšų straipsniai turi apimti visus straipsnius, kurie įtraukiami arba atskaitomi iš reguliuojamų nuosavų lėšų, įskaitant nuosavą kapitalą, įsipareigojimus, kaip antai skolą, ar kitų balanso eilučių, darančių poveikį reguliuojamoms nuosavoms lėšoms, kaip antai nematerialiojo turto, prestižo, atidėtųjų mokesčių turto. Įstaigos detalizuoja balanso nuosavų lėšų straipsnius, jei to reikia siekiant atskirai pateikti visus komponentus, įtrauktus į informacijos apie nuosavas lėšas teikimo (EU CC1) formos sudėtį. Įstaigos detalizuoja balanso elementus tik tiek, kad būtų pasiektas detalumas, reikalingas komponentams, kuriuos reikia nurodyti EU CC1 formoje, apskaičiuoti. Atskleidžiami duomenys yra proporcingi įstaigos balanso sudėtingumui.

8.

Skiltys yra nustatytos ir pildomos taip:

a.

a skiltis. Įstaigos pateikia skaičius, nurodytus balanse, įtrauktame į paskelbtas jų finansines ataskaitas, pagal apskaitos konsolidavimo apimtį.

b.

b skiltis. Įstaigos atskleidžia skaičius, atitinkančius prudencinio konsolidavimo apimtį.

c.

c skiltis. Įstaigos pateikia kryžmines nuorodas tarp nuosavų lėšų straipsnių EU CC2 formoje ir atitinkamų straipsnių informacijos apie nuosavas lėšas teikimo (EU CC1) formoje. EU CC2 formos c skiltyje pateikiama nuoroda bus susieta su nuoroda, pateikta EU CC1 formos b skiltyje.

9.

Toliau nurodytais atvejais, kai įstaigos apskaitos konsolidavimo apimtis ir prudencinio konsolidavimo apimtis visiškai vienodos, šios formos a ir b skiltys sujungiamos ir šis faktas aiškiai nurodomas:

d.

kai įstaigos savo įsipareigojimus, išdėstytus KRR aštuntoje dalyje, vykdo konsoliduotai ar iš dalies konsoliduotai, tačiau finansinių ataskaitų balanso konsolidavimo apimtis ir konsolidavimo metodas visiškai sutampa su KRR pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje nurodyta konsolidavimo apimtimi ir konsolidavimo metodu, ir įstaigos aiškiai nurodo, kad atitinkamos konsolidavimo atimtys ir metodai nesiskiria;

e.

kai įsipareigojimus, nurodytus KRR aštuntoje dalyje, įstaigos vykdo individualiai.

EU CCA lentelė. Reguliuojamų nuosavų lėšų priemonių ir tinkamų įsipareigojimų priemonių pagrindinės savybės

10.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento VII priede pateiktą EU CCA lentelę įstaigos atskleidžia KRR 437 straipsnio b ir c punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi šiame priede pateiktais nurodymais.

11.

Įstaigos EU CCA lentelę pildo tokioms priemonių kategorijoms: bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonėms, papildomo 1 lygio kapitalo priemonėms, 2 lygio kapitalo priemonėms ir, kaip apibrėžta KRR 72b straipsnyje, tinkamų įsipareigojimų priemonėms.

12.

Atskirose lentelių skiltyse nurodomos kiekvienos reguliuojamų nuosavų lėšų priemonės ir tinkamų įsipareigojimų priemonės savybės. Jeigu skirtingų tos pačios kategorijos priemonių savybės vienodos, įstaigos gali užpildyti tik vieną skiltį, kurioje atskleidžia informaciją apie tas vienodas savybes ir nurodo emisijas, su kuriomis susijusios tos vienodos savybės. Pildydamos šių priemonių skiltis įstaigos jas sugrupuoja į tris skirsnius (horizontaliai lentelėje), kad parodytų, ar jos skirtos atitikti: i) tik nuosavų lėšų (bet ne tinkamų įsipareigojimų) reikalavimus; ii) tiek nuosavų lėšų, tiek tinkamų įsipareigojimų reikalavimus, ar iii) tik tinkamų įsipareigojimų (bet ne nuosavų lėšų) reikalavimus.

13.

Teikdamos informaciją apie tinkamų įsipareigojimų priemones, kurios nėra subordinuotos neįtrauktų įsipareigojimų atžvilgiu, įstaigos atskleidžia tik vertybinius popierius, kurie yra pakeičiamos perleidžiamosios finansinės priemonės, išskyrus paskolas ir indėlius.

Reguliuojamų nuosavų lėšų priemonių ir tinkamų įsipareigojimų priemonių pagrindinių savybių lentelės pildymo nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Emitentas

Įstaigos nurodo juridinį emitento pavadinimą.

Laisvos formos tekstas

2

Unikalus identifikatorius (pvz., CUSIP, ISIN arba „Bloomberg“ neviešam platinimui nustatytas identifikatorius)

Laisvos formos tekstas

EU-2a

Viešas arba neviešas platinimas

Įstaigos nurodo, ar priemonė platinama viešai, ar neviešai.

Pasirinkti iš sąrašo: [viešas] [neviešas]

3

Priemonei taikoma teisė (kelių jurisdikcijų teisė)

Įstaigos nurodo priemonei taikomą teisę (kelių jurisdikcijų teisę)

Laisvos formos tekstas

3a

Pertvarkymo institucijų nurašymo ir konvertavimo įgaliojimų pripažinimas sutartyse

Įstaigos nurodo, ar priemonės sutartyje numatyta sąlyga, pagal kurią pertvarkymo institucijos arba atitinkamos trečiosios valstybės institucijos sprendimu pagrindinė priemonės suma turi būti visam laikui nurašyta arba priemonė turi būti konvertuota į bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonę, pagal situaciją taikant toliau nurodytas nuostatas:

papildomo 1 lygio kapitalo priemonių atveju – KRR 52 straipsnio 1 dalies p punktą;

2 lygio kapitalo priemonių atveju – KRR 63 straipsnio n arba o punktą;

tinkamų įsipareigojimų atveju – KRR 72b straipsnio 2 dalies n punktą;

visais pirmiau išvardytais atvejais ir kai taikoma trečiosios valstybės teisė – Direktyvos (ES) 2019/879 (2) (toliau – BGPD) 55 straipsnį.

Nurašymas ir konvertavimas gali atitikti BGPD 55 straipsnį ir bet kurią iš pirmų trijų įtraukų.

Pasirinkti iš sąrašo: [TAIP] [NE]

4

Dabartinė tvarka, kuria, kai tinkama, atsižvelgiama į KRR nustatytas pereinamojo laikotarpio taisykles

Įstaigos nurodo KRR nustatytą pereinamojo laikotarpio reguliuojamų nuosavų lėšų tvarką. Pradinė priemonės klasifikacija yra pagrindinis atskaitos taškas neatsižvelgiant į tai, ar ta klasifikacija gali būti pakeista priskiriant priemonę prie žemesnių nuosavų lėšų lygių.

Pasirinkti iš sąrašo: [Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas] [Papildomas 1 lygio kapitalas] [2 lygio kapitalas] [Neatitinka reikalavimų] [Netaikoma]

Laisvos formos tekstas. Nurodyti, ar kokia nors emisijos dalis buvo perkelta į žemesnį kapitalo lygį.

5

KRR nustatytos taisyklės, taikytinos pasibaigus pereinamajam laikotarpiui

Įstaigos nurodo KRR nustatytą reguliuojamų nuosavų lėšų tvarką, neatsižvelgdamos į pereinamojo laikotarpio nuostatas.

Pasirinkti iš sąrašo: [Bendras 1 lygio nuosavas kapitalas] [Papildomas 1 lygio kapitalas] [2 lygio kapitalas] [Tinkami įsipareigojimai] [Netinkami įsipareigojimai]

6

Įtrauktina į kapitalą individualiu arba (iš dalies) konsoliduotu, arba individualiu ir (iš dalies) konsoliduotu lygmeniu

Įstaigos nurodo grupės lygmenį (-is), kuriuo priemonė įtraukiama į nuosavas lėšas ir (arba) tinkamus įsipareigojimus.

Pasirinkti iš sąrašo: [Individualus lygmuo] [(Iš dalies) konsoliduotas lygmuo] [Individualus ir (iš dalies) konsoliduotas lygmuo]

7

Priemonės rūšis (turi būti nurodytos pagal kiekvieną jurisdikciją taikomos rūšys)

Įstaigos nurodo priemonės rūšį priklausomai nuo jurisdikcijos.

CET1 priemonių atveju pasirinkti priemonės pavadinimą iš CET1 sąrašo, kurį EBI skelbia pagal KRR 26 straipsnio 3 dalį.

Kitų priemonių atveju pasirinkti iš: meniu parinkčių, kurios įstaigoms pateiktinos kiekvienai jurisdikcijai atskirai. Turi būti įrašytos nuorodos į KRR straipsnius, taikomus kiekvienos rūšies priemonei.

8

Reguliuojamajame kapitale arba tinkamuose įsipareigojimuose pripažinta suma (valiuta nurodoma mln. pagal paskutinę ataskaitinę datą)

Įstaigos nurodo reguliuojamose nuosavose lėšose arba tinkamuose įsipareigojimuose pripažintą sumą.

Laisvos formos tekstas. Visų pirma nurodoma, ar kurios nors priemonių dalys įtrauktos į skirtingus reguliuojamų nuosavų lėšų lygius ir ar reguliuojamose nuosavose lėšose pripažinta suma skiriasi nuo emisijos sumos.

9

Nominalioji priemonės suma

Nominalioji priemonės suma emisijos valiuta ir informacijos teikimo prievolėms vykdyti naudojama valiuta

Laisvos formos tekstas

EU-9a

Emisijos kaina

Priemonės emisijos kaina

Laisvos formos tekstas

EU-9b

Išpirkimo kaina

Priemonės išpirkimo kaina

Laisvos formos tekstas

10

Apskaitos klasifikacija

Įstaigos nurodo apskaitos klasifikaciją.

Pasirinkti iš sąrašo: [Nuosavas kapitalas] [Įsipareigojimas – amortizuota savikaina] [Įsipareigojimas – tikrosios vertės pasirinkimo galimybė] [Mažumos dalis konsoliduotoje patronuojamojoje įmonėje]

11

Pradinė emisijos data

Įstaigos nurodo emisijos datą.

Laisvos formos tekstas

12

Nuolatinė ar fiksuoto termino

Įstaigos nurodo, ar priemonė yra fiksuoto termino, ar nuolatinė.

Pasirinkti iš sąrašo: [Nuolatinė] [Fiksuoto termino]

13

Pradinis terminas

Fiksuoto termino priemonės atveju įstaigos nurodo pradinį terminą (metai, mėnuo, diena). Nuolatinės priemonės atveju nurodoma „neterminuota“.

Laisvos formos tekstas

14

Emitento galimybė įvykdyti pasirinkimo pirkti sandorį iš anksto gavus priežiūros institucijos sutikimą

Įstaiga nurodo, ar numatyta galimybė emitentui įvykdyti (bet kokios rūšies) pasirinkimo pirkti sandorį.

Pasirinkti iš sąrašo: [Taip] [Ne]

15

Neprivalomo pasirinkimo pirkti sandorio data, sąlyginių pasirinkimo pirkti sandorių datos ir išpirkimo suma

Jeigu priemonės nuostatose numatyta galimybė emitentui įvykdyti pasirinkimo pirkti sandorį, įstaigos nurodo pirmą pasirinkimo pirkti sandorio datą, jeigu priemonės pasirinkimo pirkti sandoris nustatytas konkrečią datą (metai, mėnuo ir diena), ir papildomai nurodo, ar priemonei nustatyta galimybė įvykdyti pasirinkimo pirkti sandorį, jei įvyksta su mokesčiais ir (arba) reguliavimu susijęs įvykis. Įstaigos taip pat nurodo išpirkimo kainą, nes ši informacija leidžia įvertinti pastovumą.

Laisvos formos tekstas

16

Paskesnės pasirinkimo pirkti sandorių datos, jeigu taikoma

Įstaigos nurodo, ar nustatytos paskesnės pasirinkimo pirkti sandorių datos ir, jei taip, jų dažnumą, nes ši informacija leidžia įvertinti pastovumą.

Laisvos formos tekstas

17

Nustatyto arba kintamojo dydžio dividendai ir (arba) atkarpa

Įstaigos nurodo, ar atkarpa ir (arba) dividendai yra: nustatyto dydžio visą priemonės galiojimo laikotarpį, kintamojo dydžio visą priemonės galiojimo laikotarpį, šiuo metu nustatyto dydžio, kuris ateityje bus pakeistas kintamuoju dydžiu, arba šiuo metu kintamojo dydžio, kuris ateityje bus pakeistas nustatytu dydžiu.

Pasirinkti iš sąrašo: [Nustatyto dydžio], [Kintamojo dydžio] [Nustatyto dydžio, kuris bus pakeistas kintamuoju dydžiu], [Kintamojo dydžio, kuris bus pakeistas nustatytu dydžiu]

18

Atkarpos dydis ir bet koks susijęs indeksas

Įstaigos nurodo priemonės atkarpos dydį ir visus susijusius indeksus, su kuriais susietas atkarpos ir (arba) dividendų dydis.

Laisvos formos tekstas

19

Dividendų nemokėjimo nuostatos galiojimas

Įstaigos nurodo, ar nesumokėjus priemonės atkarpos išmokos ar dividendų draudžiama mokėti paprastųjų akcijų dividendus (t. y. ar numatyta dividendų nemokėjimo nuostata).

Pasirinkti iš sąrašo: [Taip] [Ne]

EU-20a

Taikoma visiškai savo nuožiūra, iš dalies savo nuožiūra arba privaloma (laiko atžvilgiu)

Įstaigos nurodo, ar emitentas sprendžia dėl atkarpos ir (arba) dividendų mokėjimo visiškai savo nuožiūra ar iš dalies savo nuožiūra arba negali spręsti savo nuožiūra. Jeigu įstaiga gali visiškai savo nuožiūra visomis aplinkybėmis atšaukti atkarpos arba dividendų mokėjimus, ji turi pasirinkti parinktį „visiškai savo nuožiūra“ (įskaitant atvejus, kai yra numatyta dividendų nemokėjimo nuostata, kuri netrukdo įstaigai atšaukti su priemone susijusių mokėjimų). Jeigu mokėjimui atšaukti turi būti įvykdytos tam tikros sąlygos (pvz., nuosavos lėšos nesiekia tam tikros ribos), įstaiga turi pasirinkti parinktį „iš dalies savo nuožiūra“. Jeigu įstaiga negali atšaukti mokėjimo kitokiomis nei nemokumas aplinkybėmis, įstaiga turi pasirinkti parinktį „privaloma“.

Pasirinkti iš sąrašo: [Visiškai savo nuožiūra] [Iš dalies savo nuožiūra] [Privaloma]

Laisvos formos tekstas (nurodyti, dėl kurių priežasčių gali būti veikiama savo nuožiūra, ar nustatyta dividendų mokėjimo nuostatų, dividendų nemokėjimo nuostatų, alternatyvus atkarpų mokėjimo mechanizmas)

EU-20b

Taikoma visiškai savo nuožiūra, iš dalies savo nuožiūra arba privaloma (sumos atžvilgiu)

Įstaigos nurodo, ar emitentas sprendžia dėl atkarpos ir (arba) dividendų sumos visiškai savo nuožiūra ar iš dalies savo nuožiūra arba negali spręsti savo nuožiūra.

Pasirinkti iš sąrašo: [Visiškai savo nuožiūra] [Iš dalies savo nuožiūra] [Privaloma]

21

Vertės padidėjimo arba kitos paskatos išpirkti buvimas

Įstaigos nurodo, ar esama vertės padidėjimo arba kitos paskatos išpirkti.

Pasirinkti iš sąrašo: [Taip] [Ne]

22

Nekaupiamieji arba kaupiamieji

Įstaigos nurodo, ar dividendai ir (arba) atkarpos yra kaupiamieji, ar nekaupiamieji.

Pasirinkti iš sąrašo: [Nekaupiamieji] [Kaupiamieji] [Alternatyvus atkarpų mokėjimo mechanizmas]

23

Konvertuojamoji arba nekonvertuojamoji

Įstaigos nurodo, ar priemonė yra konvertuojamoji, ar ne.

Pasirinkti iš sąrašo: [Konvertuojamoji] [Nekonvertuojamoji]

24

Jeigu priemonė konvertuojamoji, įvykis (-iai), kuriam (-iems) įvykus priemonė turi būti konvertuota

Įstaigos nurodo sąlygas, kuriomis priemonė bus konvertuota, įskaitant gyvybingumo praradimo momentą. Jeigu inicijuoti konvertavimą gali viena ar daugiau institucijų, reikia išvardyti tas institucijas. Teikiant informaciją apie kiekvieną iš šių institucijų, reikia nurodyti, ar teisinis pagrindas, kuriuo ta institucija gali inicijuoti konvertavimą, grindžiamas priemonės sutarties sąlygomis (sutartimi pagrįstas metodas), ar tas teisinis pagrindas grindžiamas teisės aktų nustatytomis priemonėmis (teisės aktais pagrįstas metodas).

Laisvos formos tekstas

25

Jeigu priemonė konvertuojamoji, ar ji konvertuojama visiškai, ar iš dalies

Įstaigos nurodo, ar priemonė visada konvertuojama visiškai, gali būti konvertuojama visiškai arba iš dalies, ar visada konvertuojama iš dalies.

Pasirinkti iš sąrašo: [Visada visiškai] [Visiškai arba iš dalies] [Visada iš dalies]

26

Jeigu priemonė konvertuojamoji, konvertavimo koeficientas

Įstaigos nurodo konvertavimo į priemonę, kuria nuostoliai padengiami lengviau, koeficientą.

Laisvos formos tekstas

27

Jeigu priemonė konvertuojamoji, ar konvertuoti privaloma, ar neprivaloma

Konvertuojamųjų priemonių atveju įstaigos nurodo, ar konvertuoti privaloma, ar neprivaloma.

Pasirinkti iš sąrašo: [Privalomas] [Neprivalomas] [Netaikoma] ir [Turėtojų nuožiūra] [Emitento nuožiūra] [Ir turėtojų, ir emitento nuožiūra]

28

Jeigu priemonė konvertuojamoji, nurodyti priemonės, į kurią ji konvertuojama, rūšį

Konvertuojamųjų priemonių atveju įstaigos nurodo priemonės, į kurią ji konvertuojama, rūšį. Šie duomenys padeda įvertinti gebėjimą padengti nuostolius.

Pasirinkti iš sąrašo: [Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo] [Papildomo 1 lygio kapitalo] [2 lygio kapitalo] [Kita]

29

Jeigu priemonė konvertuojamoji, nurodyti priemonės, į kurią ji konvertuojama, emitentą

Laisvos formos tekstas

30

Su nurašymu susijusios savybės

Įstaigos nurodo, ar yra su nurašymu susijusi savybė.

Pasirinkti iš sąrašo: [Taip] [Ne]

31

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, įvykis (-iai), kuriam (-iems) įvykus priemonė turi būti nurašyta

Įstaigos nurodo įvykius, kuriems įvykus priemonė turi būti nurašyta, įskaitant gyvybingumo praradimo momentą. Jeigu inicijuoti nurašymą gali viena ar daugiau institucijų, reikia išvardyti tas institucijas. Teikiant informaciją apie kiekvieną iš šių institucijų reikia nurodyti, ar teisinis pagrindas, kuriuo ta institucija gali inicijuoti nurašymą, grindžiamas priemonės sutarties sąlygomis (sutartimi pagrįstas metodas), ar tas teisinis pagrindas grindžiamas teisės aktų nustatytomis priemonėmis (teisės aktais pagrįstas metodas).

Laisvos formos tekstas

32

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, ar ji nurašoma visa, ar iš dalies

Įstaigos nurodo, ar priemonė visais atvejais bus visiškai nurašoma, gali būti nurašyta iš dalies, ar visais atvejais bus nurašoma iš dalies. Šie duomenys padeda įvertinti nuostolių padengimo lygį nurašymo atveju.

Pasirinkti iš sąrašo: [Visada visiškai] [Visiškai arba iš dalies] [Visada iš dalies]

33

Jeigu priemonė gali būti nurašyta, ar nurašymas nuolatinis, ar laikinas

Galimų nurašyti priemonių atveju įstaigos nurodo, ar nurašymas nuolatinis, ar laikinas.

Pasirinkti iš sąrašo: [Nuolatinis] [Laikinas] [Netaikoma]

34

Jeigu nurašymas laikinas, įrašymo mechanizmo apibūdinimas

Įstaigos aprašo įrašymo mechanizmą.

Laisvos formos tekstas

34a

Subordinavimo rūšis (tik tinkamų įsipareigojimų atveju)

Įstaigos nurodo, ar priemonė atitinka kurią nors subordinavimo rūšį, aprašytą KRR 72b straipsnio 2 dalies d punkto i, ii ir iii papunkčiuose.

Pasirinkti iš sąrašo:

[Nustatytas sutarčių nuostatomis], jei priemonė atitinka reikalavimus, nustatytus KRR 72b straipsnio 2 dalies d punkto i papunktį;

[Nustatytas teisės aktais], jei priemonė atitinka reikalavimus, nustatytus KRR 72b straipsnio 2 dalies d punkto ii papunktį;

[Struktūrinis], jei priemonė atitinka reikalavimus, nustatytus KRR 72b straipsnio 2 dalies d punkto iii papunktį;

[Subordinavimas netaikomas], jei priemonė neatitinka jokių pirmiau išvardytų formų subordinavimo reikalavimų ir įstaigai pagal KRR 72b straipsnio 4 dalį leista nesubordinuotus įsipareigojimus priskirti prie tinkamų įsipareigojimų straipsnių.

EU-34b

Priemonės eiliškumas pagal įprastinę bankroto procedūrą

Įstaigos nurodo priemonės eiliškumą pagal įprastinę bankroto procedūrą.

Kaip nurodyta [MREL ataskaitų teikimo TĮS]

35

Pozicija subordinacijos hierarchijoje likvidavimo atveju (nurodyti priemonės, kuri pirmaeiliškumo požiūriu yra tiesiogiai viršesnė nei priemonė, rūšį)

Įstaigos nurodo priemonę, kuri pirmaeiliškumo požiūriu yra tiesiogiai viršesnė nei apibūdinama priemonė. Jeigu taikoma, bankai turi nurodyti užpildytoje pagrindinių savybių lentelėje įrašytų priemonių, kurios pagal subordinaciją yra artimiausio viršesnio lygio nei apibūdinama priemonė, skilties numerius.

Laisvos formos tekstas

36

Reikalavimų neatitinkančios pakitusios savybės

Įstaigos nurodo, ar yra reikalavimų neatitinkančių savybių.

Pasirinkti iš sąrašo: [Taip] [Ne]

37

Jeigu taip, nurodyti reikalavimų neatitinkančias savybes

Jeigu yra reikalavimų neatitinkančių savybių, įstaigos jas nurodo.

Laisvos formos tekstas

EU-37a

Nuoroda į išsamias priemonės sąlygas (nuoroda)

Įstaigos nurodo hipersaitą, kur galima susipažinti su emisijos prospektu, įskaitant visas priemonės sąlygas.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2019 m. gegužės 20 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA (ES) 2019/879, kuria dėl kredito įstaigų ir investicinių įmonių nuostolių padengimo ir rekapitalizavimo pajėgumo iš dalies keičiama Direktyva 2014/59/ES ir iš dalies keičiama Direktyva 98/26/EB (OL L 150, 2019 6 7, p. 296).


IX PRIEDAS

EU CCyB1 forma. Kredito pozicijų, svarbių apskaičiuojant anticiklinį kapitalo rezervą, geografinis pasiskirstymas

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

Bendrosios kredito pozicijos

Atitinkamos kredito pozicijos. Rinkos rizika

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos. Ne prekybos knygos pozicijų vertė

Bendra pozicijos vertė

Nuosavų lėšų reikalavimai

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos

Nuosavų lėšų reikalavimams taikomi koeficientai (%)

Anticiklinio kapitalo rezervo norma (%)

Pozicijos vertė pagal standartizuotą metodą

Pozicijos vertė pagal IRB metodą

Prekybos knygos ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma standartizuotam metodui

Prekybos knygos pozicijų vertė vidaus modeliams

Atitinkamos kredito rizikos pozicijos. Kredito rizika

Atitinkamos kredito pozicijos. Rinkos rizika

Atitinkamos kredito pozicijos. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje

Iš viso

010

Suskirstymas pagal šalį

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalis 001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalis 002

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šalis NNN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


EU CCyB2 forma. Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo suma

 

a

1

Bendra rizikos pozicijos suma

 

2

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo norma

 

3

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimas

 


X PRIEDAS

Informacijos apie anticiklinius kapitalo rezervus atskleidimo nurodymai

EU CCyB1 forma. Kredito pozicijų, svarbių apskaičiuojant anticiklinį kapitalo rezervą, geografinis pasiskirstymas. Nustatytojo formato skiltys, lanksčiojo formato eilutės

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento IX priede pateiktą EU CCyB1 formą įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 440 straipsnio a punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

2.

EU CCyB1 forma skirta tik kredito pozicijoms, svarbioms apskaičiuojant anticiklinį kapitalo rezervą pagal Direktyvos (ES) 2013/36 (2) (toliau – KRD) 140 straipsnio 4 dalį.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010–01X

Suskirstymas pagal šalį

Šalių, kuriose įstaiga turi kredito pozicijų, svarbių apskaičiuojant įstaigos specialų anticiklinį rezervą pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014 (3), sąrašas

Eilučių skaičius gali skirtis priklausomai nuo šalių, kuriose įstaiga turi savo kredito pozicijų, svarbių apskaičiuojant anticiklinį rezervą, skaičiaus. Įstaigos nuosekliai sunumeruoja atskiroms šalims skirtas eilutes pradėdamos nuo 010.

Remiantis Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) Nr. 1152/2014, jeigu įstaigos prekybos knygos pozicijos arba užsienio kredito pozicijos neviršija 2 % tos įstaigos bendros pagal riziką įvertintų pozicijų sumos, įstaiga gali pasirinkti šių pozicijų vieta laikyti įstaigos vietą (t. y. įstaigos buveinės valstybę narę). Jeigu įstaigos vietai priskiriamos pozicijos apima kitų šalių pozicijas, tai aiškiai nurodoma lentelės, kurioje atskleidžiama informacija, išnašoje.

020

Iš viso

Vertė, kaip aprašyta pagal šios formos a–m skiltims skirtus paaiškinimus.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Bendrųjų kredito pozicijų, kurioms taikomas standartizuotas metodas, vertė

Atitinkamų kredito pozicijų pozicijos vertė, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR 111 straipsnį

Atitinkamų kredito pozicijų pozicijos vertė, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą kartu su KRR 248 straipsnio a ir c punktais, įtraukiama ne čia, bet į šios formos e skiltį.

Geografinis suskirstymas atliekamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014.

020 eilutė (iš viso): Visų atitinkamų kredito pozicijų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR 111 straipsnį.

b

Bendrųjų kredito pozicijų, kurioms taikomas IRB metodas, pozicijos vertė

Atitinkamų kredito pozicijų pozicijos vertė, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR 166, 167 ir 168 straipsnius

Atitinkamų kredito pozicijų pozicijos vertė, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą, KRR 248 straipsnio a ir c punktus, įtraukiama ne čia, bet į šios formos e skiltį.

Geografinis suskirstymas atliekamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014.

020 eilutė (iš viso): Visų atitinkamų kredito pozicijų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR 166, 167 ir 168 straipsnius.

c

Prekybos knygos ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma standartizuotam metodui

Atitinkamų kredito pozicijų ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą, apskaičiuojama kaip ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma, nustatyta pagal KRR 327 straipsnį.

Geografinis suskirstymas atliekamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014.

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma nustatoma pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą ir apskaičiuojama kaip ilgųjų ir trumpųjų pozicijų suma, nustatyta pagal KRR 327 straipsnį.

d

Prekybos knygos pozicijų vertė vidaus modeliams

Šių elementų suma:

pinigų pozicijų, kurios yra atitinkamos kredito pozicijos, tikrosios vertės, nustatytos pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą ir KRR 104 straipsnį;

išvestinių finansinių priemonių, kurios yra atitinkamos kredito pozicijos, tariamosios vertės, nustatytos pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą.

Geografinis suskirstymas atliekamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014.

020 eilutė (iš viso): Visų pinigų pozicijų, kurios yra atitinkamos kredito pozicijos, tikrosios vertės, nustatomos pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą ir KRR 104 straipsnį, ir visų išvestinių finansinių priemonių, kurios yra atitinkamos kredito pozicijos, tariamosios vertės, nustatomos pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą, suma.

e

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos. Ne prekybos knygos pozicijų vertė

Atitinkamų kredito pozicijų pozicijos vertė, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą ir KRR 248 straipsnio a ir c punktus

Geografinis suskirstymas atliekamas pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 1152/2014.

020 eilutė (iš viso): Visų atitinkamų kredito pozicijų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą ir KRR 248 straipsnio a ir c punktus.

f

Bendra pozicijos vertė

Šios formos a, b, c, d ir e skilčių verčių suma

020 eilutė (iš viso): Visų atitinkamų kredito pozicijų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalį.

g

Nuosavų lėšų reikalavimai. Atitinkamos kredito rizikos pozicijos. Kredito rizika

Atitinkamų kredito pozicijų konkrečioje šalyje nuosavų lėšų reikalavimai, nustatyti pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR trečios dalies II antraštinę dalį, atsižvelgiant į nuosavų lėšų reikalavimus, susijusius su bet kuriais konkrečiai šaliai taikomais rizikos koeficientų, nustatytų pagal KRR 458 straipsnį, koregavimais.

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų nuosavų lėšų reikalavimų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies a punktą ir KRR trečios dalies II antraštinę dalį.

h

Nuosavų lėšų reikalavimai. Atitinkamos kredito rizikos pozicijos. Rinkos rizika

Atitinkamų kredito pozicijų konkrečioje šalyje nuosavų lėšų reikalavimai, nustatyti pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą ir KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2 skyrių specifinei rizikai padengti arba pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyrių papildomai įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių rizikai padengti.

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų nuosavų lėšų reikalavimų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies b punktą ir KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2 skyrių specifinei rizikai padengti arba pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyrių papildomai įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių rizikai padengti.

i

Nuosavų lėšų reikalavimai. Atitinkamos kredito pozicijos. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje

Atitinkamų kredito pozicijų konkrečioje šalyje nuosavų lėšų reikalavimai, nustatyti pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą ir KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių.

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų nuosavų lėšų reikalavimų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalies c punktą ir KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių.

j

Nuosavų lėšų reikalavimai. Iš viso

Šios formos g, h ir i skilčių verčių suma

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų nuosavų lėšų reikalavimų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalį.

k

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos

Atitinkamų pagal kredito riziką įvertintų pozicijų sumos, nustatytos pagal KRD 140 straipsnio 4 dalį, suskirstytos pagal šalį, atsižvelgus į visus konkrečiai šaliai taikomus rizikos koeficientų, nustatytų pagal KRR 458 straipsnį, koregavimus.

020 eilutė (iš viso): Atitinkamų kredito pozicijų visų pagal riziką įvertintų pozicijų suma apskaičiuojama pagal KRD 140 straipsnio 4 dalį.

l

Nuosavų lėšų reikalavimams taikomi koeficientai (%)

Kiekvienoje šalyje anticiklinio kapitalo rezervo normai taikomas koeficientas, apskaičiuotas kaip bendra nuosavų lėšų reikalavimų, susijusių su atitinkamomis kredito pozicijomis konkrečioje šalyje (šios formos 01X eilutė, j skiltis), suma, padalyta iš bendros nuosavų lėšų reikalavimų, susijusių su visomis kredito pozicijomis, svarbiomis apskaičiuojant anticiklinio kapitalo rezervą pagal KRD 140 straipsnio 4 dalį (šios formos 020 eilutė, j skiltis), sumos.

Ši vertė atskleidžiama kaip procentinė dalis, nurodant du skaičius po kablelio.

m

Anticiklinio kapitalo rezervo norma (%)

Konkrečioje šalyje taikoma anticiklinio kapitalo rezervo norma, nustatyta pagal KRD 136, 137, 138 ir 139 straipsnius.

Į šią skiltį neįtraukiamos anticiklinio kapitalo rezervo normos, kurios buvo nustatytos, bet dar netaikytos, kai buvo apskaičiuojamas įstaigos specialus anticiklinis kapitalo rezervas, su kuriuo susijusi atskleidžiama informacija.

Ši vertė atskleidžiama kaip procentinė dalis, nurodant tiek pat skaičių po kablelio, kaip nustatyta pagal KRD 136, 137, 138 ir 139 straipsnius.

EU CCyB2 forma. Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo suma

3.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento IX priede pateiktą EU CCyB2 formą įstaigos atskleidžia KRR 440 straipsnio b punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Bendra rizikos pozicijos suma

Bendra rizikos pozicijos suma, apskaičiuota pagal KRR 92 straipsnio 3 dalį

2

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo norma

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo norma, nustatyta pagal KRD 140 straipsnio 1 dalį.

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo norma apskaičiuojama kaip anticiklinio rezervo normų, taikomų šalyse, kuriose įstaiga turi atitinkamų kredito pozicijų, ir nurodomų EU CCyB1 formos m skilties 010.1–010.X eilutėse, svertinis vidurkis.

Kiekvienoje šalyje anticiklinio kapitalo rezervo normai taikomas koeficientas yra nuosavų lėšų reikalavimų dalis bendroje nuosavų lėšų reikalavimų sumoje ir yra nurodomas EU CCyB1 formos l skiltyje.

Ši vertė atskleidžiama kaip procentinė dalis, nurodant du skaičius po kablelio.

3

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimas

Įstaigos specialaus anticiklinio kapitalo rezervo reikalavimas, apskaičiuotas kaip įstaigos specialaus anticiklinio rezervo norma, atskleista šios formos 2 eilutėje, taikomas bendrai rizikos pozicijos sumai, atskleistai šios formos 1 eilutėje.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Vertė, kaip aprašyta pagal šios formos 1–3 eilutėms skirtus paaiškinimus.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2013 m. birželio 26 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

(3)  2014 m. birželio 4 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1152/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES nuostatos dėl techninių reguliavimo standartų, susijusių su atitinkamų kredito pozicijų geografinės vietos nustatymu siekiant apskaičiuoti įstaigos specialaus anticiklinio rezervo normas (OL L 309, 2014 10 30, p. 5).


XI PRIEDAS

EU LR1 - LRSum forma. Apskaitinio turto ir sverto koeficiento pozicijų suderinimo santrauka

 

 

a

 

 

Taikytina suma

1

Iš viso turto pagal paskelbtas finansines ataskaitas

 

2

Koregavimas dėl apskaitos tikslais konsoliduotų subjektų, kuriems netaikomas prudencinis konsolidavimas

 

3

(Koregavimas dėl pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų, atitinkančių rizikos perleidimo pripažinimo veiklos reikalavimus)

 

4

(Koregavimas dėl centrinio banko pozicijoms taikomos laikinos išimties (jei taikytina))

 

5

(Koregavimas dėl patikėto turto, kuris yra pripažįstamas balanse pagal taikytiną apskaitos sistemą, bet neįtraukiamas į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies i punktą)

 

6

Koregavimas dėl finansinio turto įprastinio pirkimo ir pardavimo, kuriam taikoma apskaita prekybos datą

 

7

Koregavimas dėl tinkamų susitarimų dėl bendro pinigų fondo sudarymo

 

8

Koregavimas dėl išvestinių finansinių priemonių

 

9

Koregavimas dėl vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių (VPĮFS)

 

10

Koregavimas dėl nebalansinių straipsnių (t. y. nebalansinių pozicijų konvertavimas į kredito ekvivalento sumas)

 

11

(Koregavimas dėl prudencinio vertinimo koregavimų ir specifinių bei bendrųjų atidėjinių, kuriais sumažintas 1 lygio kapitalas)

 

EU-11a

(Koregavimas dėl pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą)

 

EU-11b

(Koregavimas dėl pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą)

 

12

Kiti koregavimai

 

13

Bendras pozicijų matas

 

EU LR2 - LRCom forma. Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas

 

KRR nustatytos sverto koeficiento pozicijos

 

a

b

T

T-1

Balansinės pozicijos (išskyrus išvestines finansines priemones ir VPĮFS)

1

Balansiniai straipsniai (išskyrus išvestines finansines priemones ir VPĮFS, bet įskaitant užtikrinimo priemones)

 

 

2

Bendra pateiktų išvestinių finansinių priemonių užtikrinimo priemonių suma, jei ji atimama iš balansinio turto pagal taikytiną apskaitos sistemą

 

 

3

(Gautino turto už piniginę kintamąją garantinę įmoką, pateikiamą išvestinių finansinių priemonių sandoriuose, atskaitymai)

 

 

4

(Koregavimas dėl vertybinių popierių, gautų pagal vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorius ir pripažįstamų turtu)

 

 

5

(Balansinių straipsnių bendrosios kredito rizikos koregavimai)

 

 

6

(Turto sumos, atskaitomos nustatant 1 lygio kapitalą)

 

 

7

Bendra balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones ir VPĮFS) suma

 

 

Išvestinių finansinių priemonių pozicijos

8

Pakeitimo išlaidos, siejamos su SA-CCR išvestinių finansinių priemonių sandoriais (t. y. atskaičius reikalavimus atitinkančią piniginę kintamąją garantinę įmoką)

 

 

EU-8a

Išvestinėms finansinėms priemonėms skirta nukrypti leidžianti nuostata. Pakeitimo išlaidų indėlis pagal supaprastintą standartizuotą metodą

 

 

9

Papildomo mokesčio sumos už galimą būsimą poziciją, siejamos su SA-CCR išvestinių finansinių priemonių sandoriais

 

 

EU-9a

Išvestinėms finansinėms priemonėms skirta nukrypti leidžianti nuostata. Galimos būsimos pozicijos indėlis pagal supaprastintą standartizuotą metodą

 

 

EU-9b

Pagal pradinės pozicijos metodą nustatyta pozicija

 

 

10

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (SA-CCR)

 

 

EU-10a

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (supaprastintas standartizuotas metodas)

 

 

EU-10b

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (pradinės pozicijos metodas)

 

 

11

Pasirašytų kredito išvestinių finansinių priemonių pakoreguota efektyvi tariamoji suma

 

 

12

(Pasirašytų kredito išvestinių finansinių priemonių užskaitymų ir papildomo mokesčio atskaitymų pakoreguotos efektyvios tariamosios sumos)

 

 

13

Bendra išvestinių finansinių priemonių pozicijų suma

 

 

Vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių (VPĮFS) pozicijos

14

Bendrasis VPĮFS turtas (nepripažinus užskaitos), pakoreguotas dėl pardavimo apskaitos sandorių

 

 

15

(Bendrojo VPĮFS turto mokėtinų pinigų sumų ir gautinų pinigų sumų užskaitomos sumos)

 

 

16

VPĮFS turto sandorio šalies kredito rizikos pozicija

 

 

EU-16a

VPĮFS skirta nukrypti leidžianti nuostata. Sandorio šalies kredito rizikos pozicija pagal KRR 429e straipsnio 5 dalį ir 222 straipsnį

 

 

17

Tarpininko sandorių pozicijos

 

 

EU-17a

(Kliento VPĮFS pozicijos, kurios tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis)

 

 

18

Bendra vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių pozicijų suma

 

 

Kitos nebalansinės pozicijos

19

Nebalansinių pozicijų bendroji tariamoji suma

 

 

20

(Koregavimai dėl konvertavimo į kredito ekvivalento sumas)

 

 

21

(Nustatant 1 lygio kapitalą atskaitomi bendrieji atidėjiniai ir su nebalansinėmis pozicijomis susiję specifiniai atidėjiniai)

 

 

22

Nebalansinės pozicijos

 

 

Neįtraukiamos pozicijos

EU-22a

(Pozicijos, neįtrauktos į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą)

 

 

EU-22b

(Pozicijos, kurioms taikoma išimtis pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą (balansinės ir nebalansinės pozicijos))

 

 

EU-22c

(Neįtraukiamos viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) pozicijos. Viešojo sektoriaus investicijos)

 

 

EU-22d

(Neįtraukiamos viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) pozicijos. Skatinamosios paskolos)

 

 

EU-22e

(Neįtraukiamos ne viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) perleidžiamųjų skatinamųjų paskolų pozicijos)

 

 

EU-22f

(Neįtraukiamos dėl eksporto kreditų susidariusių pozicijų garantuotos dalys)

 

 

EU-22g

(Neįtraukiamas užtikrinimo priemonės perviršis, laikomas trišalio agento įkaito valdymo sistemoje)

 

 

EU-22h

(Neįtraukiamos su CVPD susijusios CVPD / įstaigų paslaugos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies o punktą)

 

 

EU-22i

(Neįtraukiamos su CVPD susijusios paskirtųjų įstaigų paslaugos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies p punktą)

 

 

EU-22j

(Išankstinio finansavimo arba tarpinių paskolų pozicijos vertės sumažėjimas)

 

 

EU-22k

(Bendra pozicijų, kurioms taikoma išimtis, suma)

 

 

Kapitalas ir bendras pozicijų matas

23

1 lygio kapitalas

 

 

24

Bendras pozicijų matas

 

 

Sverto koeficientas

25

Sverto koeficientas (%)

 

 

EU-25

Sverto koeficientas (neįtraukiant viešojo sektoriaus investicijų ir skatinamųjų paskolų išimties poveikio) (%)

 

 

25a

Sverto koeficientas (neįtraukiant jokių laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio) (%)

 

 

26

Reguliuojamasis minimalaus sverto koeficiento reikalavimas (%)

 

 

EU-26a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (%)

 

 

EU-26b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą

 

 

27

Sverto koeficiento rezervo reikalavimas (%)

 

 

EU-27a

Visas sverto koeficiento reikalavimas (%)

 

 

Pereinamojo laikotarpio priemonių pasirinkimas

EU-27b

Pereinamojo laikotarpio priemonių, susijusių su kapitalo mato apibrėžtimi, pasirinkimas

 

 

Aritmetinių vidurkių atskleidimas

28

Bendrojo VPĮFS turto dienos verčių aritmetinis vidurkis, pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą

 

 

29

Bendrojo VPĮFS turto ketvirčio pabaigos vertė, pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą

 

 

30

Bendras pozicijų matas (įskaitant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikį), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

 

 

30a

Bendras pozicijų matas (neįtraukiant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

 

 

31

Sverto koeficientas (įskaitant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikį), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

 

 

31a

Sverto koeficientas (neįtraukiant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

 

 

EU LR3 - LRSpl forma. Balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones, VPĮFS ir pozicijas, kurioms taikoma išimtis) suskirstymas

 

a

 

 

KRR nustatytos sverto koeficiento pozicijos

EU-1

Iš viso balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones, VPĮFS ir pozicijas, kurioms taikoma išimtis). Iš jų:

 

EU-2

Prekybos knygos pozicijos

 

EU-3

Ne prekybos knygos pozicijos. Iš jų:

 

EU-4

Padengtosios obligacijos

 

EU-5

Pozicijos, vertinamos kaip centrinės valdžios pozicijos

 

EU-6

Ne kaip centrinės valdžios pozicijos vertinamos regioninės valdžios institucijų, daugiašalių plėtros bankų, tarptautinių organizacijų ir viešojo sektoriaus subjektų pozicijos

 

EU-7

Įstaigų pozicijos

 

EU-8

Nekilnojamojo turto hipoteka užtikrintos pozicijos

 

EU-9

Mažmeninės pozicijos

 

EU-10

Įmonių pozicijos

 

EU-11

Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

 

EU-12

Kitos pozicijos (pvz., nuosavybės vertybiniai popieriai, pakeitimas vertybiniais popieriais ir kitas nekreditinių įsipareigojimų turtas)

 

EU LRA lentelė. Kokybinės informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas

 

 

a

Eilutė

Laisva forma

a)

Pernelyg didelio sverto rizikos valdymo procesų aprašymas

 

b)

Veiksnių, turėjusių poveikį sverto koeficientui per tą laikotarpį, su kuriuo siejamas atskleidžiamas sverto koeficientas, aprašymas

 


XII PRIEDAS

Informacijos apie sverto koeficientą atskleidimo nurodymai

EU LR1 - LRSum forma. Apskaitinio turto ir sverto koeficiento pozicijų suderinimo santrauka. Nustatytojo formato forma

1.

Pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 451 straipsnio 1 dalies b punktą pildydamos EU LR1 - LRSum formą įstaigos vadovaujasi šiame skirsnyje pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Iš viso turto pagal paskelbtas finansines ataskaitas

Įstaigos atskleidžia informaciją apie visą turtą, nurodytą jų finansinėse ataskaitose pagal taikytiną apskaitos sistemą, kaip apibrėžta KRR 4 straipsnio 1 dalies 77 punkte.

2

Koregavimas dėl apskaitos tikslais konsoliduotų subjektų, kuriems netaikomas prudencinis konsolidavimas

Įstaigos atskleidžia bendro pozicijų mato, atskleisto EU LR1 - LRSum formos 13 eilutėje, ir viso apskaitinio turto, atskleisto EU LR1 - LRSum formos 1 eilutėje, vertės skirtumą, kuris susidaro dėl apskaitos konsolidavimo apimties ir prudencinio konsolidavimo apimties skirtumų.

Jei dėl šio koregavimo pozicija padidėja, įstaigos šią sumą atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei dėl šio koregavimo pozicija sumažėja, įstaigos sumą šioje eilutėje nurodo skliaustuose (neigiama suma).

3

(Koregavimas dėl pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų, atitinkančių rizikos perleidimo pripažinimo veiklos reikalavimus)

KRR 429a straipsnio 1 dalies m punktas

Įstaigos atskleidžia tradicinio pakeitimo vertybiniais popieriais būdu vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų, atitinkančių KRR 244 straipsnio 2 dalyje nustatytas reikšmingos rizikos perleidimo sąlygas, sumą.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

4

(Koregavimas dėl centrinio banko pozicijoms taikomos laikinos išimties (jei taikytina))

KRR 429a straipsnio 1 dalies n punktas

Atitinkamais atvejais įstaigos atskleidžia monetų ir banknotų, kurie yra teisėta valiuta pagal centrinio banko jurisdikciją, ir turto, kurį sudaro reikalavimai centriniam bankui, įskaitant centriniame banke saugomus rezervus, sumą. Šios pozicijos gali būti laikinai neįtraukiamos laikantis KRR 429a straipsnio 5 ir 6 dalyse nurodytų sąlygų.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

5

(Koregavimas dėl patikėto turto, kuris yra pripažįstamas balanse pagal taikytiną apskaitos sistemą, bet neįtraukiamas į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies i punktą)

Įstaigos atskleidžia patikėto turto straipsnių, kurių pripažinimas nutrauktas pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies i punktą, sumą.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

6

Koregavimas dėl finansinio turto įprastinio pirkimo ir pardavimo, kuriam taikoma apskaita prekybos datą

KRR 429g straipsnio 1 ir 2 dalys

Įstaigos atskleidžia balansinės vertės koregavimą, susijusį su įprastiniu pirkimu ar pardavimu, už kurį dar neatsiskaityta pagal sandorio dienos apskaitą pagal KRR 429g straipsnio 1 ir 2 dalis. Koregavimas atitinka šių elementų sumą:

sumos, gautos pagal taikytiną apskaitos sistemą atlikus už įprastinį pardavimą, už kurį dar neatsiskaityta, gautinų grynųjų pinigų sumų ir už įprastinį pirkimą, už kurį dar neatsiskaityta, mokėtinų grynųjų pinigų sumų tarpusavio užskaitą. Tai teigiama suma;

sumos, gautos atlikus gautinų grynųjų pinigų sumų ir mokėtinų grynųjų pinigų sumų tarpusavio užskaitą, jeigu ir pagal susijusius įprastinius pardavimus ir pirkimus atsiskaitoma taikant vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo principą pagal KRR 429g straipsnio 2 dalį. Tai neigiama suma.

Įprastinis pirkimas ar pardavimas, už kurį dar neatsiskaityta pagal atsiskaitymo dienos apskaitą pagal KRR 429g straipsnio 3 dalį, įrašomas į EU LR1 - LRSum formos 10 eilutę.

Jei dėl šio koregavimo pozicija padidėja, įstaigos šią sumą atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei dėl šio koregavimo pozicija sumažėja, įstaigos sumą šioje eilutėje nurodo skliaustuose (neigiama suma).

7

Koregavimas dėl tinkamų susitarimų dėl bendro pinigų fondo sudarymo

KRR 429b straipsnio 2 ir 3 dalys

Įstaigos atskleidžia susitarimų dėl bendro pinigų fondo sudarymo balansinės vertės ir sverto koeficiento pozicijos vertės skirtumą pagal KRR 429b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytas sąlygas.

Jei šis koregavimas lemia pozicijos padidėjimą dėl sandorių, kurie pagal taikytiną apskaitos sistemą nurodomi grynąja verte, bet neatitinka pagal KRR 429b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytų pateikimo grynąja verte sąlygų, įstaigos šią vertę atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei šis koregavimas lemia pozicijos sumažėjimą dėl sandorių, kurie pagal taikytiną apskaitos sistemą nėra nurodomi grynąja verte, bet atitinka pagal KRR 429b straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytas pateikimo grynąja verte sąlygas, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

8

Koregavimas dėl išvestinių finansinių priemonių

Kredito išvestinių finansinių priemonių ir sutarčių, išvardytų KRR II priede, atveju įstaigos atskleidžia turtu pripažintų išvestinių finansinių priemonių balansinės vertės ir sverto koeficiento pozicijos vertės, nustatytos taikant KRR 429 straipsnio 4 dalies b punktą, 429c ir 429d straipsnius, 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktus ir 429 straipsnio 5 dalį, skirtumą.

Jei dėl šio koregavimo pozicija padidėja, įstaigos šią sumą atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei dėl šio koregavimo pozicija sumažėja, įstaigos sumą šioje eilutėje nurodo skliaustuose (neigiama suma).

9

Koregavimas dėl vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių (VPĮFS)

Teikdamos VPĮFS duomenis, įstaigos atskleidžia turtu pripažintų VPĮFS balansinės vertės ir sverto koeficiento pozicijos vertės, nustatytos taikant KRR 429 straipsnio 4 dalies a ir c punktus kartu su 429e straipsniu, 429 straipsnio 7 dalies b punktu, 429b straipsnio 1 dalies b punktu, 429b straipsnio 4 dalimi ir 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktais, skirtumą.

Jei dėl šio koregavimo pozicija padidėja, įstaigos šią sumą atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei dėl šio koregavimo pozicija sumažėja, įstaigos sumą šioje eilutėje nurodo skliaustuose (neigiama suma).

10

Koregavimas dėl nebalansinių straipsnių (t. y. nebalansinių pozicijų konvertavimas į kredito ekvivalento sumas)

Įstaigos atskleidžia sverto koeficiento pozicijos, atskleistos EU LR1 - LRSum formos 13 eilutėje, ir viso apskaitinio turto, atskleisto EU LR1 - LRSum formos 1 eilutėje, vertės skirtumą, kuris susidaro dėl nebalansinių straipsnių įtraukimo į sverto koeficiento bendrą pozicijų matą.

Tai apima su įprastiniu pirkimu susijusius įsipareigojimus sumokėti pagal apskaitą atsiskaitymo datą, kaip apskaičiuota pagal KRR 429g straipsnio 3 dalį.

Kadangi šis koregavimas didina bendrą pozicijų matą, jo suma atskleidžiama kaip teigiama suma.

11

(Koregavimas dėl prudencinio vertinimo koregavimų ir specifinių bei bendrųjų atidėjinių, kuriais sumažintas 1 lygio kapitalas)

Įstaigos atskleidžia prudencinio vertinimo koregavimų sumą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies a ir b punktus ir specifinės (jei taikoma) ir bendrosios kredito rizikos koregavimų, taikomų balansiniams ir nebalansiniams straipsniams pagal KRR 429 straipsnio 4 dalies paskutinį sakinį bei 429f straipsnio 2 dalį ir kuriais sumažintas 1 lygio kapitalas, sumą. Specifiniai atidėjiniai įtraukiami tik tuo atveju, jeigu pagal taikytiną apskaitos sistemą jie dar nėra atskaityti iš bendros balansinės vertės sumų.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-11a

(Koregavimas dėl pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktas ir 113 straipsnio 6 ir 7 dalys

Įstaigos atskleidžia balansinių pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą, dalį.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-11b

(Koregavimas dėl pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktas ir 116 straipsnio 4 dalis

Įstaigos atskleidžia balansinių pozicijų, neįtrauktų į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą, dalį.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertes nurodo skliaustuose (neigiama suma).

12

Kiti koregavimai

Įstaigos įrašo bet kokį likusį bendro pozicijų mato ir bendro apskaitinio turto vertės skirtumą. Įstaigos atsižvelgia į pozicijų koregavimus pagal KRR 429 straipsnio 8 dalį ir kitus pozicijų koregavimus, nurodytus KRR 429a straipsnio 1 dalies d, e, f, h, k, l, o ir p punktuose, kurie nėra atskleisti kitur šioje formoje.

Jei dėl šių koregavimų pozicija padidėja, įstaigos šią sumą atskleidžia kaip teigiamą sumą. Jei dėl šių koregavimų pozicija sumažėja, įstaigos sumą šioje eilutėje nurodo skliaustuose (neigiama suma).

13

Bendras pozicijų matas

Bendras pozicijų matas (taip pat atskleistas EU LR2 - LRCom formos 24 eilutėje), atitinkantis ankstesnių straipsnių sumą.

EU LR2 - LRCom forma. Bendras informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas. Nustatytojo formato forma

2.

Pagal KRR 451 straipsnio 1 dalies a ir b punktus ir 3 dalį ir atitinkamais atvejais pagal KRR 451 straipsnio 1 dalies c punktą ir 2 dalį pildydamos EU LR2 - LRCom formą įstaigos vadovaujasi šiame skirsnyje pateiktais nurodymais.

3.

Formos a skiltyje įstaigos atskleidžia informacijos atskleidimo laikotarpio įvairių eilučių vertes, o b skiltyje – ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio eilučių vertes.

4.

Prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos paaiškina skatinamųjų paskolų, atskleistų šios formos EU-22d ir EU-22e eilutėse, sudėtį ir pateikia informaciją pagal sandorio šalies rūšį.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Balansiniai straipsniai (išskyrus išvestines finansines priemones ir VPĮFS, bet įskaitant užtikrinimo priemones)

KRR 429 ir 429b straipsniai

Įstaigos atskleidžia visą turtą, išskyrus KRR II priede išvardytas sutartis, kredito išvestines finansines priemones ir VPĮFS. Šio turto vertinimą įstaigos grindžia KRR 429 straipsnio 7 dalyje ir 429b straipsnio 1 dalyje išdėstytais principais.

Atlikdamos šį apskaičiavimą įstaigos atitinkamais atvejais atsižvelgia į KRR 429a 1 straipsnio i, m ir n punktus, 429g straipsnį ir 429 straipsnio 4 dalies paskutinę pastraipą.

Į šį laukelį įstaigos įtraukia gautus pinigus arba vertybinius popierius, pateiktus sandorio šaliai pagal VPĮFS ir nurodytus balanse (t. y. neįvykdyti pripažinimo nutraukimo apskaitos kriterijai pagal taikytiną apskaitos sistemą).

Atlikdamos šį apskaičiavimą įstaigos neatsižvelgia į KRR 429 straipsnio 8 dalį ir 429a straipsnio 1 dalies a–h, j ir k punktus, t. y. jos nemažina šioje eilutėje atskleistinos sumos taikydamos tas išimtis.

2

Bendra pateiktų išvestinių finansinių priemonių užtikrinimo priemonių suma, jei ji atimama iš balansinio turto pagal taikytiną apskaitos sistemą

KRR 429c straipsnio 2 dalis.

Įstaigos atskleidžia pateiktų išvestinių finansinių priemonių užtikrinimo priemonių sumą, jei dėl tų užtikrinimo priemonių pateikimo turto suma sumažėja pagal taikytiną apskaitos sistemą, kaip nurodyta KRR 429c straipsnio 2 dalyje.

Įstaigos į šį laukelį neįtraukia pradinės garantinės įmokos už kliento išvestinių finansinių priemonių sandorius, kurių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis, arba tinkamos piniginės kintamosios įmokos, kaip apibrėžta KRR 429c straipsnio 3 dalyje.

3

(Gautino turto už piniginę kintamąją garantinę įmoką, pateikiamą išvestinių finansinių priemonių sandoriuose, atskaitymai)

KRR 429c straipsnio 3 dalis.

Įstaigos atskleidžia gautinas sumas už kintamąją garantinę įmoką, sumokėtą pinigais sandorio šaliai vykdant išvestinių finansinių priemonių sandorius, jeigu pagal taikytiną apskaitos sistemą įstaiga turi pripažinti šias gautinas sumas kaip turtą, jei tenkinamos KRR 429c straipsnio 3 dalies a–e punktuose nurodytos sąlygos.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

4

(Koregavimas dėl vertybinių popierių, gautų pagal vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorius ir pripažįstamų turtu)

Koregavimas dėl vertybinių popierių, gautų pagal vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorį, kai bankas savo balanse yra pripažinęs vertybinius popierius turtu. Šios sumos neturi būti įtrauktos į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429e straipsnio 6 dalį.

Kadangi šioje eilutėje pateikiami koregavimai mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

5

(Balansinių straipsnių bendrosios kredito rizikos koregavimai)

Bendrosios kredito rizikos koregavimų, atitinkančių KRR 429 straipsnio 4 dalies a punkte nurodytus balansinius straipsnius, kuriuos įstaigos atskaito pagal KRR 429 straipsnio 4 dalies paskutinę pastraipą, suma.

Kadangi šioje eilutėje pateikiami koregavimai mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

6

(Turto sumos, atskaitomos nustatant 1 lygio kapitalą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies a ir b punktai ir 499 straipsnio 2 dalis

Įstaigos atskleidžia 1 lygio kapitalo reguliuojamųjų vertės koregavimų sumą, atsižvelgdamos į pasirinkimą pagal KRR 499 straipsnio 2 dalį.

Konkrečiau, įstaigos atskleidžia visų koregavimų, kurie yra susiję su turto verte ir kurių reikalaujama pagal toliau nurodytus atitinkamus straipsnius, sumos vertę:

KRR 32–35 straipsnius arba

KRR 36–47 straipsnius, arba

KRR 56–60 straipsnius.

Šiame laukelyje įstaigos įrašo sumą, nurodytą KRR 429a straipsnio 1 dalies a punkte.

Kai 1 lygio kapitalą pasirenkama atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies a punktą, įstaigos atsižvelgia į tokių atskaitymų išimtis, alternatyvas ir netaikymo galimybes, nustatytas KRR 48, 49 ir 79 straipsniuose, neatsižvelgdamos į nukrypti leidžiančią nuostatą, nustatytą KRR dešimtos dalies I antraštinės dalies 1 ir 2 skyriuose. Ir, priešingai, kai 1 lygio kapitalą pasirenkama atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies b punktą, įstaigos atsižvelgia į tokių atskaitymų išimtis, alternatyvas ir netaikymo galimybes, nustatytas KRR 48, 49 ir 79 straipsniuose, taip pat atsižvelgdamos į nukrypti leidžiančias nuostatas, nustatytas KRR dešimtos dalies I antraštinės dalies 1 ir 2 skyriuose.

Kad išvengtų dvigubo skaičiavimo, įstaigos neatskleidžia koregavimų, jau taikytų pagal KRR 111 straipsnį apskaičiuojant pozicijos vertę, ir neatskleidžia jokio koregavimo, kuris nėra konkretaus turto vertės atskaitymas.

Kadangi šioje eilutėje pateikiama suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šiame laukelyje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

7

Bendra balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones ir VPĮFS) suma

1–6 eilučių verčių suma

8

Pakeitimo išlaidos, siejamos su SA-CCR sandoriais (t. y. atskaičius reikalavimus atitinkančią piniginę kintamąją garantinę įmoką)

KRR 274, 275, 295, 296, 297, 298, 429c straipsniai ir 429c straipsnio 3 dalis

Įstaigos atskleidžia KRR II priede išvardytų sutarčių ir kredito išvestinių finansinių priemonių, įskaitant nebalansines, dabartines pakeitimo išlaidas, nurodytas 275 straipsnio 1 dalyje. Šios pakeitimo išlaidos nurodomos atėmus reikalavimus atitinkančią piniginę kintamąją garantinę įmoką pagal KRR 429c straipsnio 3 dalį, tačiau piniginė kintamoji garantinė įmoka, gauta vykdant sandorių, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalį, kuriai taikoma išimtis pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies g arba h punktą, neįtraukiama.

Kaip nustatyta KRR 429c straipsnio 1 dalyje, įstaigos pagal KRR 295 straipsnį gali atsižvelgti į novacijų sutarčių ir kitų užskaitos susitarimų poveikį. Kryžminė produktų užskaita netaikoma. Tačiau įstaigos KRR 272 straipsnio 25 punkto c papunktyje nurodytos kategorijos priemones ir kredito išvestines finansines priemones gali užskaityti, kai joms taikomas KRR 295 straipsnio c punkte nurodytas sutartinės kryžminės produktų užskaitos susitarimas.

Į šį laukelį įstaigos neįtraukia sutarčių, įvertintų taikant metodus pagal KRR 429c straipsnio 6 dalį, t. y. KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4 arba 5 skirsnyje nustatytus metodus (supaprastintą SA-CCR arba pradinės pozicijos metodą).

Apskaičiuodamos pakeitimo išlaidas įstaigos pagal KRR 429c straipsnio 4 dalį įtraukia užtikrinimo priemonės pripažinimo poveikį NICA sumai, susijusiai su išvestinių finansinių priemonių sutartimis su klientais, kai tokių sutarčių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis.

Suma atskleidžiama pritaikius 1,4 alfa koeficientą, kaip nurodyta KRR 274 straipsnio 2 dalyje.

EU-8a

Išvestinėms finansinėms priemonėms skirta nukrypti leidžianti nuostata. Pakeitimo išlaidų indėlis pagal supaprastintą standartizuotą metodą

KRR 429c straipsnio 6 dalis ir 281 straipsnis

Šiame laukelyje nurodomas KRR II priedo 1 ir 2 punktuose išvardytų sutarčių pozicijų matas, apskaičiuotas pagal supaprastintą standartizuotą metodą, nurodytą KRR 281 straipsnyje, be užtikrinimo priemonės poveikio NICA sumai. Suma atskleidžiama pritaikius 1,4 alfa koeficientą, kaip nurodyta KRR 274 straipsnio 2 dalyje.

Supaprastintą standartizuotą metodą taikančios įstaigos bendro pozicijų mato nemažina gautos garantinės įmokos suma pagal KRR 429c straipsnio 6 dalį. Todėl KRR 429c straipsnio 4 dalyje nustatyta išimtis išvestinių finansinių priemonių sutarčių su klientais atveju, kai tokių sutarčių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis, netaikoma.

Į šį laukelį įstaigos neįtraukia sutarčių, įvertintų taikant SA-CCR metodą arba pradinės pozicijos metodą.

9

Papildomo mokesčio sumos už galimą būsimą poziciją, siejamos su SA-CCR išvestinių finansinių priemonių sandoriais

KRR 274, 275, 295, 296, 297, 298 straipsniai, 299 straipsnio 2 dalis ir 429c straipsnis

Įstaigos atskleidžia papildomą mokestį už KRR II priede išvardytų sutarčių ir kredito išvestinių finansinių priemonių, įskaitant tas, kurios neįtrauktos į balansą, galimą būsimą poziciją, apskaičiuotą pagal KRR 278 straipsnį KRR II priede išvardytoms sutartims ir KRR 299 straipsnio 2 dalį kredito išvestinėms finansinėms priemonėms ir taikant užskaitos taisykles pagal KRR 429c straipsnio 1 dalį. Nustatydamos tų sutarčių pozicijų vertę, vadovaudamosi KRR 295 straipsniu įstaigos gali atsižvelgti į novacijų sutarčių ir kitų užskaitos susitarimų poveikį. Kryžminė produktų užskaita netaikoma. Tačiau įstaigos KRR 272 straipsnio 25 punkto c papunktyje nurodytos kategorijos priemones ir kredito išvestines finansines priemones gali užskaityti, kai joms taikomas KRR 295 straipsnio c punkte nurodytas sutartinės kryžminės produktų užskaitos susitarimas.

Pagal KRR 429c straipsnio 5 dalį, apskaičiuodamos galimą būsimą poziciją pagal KRR 278 straipsnio 1 dalį, įstaigos naudojamo daugiklio vertę laiko lygia vienetui, išskyrus išvestinių finansinių priemonių sutarčių su klientais atveju, kai tokių sutarčių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis.

Į šį laukelį įstaigos neįtraukia sutarčių, įvertintų taikant metodus pagal KRR 429c straipsnio 6 dalį, t. y. KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4 arba 5 skirsnyje nustatytus metodus (supaprastintą SA-CCR arba pradinės pozicijos metodą).

EU-9a

Išvestinėms finansinėms priemonėms skirta nukrypti leidžianti nuostata. Galimos būsimos pozicijos indėlis pagal supaprastintą standartizuotą metodą

KRR 429c straipsnio 5 dalis

Galima būsima pozicija, apskaičiuota pagal supaprastintą standartizuotą metodą, nustatytą KRR 281 straipsnyje, kuriai taikomas koeficientas lygus 1. Suma atskleidžiama pritaikius 1,4 alfa koeficientą, kaip nurodyta KRR 274 straipsnio 2 dalyje.

Supaprastintą standartizuotą metodą taikančios įstaigos bendro pozicijų mato nemažina gautos garantinės įmokos suma pagal KRR 429c straipsnio 6 dalį. Todėl KRR 429c straipsnio 5 dalyje nustatyta išimtis išvestinių finansinių priemonių sutarčių su klientais atveju, kai tokių sutarčių tarpuskaitą atlieka reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis, netaikoma.

Į šį laukelį įstaigos neįtraukia sutarčių, įvertintų taikant SA-CCR metodą arba pradinės pozicijos metodą.

EU-9b

Pagal pradinės pozicijos metodą nustatyta pozicija

KRR 429c straipsnio 6 dalis ir KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4 arba 5 skirsnis

Įstaigos atskleidžia KRR II priedo 1 ir 2 punktuose išvardytų sutarčių pozicijų matą, apskaičiuotą pagal pradinės pozicijos metodą, nurodytą KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4 arba 5 skirsnyje.

Pradinės pozicijos metodą taikančios įstaigos pozicijų mato nemažina gautos garantinės įmokos suma pagal KRR 429c straipsnio 6 dalį.

Pradinės pozicijos metodo netaikančios įstaigos šiame laukelyje informacijos neatskleidžia.

10

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (SA-CCR)

KRR 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktai

Įstaigos atskleidžia reikalavimus atitinkančios pagrindinės sandorio šalies prekybos pozicijas, atsiradusias dėl kliento išvestinių finansinių priemonių sandorių tarpuskaitos (SA-CCR), kurioms taikoma išimtis, jeigu tie straipsniai atitinka KRR 306 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytas sąlygas.

Kadangi ši vertė mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šiame laukelyje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat turi būti įtraukta į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

EU-10a

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (supaprastintas standartizuotas metodas)

KRR 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktai

Įstaigos atskleidžia reikalavimus atitinkančios pagrindinės sandorio šalies prekybos pozicijas, atsiradusias dėl kliento išvestinių finansinių priemonių sandorių tarpuskaitos (supaprastintas standartizuotas metodas), kurioms taikoma išimtis, jeigu tie straipsniai atitinka KRR 306 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytas sąlygas. Suma atskleidžiama pritaikius 1,4 alfa koeficientą, kaip nurodyta KRR 274 straipsnio 2 dalyje (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat turi būti įtraukta į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

EU-10b

(Kliento prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis) (pradinės pozicijos metodas)

KRR 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktai

Įstaigos atskleidžia reikalavimus atitinkančios pagrindinės sandorio šalies prekybos pozicijas, atsiradusias dėl kliento išvestinių finansinių priemonių sandorių tarpuskaitos (pradinės pozicijos metodas), kurioms taikoma išimtis, jeigu tie straipsniai atitinka KRR 306 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytas sąlygas.

Kadangi ši vertė mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šiame laukelyje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat turi būti įtraukta į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

11

Pasirašytų kredito išvestinių finansinių priemonių pakoreguota efektyvi tariamoji suma

KRR 429d straipsnis

Įstaigos atskleidžia pasirašytų kredito išvestinių finansinių priemonių apribotą tariamąją vertę (t. y. kai įstaiga teikia kredito užtikrinimą sandorio šaliai), kaip nustatyta KRR 429d straipsnyje.

12

(Pasirašytų kredito išvestinių finansinių priemonių užskaitymų ir papildomo mokesčio atskaitymų pakoreguotos efektyvios tariamosios sumos)

KRR 429d straipsnis

Įstaigos atskleidžia kredito išvestinių finansinių priemonių, įsigytų (t. y. kai įstaiga perka kredito užtikrinimą iš sandorio šalies) tais pačiais referenciniais pavadinimais kaip įstaigos pasirašytos kredito išvestinės finansinės priemonės, kai įsigyto kredito užtikrinimo likęs terminas atitinka parduoto užtikrinimo likusį terminą arba yra už jį ilgesnis, apribotą tariamąją sumą. Taigi kiekvieno referencinio pavadinimo atveju vertė neturi būti didesnė nei EU LR2 - LRCom formos 11 eilutėje įrašyta vertė.

Kadangi atskleidžiama vertė mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šiame laukelyje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat turi būti įtraukta į ankstesnį laukelį taip, lyg koregavimas nebūtų taikomas.

13

Bendra išvestinių finansinių priemonių pozicijų suma

8–12 eilučių verčių suma

14

Bendrasis VPĮFS turtas (nepripažinus užskaitos), pakoreguotas dėl pardavimo apskaitos sandorių

KRR 4 straipsnio 1 dalies 77 punktas, 206 straipsnis ir 429e straipsnio 6 dalis

Įstaigos atskleidžia VPĮFS, kuriems taikomas arba netaikomas reikalavimus pagal KRR 206 straipsnį atitinkantis pagrindinis užskaitos sandoris, apskaitinę balansinę vertę pagal taikytiną apskaitos sistemą, kai sutartys pripažįstamos kaip į balansą įtrauktas turtas, darant prielaidą, kad neatsižvelgiama į rizikos ribojimo ar apskaitinės užskaitos arba rizikos mažinimo poveikį (t. y. kai apskaitinė balansinė vertė pakoreguojama atsižvelgiant į apskaitinės užskaitos arba rizikos mažinimo poveikį).

Be to, jeigu VPĮFS pagal taikytiną apskaitos sistemą apskaitoje tvarkomi kaip pardavimas, įstaigos daro visų su pardavimu susijusių apskaitos įrašų atvirkštinius įrašus pagal KRR 429e straipsnio 6 dalį.

Į šį laukelį įstaigos neįtraukia gautų pinigų arba vertybinių popierių, pateiktų sandorio šaliai pagal pirmiau minėtus sandorius ir nurodytų balanse (t. y. neįvykdyti pripažinimo nutraukimo apskaitos kriterijai).

15

(Bendrojo VPĮFS turto mokėtinų pinigų sumų ir gautinų pinigų sumų užskaitomos sumos)

KRR 4 straipsnio 1 dalies 77 punktas, 206 straipsnis, 429b straipsnio 1 dalies b punktas ir 4 dalis, 429e straipsnio 6 dalis

Įstaigos atskleidžia bendrojo VPĮFS turto mokėtinų pinigų sumą, kuri buvo užskaityta pagal KRR 429b straipsnio 4 dalį.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

16

VPĮFS turto sandorio šalies kredito rizikos pozicija

KRR 429e straipsnio 1 dalis.

Įstaigos atskleidžia VPĮFS, įskaitant nebalansinius, sandorio šalies kredito rizikos papildomą mokestį, nustatytą atitinkamai pagal KRR 429e straipsnio 2 arba 3 dalį.

Šiame laukelyje įstaigos nurodo sandorius pagal KRR 429e straipsnio 7 dalies c punktą.

Įstaigos į šį laukelį neįtraukia tarpininkų VPĮFS, jeigu įstaiga klientui arba sandorio šaliai suteikia žalos atlyginimo draudimą arba garantiją, apribotą bet kokiu vertybinių popierių arba pinigų, kuriuos klientas paskolino, vertės ir užtikrinimo priemonės, kurią suteikė skolininkas, vertės skirtumu pagal KRR 429e straipsnio 7 dalies a punktą.

EU-16a

VPĮFS skirta nukrypti leidžianti nuostata. Sandorio šalies kredito rizikos pozicija pagal KRR 429e straipsnio 5 dalį ir 222 straipsnį

KRR 429e straipsnio 5 dalis ir 222 straipsnis

Įstaigos atskleidžia VPĮFS, įskaitant nebalansinius, papildomą mokestį, apskaičiuotą pagal KRR 222 straipsnį, taikydamos taikytiną rizikos koeficientą, kurio žemiausia riba yra 20 %.

Šiame laukelyje įstaigos nurodo sandorius pagal KRR 429e straipsnio 7 dalies c punktą.

Šiame laukelyje įstaigos nenurodo sandorių, kurių sverto koeficiento pozicijos vertės papildomo mokesčio dalis nustatoma pagal KRR 429e straipsnio 1 dalyje nurodytą metodą.

17

Tarpininko sandorių pozicijos

KRR 429e straipsnio 2 ir 3 dalys ir 7 dalies a punktas

Įstaigos atskleidžia tarpininkų VPĮFS, jeigu įstaiga klientui arba sandorio šaliai suteikia žalos atlyginimo draudimą arba garantiją, apribotą bet kokiu vertybinių popierių arba pinigų, kuriuos klientas paskolino, vertės ir užtikrinimo priemonės, kurią suteikė skolininkas, vertės skirtumu pagal KRR 429e straipsnio 7 dalies a punktą, pozicijos vertę. Pozicijos vertę sudaro tik papildomas mokestis, nustatytas atitinkamai pagal KRR 429e straipsnio 2 arba 3 dalį.

Šiame laukelyje įstaigos sandorių pagal KRR 429e straipsnio 7 dalies c punktą nenurodo.

EU-17a

(Kliento VPĮFS pozicijos, kurios tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis)

KRR 429a straipsnio 1 dalies g ir h punktai ir 306 straipsnio 1 dalies c punktas

Įstaigos nurodo kliento VPĮFS prekybos pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalį, kuriai taikoma išimtis, jeigu tie straipsniai atitinka KRR 306 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytas sąlygas.

Kai pozicijų, kurių tarpuskaitą atlieka pagrindinė sandorio šalis, dalis, kuriai taikoma išimtis, yra vertybinis popierius, ji šiame laukelyje nenurodoma, nebent tai yra dar kartą įkeistas vertybinis popierius, kuris pagal taikytiną apskaitos sistemą (t. y. pagal KRR 111 straipsnio 1 dalies pirmą sakinį) yra įtraukiamas visa verte.

Kadangi šis koregavimas mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat turi būti įtraukta į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

18

Bendra vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių pozicijų suma

14–EU-17a eilučių verčių suma

19

Nebalansinių pozicijų bendroji tariamoji suma

KRR 429f straipsnis

Įstaigos atskleidžia visų nebalansinių straipsnių tariamąją sumą, kaip apibrėžta KRR 429f straipsnyje, prieš taikant koregavimus dėl perskaičiavimo koeficientų ir specifinės kredito rizikos koregavimus.

20

(Koregavimai dėl konvertavimo į kredito ekvivalento sumas)

KRR 429f straipsnis

Nebalansinių pozicijų bendrosios sumos sumažinimas dėl kredito perskaičiavimo koeficientų (CCF) taikymo. Kadangi ši vertė mažina bendrą pozicijų matą, šioje eilutėje atskleidžiama verte apskaičiuojant mažinama EU LR2 - LRCom formos 22 eilutėje atskleistina suma.

21

(Nustatant 1 lygio kapitalą atskaitomi bendrieji atidėjiniai ir su nebalansinėmis pozicijomis susiję specifiniai atidėjiniai)

KRR 429 straipsnio 4 dalis, 429f straipsnio 1 ir 2 dalys

Įstaigos gali iš kredito pozicijai lygios nebalansinio straipsnio sumos atimti atitinkamą bendrosios kredito rizikos koregavimų sumą, atskaitytą iš 1 lygio kapitalo. Skaičiuojant taikoma žemiausia riba yra lygi nuliui.

Įstaigos gali kredito pozicijai lygią nebalansinio straipsnio sumą sumažinti atitinkama specifinės kredito rizikos koregavimų suma. Skaičiuojant taikoma žemiausia riba yra lygi nuliui.

Šių kredito rizikos koregavimų absoliučioji vertė negali viršyti 19 ir 20 eilučių verčių sumos.

Kadangi šie koregavimai mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

Atskleista suma taip pat įtraukiama į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg sumažinimas nebūtų taikomas.

22

Nebalansinės pozicijos

KRR 429f straipsnis, 111 straipsnio 1 dalis ir 166 straipsnio 9 dalis; 19–21 eilučių verčių suma

Įstaigos atskleidžia nebalansinių straipsnių sverto koeficiento pozicijų vertes, nustatytas pagal KRR 429f straipsnį, atsižvelgdamos į atitinkamus perskaičiavimo koeficientus.

Įstaigos atsižvelgia į tai, kad apskaičiuojant šią sumą ji yra mažinama EU LR2 - LRCom formos 20–21 eilučių verte.

EU-22a

(Pozicijos, neįtrauktos į bendrą pozicijų matą pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktas ir 113 straipsnio 6 ir 7 dalys

Įstaigos atskleidžia pozicijas, kurioms taikoma išimtis pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies c punktą.

Atskleista suma taip pat įtraukiama į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22b

(Pozicijos, kurioms taikoma išimtis pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą (balansinės ir nebalansinės pozicijos))

KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktas

Įstaigos atskleidžia pozicijas, kurioms taikoma išimtis pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies j punktą, jeigu įvykdytos jame nustatytos sąlygos.

Atskleista suma taip pat įtraukiama į pirmiau pateiktus taikytinus laukelius taip, lyg išimtis nebūtų taikoma.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22c

(Neįtraukiamos viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) pozicijos. Viešojo sektoriaus investicijos)

KRR 429a straipsnio 1 dalies d punktas ir 2 dalis

Pozicijos, susidarančios dėl turto, kurį sudaro su viešojo sektoriaus investicijomis susiję reikalavimai centrinės, regioninės arba vietos valdžios institucijoms arba viešojo sektoriaus subjektams, kurių galima neįtraukti pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies d punktą. Tai taikoma tik atvejams, kai įstaiga yra viešoji plėtros kredito įstaiga, arba pozicijos yra laikomos skyriuje, kuris laikomas viešuoju plėtros padaliniu pagal KRR 429a straipsnio 2 dalies paskutinę pastraipą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šiame laukelyje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22d

(Neįtraukiamos viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) pozicijos. Skatinamosios paskolos)

KRR 429a straipsnio 1 dalies d punktas ir 2 dalis

Įstaigos atskleidžia skatinamųjų paskolų, kurios neįtraukiamos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies d punktą, sumą. Tai taikoma tik atvejams, kai įstaiga yra viešoji plėtros kredito įstaiga, arba skatinamosios paskolos yra laikomos padalinyje, kuris laikomas viešuoju plėtros padaliniu pagal KRR 429a straipsnio 2 dalies paskutinę pastraipą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22e

(Neįtraukiamos ne viešųjų plėtros bankų (ar padalinių) perleidžiamųjų skatinamųjų paskolų pozicijos)

KRR 429a straipsnio 1 dalies e punktas

Įstaigos atskleidžia su perleidžiamųjų skatinamųjų paskolų kitoms kredito įstaigoms pozicijų dalimis susijusias pozicijas, neįtraukiamas pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies e punktą. Tai taikoma tik atvejams, kai įstaiga nėra viešoji plėtros kredito įstaiga ir veikla nėra vykdoma padalinyje, kuris laikomas viešuoju plėtros padaliniu pagal KRR 429a straipsnio 2 dalies paskutinę pastraipą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22f

(Neįtraukiamos dėl eksporto kreditų susidariusių pozicijų garantuotos dalys)

KRR 429a straipsnio 1 dalies f punktas

Pozicijų, susidarančių dėl eksporto kreditų, garantuotos dalys, kurių galima neįtraukti, kai tenkinamos KRR 429a straipsnio 1 dalies f punkte nustatytos sąlygos.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22g

(Neįtraukiamas užtikrinimo priemonės perviršis, laikomas trišalio agento įkaito valdymo sistemoje)

KRR 429a straipsnio 1 dalies k punktas

Užtikrinimo priemonės perviršis, laikomas trišalio agento įkaito valdymo sistemoje, kuris nebuvo paskolintas, gali būti neįtraukiamas pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies k punktą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22h

(Neįtraukiamos su CVPD susijusios CVPD / įstaigų paslaugos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies o punktą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies o punktas

Su centriniais vertybinių popierių depozitoriumais (CVPD) susijusios CVPD / įstaigų paslaugos, kurios gali būti neįtraukiamos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies o punktą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22i

(Neįtraukiamos su CVPD susijusios paskirtųjų įstaigų paslaugos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies p punktą)

KRR 429a straipsnio 1 dalies p punktas

Su CVPD susijusios paskirtųjų įstaigų paslaugos, kurios gali būti neįtraukiamos pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies p punktą.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22j

(Išankstinio finansavimo arba tarpinių paskolų pozicijos vertės sumažėjimas)

KRR 429 straipsnio 8 dalis

Suma, gauta pagal KRR 429 straipsnio 8 dalį sumažinus išankstinio finansavimo paskolos arba tarpinės paskolos pozicijos vertę.

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

EU-22k

(Bendra neįtrauktų pozicijų suma)

EU-22a–EU-22j eilučių verčių suma

Kadangi ši suma mažina bendrą pozicijų matą, įstaigos šioje eilutėje vertę nurodo skliaustuose (neigiama suma).

23

1 lygio kapitalas

KRR 429 straipsnio 3 dalis, 499 straipsnio 1 ir 2 dalys

Įstaigos atskleidžia 1 lygio kapitalo sumą, apskaičiuotą remiantis pasirinkimu, įstaigos padarytu pagal KRR 499 straipsnio 2 dalį, kaip atskleista EU LR2 - LRCom formos EU-27 eilutėje.

Konkrečiau, kai 1 lygio kapitalą įstaiga pasirinko atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies a punktą, ji atskleidžia 1 lygio kapitalo sumą, apskaičiuotą pagal KRR 25 straipsnį, neatsižvelgdama į nukrypti leidžiančias nuostatas, nustatytas KRR dešimtos dalies I antraštinės dalies 1 ir 2 skyriuose.

Tačiau kai 1 lygio kapitalą įstaiga pasirinko atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies b punktą, ji atskleidžia 1 lygio kapitalo sumą, apskaičiuotą pagal KRR 25 straipsnį, atsižvelgusi į nukrypti leidžiančias nuostatas, nustatytas KRR dešimtos dalies I antraštinės dalies 1 ir 2 skyriuose.

24

Bendras pozicijų matas

EU LR2 - LRCom formos 7, 13, 18, 22 ir EU-22k eilučių verčių suma.

25

Sverto koeficientas (%)

Įstaigos atskleidžia EU LR2 - LRCom formos 23 eilutės sumą, išreikštą EU LR2 - LRCom formos 24 eilutės sumos procentine dalimi.

EU-25

Sverto koeficientas (neįtraukiant viešojo sektoriaus investicijų ir skatinamųjų paskolų išimties poveikio) (%)

Pagal KRR 451 straipsnio 2 dalį KRR 429a straipsnio 2 dalyje apibrėžtos viešosios plėtros kredito įstaigos sverto koeficientą atskleidžia be bendro pozicijų mato koregavimo, nustatyto pagal KRR 429a straipsnio 1 dalies d punktą, t. y. šios formos EU-22c ir EU-22d eilutėse atskleisto koregavimo.

25a

Sverto koeficientas (neįtraukiant jokių laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio) (%)

Jei įstaigos bendram pozicijų matui taikoma laikina centrinio banko rezervų išimtis, kaip nurodyta KRR 429a straipsnio 1 dalies n punkte, šis koeficientas apskaičiuojamas 1 lygio kapitalo matą padalijus iš bendro pozicijų mato ir centrinio banko rezervų išimties sumos, šį koeficientą išreiškiant procentine dalimi.

Jeigu įstaigos bendram pozicijų matui nėra taikoma laikina centrinio banko rezervų išimtis, šis koeficientas bus lygus 25 eilutėje atskleistam koeficientui.

26

Reguliuojamasis minimalaus sverto koeficiento reikalavimas (%)

KRR 92 straipsnio 1 dalies d punktas, 429a straipsnio 1 dalies n punktas ir 7 dalis

Įstaigos atskleidžia sverto koeficiento reikalavimo, kaip nurodyta KRR 92 straipsnio 1 dalies d punkte, sumą. Kai įstaiga neįtraukia KRR 429a straipsnio 1 dalies n punkte nurodytų pozicijų, ji atskleidžia pakoreguotą sverto koeficiento reikalavimą, apskaičiuotą pagal KRR 429a straipsnio 7 dalį.

EU-26a

Papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti (%)

Pagal Direktyvos 2013/36/ES (toliau – KRD) 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatyti papildomų nuosavų lėšų reikalavimai pernelyg didelio sverto rizikai padengti, išreikšti bendro pozicijų mato procentine dalimi.

EU-26b

iš jų: vykdytini naudojant CET1 kapitalą (procentiniais punktais)

Pagal KRD 104 straipsnio 1 dalies a punktą kompetentingos institucijos nustatytų papildomų nuosavų lėšų reikalavimų dalis, skirta pernelyg didelio sverto rizikai padengti naudojant bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą pagal 104a straipsnio 4 dalies trečią pastraipą.

27

Sverto koeficiento rezervo reikalavimas (%)

KRR 92 straipsnio 1a dalis

Įstaigos, kurioms taikoma KRR 92 straipsnio 1a dalis, atskleidžia savo taikomą sverto koeficiento rezervo reikalavimą.

EU-27a

Visas sverto koeficiento reikalavimas (%)

Šios formos 26, EU-26a ir 27 eilučių verčių suma

EU-27b

Pereinamojo laikotarpio priemonių, susijusių su kapitalo mato apibrėžtimi, pasirinkimas

KRR 499 straipsnio 2 dalis

Vykdydamos informacijos atskleidimo reikalavimus, įstaigos nurodo, kurias su kapitalu susijusias pereinamojo laikotarpio priemones pasirinko, naudodamos vieną iš šių dviejų žymų:

„visiškai įdiegta apibrėžtis“, jeigu įstaiga pasirinko sverto koeficientą atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies a punktą;

„pereinamojo laikotarpio apibrėžtis“, jeigu įstaiga pasirinko sverto koeficientą atskleisti pagal KRR 499 straipsnio 1 dalies b punktą.

28

Bendrojo VPĮFS turto dienos verčių aritmetinis vidurkis, pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą

KRR 451 straipsnio 3 dalis; 14 ir 15 eilučių sumų aritmetinis vidurkis, remiantis kiekvieną informacijos teikimo ketvirčio dieną apskaičiuotomis sumomis

29

Bendrojo VPĮFS turto ketvirčio pabaigos vertė, pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą

Jeigu 14 ir 15 eilutės yra grindžiamos ketvirčio pabaigos vertėmis, ši suma yra 14 ir 15 eilučių verčių suma.

Jeigu 14 ir 15 eilutės yra grindžiamos vidutinėmis vertėmis, ši suma yra ketvirčio pabaigos verčių, atitinkančių 14 ir 15 eilučių turinį, suma.

30

Bendras pozicijų matas (įskaitant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikį), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

KRR 451 straipsnio 3 dalis

Bendras pozicijų matas (įskaitant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikį), naudojant su bendruoju VPĮFS turtu susijusio pozicijų mato sumų aritmetinius vidurkius, apskaičiuotus kiekvieną informacijos teikimo ketvirčio dieną (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą).

30a

Bendras pozicijų matas (neįtraukiant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

KRR 451 straipsnio 3 dalis

Bendras pozicijų matas (neįtraukiant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio), naudojant su bendruoju VPĮFS turtu susijusio pozicijų mato sumų aritmetinius vidurkius, apskaičiuotus kiekvieną informacijos teikimo ketvirčio dieną (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą).

Jeigu įstaigos bendram pozicijų matui nėra taikoma laikina centrinio banko rezervų išimtis, ši vertė bus lygi šios formos 30 eilutėje atskleistai vertei.

31

Sverto koeficientas (įskaitant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikį), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

KRR 451 straipsnio 3 dalis

31a

Sverto koeficientas (neįtraukiant laikinų centrinio banko rezervams taikytinų išimčių poveikio), apimantis 28 eilutėje nurodytus bendrojo VPĮFS turto verčių aritmetinius vidurkius (pakoregavus dėl pardavimo apskaitos sandorių ir atlikus susijusių mokėtinų ir gautinų pinigų sumų užskaitą)

KRR 451 straipsnio 3 dalis

EU LR3 - LRSpl forma. Balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones, VPĮFS ir pozicijas, kurioms taikoma išimtis) suskirstymas. Nustatytasis formatas

5.

Pagal KRR 451 straipsnio 1 dalies b punktą pildydamos LRSpl formą įstaigos vadovaujasi šiame skirsnyje pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

EU-1

Iš viso balansinių pozicijų (išskyrus išvestines finansines priemones, VPĮFS ir pozicijas, kurioms taikoma išimtis). Iš jų:

Įstaigos atskleidžia EU LR3 - LRSpl formos EU-2 ir EU-3 eilučių verčių sumą.

EU-2

Prekybos knygos pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijas, įtrauktas į bendrą prekybos knygos turto, išskyrus išvestines finansines priemones, VPĮFS ir pozicijas, kurioms taikoma išimtis, pozicijos vertę.

EU-3

Ne prekybos knygos pozicijos. Iš jų:

Įstaigos atskleidžia EU LR3 - LRSpl formos EU-4–EU-12 eilučių verčių sumą.

EU-4

Padengtosios obligacijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią padengtųjų obligacijų, kaip apibrėžta KRR 129 straipsnyje ir 161 straipsnio 1 dalies d punkte, formos turto bendrą pozicijos vertę.

Įstaigos padengtųjų obligacijų bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-5

Pozicijos, vertinamos kaip centrinės valdžios pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią subjektų, pagal KRR laikomų centrinės valdžios institucijomis, pozicijų bendrą pozicijos vertę. (Centrinės valdžios ir centrinių bankų pozicijos (KRR 114 straipsnis, 147 straipsnio 2 dalies a punktas); regioninės valdžios ir vietos valdžios institucijų pozicijos, priskiriamos prie centrinės valdžios institucijų pozicijų (KRR 115 straipsnio 2 ir 4 dalys, 147 straipsnio 3 dalies a punktas); daugiašalių plėtros bankų ir tarptautinių organizacijų pozicijos, priskiriamos prie centrinės valdžios institucijų pozicijų (KRR 117 straipsnio 2 dalis, 118 straipsnis, 147 straipsnio 3 dalies b ir c punktai); viešojo sektoriaus subjektų pozicijos (KRR 116 straipsnio 4 dalis, 147 straipsnio 3 dalies a punktas))

Įstaigos bendrą centrinės valdžios poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-6

Ne kaip centrinės valdžios pozicijos vertinamos regioninės valdžios institucijų, daugiašalių plėtros bankų, tarptautinių organizacijų ir viešojo sektoriaus subjektų pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią bendrą toliau išvardytų pozicijų pozicijos vertę: regioninės valdžios ir vietos valdžios institucijų pozicijų, kaip apibrėžta KRR 115 straipsnio 1, 3 ir 5 dalyse SA pozicijų atveju ir 147 straipsnio 4 dalies a punkte IRB pozicijų atveju; daugiašalių plėtros bankų pozicijų, kaip apibrėžta KRR 117 straipsnio 1 ir 3 dalyse SA pozicijų atveju ir 147 straipsnio 4 dalies c punkte IRB pozicijų atveju; tarptautinių organizacijų pozicijų ir viešojo sektoriaus subjektų pozicijų, kaip apibrėžta KRR 116 straipsnio 1, 2, 3 ir 5 dalyse SA pozicijų atveju ir 147 straipsnio 4 dalies b punkte IRB pozicijų atveju, kurios visos pagal KRR vertinamos ne kaip centrinės valdžios pozicijos.

Įstaigos minėtą bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-7

Įstaigų pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią įstaigų pozicijų, priskiriamų prie SA pozicijų pagal KRR 119–121 straipsnius ir prie IRB pozicijų pagal KRR 147 straipsnio 2 dalies b punktą, kurios nėra padengtųjų obligacijų pozicijos pagal KRR 161 straipsnio 1 dalies d punktą ir kurioms netaikomi KRR 147 straipsnio 4 dalies a–c punktai, pozicijos vertę.

Įstaigos bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-8

Nekilnojamojo turto hipoteka užtikrintos pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią turto pozicijų, užtikrintų nekilnojamojo turto hipoteka, priskiriamų prie SA pozicijų pagal KRR 124 straipsnį ir prie įmonių pozicijų pagal KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktą arba mažmeninių pozicijų pagal KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktą, jei šios pozicijos yra užtikrintos nekilnojamojo turto hipoteka pagal KRR 199 straipsnio 1 dalies a punktą IRB pozicijų atveju, pozicijos vertę.

Įstaigos bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-9

Mažmeninės pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią turto pozicijų, kurios yra mažmeninės pozicijos, priskiriamos prie SA pozicijų pagal KRR 123 straipsnį ir prie pozicijų pagal KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktą, jei šios pozicijos nėra užtikrintos nekilnojamojo turto hipoteka pagal KRR 199 straipsnio 1 dalies a punktą IRB pozicijų atveju, bendrą pozicijos vertę.

Įstaigos bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-10

Įmonių pozicijos

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią turto, kurį sudaro įmonių (t. y. finansų ir ne finansų) pozicijos, bendrą pozicijos vertę. SA pozicijų atveju tai įmonių pozicijos, kurioms taikomas KRR 122 straipsnis, o IRB pozicijos yra įmonių pozicijos pagal KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktą, jei šios pozicijos nėra užtikrintos nekilnojamojo turto hipoteka pagal KRR 199 straipsnio 1 dalies a punktą.

Finansų įmonės – reguliuojamosios ir nereguliuojamosios įmonės, išskyrus šios formos EU-7 eilutėje nurodytas įstaigas, kurių pagrindinė veikla yra įsigyti įmonių kapitalo dalis arba verstis vienos ar kelių rūšių veikla, nurodyta KRD I priede, taip pat KRR 4 straipsnio 1 dalies 27 punkte išvardytos įmonės, išskyrus šios formos EU-7 eilutėje nurodytas įstaigas.

Šiam laukeliui taikoma KRR 501 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta mažųjų ir vidutinių įmonių apibrėžtis.

Įstaigos bendrą poziciją atskleidžia atėmusios pozicijas esant įsipareigojimų neįvykdymui.

EU-11

Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią turto, kurį sudaro pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui, kurioms taikomas KRR 127 straipsnis SA pozicijų atveju arba kurios priskiriamos KRR 147 straipsnio 2 dalyje išvardytoms pozicijų klasėms IRB pozicijų atveju, jeigu įvyko įsipareigojimų neįvykdymas pagal KRR 178 straipsnį, bendrą pozicijos vertę.

EU-12

Kitos pozicijos (pvz., nuosavybės vertybiniai popieriai, pakeitimas vertybiniais popieriais ir kitas nekreditinių įsipareigojimų turtas)

Įstaigos atskleidžia pozicijų sumą, atitinkančią kitų ne prekybos knygos pozicijų pagal KRR (pvz., nuosavybės vertybinių popierių, pakeitimo vertybiniais popieriais ir nekreditinių įsipareigojimų turto; SA pozicijų atveju tai yra turtas, priskiriamas prie pozicijų klasių, išvardytų KRR 112 straipsnio k, m, n, o, p ir q punktuose, o IRB pozicijų atveju – KRR 147 straipsnio 2 dalies e, f ir g punktuose) bendrą pozicijos vertę. Įstaigos įtraukia turtą, kuris atskaitomas nustatant 1 lygio kapitalą ir todėl atskleidžiamas EU LR2-LRCom formos 2 eilutėje, nebent šis turtas yra įtrauktas į EU LR3 - LRSpl formos EU-2, EU-4–EU-11 eilutes.

EU LRA lentelė. Kokybinės informacijos apie sverto koeficientą atskleidimas. Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

6.

Įstaigos pildo EU LRA lentelę laikydamosi toliau pateikiamų nurodymų ir taikydamos KRR 451 straipsnio 1 dalies d ir e punktus.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Pernelyg didelio sverto rizikos valdymo procesų aprašymas

KRR 451 straipsnio 1 dalies d punktas

„Pernelyg didelio sverto rizikos valdymo procesų aprašymas“ apima visą svarbią informaciją apie:

(a)

pernelyg didelio sverto rizikos vertinimo procedūras ir išteklius;

(b)

kiekybines priemones, jei yra, naudojamas vertinant pernelyg didelio sverto riziką, įskaitant išsamią informaciją apie galimus vidinius tikslus ir apie tai, ar, be sverto koeficiento, nustatyto pagal KRR, naudojami kiti rodikliai;

(c)

būdus, kaip valdant pernelyg didelio sverto riziką atsižvelgiama į terminų nesutapimus ir turto suvaržymą;

d)

procesus, skirtus reaguoti į sverto koeficiento pokyčius, įskaitant 1 lygio kapitalo galimo didinimo siekiant valdyti pernelyg didelio sverto riziką procesus ir grafikus; arba sverto koeficiento vardiklio (bendro pozicijų mato) koregavimo siekiant valdyti pernelyg didelio sverto riziką procesus ir grafikus.

b)

Veiksnių, turėjusių poveikį sverto koeficientui per tą laikotarpį, su kuriuo siejamas atskleidžiamas sverto koeficientas, aprašymas

KRR 451 straipsnio 1 dalies e punktas

„Veiksnių, turėjusių poveikį sverto koeficientui per tą laikotarpį, su kuriuo siejamas atskleidžiamas sverto koeficientas, aprašymas“ apima visą reikšmingą informaciją apie:

(a)

sverto koeficiento pasikeitimo nuo ankstesnės ataskaitinės datos kiekybinį įvertinimą;

(b)

sverto koeficientą veikusius pagrindinius veiksnius nuo ankstesnės ataskaitinės datos, paaiškinant:

1)

pasikeitimo pobūdį ir tai, ar pasikeitė koeficiento skaitiklis, ar vardiklis, ar jie abu;

2)

ar pasikeitimą lėmė vidinis strateginis sprendimas ir, jei taip, ar tas strateginis sprendimas skirtas tiesiogiai sverto koeficientui, ar poveikis sverto koeficientui buvo tik netiesioginis;

3)

svarbiausius sverto koeficientui įtakos turėjusius išorinius veiksnius, susijusius su ekonomine ir finansine aplinka.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).


XIII PRIEDAS

EU LIQA lentelė. Likvidumo rizikos valdymas

Pagal KRR 451a straipsnio 4 dalį

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

a)

Likvidumo rizikos valdymo strategijos ir procesai, be kita ko, planuojamo finansavimo šaltinių ir trukmės įvairinimo politika

 

b)

Likvidumo rizikos valdymo grupės struktūra ir organizavimas (vadovai, įstatai, kitos priemonės)

 

c)

Likvidumo valdymo centralizavimo masto ir grupės padalinių sąveikos apibūdinimas

 

d)

Informacijos apie likvidumo riziką ir vertinimo sistemų apimtis ir pobūdis

 

e)

Apsidraudimo ir likvidumo rizikos mažinimo politika, taip pat strategijos ir procesai, skirti apsidraudimo ir likvidumo rizikos mažinimo priemonių nuolatinio veiksmingumo stebėsenai vykdyti

 

f)

Banko nenumatytų atvejų finansavimo planų aprašymas

 

g)

Taikomo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis paaiškinimas

 

h)

Valdymo organo patvirtintas pareiškimas dėl įstaigos likvidumo rizikos valdymo priemonių tinkamumo, kuriuo užtikrinama, kad taikomos likvidumo rizikos valdymo sistemos, atsižvelgiant į įstaigos pobūdį ir strategiją, yra tinkamos

 

i)

Valdymo organo patvirtinta glausta likvidumo rizikos ataskaita, kurioje trumpai aprašomas bendras įstaigos likvidumo rizikos pobūdis, susijęs su verslo strategija. Šioje ataskaitoje pateikiami pagrindiniai koeficientai ir duomenys (išskyrus numatytus šio techninio įgyvendinimo standarto EU LIQ1 formoje), pagal kuriuos išorės suinteresuotieji subjektai gali susidaryti visapusišką nuomonę apie likvidumo rizikos valdymą įstaigoje, be kita ko, įstaigos likvidumo rizikos pobūdžio ir valdymo organo nustatytos priimtinos rizikos sąveiką.

Gali būti nurodomi tokie koeficientai:

 

Užtikrinimo priemonių grupių ir finansavimo šaltinių koncentracijos ribos (tiek produktų, tiek sandorio šalių)

Individualizuotos vertinimo priemonės arba parametrai, pagal kuriuos vertinama banko balanso struktūra arba numatomi pinigų srautai ir būsimos likvidumo pozicijos, atsižvelgiant į tam bankui būdingą nebalansinių straipsnių riziką

Likvidumo pozicijos ir finansavimo poreikiai atskirų juridinių asmenų, užsienio filialų ir patronuojamųjų įmonių lygmeniu, atsižvelgiant į likvidumo perleidžiamumui taikomus teisinius, reguliavimo ir veiklos apribojimus

Balansiniai ir nebalansiniai straipsniai, suskirstyti pagal terminų intervalus ir susidariusį likvidumo trūkumą

EU LIQ1 forma. Kiekybinė informacija apie LCR

Konsolidavimo apimtis: (individualus / konsoliduotas lygmuo)

 

a

b

c

d

e

f

g

h

Bendra neįvertinta vertė (vidutinė)

Bendra įvertinta vertė (vidutinė)

EU 1a

Ketvirtis, pasibaigęs (MMMM mėnuo DD)

T

T-1

T-2

T-3

T

T-1

T-2

T-3

EU 1b

Duomenų vienetų, naudojamų apskaičiuojant vidurkius, skaičius

 

 

 

 

 

 

 

 

AUKŠTOS KOKYBĖS LIKVIDUSIS TURTAS

1

Visas aukštos kokybės likvidusis turtas (HQLA)

Image 1

 

 

 

 

NETENKAMŲ PINIGŲ SRAUTAI

2

Mažmeniniai indėliai ir mažų verslo klientų indėliai. Iš jų:

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Stabilūs indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Mažiau stabilūs indėliai

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Neužtikrintas didmeninis finansavimas

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Veiklos indėliai (visų sandorio šalių) ir indėliai kooperatinių bankų tinkluose

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Ne veiklos indėliai (visų sandorio šalių)

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Neužtikrinta skola

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Užtikrintas didmeninis finansavimas

Image 2

 

 

 

 

10

Papildomi reikalavimai

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Netenkamų pinigų srautai, susiję su išvestinių finansinių priemonių pozicijomis ir kitais reikalavimais užtikrinimo priemonėms

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Netenkamų pinigų srautai, susiję su skolos produktų finansavimo praradimu

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Kredito ir likvidumo priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Kiti sutartiniai finansavimo įsipareigojimai

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Kiti sąlyginiai finansavimo įsipareigojimai

 

 

 

 

 

 

 

 

16

BENDRA NETENKAMŲ PINIGŲ SRAUTŲ SUMA

Image 3

 

 

 

 

GAUNAMŲ PINIGŲ SRAUTAI

17

Užtikrintas skolinimas (pvz., atvirkštinio atpirkimo sandoriai)

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Gaunamų pinigų srautai iš visiškai veiksnių pozicijų

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Kiti gaunamų pinigų srautai

 

 

 

 

 

 

 

 

EU-19a

(Bendros įvertintos gaunamų pinigų srautų sumos ir bendros įvertintos netenkamų pinigų srautų sumos skirtumas, kai šie pinigų srautai susidaro dėl sandorių trečiosiose valstybėse, kur taikomi perleidimo apribojimai, arba kai jie išreikšti nekonvertuojamomis valiutomis)

Image 4

 

 

 

 

EU-19b

(Iš specializuotos kredito įstaigos gaunamų pinigų srautų perviršis)

Image 5

 

 

 

 

20

BENDRA GAUNAMŲ PINIGŲ SRAUTŲ SUMA

 

 

 

 

 

 

 

 

EU-20a

Gaunamų pinigų srautai, kuriems netaikoma viršutinė riba

 

 

 

 

 

 

 

 

EU-20b

Gaunamų pinigų srautai, kuriems taikoma 90 % viršutinė riba

 

 

 

 

 

 

 

 

EU-20c

Gaunamų pinigų srautai, kuriems taikoma 75 % viršutinė riba

 

 

 

 

 

 

 

 

BENDRA PAKOREGUOTA VERTĖ

EU-21

LIKVIDUMO ATSARGA

Image 6

 

 

 

 

22

BENDRA GRYNOJI NETENKAMŲ PINIGŲ SRAUTŲ SUMA

Image 7

 

 

 

 

23

PADENGIMO LIKVIDŽIUOJU TURTU RODIKLIS

Image 8

 

 

 

 

EU LIQB lentelė, kurioje pateikiama kokybinė informacija apie LCR, papildanti informaciją EU LIQ1 formoje

Pagal KRR 451a straipsnio 2 dalį

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

a)

Pagrindinių veiksnių, lemiančių LCR rezultatus, ir duomenų, naudojamų apskaičiuojant LCR, raidos laikui bėgant paaiškinimas

 

b)

LCR pokyčių laikui bėgant paaiškinimas

 

c)

Paaiškinimas apie faktinį finansavimo šaltinių sutelkimą

 

d)

Įstaigos likvidumo atsargos sudėties bendro pobūdžio aprašymas

 

e)

Išvestinių finansinių priemonių pozicijos ir galimi užtikrinimo priemonės pareikalavimai

 

f)

LCR valiutų nesutapimas

 

g)

Kiti LCR apskaičiavimo straipsniai, kurie nenurodomi LCR atskleidimo formoje, tačiau institucija juos laiko svarbiais savo likvidumo pobūdžiui

 

EU LIQ2 forma. Grynasis pastovaus finansavimo rodiklis

Pagal KRR 451a straipsnio 3 dalį

 

a

b

c

d

e

(suma ta valiuta)

Neįvertinta vertė pagal likusį terminą

Įvertinta vertė

Neterminuoti

< 6 mėn.

6 mėn. < 1 m.

≥ 1 m.

Turimo pastovaus finansavimo straipsniai

1

Kapitalo straipsniai ir priemonės

 

 

 

 

 

2

Nuosavos lėšos

 

 

 

 

 

3

Kitos kapitalo priemonės

 

 

 

 

 

4

Mažmeniniai indėliai

 

 

 

 

 

5

Stabilūs indėliai

 

 

 

 

 

6

Mažiau stabilūs indėliai

 

 

 

 

 

7

Didmeninis finansavimas

 

 

 

 

 

8

Veiklos indėliai

 

 

 

 

 

9

Kitas didmeninis finansavimas

 

 

 

 

 

10

Tarpusavyje susiję įsipareigojimai

 

 

 

 

 

11

Kiti įsipareigojimai

 

 

 

 

 

12

Išvestinių finansinių priemonių įsipareigojimų NSFR

 

 

 

 

 

13

Visi kiti prie pirmesnių kategorijų nepriskirti įsipareigojimai ir kapitalo priemonės

 

 

 

 

 

14

Bendras turimas pastovus finansavimas

 

 

 

 

 

Būtino pastovaus finansavimo straipsniai

15

Visas aukštos kokybės likvidusis turtas (HQLA)

 

 

 

 

 

EU-15a

Suvaržytas turtas, kurio likęs terminas yra vieni metai arba daugiau, esantis užtikrinamojo turto grupėje

 

 

 

 

 

16

Kitose finansų įstaigose veiklos tikslais laikomi indėliai

 

 

 

 

 

17

Veiksnios paskolos ir vertybiniai popieriai

 

 

 

 

 

18

Veiksnūs vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoriai su finansiniais klientais, užtikrinti 1 lygio HQLA, kuriam taikomas 0 % vertės sumažinimas

 

 

 

 

 

19

Veiksnūs vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoriai su finansiniais klientais, užtikrinti kitu turtu, ir paskolos bei išankstiniai mokėjimai finansų įstaigoms

 

 

 

 

 

20

Veiksnios paskolos ne finansų bendrovėms, paskolos mažmeniniams ir mažiems verslo klientams ir paskolos valstybėms bei viešojo sektoriaus subjektams. Iš jų:

 

 

 

 

 

21

Paskolos, kurioms pagal sistemos „Bazelis II“ standartizuotą kredito rizikos vertinimo metodą taikomas 35 % ar mažesnis rizikos koeficientas

 

 

 

 

 

22

Veiksnios gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto hipotekos. Iš jų:

 

 

 

 

 

23

Paskolos, kurioms pagal sistemos „Bazelis II“ standartizuotą kredito rizikos vertinimo metodą taikomas 35 % ar mažesnis rizikos koeficientas

 

 

 

 

 

24

Kitos paskolos ir vertybiniai popieriai, kurių atžvilgiu nėra įsipareigojimų neįvykdymo ir kurie nelaikomi HQLA, įskaitant vertybinius popierius, kuriais prekiaujama biržoje, ir su prekybos finansavimo balansiniais straipsniais susijusius produktus

 

 

 

 

 

25

Tarpusavyje susijęs turtas

 

 

 

 

 

26

Kitas turtas

 

 

 

 

 

27

Prekės, kuriomis fiziškai prekiaujama biržoje

 

 

 

 

 

28

Turtas, pateiktas kaip pradinė garantinė įmoka pagal išvestinių finansinių priemonių sutartis arba kaip įmokos į PSŠ įsipareigojimų neįvykdymo fondus

 

 

 

29

Išvestinių finansinių priemonių turto NSFR

 

 

 

30

Išvestinių finansinių priemonių įsipareigojimų NSFR prieš atskaitant pateiktą kintamąją garantinę įmoką

 

 

 

31

Visas kitas turtas, neįtrauktas į pirmiau nurodytas kategorijas

 

 

 

 

 

32

Nebalansiniai straipsniai

 

 

 

 

 

33

Bendras būtinas pastovus finansavimas

 

 

 

 

 

34

Grynasis pastovaus finansavimo rodiklis (%)

 

 

 

 

 


XIV PRIEDAS

Likvidumo reikalavimų formų nurodymai

EU LIQA lentelės, susijusios su likvidumo rizikos valdymu, ir EU LIQ1 formos dėl LCR pildymo nurodymai

1.

Įstaigos, kurioms taikoma Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) šešta dalis, atskleidžia informaciją, nurodytą KRR 451a straipsnyje, užpildydamos EU LIQA lentelę, EU LIQ1 formą ir EU LIQB lentelę.

EU LIQA lentelė. Likvidumo rizikos valdymas

2.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XIII priede pateiktą EU LIQA lentelę įstaigos, kurioms taikoma KRR šešta dalis, atskleidžia KRR 451a straipsnio 4 dalyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

3.

Pildydamos EU LIQA lentelę įstaigos, kurioms taikoma KRR šešta dalis, lentelės tekstinius laukelius laiko laisvos formos teksto laukeliais. Jos pateikia tiek kokybinę, tiek kiekybinę svarbią informaciją apie likvidumo rizikos valdymo tikslus ir politiką, priklausomai nuo savo verslo modelių ir likvidumo rizikos pobūdžio, likvidumo rizikos valdymo organizavimo ir funkcijų, pagal KRR 435 straipsnio 1 dalį ir Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/61 (2), kiek tai susiję su kredito įstaigoms taikomu padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimu (toliau – LCR).

EU LIQ1 forma. Kiekybinė informacija apie LCR

4.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XIII priede pateiktą EU LIQ1 formą įstaigos, kurioms taikoma KRR šešta dalis, atskleidžia KRR 451a straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

5.

Atskleisdamos šioje formoje reikalaujamą informaciją įstaigos, kurioms taikoma KRR šešta dalis, nurodo kiekvieno iš keturių kalendorinių ketvirčių (sausio–kovo mėn., balandžio–birželio mėn., liepos–rugsėjo mėn., spalio–gruodžio mėn.), einančių prieš informacijos atskleidimo datą, vertes ir skaičius. Įstaigos šias vertes ir skaičius apskaičiuoja kaip mėnesio pabaigos stebėjimų, apimančių dvylika mėnesių iki kiekvieno ketvirčio pabaigos, aritmetinius vidurkius.

6.

EU LIQ1 formoje pateiktina informacija apima visus straipsnius neatsižvelgiant į valiutą, kuria jie išreikšti, ir yra atskleidžiama teikiamoje informacijoje nurodoma valiuta, kaip apibrėžta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 3 straipsnyje.

7.

EU LIQ1 formos pildymo tikslu apskaičiuodamos neįvertintas ir įvertintas gaunamų ir netenkamų pinigų srautų sumas ir įvertintą aukštos kokybės likvidųjį turtą (toliau – HQLA), įstaigos laikosi šių nurodymų:

(a)

Gaunamų / netenkamų pinigų srautai: neįvertinta gaunamų ir netenkamų pinigų srautų vertė apskaičiuojama kaip įvairių kategorijų ar rūšių įsipareigojimų, nebalansinių straipsnių arba pagal sutartis gautinų sumų neapmokėtos sumos. Įvertinta gaunamų ir netenkamų pinigų srautų vertė apskaičiuojama kaip vertė pritaikius gaunamų ir netenkamų pinigų srautų koeficientus.

(b)

HQLA: įvertinta aukštos kokybės likvidžiojo turto (HQLA) vertė apskaičiuojama kaip vertė pritaikius vertės sumažinimus.

8.

Apskaičiuodamos likvidumo atsargos koreguotą vertę, kurią reikia įrašyti į EU LIQ1 formos 21 punktą, ir bendros grynųjų netenkamų pinigų srautų sumos koreguotą vertę, kurią reikia įrašyti į 22 punktą, įstaigos taiko kiekvieną iš šių nurodymų:

(a)

likvidumo atsargos koreguota vertė yra lygi viso HQLA vertei pritaikius tiek vertės sumažinimus, tiek taikytiną viršutinę ribą;

(b)

grynųjų netenkamų pinigų srautų koreguota vertė apskaičiuojama pritaikius viršutinę ribą, jei taikoma, gaunamų pinigų srautui.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Visas aukštos kokybės likvidusis turtas (HQLA)

Įstaigos kaip įvertintą vertę nurodo likvidžiojo turto sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 9 straipsnį prieš taikant koregavimo mechanizmą, nurodytą Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 17 straipsnio 2 dalyje.

2

Mažmeniniai indėliai ir mažų verslo klientų indėliai. Iš jų:

Įstaigos kaip neįvertintą vertę atskleidžia mažmeninių indėlių sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 ir 25 straipsnius.

Įstaigos kaip įvertintą vertę atskleidžia mažmeninių indėlių netenkamų pinigų srautų sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 ir 25 straipsnius.

Įstaigos čia atskleidžia mažmeninius indėlius pagal KRR 411 straipsnio 2 dalį.

Pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 28 straipsnio 6 dalį įstaigos taip pat atskleidžia atitinkamos kategorijos mažmeninių indėlių vekselių, obligacijų ir kitų išleistų skolos vertybinių popierių, kurie parduodami tik mažmeninėje rinkoje ir laikomi mažmeninėje sąskaitoje, sumą. Įstaigos šios kategorijos įsipareigojimams taikys taikytinus netenkamų pinigų srauto koeficientus, numatytus įvairioms mažmeninių indėlių kategorijoms Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2015/61.

3

Stabilūs indėliai

Įstaigos kaip neįvertintą vertę atskleidžia stabilių indėlių verčių sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 straipsnį.

Įstaigos kaip įvertintą vertę atskleidžia stabilių indėlių netenkamų pinigų srautų sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 straipsnį.

Įstaigos čia atskleidžia mažmeninių indėlių sumų dalį, kuriai pagal Direktyvą 94/19/EB (3) arba Direktyvą 2014/49/ES (4) taikoma indėlių garantijų sistema arba lygiavertė indėlių garantijų sistema trečiojoje valstybėje ir kuri yra arba dalis įtvirtintų santykių, dėl kurių indėlio atsiėmimo tikimybė yra itin menka, arba laikoma atsiskaitomojoje sąskaitoje atitinkamai pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 straipsnio 2 ir 3 dalis, kai:

šie indėliai neatitinka didesnio netenkamų pinigų srauto koeficiento kriterijų pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 25 straipsnio 2, 3 arba 5 dalį ir

šie indėliai nebuvo priimti trečiosiose valstybėse, kur pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 25 straipsnio 5 dalį taikomi didesni netenkamų pinigų srauto koeficientai.

4

Mažiau stabilūs indėliai

Įstaigos kaip neįvertintą vertę atskleidžia mažmeninių indėlių verčių sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 25 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis.

Įstaigos kaip įvertintą vertę atskleidžia mažmeninių indėlių netenkamų pinigų srauto sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 25 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis.

5

Neužtikrintas didmeninis finansavimas

Įstaigos atskleidžia neįvertintų ir įvertintų verčių, kurias būtina atskleisti šios formos 6 eilutėje „Veiklos indėliai (visų sandorio šalių) ir indėliai kooperatinių bankų tinkluose“, 7 eilutėje „Ne veiklos indėliai (visų sandorio šalių)“ ir 8 eilutėje „Neužtikrinta skola“, sumas.

6

Veiklos indėliai (visų sandorio šalių) ir indėliai kooperatinių bankų tinkluose

Įstaigos kaip neįvertintą vertę atskleidžia veiklos indėlių sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 27 straipsnį.

Įstaigos kaip įvertintą vertę atskleidžia veiklos indėlių netenkamų pinigų srauto sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 27 straipsnį.

Įstaigos čia atskleidžia veiklos indėlių dalį, kurios reikia veiklos paslaugoms teikti, pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 27 straipsnį. Indėliai, atsirandantys dėl korespondentinės bankininkystės ryšių arba pagrindinio finansų tarpininko paslaugų, pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 27 straipsnio 5 dalį laikomi ne veiklos indėliais.

Veiklos indėlių dalis, viršijanti sumą, kurios reikia veiklos paslaugoms teikti, čia nenurodoma.

7

Ne veiklos indėliai (visų sandorio šalių)

Įstaigos kaip neįvertintą vertę atskleidžia ne veiklos indėlių sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 27 straipsnio 5 dalį, 28 straipsnio 1 dalį ir 31A straipsnio 1 dalį.

Įstaigos kaip įvertintą vertę atskleidžia ne veiklos indėlių netenkamų pinigų srauto sumą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 27 straipsnio 5 dalį, 28 straipsnio 1 dalį ir 31A straipsnio 1 dalį.

Įstaigos čia atskleidžia indėlius, atsirandančius dėl korespondentinės bankininkystės ryšių arba pagrindinio finansų tarpininko paslaugų, pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 27 straipsnio 5 dalį.

Čia atskleidžiama veiklos indėlių dalis, viršijanti sumą, kurios reikia veiklos paslaugoms teikti, pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 27 straipsnio 5 dalį.

8

Neužtikrinta skola

Įstaigos kaip neįvertintą vertę atskleidžia įstaigos išleistų vekselių, obligacijų ir kitų skolos vertybinių popierių, kurie nėra atskleisti kaip mažmeniniai indėliai, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 28 straipsnio 6 dalyje, neapmokėtą sumą. Ši suma taip pat apima su visais šiais vertybiniais popieriais susijusias atkarpas, kurių terminas sueina per ateinančias 30 kalendorinių dienų.

Įstaigos kaip įvertintą vertę atskleidžia ankstesnėje pastraipoje nurodytų vekselių, obligacijų ir kitų skolos vertybinių popierių netenkamų pinigų srauto sumą.

9

Užtikrintas didmeninis finansavimas

Įstaigos kaip įvertintą vertę atskleidžia netenkamų pinigų srauto sumą, susidarančią dėl užtikrintųjų skolinimo sandorių arba kapitalo rinkos veikiamų sandorių, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 28 straipsnio 3 dalyje, ir dėl užtikrinimo priemone padengtų apsikeitimo sandorių ir kitų panašios formos sandorių pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 28 straipsnio 4 dalį.

10

Papildomi reikalavimai

Įstaigos atskleidžia neįvertintų ir įvertintų verčių, kurias būtina atskleisti šios formos 11 eilutėje „Netenkamų pinigų srautai, susiję su išvestinių finansinių priemonių pozicijomis ir kitais reikalavimais užtikrinimo priemonėms“, 12 eilutėje „Netenkamų pinigų srautai, susiję su skolos produktų finansavimo praradimu“ ir 13 eilutėje „Kredito ir likvidumo priemonės“, sumas.

11

Netenkamų pinigų srautai, susiję su išvestinių finansinių priemonių pozicijomis ir kitais reikalavimais užtikrinimo priemonėms

Įstaigos kaip neįvertintą vertę ir kaip įvertintą vertę atskleidžia atitinkamai toliau nurodytų sumų ir netenkamų pinigų srautų sumą:

užtikrinimo priemonės, išskyrus 1 lygio užtikrinimo priemones, pateiktas KRR II priede išvardytoms sutartims ir kredito išvestinėms priemonėms užtikrinti, rinkos vertės ir atitinkamų netenkamų pinigų srautų pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 1 dalį;

1 lygio itin aukštos kokybės padengtųjų obligacijų turto užtikrinimo priemonės, pateiktos KRR II priede išvardytoms sutartims ir kredito išvestinėms priemonėms užtikrinti, rinkos vertės ir atitinkamų netenkamų pinigų srautų pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 1 dalį;

papildomų netenkamų pinigų srautų, apskaičiuotų ir praneštų kompetentingoms institucijoms pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 2 dalį kaip reikšmingų netenkamų pinigų srautų, atsiradusių pablogėjus įstaigos kredito kokybei, bendros sumos;

netenkamų pinigų srautų, atsirandančių dėl neigiamo rinkos scenarijaus poveikio išvestinių finansinių priemonių sandoriams, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 3 dalyje ir apskaičiuota pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/208 (5), sumos;

netenkamų pinigų srautų, kurių tikimasi per 30 kalendorinių dienų pagal KRR II priede nurodytas sutartis ir pagal kredito išvestines finansines priemones, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 4 dalyje ir apskaičiuota pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 21 straipsnį, sumos;

įstaigos turimo užtikrinimo priemonės perviršio, kurio bet kuriuo metu pagal sutartį gali pareikalauti sandorio šalis, rinkos vertės ir atitinkamų netenkamų pinigų srautų sumos, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 6 dalies a punkte;

užtikrinimo priemonės, kuri turi būti grąžinta sandorio šaliai per 30 kalendorinių dienų, rinkos vertės ir atitinkamų netenkamų pinigų srautų sumos, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 6 dalies b punkte;

užtikrinimo priemonės, kuri taikant Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 II antraštinę dalį gali būti laikoma likvidžiuoju turtu, kuriuo galima pakeisti turtą, atitinkantį turtą, kuris taikant to paties reglamento II antraštinę dalį negalėtų būti laikomas likvidžiuoju turtu neturint kredito įstaigos pritarimo, rinkos vertės ir atitinkamų netenkamų pinigų srautų sumos, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 6 dalies c punkte.

12

Netenkamų pinigų srautai, susiję su skolos produktų finansavimo praradimu

Įstaigos kaip neįvertintą vertę ir kaip įvertintą vertę atitinkamai atskleidžia su struktūrizuoto finansavimo veiklos finansavimo praradimu susijusią sumą ir netenkamų pinigų srautų sumą, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 8–10 dalyse.

Įstaigos nustato 100 % netenkamų pinigų srautą dėl netenkamų lėšų, susijusių su turtu užtikrintais vertybiniais popieriais, padengtosiomis obligacijomis ir kitomis struktūrizuotomis finansavimo priemonėmis, kurių terminas sueina per ateinančias 30 kalendorinių dienų, kai šias finansines priemones išleidžia kredito įstaiga, remiamos struktūrinio investavimo įmonės arba specialios paskirties įmonės.

Įstaigoms, kurios yra su čia atskleidžiamomis finansavimo programomis susijusių likvidumo priemonių teikėjos, nereikia dvigubai įskaityti sueinančio termino finansinės priemonės ir likvidumo priemonės, skirtos konsoliduotoms programoms.

13

Kredito ir likvidumo priemonės

Įstaigos kaip neįvertintą vertę ir kaip įvertintą vertę atitinkamai atskleidžia su kredito ir likvidumo priemonėmis susijusią sumą ir netenkamų pinigų srauto sumą, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 31 straipsnyje.

Įstaigos čia taip pat atskleidžia paskirtas priemones pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 29 straipsnį.

14

Kiti sutartiniai finansavimo įsipareigojimai

Įstaigos kaip neįvertintą vertę ir kaip įvertintą vertę atskleidžia atitinkamai toliau nurodytų straipsnių sumų ir netenkamų pinigų srautų sumą:

be užtikrinimo pasiskolinto turto, kurio terminas sueina per 30 kalendorinių dienų, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 28 straipsnio 7 dalyje. Šis turtas laikomas visiškai likviduojamu ir jam taikomas 100 % netenkamų pinigų srauto koeficientas. Įstaigos atskleidžia be užtikrinimo pasiskolinto turto, kurio terminas sueina per 30 kalendorinių dienų, kai vertybiniai popieriai nuosavybės teise nepriklauso kredito įstaigai ir nesudaro kredito įstaigos likvidumo atsargos, rinkos vertę;

trumpųjų pozicijų, padengtų neužtikrintu vertybinių popierių skolinimusi. Kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 5 dalyje, įstaigos prideda papildomą netenkamų pinigų srautą, atitinkantį 100 % parduotų skolintų vertybinių popierių arba kito turto rinkos vertės, išskyrus atvejus, kai kredito įstaiga yra juos pasiskolinusi su sąlyga, kad privalo grąžinti tik po 30 kalendorinių dienų. Jeigu trumpoji pozicija yra padengta užtikrintų vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoriu, kredito įstaiga daro prielaidą, kad trumpoji pozicija bus išlaikyta visą 30 kalendorinių dienų laikotarpį, o jai taikytas netenkamų pinigų srautas yra lygus 0 %;

įsipareigojimų, atsirandančių dėl veiklos išlaidų. Kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 28 straipsnio 2 dalyje, įstaigos atskleidžia įsipareigojimų, kurie atsiranda dėl pačios kredito įstaigos veiklos išlaidų, neapmokėtą sumą. Dėl šių įsipareigojimų netenkamų pinigų srautai nesusidaro;

kitų neužtikrintų sandorių, kurių terminas sueina per ateinančias 30 kalendorinių dienų, kurie nėra įtraukti į Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24–31 straipsnius ir kuriems pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 31A straipsnio 1 dalį taikytas netenkamų pinigų srauto koeficientas yra lygus 100 %.

15

Kiti sąlyginiai finansavimo įsipareigojimai

Įstaigos kaip neįvertintą vertę ir kaip įvertintą vertę atskleidžia atitinkamai toliau nurodytų straipsnių sumų ir netenkamų pinigų srautų sumą:

kitų produktų ir paslaugų, nurodytų Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 23 straipsnyje. Įstaigos čia atskleidžia tuos produktus ar paslaugas, kurie nurodyti Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 23 straipsnio 1 dalyje. Čia reikia atskleisti didžiausią sumą, kuri galėtų būti panaudota iš tų produktų ar paslaugų, kurie nurodyti Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 23 straipsnio 1 dalyje;

sutartinių įsipareigojimų suteikti finansavimą nefinansiniams klientams per ateinančias 30 kalendorinių dienų perviršį, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 31A straipsnio 2 dalyje;

kliento pozicijų vidaus užskaitos pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 30 straipsnio 11 dalį. Įstaigos čia atskleidžia kliento nelikvidžiojo turto, kuriuo kredito įstaiga, naudodamasi pagrindinio finansų tarpininko paslaugomis ir atlikdama vidinį suderinimą, finansavo kito kliento skolintų vertybinių popierių pardavimą, rinkos vertę.

16

BENDRA NETENKAMŲ PINIGŲ SRAUTŲ SUMA

Įstaigos atskleidžia toliau išvardytų straipsnių įvertintos vertės sumą pagal šiuos nurodymus:

2 eilutė. Mažmeniniai indėliai ir mažų verslo klientų indėliai šioje formoje

5 eilutė. Neužtikrintas didmeninis finansavimas šioje formoje

9 eilutė. Užtikrintas didmeninis finansavimas šioje formoje

10 eilutė. Papildomi reikalavimai šioje formoje

14 eilutė. Kiti sutartiniai finansavimo įsipareigojimai šioje formoje

15 eilutė. Kiti sąlyginiai finansavimo įsipareigojimai šioje formoje

17

Užtikrintas skolinimas (pvz., atvirkštinio atpirkimo sandoriai)

Įstaigos kaip neįvertintą vertę atskleidžia šių verčių sumą:

užtikrinto skolinimo sandorių ir kapitalo rinkos veikiamų sandorių, kurių likutinis terminas yra ne daugiau kaip 30 dienų, sumų, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 3 dalies b, c ir f punktuose;

užtikrinimo priemonės, paskolintos pagal užtikrinimo priemone padengtus apsikeitimo sandorius, rinkos vertės, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 3 dalyje.

Įstaigos kaip įvertintą vertę atskleidžia šių verčių sumą:

užtikrinto skolinimo sandorių ir kapitalo rinkos veikiamų sandorių, kurių likutinis terminas yra ne daugiau kaip 30 dienų, gaunamų pinigų srautų, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 3 dalies b, c ir f punktuose;

užtikrinimo priemone padengtų apsikeitimo sandorių gaunamų pinigų srautų, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 3 dalyje.

18

Gaunamų pinigų srautai iš visiškai veiksnių pozicijų

Įstaigos kaip neįvertintą vertę ir kaip įvertintą vertę atskleidžia atitinkamai toliau nurodytų straipsnių bendrų sumų ir gaunamų pinigų srautų sumą:

sumų, gautinų iš nefinansinių klientų (išskyrus centrinius bankus), kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 3 dalies a punkte;

sumų, gautinų iš centrinių bankų ir finansinių klientų, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 2 dalies a punkte;

sumų, gautinų iš prekybos finansavimo sandorių, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 2 dalies b punkte, kurių likutinis terminas yra ne daugiau kaip 30 dienų;

gaunamų pinigų srautų, atitinkančių netenkamų pinigų srautus pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 31 straipsnio 9 dalyje nurodytus skatinamųjų paskolų įsipareigojimus.

19

Kiti gaunamų pinigų srautai

Įstaigos kaip neįvertintą vertę ir kaip įvertintą vertę atskleidžia atitinkamai toliau nurodytų straipsnių bendrų sumų ir gaunamų pinigų srautų sumą:

sumų, gautinų iš vertybinių popierių, kurių terminas sueina per 30 dienų, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 2 dalies c punkte;

paskolų, kurių galutinis terminas sutartyje nenurodytas, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 3 dalies i punkte;

sumų, gautinų iš akcijų, kurių pagrindu nustatomas pagrindinis akcijų indeksas, pozicijų, jeigu nėra dvigubo skaičiavimo su likvidžiuoju turtu, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 2 dalies d punkte. Pozicijos apima lėšas, kurios pagal sutartis yra gautinos per 30 kalendorinių dienų, pavyzdžiui, dividendai pinigais iš akcijų, susijusių su tais pagrindiniais indeksais, arba pinigai, gautini iš tų nuosavybės priemonių, kurios parduotos, bet už jas dar neatsiskaityta, jeigu šios lėšos pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 II antraštinę dalį nepripažįstamos likvidžiuoju turtu;

gaunamų pinigų srautų, susidarančių atsiradus galimybei naudoti pagal teisės aktų reikalavimus siekiant apsaugoti kliento prekybos turtą atskirose sąskaitose laikomus likučius, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 4 dalyje. Į gaunamų pinigų srautus atsižvelgiama tik tuomet, jeigu šie likučiai yra įtraukti į likvidųjį turtą, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 II antraštinėje dalyje;

gaunamų pinigų srautų pagal išvestines finansines priemones, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 5 dalyje kartu su 21 straipsniu;

gaunamų pinigų srautų, susijusių su nepanaudotomis kredito arba likvidumo priemonėmis, kurias suteikė grupės nariai arba institucinė užtikrinimo sistema, kai kompetentingos institucijos yra davusios leidimą taikyti didesnį gaunamų pinigų srauto koeficientą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 34 straipsnį;

kitų gaunamų pinigų srautų pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 2 dalį.

EU-19a

(Bendros įvertintos gaunamų pinigų srautų sumos ir bendros įvertintos netenkamų pinigų srautų sumos skirtumas, kai šie pinigų srautai susidaro dėl sandorių trečiosiose valstybėse, kur taikomi perleidimo apribojimai, arba kai jie išreikšti nekonvertuojamomis valiutomis)

Kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32 straipsnio 8 dalyje, įstaigos kaip įvertintą vertę atskleidžia tų įvertintų gaunamų pinigų srautų sumą, kuria viršijami tie netenkamų pinigų srautai.

EU-19b

(Iš specializuotos kredito įstaigos gaunamų pinigų srautų perviršis)

Kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 2 straipsnio 3 dalies e punkte ir 33 straipsnio 6 dalyje, siekdamos duomenis atskleisti konsoliduotai kredito įstaigos kaip įvertintą vertę atskleidžia gaunamų pinigų srautų iš susijusios specializuotos kredito įstaigos, nurodytos Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 33 straipsnio 3 ir 4 dalyse, sumą, kuria viršijama netenkamų pinigų srautų iš tos pačios įmonės suma.

20

BENDRA GAUNAMŲ PINIGŲ SRAUTŲ SUMA

Įstaigos atskleidžia toliau išvardytų straipsnių neįvertintos ir įvertintos vertės sumą pagal šiuos nurodymus:

17 eilutė. Užtikrintas skolinimas (pvz., atvirkštinio atpirkimo sandoriai) šioje formoje

18 eilutė. Gaunamų pinigų srautai iš visiškai veiksnių pozicijų šioje formoje

19 eilutė. Kiti gaunamų pinigų srautai šioje formoje

atėmus:

EU-19a eilutė. (Bendros įvertintos gaunamų pinigų srautų sumos ir bendros įvertintos netenkamų pinigų srautų sumos skirtumas, kai šie pinigų srautai susidaro dėl sandorių trečiosiose valstybėse, kur taikomi perleidimo apribojimai, arba kai jie išreikšti nekonvertuojamomis valiutomis) šioje formoje

EU-19b eilutė. (Iš susijusios specializuotos kredito įstaigos gaunamų pinigų srautų perviršis) šioje formoje

EU-20a

Gaunamų pinigų srautai, kuriems netaikoma viršutinė riba

Įstaigos kaip neįvertintą vertę ir kaip įvertintą vertę atskleidžia bendrą turto / gautinų sumų / didžiausios sumos, kurią galima panaudoti, sumą ir atitinkamas bendras jų gaunamų pinigų srautų sumas, kurioms netaikoma gaunamų pinigų srautų viršutinė riba pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32, 33 ir 34 straipsnius.

EU-20b

Gaunamų pinigų srautai, kuriems taikoma 90 % viršutinė riba

Įstaigos kaip neįvertintą vertę ir kaip įvertintą vertę atskleidžia bendrą turto / gautinų sumų / didžiausios sumos, kurią galima panaudoti, sumą ir atitinkamas bendras jų gaunamų pinigų srautų sumas, kurioms taikoma 90 % viršutinė riba pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32, 33 ir 34 straipsnius.

EU-20c

Gaunamų pinigų srautai, kuriems taikoma 75 % viršutinė riba

Įstaigos kaip neįvertintą vertę ir kaip įvertintą vertę atskleidžia bendrą turto / gautinų sumų / didžiausios sumos, kurią galima panaudoti, sumą ir atitinkamas bendras jų gaunamų pinigų srautų sumas, kurioms taikoma 75 % viršutinė riba pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 32, 33 ir 34 straipsnius.

EU-21

LIKVIDUMO ATSARGA

Įstaigos kaip koreguotą vertę atskleidžia įstaigos likvidumo atsargos vertę, apskaičiuotą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 I priedą „Likvidumo atsargos sudėties nustatymo formulės“.

22

BENDRA GRYNOJI NETENKAMŲ PINIGŲ SRAUTŲ SUMA

Įstaigos kaip koreguotą vertę nurodo grynąjį netenkamų pinigų srautą, kuris yra lygus visų netenkamų pinigų srautų sumai atėmus gaunamų pinigų srautų, kuriems netaikoma viršutinė riba, sumą, gaunamų pinigų srautų, kuriems taikoma viršutinė 90 % riba, sumą ir gaunamų pinigų srautų, kuriems taikoma viršutinė 75 % riba, sumą.

23

PADENGIMO LIKVIDŽIUOJU TURTU RODIKLIS (%)

Įstaigos kaip koreguotą vertę nurodo straipsnio „Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis (%)“, kaip apibrėžta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 4 straipsnio 1 dalyje, procentinę dalį.

Padengimo likvidžiuoju turtu rodiklis yra lygus kredito įstaigos likvidumo atsargos ir jos grynųjų netenkamų pinigų srautų per 30 kalendorinių nepalankiausių sąlygų laikotarpio dienų santykiui, kuris išreiškiamas procentais.

EU LIQB lentelė, kurioje pateikiama kokybinė informacija apie LCR, papildanti informaciją EU LIQ1 formoje

9.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XIII priede pateiktą EU LIQB lentelę įstaigos, kurioms taikoma KRR šešta dalis, atskleidžia KRR 451a straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

10.

EU LIQB lentelėje pateikiama kokybinė informacija apie straipsnius, įtrauktus į EU LIQ1 formą, kurioje pateikiama kiekybinė informacija apie LCR.

11.

Įstaigos, kurioms taikoma KRR šešta dalis, teksto laukelius šioje lentelėje turėtų vertinti kaip laisvos formos teksto laukelius, o juose nurodomus straipsnius, kai įmanoma, atskleisti atsižvelgdamos į jų vertinimą pagal Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2015/61 pateiktą LCR apibrėžtį ir papildomus likvidumo stebėsenos parametrus, nustatytus Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 (6) 7b skyriuje.

EU LIQ2 formos, kurioje atskleidžiamas grynasis pastovaus finansavimo rodiklis (NSFR), pildymo nurodymai

12.

Pildydamos EU LIQ2 formą įstaigos, kurioms taikoma KRR šešta dalis, atskleidžia KRR 451a straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi šiame priede pateiktais nurodymais. Atskleidžiami atitinkamo informacijos atskleidimo laikotarpio kiekvieno ketvirčio pabaigos duomenys. Pavyzdžiui, atskleidžiamos metinės vertės apima keturis duomenų rinkinius už paskutinį ir tris ankstesnius ketvirčius.

13.

EU LIQ2 formoje pateiktina informacija apima visą turtą, įsipareigojimus ir nebalansinius straipsnius neatsižvelgiant į valiutą, kuria jie išreikšti, ir yra atskleidžiama ataskaitose nurodoma valiuta, kaip apibrėžta KRR 411 straipsnio 15 dalyje.

14.

Siekdamos išvengti dvigubo skaičiavimo, įstaigos neatskleidžia turto arba įsipareigojimų, susijusių su užtikrinimo priemone, pateikta arba gauta kaip kintamoji garantinė įmoka pagal KRR 428k straipsnio 4 dalį ir 428ah straipsnio 2 dalį, kaip pradinė garantinė įmoka ir įmoka į pagrindinės sandorio šalies įsipareigojimų neįvykdymo fondą pagal 428ag straipsnio a ir b punktus.

15.

Indėliai, kurie laikomi institucinėje užtikrinimo sistemoje arba bendradarbiavimo tinkle ir kurie laikomi likvidžiuoju turtu, atskleidžiami kaip tokie. Kiti grupės arba institucinės užtikrinimo sistemos straipsniai atskleidžiami atitinkamose būtino arba turimo pastovaus finansavimo formos bendro pobūdžio kategorijose.

16.

Formos a, b, c ir d skiltyse įmonės visada kaip neįvertintą vertę pagal likusį terminą atskleidžia balansines vertes, išskyrus išvestinių finansinių priemonių sandorių atveju, kai jos nurodo tikrąsias vertes, kaip nurodyta KRR 428d straipsnio 2 dalyje.

17.

Įvertintą vertę įstaigos nurodo šios formos e skiltyje. Ši vertė atitinka vertę, apskaičiuotą pagal KRR 428c straipsnio 2 dalį sudauginant neįvertintą vertę ir pastovaus finansavimo koeficientus.

18.

Turto ir įsipareigojimų, susijusių su vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoriais (VPĮFS), sudarytais su viena sandorio šalimi, suma įrašoma grynąja verte, kai taikomas KRR 428e straipsnis. Kai atskiriems sandoriams taikomi skirtingi būtino pastovaus finansavimo koeficientai, jei jie buvo vertinami atskirai, atskleistinai užskaitytai sumai (jei tai turtas) taikomas didesnysis iš būtino pastovaus finansavimo koeficientų.

19.

Prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos pateikia visus reikalingus paaiškinimus, padėsiančius suprasti rezultatus ir pridedamus duomenis. Įstaigos bent paaiškina:

a.

savo NSFR rezultatų veiksnius ir pokyčių nepasibaigus laikotarpiui, taip pat pokyčių bėgant laikui priežastis (pvz., strategijos pasikeitimus, finansavimo struktūrą, aplinkybes);

b.

tarpusavyje susijusio įstaigos turto ir įsipareigojimų sudėtį ir mastą, kuriuo šie sandoriai yra tarpusavyje susiję.

Turimo pastovaus finansavimo straipsniai

20.

Pagal KRR 428i straipsnį, jei KRR šeštos dalies IV antraštinės dalies 3 skyriuje nenustatyta kitaip, turimo pastovaus finansavimo suma apskaičiuojama įsipareigojimų ir nuosavų lėšų sumą (t. y. neįvertintą vertę) dauginant iš turimo pastovaus finansavimo koeficientų. Įvertinta vertė šios formos e skiltyje atitinka turimo pastovaus finansavimo sumą.

21.

Visi įsipareigojimai ir nuosavos lėšos atskleidžiami juos suskirsčius pagal likusį terminą šios formos a, b, c ir d skiltyse ir apskaičiavus pagal KRR 428j, 428o ir 428ak straipsnius, pateikiant pagal šiuos terminų intervalus:

a.

neterminuoti. Termino intervale „neterminuoti“ atskleistini straipsniai neturi nurodyto termino arba yra neterminuoti;

b.

trumpesnis nei šeši mėnesiai likęs terminas;

c.

ne trumpesnis nei šeši mėnesiai, bet trumpesnis nei vieni metai likęs terminas;

d.

vienų ar daugiau metų likęs terminas.

Būtino pastovaus finansavimo straipsniai

22.

Įstaigos atitinkamose kategorijose atskleidžia visą turtą, kurio tikrosios nuosavybės teises jos išsaugo, net jei jis nėra įtraukiamas į jų balansą. Turtas, kurio tikrosios nuosavybės teisių įstaigos neišsaugo, neatskleidžiamas, net jei šis turtas yra įtraukiamas į jų balansą.

23.

Pagal KRR 428p straipsnį, jei KRR šeštos dalies IV antraštinės dalies 4 skyriuje nenustatyta kitaip, būtino pastovaus finansavimo suma apskaičiuojama turto ir nebalansinių straipsnių neįvertintą vertę dauginant iš būtino pastovaus finansavimo koeficientų.

24.

Turtas, kuris pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/61 laikomas aukštos kokybės likvidžiuoju turtu (HQLA), atskleidžiamas kaip toks tam skirtoje eilutėje nepriklausomai nuo jo likusio termino.

25.

Visas ne HQLA turtas ir nebalansiniai straipsniai atskleidžiami juos suskirstant pagal jų likusį terminą pagal KRR 428q straipsnį. Sumų, standartinių ir taikytinų koeficientų terminų intervalai yra tokie:

a.

trumpesnis nei šeši mėnesiai likęs terminas arba terminas nenurodytas;

b.

ne trumpesnis nei šeši mėnesiai, bet trumpesnis nei vieni metai likęs terminas;

c.

vienų ar daugiau metų likęs terminas.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutė

Paaiškinimas

 

Turimo pastovaus finansavimo straipsniai

1

Kapitalo straipsniai ir priemonės

Įstaigos čia atskleidžia šios formos 2–3 eilučių verčių sumą.

2

Nuosavos lėšos

KRR 428o straipsnio a, b ir c punktai

Įstaigos čia įrašo šių straipsnių sumą:

bendro 1 lygio nuosavo kapitalo (CET1) straipsnių prieš pritaikant KRR 32–36, 48, 49 ir 79 straipsniuose nurodytus prudencinius filtrus, atskaitymus ir išimtis arba alternatyvas;

papildomo 1 lygio kapitalo (AT1) straipsnių prieš pritaikant KRR 56 ir 79 straipsniuose nurodytus atskaitymus ir išimtis;

2 lygio kapitalo (T2) straipsnių prieš pritaikant KRR 66 ir 79 straipsniuose nurodytus atskaitymus ir išimtis, kurių likęs terminas ataskaitinę datą yra vieni metai arba daugiau.

Bendro 1 lygio nuosavo kapitalo ir papildomo 1 lygio kapitalo straipsniai yra nuolatinės priemonės, atskleidžiamos kaip neterminuotos. Tik tuo atveju, kai iki pasirinkimo pirkti sandorių, susijusių su įstaigos pareikalautinais papildomo 1 lygio kapitalo straipsniais, datos yra likę mažiau nei vieni metai, šie straipsniai yra atskleidžiami ne kaip neterminuoti, o priskiriami prie atitinkamo terminų intervalo (t. y. trumpesnis nei šeši mėnesiai likęs terminas, arba ne trumpesnis nei šeši mėnesiai, bet trumpesnis nei vieni metai likęs terminas). Tokiu atveju neatsižvelgiama į tai, ar pasirinkimo sandoris įvyko, ar ne.

Kalbant apie 2 lygio kapitalo straipsnius, prie vienų metų ar ilgesnio terminų intervalo priskiriamos atitinkamo likusio termino priemonės, o – išskirtiniais neterminuotų 2 lygio kapitalo straipsnių atvejais – ir šios priemonės. Įstaigos pareikalautinų 2 lygio kapitalo straipsnių atveju, nepriklausomai nuo to, ar įstaiga pasirinkimo pirkti sandorį įvykdė, priemonės likęs terminas bus nustatomas pagal pasirinkimo pirkti sandorio datą. Šiuo atveju įstaiga atskleidžia šiuos straipsnius atitinkamo termino intervale ir netaiko 100 % turimo pastovaus finansavimo koeficiento, jeigu pasirinkimo sandorį galima įvykdyti per vienus metus.

3

Kitos kapitalo priemonės

KRR 428o straipsnio d punktas ir 428k straipsnio 3 dalies d punktas

Kitos kapitalo priemonės, kurių likęs terminas ataskaitinę datą yra vieni metai arba daugiau.

Įstaigos pareikalautinų kitų kapitalo priemonių atveju, nepriklausomai nuo to, ar įstaiga pasirinkimo pirkti sandorį įvykdė, priemonės likęs terminas bus nustatomas pagal pasirinkimo pirkti sandorio datą. Šiuo atveju įstaiga atskleidžia šiuos straipsnius atitinkamo termino intervale ir netaiko 100 % turimo pastovaus finansavimo koeficiento, jeigu pasirinkimo sandorį galima įvykdyti per vienus metus.

4

Mažmeniniai indėliai

Įstaigos čia atskleidžia šios formos 5 ir 6 eilučių verčių sumą.

5

Stabilūs mažmeniniai indėliai

KRR 428n straipsnis

Įstaigos nurodo mažmeninių indėlių sumų dalį, kuriai pagal Direktyvą 94/19/EB arba Direktyvą 2014/49/ES taikoma indėlių garantijų sistema arba lygiavertė indėlių garantijų sistema trečiojoje valstybėje ir kuri yra arba dalis įtvirtintų santykių, dėl kurių indėlio atsiėmimo tikimybė yra itin menka, arba laikoma atsiskaitomojoje sąskaitoje atitinkamai pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 24 straipsnio 2 ir 3 dalis, kai:

šie indėliai neatitinka didesnio netenkamų pinigų srauto koeficiento kriterijų pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 25 straipsnio 2, 3 ir 5 dalį, todėl jie nurodomi kaip mažiau stabilūs indėliai, arba

šie indėliai nebuvo priimti trečiosiose valstybėse, kur pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 25 straipsnio 5 dalį taikomi didesni netenkamų pinigų srauto koeficientai, todėl jie nurodomi kaip mažiau stabilūs indėliai.

6

Mažiau stabilūs mažmeniniai indėliai

KRR 428m straipsnis

Įstaigos atskleidžia kitų mažmeninių indėlių, nenurodytų kaip stabilūs mažmeniniai indėliai šios formos 5 eilutėje, sumą.

7

Didmeninis finansavimas

Įstaigos čia atskleidžia šios formos 8 ir 9 eilučių verčių sumą.

8

Veiklos indėliai

KRR 428l straipsnio a punktas

Įstaigos čia atskleidžia (tiek iš finansinių klientų, tiek iš kitų nefinansinių klientų) gautų indėlių, atitinkančių Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 27 straipsnyje veiklos indėliams nustatytus kriterijus, dalį, reikalingą veiklos paslaugoms teikti. Veiklos indėlių dalis, viršijanti sumą, kurios reikia veiklos paslaugoms teikti, nurodoma ne čia, bet šios formos 9 eilutėje „Kitas didmeninis finansavimas“.

Indėliai, atsirandantys dėl korespondentinės bankininkystės ryšių arba pagrindinio finansų tarpininko paslaugų, pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 27 straipsnio 5 dalį laikomi ne veiklos indėliais ir atskleidžiami šios formos 9 eilutėje „Kitas didmeninis finansavimas“.

9

Kitas didmeninis finansavimas

KRR 428l straipsnio b–d punktai, 428g straipsnis ir 428k straipsnio 3 dalies c ir d punktai

Įstaigos čia atskleidžia didmeninį finansavimą, išskyrus veiklos indėlių sumą, reikalingą veiklos paslaugoms teikti. Ši vertė apima centrinės valdžios, regioninės valdžios, vietos valdžios institucijų, viešojo sektoriaus subjektų, daugiašalių plėtros bankų, tarptautinių organizacijų, centrinių bankų ir kitų nefinansinių arba finansinių klientų pateiktus įsipareigojimus ir įsipareigojimus, kurių sandorio šalies nustatyti neįmanoma, įskaitant išleistus vertybinius popierius, kurių turėtojo nustatyti neįmanoma.

10

Tarpusavyje susiję įsipareigojimai

KRR 428k straipsnio 3 dalies b punktas

Įstaigos atskleidžia įsipareigojimus, kurie patvirtinus atitinkamai kompetentingai institucijai laikomi tarpusavyje susijusiais su turtu pagal KRR 428f straipsnį.

11

Kiti įsipareigojimai

Įstaigos čia atskleidžia šios formos 12 ir 13 eilučių verčių sumą.

12

Išvestinių finansinių priemonių įsipareigojimų NSFR

KRR 428k straipsnio 4 dalis

Įstaigos atskleidžia neigiamo skirtumo tarp užskaitos grupių, apskaičiuoto pagal KRR 428k straipsnio 4 dalį, absoliučiąją sumą.

13

Visi kiti prie pirmesnių kategorijų nepriskirti įsipareigojimai ir kapitalo priemonės

KRR 428k straipsnio 1 ir 3 dalys

Įstaigos čia atskleidžia šių straipsnių sumą:

sandorio dieną mokėtinų sumų, susidarančių įsigijus finansinių priemonių, užsienio valiutos ir biržos prekių, už kurias turėtų būti atsiskaityta pagal įprastą atsiskaitymo ciklą arba laikotarpį, kuris paprastai nustatomas atitinkamiems apsikeitimo sandoriams arba atitinkamos rūšies sandoriams, arba sandoriams, pagal kuriuos nebuvo atsiskaityta, bet vis dar tikimasi, kad bus atsiskaityta, pagal KRR 428k straipsnio 3 dalies a punktą;

atidėtųjų mokesčių įsipareigojimų, kai artimiausia galima data, kurią jų suma gali būti realizuota, laikoma likusiu terminu, pagal KRR 428k straipsnio 2 dalies a punktą;

mažumos dalių, kai priemonės terminas laikomas likusiu terminu, pagal KRR 428k straipsnio 1 dalies b punktą;

kitų įsipareigojimų, pavyzdžiui, trumpųjų pozicijų ir pozicijų, kurių terminas nėra nustatytas, pagal KRR 428k straipsnio 1 ir 3 dalis.

14

Bendras turimas pastovus finansavimas

KRR šeštos dalies IV antraštinės dalies 3 skyrius

Įstaigos čia atskleidžia bendrą straipsnių, sudarančių turimą pastovų finansavimą, sumą pagal KRR šeštos dalies IV antraštinės dalies 3 skyrių (šios formos 1, 4, 7, 10 ir 11 eilučių verčių suma).

 

Būtino pastovaus finansavimo straipsniai

15

Visas aukštos kokybės likvidusis turtas (HQLA)

Įstaigos čia taip pat nurodo suvaržytą ir nesuvaržytą aukštos kokybės likvidųjį turtą pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/61, neatsižvelgiant į tai, ar jis atitinka to deleguotojo reglamento 8 straipsnyje nurodytus veiklos reikalavimus, pagal KRR 428r–428ae straipsnius.

EU-15a

Suvaržytas turtas, kurio likęs terminas yra vieni metai arba daugiau, esantis užtikrinamojo turto grupėje

KRR 428ag straipsnio h punktas

Įstaigos čia atskleidžia pinigų sumą, gautiną dėl paskolų, kurių atžvilgiu nėra įsipareigojimų neįvykdymo pagal KRR 178 straipsnį, ir suvaržyto likvidžiojo turto, kurio likęs terminas yra vieni metai arba daugiau, esančio užtikrinamojo turto grupėje, kuri finansuojama padengtosiomis obligacijomis, kaip nurodoma Direktyvos 2009/65/EB (7) 52 straipsnio 4 dalyje, arba padengtosiomis obligacijomis, kurios atitinka tinkamumo taikyti KRR 129 straipsnio 4 arba 5 dalyje nustatytą tvarką reikalavimus.

16

Kitose finansų įstaigose veiklos tikslais laikomi indėliai

KRR 428ad straipsnio b punktas

Įstaigos čia atskleidžia tas pinigų sumas, gautinas dėl paskolų, kurių atžvilgiu nėra įsipareigojimų neįvykdymo pagal KRR 178 straipsnį, kurios atitinka veiklos indėlius pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/61 ir yra būtinos veiklos paslaugoms teikti.

17

Veiksnios paskolos ir vertybiniai popieriai

Įstaigos čia atskleidžia šios formos 18, 19, 20, 22 ir 24 eilučių verčių sumą.

18

Veiksnūs vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoriai su finansiniais klientais, užtikrinti 1 lygio HQLA, kuriam taikomas 0 % vertės sumažinimas

KRR 428e straipsnis, 428r straipsnio 1 dalies g punktas ir 428s straipsnio b punktas

Įstaigos čia atskleidžia pinigų sumą, gautiną pagal su finansiniais klientais sudarytus vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorius, kurių atžvilgiu nėra įsipareigojimų neįvykdymo pagal KRR 178 straipsnį ir kurie yra užtikrinti 1 lygio turtu, kuriam pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/61 gali būti taikomas 0 % vertės sumažinimas.

19

Veiksnūs vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandoriai su finansiniais klientais, užtikrinti kitu turtu, ir kitos paskolos bei išankstiniai mokėjimai finansų įstaigoms

KRR 428s straipsnio b punktas, 428ad straipsnio d punktas, 428ah 1 dalies b punktas ir 428v straipsnio a punktas

Įstaigos čia atskleidžia šių straipsnių sumą:

pinigų sumų, gautinų pagal su finansiniais klientais sudarytus vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorius, kurių atžvilgiu nėra įsipareigojimų neįvykdymo pagal KRR 178 straipsnį ir kurie yra užtikrinti turtu, išskyrus 1 lygio turtą, kuriam pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/61 gali būti taikomas 0 % vertės sumažinimas, ir

pinigų sumų, gautinų dėl kitų paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurių atžvilgiu nėra įsipareigojimų neįvykdymo pagal KRR 178 straipsnį, finansiniams klientams pagal KRR 428v straipsnio a punktą ir 428ad straipsnio d punkto iii papunktį.

20

Veiksnios paskolos ne finansų bendrovėms, paskolos mažmeniniams ir mažiems verslo klientams ir paskolos valstybėms bei viešojo sektoriaus subjektams. Iš jų:

KRR 428ad straipsnio c punktas, 428af straipsnis ir 428ag straipsnio c punktas

Įstaigos čia atskleidžia tas pinigų sumas, gautinas dėl paskolų, kurių atžvilgiu nėra įsipareigojimų neįvykdymo pagal KRR 178 straipsnį ir kurios yra būsto paskolos, visiškai garantuotos reikalavimus atitinkančio užtikrinimo teikėjo, kaip nurodoma KRR 129 straipsnio 1 dalies e punkte, arba paskolos, išskyrus paskolas finansiniams klientams ir paskolas, nurodytas KRR 428r–428ad straipsniuose, išskyrus KRR 428ad straipsnio c punktą, neatsižvelgiant į šioms paskoloms priskirtus rizikos koeficientus. Ši suma neapima gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto hipoteka užtikrintų pozicijų.

21

Paskolos, kurioms pagal sistemos „Bazelis II“ standartizuotą kredito rizikos vertinimo metodą taikomas 35 % ar mažesnis rizikos koeficientas

KRR 428ad straipsnio c punktas ir 428af straipsnis

Įstaigos čia atskleidžia tas šios formos 21 eilutėje nurodytas paskolų sumas, kurioms priskirtas 35 % ar mažesnis rizikos koeficientas pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyrių.

22

Veiksnios gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto hipotekos. Iš jų:

KRR 428ad straipsnio c punktas, 428af straipsnio a punktas ir 428ag straipsnio c punktas

Įstaigos čia atskleidžia tas pinigų sumas, gautinas dėl paskolų, kurių atžvilgiu nėra įsipareigojimų neįvykdymo pagal KRR 178 straipsnį ir kurios yra gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto hipoteka užtikrintos paskolos, išskyrus paskolas finansiniams klientams ir paskolas, nurodytas KRR 428r–428ad straipsniuose, išskyrus KRR 428ad straipsnio c punktą, neatsižvelgiant į šioms paskoloms priskirtus rizikos koeficientus.

23

Paskolos, kurioms pagal sistemos „Bazelis II“ standartizuotą kredito rizikos vertinimo metodą taikomas 35 % ar mažesnis rizikos koeficientas

KRR 428ad straipsnio c punktas ir 428af straipsnio a punktas

Įstaigos čia įrašo tas šios formos 22 eilutėje nurodytas paskolų sumas, kurioms priskirtas 35 % ar mažesnis rizikos koeficientas pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyrių.

24

Kitos paskolos ir vertybiniai popieriai, kurių atžvilgiu nėra įsipareigojimų neįvykdymo ir kurie nelaikomi HQLA, įskaitant vertybinius popierius, kuriais prekiaujama biržoje, ir su prekybos finansavimo balansiniais straipsniais susijusius produktus

Įstaigos čia atskleidžia šių verčių sumą:

pagal KRR 428ag straipsnio e ir f punktus vertybinių popierių, kurių atžvilgiu nėra įsipareigojimų neįvykdymo pagal KRR 178 straipsnį ir kurie pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/61 nėra laikomi likvidžiuoju turtu, neatsižvelgiant į tai, ar jie atitinka tame reglamente nustatytus veiklos reikalavimus, ir

su prekybos finansavimo balansiniais straipsniais susijusių produktų pagal KRR 428v straipsnio b punktą, 428ad straipsnio e punktą ir 428ag straipsnio d punktą.

25

Tarpusavyje susijęs turtas

KRR 428f straipsnis ir 428r straipsnio 1 dalies f punktas

Įstaigos čia atskleidžia turtą, kuris patvirtinus kompetentingoms institucijoms laikomas tarpusavyje susijusiu su įsipareigojimais pagal KRR 428f straipsnį.

26

Kitas turtas

Įstaigos čia atskleidžia šios formos 27, 28, 29, 30 ir 31 eilučių verčių sumą.

27

Prekės, kuriomis fiziškai prekiaujama biržoje

KRR 428ag straipsnio g punktas

Įstaigos čia atskleidžia prekių, kuriomis fiziškai prekiaujama biržoje, sumą. Į šią sumą biržos prekių išvestinės finansinės priemonės neįtraukiamos.

28

Turtas, pateiktas kaip pradinė garantinė įmoka pagal išvestinių finansinių priemonių sutartis arba kaip įmokos į PSŠ įsipareigojimų neįvykdymo fondus

Įstaigos čia atskleidžia šių verčių sumą:

būtino pastovaus finansavimo iš išvestinių finansinių priemonių pagal KRR 428d straipsnį, 428s straipsnio 2 dalį, 428ag straipsnio a punktą ir 428ah straipsnio 2 dalį sumos, kuri yra susijusi su pradinėmis garantinėmis įmokomis pagal išvestinių finansinių priemonių sutartis, ir

su straipsniais, pateiktais kaip įmokos į PSŠ įsipareigojimų neįvykdymo fondą, pagal KRR 428ag straipsnio b punktą susijusios sumos.

29

Išvestinių finansinių priemonių turto NSFR

KRR 428d straipsnis ir 428ah straipsnio 2 dalis

Įstaigos čia įrašo būtino pastovaus finansavimo iš išvestinių finansinių priemonių pagal KRR 428d straipsnį, 428s straipsnio 2 dalį, 428ag straipsnio a punktą ir 428ah straipsnio 2 dalį sumą, kuri yra apskaičiuota kaip teigiamo skirtumo tarp užskaitos grupių, apskaičiuoto pagal KRR 428ah straipsnio 2 dalį, absoliučioji suma.

30

Išvestinių finansinių priemonių įsipareigojimų NSFR prieš atskaitant pateiktą kintamąją garantinę įmoką

KRR 428s straipsnio 2 dalis

Įstaigos čia atskleidžia būtino pastovaus finansavimo, susijusio su išvestinių finansinių priemonių įsipareigojimais, pagal KRR 428d straipsnį, 428s straipsnio 2 dalį, 428ag straipsnio a punktą ir 428ah straipsnio 2 dalį sumą, kuri yra užskaitos grupių, kurių tikroji vertė neigiama, absoliučioji tikroji vertė, apskaičiuota pagal KRR 428s straipsnio 2 dalį.

31

Visas kitas turtas, neįtrauktas į pirmiau nurodytas kategorijas

Įstaigos čia įrašo šių straipsnių sumą:

sandorio dieną gautinų sumų pagal KRR 428r straipsnio 1 dalies e punktą;

neveiksnaus turto sumos pagal KRR 428ah straipsnio 1 dalies b punktą;

centriniuose bankuose laikomų rezervų, kurie nelaikomi HQLA, sumos ir

kito turto, nenurodyto aukščiau pateiktuose straipsniuose, sumos.

32

Nebalansiniai straipsniai

Įstaigos čia atskleidžia nebalansinių straipsnių, kuriems taikomi būtino pastovaus finansavimo reikalavimai, sumą.

33

Bendras būtinas pastovus finansavimas

KRR šeštos dalies IV antraštinės dalies 4 skyrius

Įstaigos čia įrašo bendrą straipsnių, kuriems taikomi būtino pastovaus finansavimo reikalavimai, sumą pagal KRR šeštos dalies IV antraštinės dalies 4 skyrių (šios formos 15, EU-15a, 16, 17, 25, 26 ir 32 eilučių verčių suma).

34

Grynasis pastovaus finansavimo rodiklis (%)

NSFR apskaičiuojamas pagal KRR 428b straipsnio 1 dalį.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2014 m. spalio 10 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2015/61, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 11, 2015 1 17, p. 1).

(3)  1994 m. gegužės 30 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 94/19/EB dėl indėlių garantijų sistemų (OL L 135, 1994 5 31, p. 5).

(4)  2014 m. balandžio 16 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2014/49/ES dėl indėlių garantijų sistemų (OL L 173, 2014 6 12, p. 149).

(5)  2016 m. spalio 31 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/208, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 papildomas techniniais reguliavimo standartais, susijusiais su papildomu netenkamų pinigų srautu, atitinkančiu užtikrinimo poreikius, atsirandančius dėl neigiamo rinkos scenarijaus poveikio įstaigos išvestinių finansinių priemonių sandoriams (OL L 33, 2017 2 8, p. 14).

(6)  2014 m. balandžio 16 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 680/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 nustatomi įstaigų priežiūros ataskaitų teikimo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 191, 2014 6 28, p. 1).

(7)  2009 m. liepos 13 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo (OL L 302, 2009 11 17, p. 32).


XV PRIEDAS

EU CRA lentelė. Bendroji kokybinė informacija apie kredito riziką

Įstaigos aprašo savo kredito rizikos valdymo tikslus ir politiką, pateikdamos šią informaciją:

Kokybinės informacijos atskleidimas

a)

Glaustoje rizikos ataskaitoje pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies f punktą nurodoma, kaip verslo modelis atitinka įstaigos kredito rizikos pobūdžio komponentus.

b)

Aprašydamos savo kredito rizikos valdymo strategijas ir procesus, apsidraudimo nuo šios rizikos ir jos mažinimo politiką pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies a ir d punktus, įstaigos nurodo kriterijus ir metodą, taikytus apibrėžiant kredito rizikos valdymo politiką ir nustatant kredito rizikos ribas.

c)

Informuodamos apie rizikos valdymo funkcijos struktūrą ir organizavimą pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies b punktą, įstaigos nurodo kredito rizikos valdymo ir kontrolės funkcijos struktūrą ir organizavimą.

d)

Informuodamos apie rizikos valdymo funkcijos įgaliojimus, statusą ir kitas priemones pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies b punktą, įstaigos nurodo kredito rizikos valdymo, rizikos kontrolės, atitikties užtikrinimo ir vidaus audito funkcijų ryšius.

EU CRB lentelė. Papildoma atskleidžiama su turto kredito kokybe susijusi informacija

Kokybinės informacijos atskleidimas

a)

Apskaitos tikslais naudojamų pradelstų ir nuvertėjusių pozicijų taikymo sritis ir apibrėžtys, taip pat apskaitos ir reguliavimo tikslais taikomų pradelstumo ir įsipareigojimų neįvykdymo apibrėžčių, nurodytų EBI gairėse dėl kreditinių įsipareigojimų neįvykdymo apibrėžties taikymo, pagal KRR 178 straipsnį, skirtumai, jei jų yra.

b)

(Daugiau kaip 90 dienų) pradelstų pozicijų, kurios nelaikomos nuvertėjusiomis, mastas ir to priežastys.

c)

Bendrosios ir specifinės kredito rizikos koregavimų nustatymo metodų aprašymas.

d)

Įgyvendinant KRR 178 straipsnio 3 dalies d punktą pagal KRR 178 straipsnį taikoma pačios įstaigos restruktūrizuotos pozicijos apibrėžtis, nurodyta EBI gairėse dėl kreditinių įsipareigojimų neįvykdymo, jei ji skiriasi nuo Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priede pateiktos restruktūrizuotos pozicijos apibrėžties.

EU CR1 forma. Veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

Bendra balansinė vertė / nominalioji suma

Sukauptas vertės sumažėjimas, sukaupti neigiami tikrosios vertės pokyčiai dėl kredito rizikos ir atidėjiniai

Sukauptos iš dalies nurašytos sumos

Gautos užtikrinimo priemonės ir finansinės garantijos

Veiksnios pozicijos

Neveiksnios pozicijos

Veiksnios pozicijos. Sukauptas vertės sumažėjimas ir atidėjiniai

Neveiksnios pozicijos. Sukauptas vertės sumažėjimas, sukaupti neigiami tikrosios vertės pokyčiai dėl kredito rizikos ir atidėjiniai

gautos už veiksnias pozicijas

gautos už neveiksnias pozicijas

 

iš kurių 1 lygio

iš kurių 2 lygio

 

iš kurių 2 lygio

iš kurių 3 lygio

 

iš kurių 1 lygio

iš kurių 2 lygio

 

iš kurių 2 lygio

iš kurių 3 lygio

005

Lėšos centriniuose bankuose ir kiti indėliai iki pareikalavimo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centriniai bankai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Valdžios sektoriaus institucijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Kredito įstaigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Kitos finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Ne finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

iš jų MVĮ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Namų ūkiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Skolos vertybiniai popieriai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Centriniai bankai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Valdžios sektoriaus institucijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Kredito įstaigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Kitos finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Ne finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Nebalansinės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Centriniai bankai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Valdžios sektoriaus institucijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Kredito įstaigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Kitos finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Ne finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Namų ūkiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU CR1-A forma. Pozicijų terminas

 

a

b

c

d

e

f

Grynoji pozicijos vertė

Pagal pareikalavimą

<= 1 metai

> 1 metai <= 5 metai

> 5 metai

Terminas nenurodytas

Iš viso

1

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

 

 

 

 

 

 

2

Skolos vertybiniai popieriai

 

 

 

 

 

 

3

Iš viso

 

 

 

 

 

 

EU CR2 forma. Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupos pokyčiai

 

a

Bendra balansinė vertė

010

Pradinė neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupa

 

020

Neveiksnių pozicijų portfelių gaunamų pinigų srautai

 

030

Neveiksnių pozicijų portfelių netenkamų pinigų srautai

 

040

Netenkamų pinigų srautai dėl nurašytų sumų

 

050

Netenkamų pinigų srautas dėl kitų aplinkybių

 

060

Galutinė neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupa

 

EU CR2a forma. Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupos pokyčiai ir susijusios susigrąžintos grynosios sukauptos sumos

 

a

b

Bendra balansinė vertė

Susijusios susigrąžintos grynosios sukauptos sumos

010

Pradinė neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupa

 

 

020

Neveiksnių pozicijų portfelių gaunamų pinigų srautai

 

 

030

Neveiksnių pozicijų portfelių netenkamų pinigų srautai

 

 

040

Veiksnių pozicijų portfelio netenkamų pinigų srautas

 

 

050

Netenkamų pinigų srautas dėl skolos grąžinimo (iš dalies ar visiškai)

 

 

060

Netenkamų pinigų srautas dėl užtikrinimo priemonės realizavimo

 

 

070

Netenkamų pinigų srautas dėl užtikrinimo priemonės perėmimo

 

 

080

Netenkamų pinigų srautas dėl priemonių pardavimo

 

 

090

Netenkamų pinigų srautas dėl rizikos perleidimo

 

 

100

Netenkamų pinigų srautai dėl nurašytų sumų

 

 

110

Netenkamų pinigų srautas dėl kitų aplinkybių

 

 

120

Netenkamų pinigų srautas dėl perkėlimo į laikomų parduoti pozicijų kategoriją

 

 

130

Galutinė neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupa

 

 

EU CQ1 forma. Restruktūrizuotų pozicijų kredito kokybė

 

a

b

c

d

e

f

g

h

Pozicijų, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės, bendra balansinė vertė / nominalioji suma

Sukauptas vertės sumažėjimas, sukaupti neigiami tikrosios vertės pokyčiai dėl kredito rizikos ir atidėjiniai

Užtikrinimo priemonės ir finansinės garantijos, gautos už restruktūrizuotas pozicijas

Veiksnios restruktūrizuotos pozicijos

Neveiksnios restruktūrizuotos pozicijos

už veiksnias restruktūrizuotas pozicijas

už neveiksnias restruktūrizuotas pozicijas

 

Iš jų užtikrinimo priemonės ir finansinės garantijos, gautos už neveiksnias pozicijas, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės

 

Iš jų pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

Iš jų sumažėjusios vertės pozicijos

 

005

Lėšos centriniuose bankuose ir kiti indėliai iki pareikalavimo

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centriniai bankai

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Valdžios sektoriaus institucijos

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Kredito įstaigos

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Kitos finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Ne finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Namų ūkiai

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Skolos vertybiniai popieriai

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Suteikti kreditavimo įsipareigojimai

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

 

EU CQ2 forma. Restruktūrizavimo kokybė

 

a

Restruktūrizuotų pozicijų bendra balansinė vertė

010

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, kuriems restruktūrizavimo priemonės taikytos daugiau nei du kartus

 

020

Neveiksnios restruktūrizuotos paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, kurie neatitiko neveiksnių pozicijų statuso nebetaikymo kriterijų

 

EU CQ3 forma. Veiksnių ir neveiksnių pozicijų kredito kokybė pagal pradelstas dienas

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

Bendra balansinė vertė / nominalioji suma

Veiksnios pozicijos

Neveiksnios pozicijos

 

Nepradelsta arba pradelsta ≤ 30 dienų

Pradelsta > 30 dienų ≤ 90 dienų

 

Tikėtina, kad nebus padengtos, tačiau nepradelstos arba pradelstos ≤ 90 dienų

Pradelsta > 90 dienų ≤ 180 dienų

Pradelsta > 180 dienų ≤ 1 metai

Pradelsta > 1 metai ≤ 2 metai

Pradelsta > 2 metai ≤ 5 metai

Pradelsta > 5 metai ≤ 7 metai

Pradelsta > 7 metus

Iš jų pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

005

Lėšos centriniuose bankuose ir kiti indėliai iki pareikalavimo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Centriniai bankai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Valdžios sektoriaus institucijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Kredito įstaigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Kitos finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Ne finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

iš jų MVĮ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Namų ūkiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Skolos vertybiniai popieriai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Centriniai bankai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Valdžios sektoriaus institucijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Kredito įstaigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Kitos finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Ne finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

150

Nebalansinės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160

Centriniai bankai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

170

Valdžios sektoriaus institucijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180

Kredito įstaigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

190

Kitos finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200

Ne finansų bendrovės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210

Namų ūkiai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU CQ4 forma. Neveiksnių pozicijų kokybė pagal geografinius duomenis

 

a

b

c

d

e

f

g

Bendra balansinė vertė / nominalioji suma

Sukauptas vertės sumažėjimas

Atidėjiniai suteiktiems nebalansiniams įsipareigojimams ir finansinėms garantijoms

Sukaupti neigiami tikrosios vertės pokyčiai dėl kredito rizikos, susijusios su neveiksniomis pozicijomis

 

iš jos neveiksnios pozicijos

iš jos sumažėjusios vertės pozicijos

 

iš jos pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

010

Balansinės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

020

1 šalis

 

 

 

 

 

 

 

030

2 šalis

 

 

 

 

 

 

 

040

3 šalis

 

 

 

 

 

 

 

050

4 šalis

 

 

 

 

 

 

 

060

N šalis

 

 

 

 

 

 

 

070

Kitos šalys

 

 

 

 

 

 

 

080

Nebalansinės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

090

1 šalis

 

 

 

 

 

 

 

100

2 šalis

 

 

 

 

 

 

 

110

3 šalis

 

 

 

 

 

 

 

120

4 šalis

 

 

 

 

 

 

 

130

N šalis

 

 

 

 

 

 

 

140

Kitos šalys

 

 

 

 

 

 

 

150

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

EU CQ5 forma. Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų ne finansų bendrovėms kredito kokybė pagal sektorių

 

a

b

c

d

e

f

Bendra balansinė vertė

Sukauptas vertės sumažėjimas

Sukaupti neigiami tikrosios vertės pokyčiai dėl kredito rizikos, susijusios su neveiksniomis pozicijomis

 

iš jos neveiksnios pozicijos

iš jos paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, kurių vertė sumažėjusi

 

iš jos pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

010

Žemės ūkis, miškininkystė ir žuvininkystė

 

 

 

 

 

 

020

Kasyba ir karjerų eksploatavimas

 

 

 

 

 

 

030

Apdirbamoji gamyba

 

 

 

 

 

 

040

Elektros, dujų, garo tiekimas ir oro kondicionavimas

 

 

 

 

 

 

050

Vandens tiekimas

 

 

 

 

 

 

060

Statyba

 

 

 

 

 

 

070

Didmeninė ir mažmeninė prekyba

 

 

 

 

 

 

080

Transportas ir saugojimas

 

 

 

 

 

 

090

Apgyvendinimo ir maitinimo paslaugų veikla

 

 

 

 

 

 

100

Informacija ir ryšiai

 

 

 

 

 

 

110

Finansinė ir draudimo veikla

 

 

 

 

 

120

Nekilnojamojo turto operacijos

 

 

 

 

 

 

130

Profesinė, mokslinė ir techninė veikla

 

 

 

 

 

 

140

Administracinė ir aptarnavimo veikla

 

 

 

 

 

 

150

Viešasis valdymas ir gynyba, privalomasis socialinis draudimas

 

 

 

 

 

 

160

Švietimas

 

 

 

 

 

 

170

Žmonių sveikatos priežiūra ir socialinis darbas

 

 

 

 

 

 

180

Meninė, pramoginė ir poilsio organizavimo veikla

 

 

 

 

 

 

190

Kitos paslaugos

 

 

 

 

 

 

200

Iš viso

 

 

 

 

 

 

EU CQ6 forma. Užtikrinimo priemonių vertinimas. Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

 

Veiksnios

Neveiksnios

 

 

Tikėtina, kad nebus padengtos, tačiau nepradelstos arba pradelstos ≤ 90 dienų

Pradelstos > 90 dienų

 

Iš jų pradelsta > 30 dienų ≤ 90 dienų

 

Iš jų pradelsta > 90 dienų ≤ 180 dienų

Iš jų pradelsta > 180 dienų ≤ 1 metus

Iš jų pradelsta > 1 metus ≤ 2 metus

Iš jų pradelsta > 2 metus ≤ 5 metus

Iš jų pradelsta > 5 metus ≤ 7 metus

Iš jų pradelsta > 7 metus

010

Bendra balansinė vertė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Iš jos užtikrinti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Iš jos užtikrinti nekilnojamuoju turtu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Iš jų priemonės, kurių LTV santykis viršija 60 %, bet nesiekia arba yra lygus 80 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Iš jų priemonės, kurių LTV santykis viršija 80 %, bet nesiekia arba yra lygus 100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Iš jų paskolos, kurių LTV santykis viršija 100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Sukauptas užtikrinto turto vertės sumažėjimas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Užtikrinimo priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

090

Iš jų užtikrinimo priemonės, kurių vertė apribota pozicijos verte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

Iš jų nekilnojamojo turto užtikrinimo priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

Iš jų užtikrinimo priemonės, kurių vertė viršija pozicijos vertę

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Iš jų nekilnojamojo turto užtikrinimo priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

Gautos finansinės garantijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

Sukauptos iš dalies nurašytos sumos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU CQ7 forma. Užtikrinimo priemonės, perimtos vykdant nuosavybės teisės realizavimo ir vykdymo procesus

 

a

b

Užtikrinimo priemonės, perimtos realizuojant nuosavybės teisę

Vertė per pirminį pripažinimą

Sukaupti neigiami pokyčiai

010

Nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai

 

 

020

Prie nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų nepriskiriamas turtas

 

 

030

Gyvenamosios paskirties nekilnojamasis turtas

 

 

040

Komercinės paskirties nekilnojamasis turtas

 

 

050

Kilnojamasis turtas (automobiliai, laivai ir t. t.)

 

 

060

Nuosavybės ir skolos priemonės

 

 

070

Kitos užtikrinimo priemonės

 

 

080

Iš viso

 

 

EU CQ8 forma. Užtikrinimo priemonės, perimtos vykdant nuosavybės teisės realizavimo ir vykdymo procesus. Suskirstymas pagal išlaikymo trukmę

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

Skolos likučio sumažinimas

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma

 

Nuosavybės teisė atimta ≤ 2 metus

Nuosavybės teisė atimta > 2 metus ≤ 5 metus

Nuosavybės teisė atimta > 5 metus

Iš jos laikomas parduoti ilgalaikis turtas

Bendra balansinė vertė

Sukaupti neigiami pokyčiai

Vertė per pirminį pripažinimą

Sukaupti neigiami pokyčiai

Vertė per pirminį pripažinimą

Sukaupti neigiami pokyčiai

Vertė per pirminį pripažinimą

Sukaupti neigiami pokyčiai

Vertė per pirminį pripažinimą

Sukaupti neigiami pokyčiai

Vertė per pirminį pripažinimą

Sukaupti neigiami pokyčiai

010

Užtikrinimo priemonės, perimtos realizuojant nuosavybės teisę ir priskiriamos prie „Nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

020

Užtikrinimo priemonės, perimtos realizuojant nuosavybės teisę, išskyrus užtikrinimo priemones, priskiriamas prie „Nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų“

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Gyvenamosios paskirties nekilnojamasis turtas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Komercinės paskirties nekilnojamasis turtas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

050

Kilnojamasis turtas (automobiliai, laivai ir t. t.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

060

Nuosavybės ir skolos priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

070

Kitos užtikrinimo priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

080

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


XVI PRIEDAS

Rizikos valdymo tikslų ir politikos, kredito rizikos pozicijų, sumažėjimo rizikos ir kredito kokybės atskleidimo nurodymai

1.

Šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateikiamos kelios formos, skirtos visoms įstaigoms, kurioms taikomas KRR 442 straipsnis. Be to, jame pateikiamos kelios papildomos formos, kurias privalo pildyti didelės įstaigos, kurių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurie patenka į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 47a straipsnio 3 dalies taikymo sritį, bendros balansinės vertės ir paskolų bei kitų išankstinių mokėjimų, kurie patenka į to reglamento 47a straipsnio 1 dalies taikymo sritį, visos bendros balansinės vertės santykis yra lygus 5 % arba didesnis. Apskaičiuojant šį santykį ir pildant XV priedo formas, nei į santykio vardiklį ir skaitiklį, nei į formų eilutes, susijusias su paskolomis ir kitais išankstiniais mokėjimais, neįtraukiamos paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, priskiriami prie laikomų parduoti, lėšų centriniuose bankuose ir kitų indėlių iki pareikalavimo. Informacija apie lėšas centriniuose bankuose ir kitus indėlius iki pareikalavimo kai kuriose formose atskleidžiama atskirai.

2.

Siekiant tos informacijos naudotojams suteikti pakankamai išsamią ir palyginamą informaciją, kad jie galėtų įvertinti įstaigų rizikos pobūdį, reikalingos papildomos formos. Todėl skaitydamos šiuos nurodymus įstaigos vadovaujasi proporcingumo kriterijais, nurodytais šio įgyvendinimo reglamento 9 straipsnyje.

EU CRA lentelė. Bendroji kokybinė informacija apie kredito riziką

3.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CRA lentelę įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 435 straipsnio 1 dalies a, b, d ir f punktuose nurodytą informaciją apie savo kredito rizikos valdymo tikslus ir politiką, vadovaudamosi šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Glaustoje rizikos ataskaitoje pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies f punktą nurodoma, kaip verslo modelis atitinka įstaigos kredito rizikos pobūdžio komponentus.

b)

Aprašydamos savo kredito rizikos valdymo strategijas ir procesus, apsidraudimo nuo šios rizikos ir jos mažinimo politiką pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies a ir d punktus, įstaigos nurodo kriterijus ir metodą, taikytus apibrėžiant kredito rizikos valdymo politiką ir nustatant kredito rizikos ribas.

c)

Informuodamos apie rizikos valdymo funkcijos struktūrą ir organizavimą pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies b punktą, įstaigos nurodo kredito rizikos valdymo ir kontrolės funkcijos struktūrą ir organizavimą.

d)

Informuodamos apie rizikos valdymo funkcijos įgaliojimus, statusą ir kitas priemones pagal KRR 435 straipsnio 1 dalies b punktą, įstaigos nurodo kredito rizikos valdymo, rizikos kontrolės, atitikties užtikrinimo ir vidaus audito funkcijų ryšius.

EU CRB lentelė. Papildoma atskleidžiama su turto kredito kokybe susijusi informacija

4.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CRB lentelę įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio a ir b punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Apskaitos tikslais naudojamų pradelstų ir nuvertėjusių pozicijų taikymo sritis ir apibrėžtys, taip pat apskaitos ir reguliavimo tikslais taikomų pradelstumo ir įsipareigojimų neįvykdymo apibrėžčių pagal KRR 178 straipsnį, skirtumai, jei jų yra.

b)

(Daugiau kaip 90 dienų) pradelstų pozicijų, kurios nelaikomos nuvertėjusiomis, mastas ir to priežastys.

c)

Bendrosios ir specifinės kredito rizikos koregavimų nustatymo metodų aprašymas.

d)

Įgyvendinant KRR 178 straipsnio 3 dalies d punktą pagal KRR 178 straipsnį taikoma pačios įstaigos restruktūrizuotos pozicijos apibrėžtis, jei ji skiriasi nuo pozicijų, kurioms taikytos KRR 47b straipsnyje apibrėžtos restruktūrizavimo priemonės, apibrėžties.

EU CR1 forma. Veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai

5.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CR1 formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio c ir e punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

005

Lėšos centriniuose bankuose ir kiti indėliai iki pareikalavimo

Įstaigos šią informaciją atskleidžia pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 680/2014 (2) III ir IV prieduose pateiktą informaciją.

010

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai – skolos priemonės, kurias laiko įstaigos ir kurios nėra vertybiniai popieriai. Į šį straipsnį įrašomos paskolos pagal Reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 (toliau – ECB BSI reglamentas) (3) ir kiti išankstiniai mokėjimai, kurių negalima priskirti prie paskolų pagal ECB BSI reglamentą, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 32 punkte, tačiau neįtraukiant paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, priskiriamų prie laikomų parduoti, lėšų centriniuose bankuose ir kitų indėlių iki pareikalavimo.

020–060, 080, 100–140, 160–210

Sandorio šalių suskirstymas

Įstaigos suskirsto sandorio šalis, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 42 punkte.

Sandorio šalių priskyrimas sektoriui turi būti pagrįstas išimtinai tiesioginės sandorio šalies pobūdžiu. Pozicijų, kurios yra bendros daugiau negu vieno įsipareigojančiojo asmens atžvilgiu, klasifikacija parengiama remiantis įsipareigojančiojo asmens, kuris įstaigai priimant sprendimą suteikti poziciją buvo svarbesnis arba tą sprendimą nulėmė, ypatybėmis. Be kitų klasifikacijų, bendrų pozicijų pasiskirstymas pagal sandorio šalies sektorių, įsisteigimo šalį ir NACE kodą turi būti parengiamas remiantis įsipareigojančiojo asmens, kuris nustatant poziciją buvo svarbesnis arba tą sprendimą nulėmė, ypatybėmis.

070

MVĮ

Kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 5 punkto i papunktyje.

090

Skolos vertybiniai popieriai

Skolos vertybiniai popieriai – įstaigos laikomos skolos priemonės, kurios yra išleistos kaip vertybiniai popieriai ir kurios nėra paskolos pagal ECB BSI reglamentą, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 31 punkte.

150

Nebalansinės pozicijos

Nebalansinės pozicijos apima KRR I priede išvardytus nebalansinius straipsnius.

220

Iš viso

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Veiksnių pozicijų bendra balansinė vertė / nominalioji suma

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte; nominalioji suma, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 118 punkte.

b, c, e, f, h, i, k ir l

iš jų 1 lygis / 2 lygis / 3 lygis

TFAS taikančioms įstaigoms: 9-ojo TFAS 5.5 straipsnyje apibrėžtos vertės sumažėjimo kategorijos. „1 lygis“ nurodo vertės sumažėjimą, kuris vertinamas pagal 9-ojo TFAS 5.5.5 straipsnį. „2 lygis“ nurodo vertės sumažėjimą, kuris vertinamas pagal 9-ojo TFAS 5.5.3 straipsnį. „3 lygis“ nurodo dėl kredito rizikos sumažėjusios vertės turto, kaip apibrėžta 9-ojo TFAS A priede, vertės sumažėjimą.

Įstaigos, taikančios nacionalinius bendruosius apskaitos principus pagal Tarybos direktyvą 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (4), skilčių „iš jų 1 lygis“, „iš jų 2 lygis“ ir „iš jų 3 lygis“ nepildo.

d

Neveiksnių pozicijų bendra balansinė vertė / nominalioji suma

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte; nominalioji suma, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 118 punkte; neveiksnios pozicijos, kaip apibrėžta KRR 47a straipsnyje.

g

Veiksnios pozicijos. Sukauptas vertės sumažėjimas ir atidėjiniai

Čia įrašomos sumos, apskaičiuotos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 11, 69–71, 106 ir 110 punktus.

j

Neveiksnios pozicijos. Sukauptas vertės sumažėjimas, sukaupti neigiami tikrosios vertės pokyčiai dėl kredito rizikos ir atidėjiniai

Neveiksnios pozicijos, kaip apibrėžta KRR 47a straipsnyje.

Čia įrašomos sumos, apskaičiuotos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 11, 69–71, 106 ir 110 punktus.

m

Sukauptos iš dalies nurašytos sumos

Čia įrašoma pagrindinės sumos sukaupta dalinė suma ataskaitinę datą ir sukauptos pradelstos palūkanos ir mokesčiai, susiję su bet kokia skolos priemone, kurios pripažinimas iki tos datos buvo nutrauktas naudojant bet kurį iš Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 74 punkte aprašytų metodų, kurie atskleidžiami, nes įstaiga negali pagrįstai tikėtis susigrąžinti sutartyje numatytų pinigų srautų. Šios sumos atskleidžiamos tol, kol bus visiškai anuliuotos visos susijusios įstaigos teisės dėl ieškinio senaties termino pabaigos, atleidimo arba kitos priežasties, arba iki susigrąžinimo. Todėl, jeigu nurašytos sumos nesusigrąžinamos, jos turi būti atskleidžiamos tol, kol jų atžvilgiu taikomi vykdymo užtikrinimo veiksmai.

Nurašymas yra pripažinimo nutraukimo įvykis ir yra susijęs su visu finansiniu turtu arba (dalinio nurašymo atveju) jo dalimi, įskaitant atvejus, kai dėl turto pakeitimo įstaiga turi atsisakyti teisės rinkti su visu tuo turtu ar jo dalimi susijusius pinigų srautus.

n

Užtikrinimo priemonės ir finansinės garantijos, gautos už veiksnias pozicijas

Gautų užtikrinimo priemonių ir gautų garantijų sumos apskaičiuojamos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 239 punktą. Tiek užtikrinimo priemonių, tiek garantijų sumų suma apribotina susijusios pozicijos balansine verte.

o

Užtikrinimo priemonės ir finansinės garantijos, gautos už neveiksnias pozicijas

Neveiksnios pozicijos, kaip apibrėžta KRR 47a straipsnyje.

Gautų užtikrinimo priemonių ir gautų garantijų sumos apskaičiuojamos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 239 punktą. Tiek užtikrinimo priemonių, tiek garantijų sumų suma apribotina susijusios pozicijos balansine verte.

EU CR1-A forma. Pozicijų terminas

6.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CR1-A formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio g punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai – skolos priemonės, kurias laiko įstaigos ir kurios nėra vertybiniai popieriai. Į šį straipsnį įrašomos paskolos pagal ECB BSI reglamentą ir kiti išankstiniai mokėjimai, kurių negalima priskirti prie paskolų pagal ECB BSI reglamentą, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 32 punkte, tačiau neįtraukiant paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, priskiriamų prie laikomų parduoti, lėšų centriniuose bankuose ir kitų indėlių iki pareikalavimo.

020

Skolos vertybiniai popieriai

Skolos vertybiniai popieriai – įstaigos laikomos skolos priemonės, kurios yra išleistos kaip vertybiniai popieriai ir kurios nėra paskolos pagal ECB BSI reglamentą, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 31 punkte.

030

Iš viso

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a–e

Grynosios pozicijų vertės

Grynosios vertės nurodomos pagal likusius sutartinius terminus.

Grynoji pozicijos vertė: balansinių straipsnių grynoji vertė yra pozicijos bendroji balansinė vertė atėmus atidėjinius / vertės sumažėjimą; nebalansinių straipsnių grynoji vertė yra pozicijos bendroji balansinė vertė atėmus atidėjinius.

Pozicija: pagal KRR 5 straipsnį pozicija laikomas turtas arba nebalansinis straipsnis, dėl kurio pagal KRR susidaro kredito rizikos pozicija.

Bendroji balansinė vertė – balansinė vertė prieš taikant atidėjinius / vertės sumažėjimą, bet atsižvelgus į nurašytas sumas. Įstaigos neatsižvelgia į kredito rizikos mažinimo metodus, taikydamos KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyrių. Dėl nebalansinių straipsnių atskleidžiama jų nominalioji suma, neatskaičius jokių kredito perskaičiavimo koeficientų, taikytinų pagal KRR 111 ir 166 straipsnius, arba kredito rizikos mažinimo priemonių, ir jokių atidėjinių, pirmiausia: a) suteiktų garantijų (didžiausios sumos, kurią įstaiga turėtų sumokėti, jei būtų pareikalauta garantijos) ir b) kreditavimo ir kitų įsipareigojimų (visos sumos, kurią įstaiga yra įsipareigojusi paskolinti).

Atskleidžiant šią informaciją:

jei sandorio šalis gali pasirinkti, kada suma grąžinama, suma priskiriama prie skilties „Pagal pareikalavimą“. Į skiltį įtraukiami likučiai, gautini pagal pareikalavimą (pareikalavimas) pranešus prieš trumpą laiką, einamosios sąskaitos ir panašūs likučiai (jie gali apimti paskolas, kurios yra skolininko vienos nakties indėliai, neatsižvelgiant į jų teisinę formą). Taip pat šis straipsnis apima kredito perviršius, kurie yra einamosios sąskaitos balanso debeto likučiai;

jei pozicijos terminas nenurodytas dėl kitų priežasčių nei sandorio šalies galimybė pasirinkti grąžinimo datą, šios pozicijos suma atskleidžiama skiltyje „Be nurodyto termino“;

jei suma grąžinama dalimis, pozicija priskiriama prie paskutinę dalį atitinkančio terminų intervalo.

f

Iš viso

EU CR2 forma. Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupos pokyčiai

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CR2 formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio f punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau pateiktais nurodymais. Prie formų pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos paaiškina visus esminius skirtumus tarp kiekvienoje eilutėje atskleistų neveiksnių verčių ir verčių, apskaičiuotų taip, lyg būtų taikoma pozicijų esant įsipareigojimų neįvykdymui apibrėžtis pagal KRR 178 straipsnį.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010

Pradinė neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupa

Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupos bendra balansinė vertė paskutinių finansinių metų pabaigoje

020

Neveiksnių pozicijų portfelių gaunamų pinigų srautai

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, per laikotarpį (nuo paskutinių finansinių metų pabaigos) tapusių neveiksniais, bendra balansinė vertė

030

Neveiksnių pozicijų portfelių netenkamų pinigų srautai

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, tapusių vėl veiksniais, bendra balansinė vertė

040

Netenkamų pinigų srautas dėl nurašytų sumų

Per ataskaitinį laikotarpį įrašyti visiško ar dalinio visų paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų nurašymo atvejai

Nurašymas (visiškas arba dalinis) yra pripažinimo nutraukimo įvykis. Todėl paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų bendra balansinė vertė yra sumažinama nurašymo suma. Be to, į šią kategoriją įtraukiami ir atleidimo nuo skolos atvejai pagal taikomas restruktūrizavimo priemones, t. y. nurašymas, kai skolininko negrąžinta skolos suma yra panaikinama (įstaiga netenka teisės teisiškai ją susigrąžinti).

050

Netenkamų pinigų srautas dėl kitų aplinkybių

Į šią eilutę įrašomi kiti paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų balansinės vertės sumažėjimo atvejai, išskyrus nurašymą. Tie koregavimai, pavyzdžiui, gali apimti netenkamų pinigų srautus, susidarančius dėl: i) skolos grąžinimo (iš dalies ar visiškai); ii) užtikrinimo priemonės realizavimo; iii) užtikrinimo priemonės perėmimo; iv) priemonių pardavimo; v) rizikos perleidimo; vi) užsienio valiutos kurso pokyčių; vii) kitų uždarymo veiksmų; viii) perkėlimo į kitą turto klasę ir pan. Be to, koregavimai apima netenkamų pinigų srautą dėl perkėlimo į laikomo parduoti turto klasę.

Kai šios kategorijos suma yra reikšminga, įstaigų prašoma pateikti papildomos informacijos prie šios formos pridedamose aiškinamosiose pastabose.

060

Galutinė neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupa

Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupos bendra balansinė vertė ataskaitinę datą

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Bendra balansinė vertė

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte

EU CR2a forma. Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupos pokyčiai ir susijusios susigrąžintos grynosios sukauptos sumos

2.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CR2a formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio c ir f punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau pateiktais nurodymais. Prie formų pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos paaiškina visus esminius skirtumus tarp kiekvienoje eilutėje atskleistų neveiksnių verčių ir verčių, apskaičiuotų taip, lyg būtų taikoma pozicijų esant įsipareigojimų neįvykdymui apibrėžtis pagal KRR 178 straipsnį, ypač 010, 030, 100 ir 130 eilutėse.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010

Pradinė neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupa

Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupos bendra balansinė vertė paskutinių finansinių metų pabaigoje

020

Neveiksnių pozicijų portfelių gaunamų pinigų srautai

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, per laikotarpį (nuo paskutinių finansinių metų pabaigos) tapusių neveiksniais, bendra balansinė vertė

030

Neveiksnių pozicijų portfelių netenkamų pinigų srautai

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, tapusių vėl veiksniais, bendra balansinė vertė

040

Veiksnių pozicijų portfelio netenkamų pinigų srautas

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurių statusas per laikotarpį (nuo paskutinių finansinių metų pabaigos) pasikeitė iš neveiksnių į veiksnius, bendra balansinė vertė

050

Netenkamų pinigų srautas dėl skolos grąžinimo (iš dalies ar visiškai)

Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų bendros balansinės vertės sumažėjimas dėl pinigų mokėjimų, t. y. periodinių kapitalo įmokų ir visų ad hoc grąžinimų per laikotarpį (nuo paskutinių finansinių metų pabaigos)

060

Netenkamų pinigų srautas dėl užtikrinimo priemonės realizavimo

Šioje eilutėje atskleidžiamas bet kokios rūšies užtikrinimo priemonės realizavimo poveikis priemonės bendrai balansinei vertei. Į šią eilutę taip pat įtraukiami netenkamų pinigų srautai dėl kitokio realizavimo arba teisinių procedūrų ir savanoriško nuosavybės pardavimo. Aiškumo dėlei prašome atkreipti dėmesį į tai, kad priemonės bendra balansinė vertė yra atskleidžiama kartu su galimai įvyksiančio dalinio nurašymo suma. Taip pat atkreipkite dėmesį į tai, kad netenkamų pinigų srautai gali nesutapti su susigrąžintų grynųjų sukauptų sumų ir dalinio nurašymo sumų suma.

060 eilutė, b skiltis

Susijusios susigrąžintos grynosios sukauptos sumos

Šioje eilutėje atskleidžiamos dėl užtikrinimo priemonės realizavimo susigrąžintos lėšos arba surinkti pinigų ekvivalentai (atėmus atitinkamas užtikrinimo priemonės realizavimo išlaidas).

070

Netenkamų pinigų srautas dėl užtikrinimo priemonės perėmimo

Šioje eilutėje atskleidžiamas bet kokios rūšies užtikrinimo priemonės nuosavybės teisės atėmimo poveikis priemonės bendrai balansinei vertei. Perėmimas yra nepiniginės užtikrinimo priemonės įgijimas, kai įstaiga arba grupės patronuojamoji įmonė įgyja užtikrinimo priemonės nuosavybę, tačiau jos dar nėra pardavusi trečiajai šaliai. Į šią kategoriją taip pat įtraukiami skolos ir turto apsikeitimo sandoriai, savanoriškas grąžinimas ir skolos ir nuosavo kapitalo apsikeitimo sandoriai. Aiškumo dėlei prašome atkreipti dėmesį į tai, kad priemonės bendra balansinė vertė yra atskleidžiama kartu su galimai įvyksiančio dalinio nurašymo sumomis. Taip pat atkreipkite dėmesį į tai, kad netenkamų pinigų srautai gali nesutapti su susigrąžintų grynųjų sukauptų sumų ir dalinio nurašymo sumų suma.

070 eilutė, b skiltis

Susijusios susigrąžintos grynosios sukauptos sumos

Šioje eilutėje atskleidžiama užtikrinimo priemonės tikroji vertė, per pirminį pripažinimą įstaigos balanse nustatyta perėmimo metu. Dėl užtikrinimo priemonės perėmimo susigrąžintos lėšos arba surinkti pinigų ekvivalentai (atėmus išlaidas) įrašomi ne į šią eilutę, bet atskleidžiami eilutėje „Netenkamų pinigų srautas dėl skolos grąžinimo (iš dalies ar visiškai)“.

080

Netenkamų pinigų srautas dėl priemonių pardavimo

Bendros balanso sumos pokyčiai dėl kitoms įstaigoms, išskyrus grupės vidaus sandorius, parduotų paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų

Aiškumo dėlei įstaigų prašome atkreipti dėmesį į tai, kad turi būti atskleista parduotų paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų bendra balansinė vertė (įskaitant galimai įvyksiančio dalinio nurašymo sumas), o ne jų įvertinta vertė arba kaina sandorio sudarymo metu. Įstaigos taip pat turi atkreipti dėmesį į tai, kad netenkamų pinigų srautai gali nesutapti su susigrąžintų grynųjų sukauptų sumų ir dalinio nurašymo sumų suma.

080 eilutė, b skiltis

Susijusios susigrąžintos grynosios sukauptos sumos

Šioje eilutėje nurodomos dėl paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų pardavimo susigrąžintos lėšos arba surinkti pinigų ekvivalentai atėmus pardavimo išlaidas.

090

Netenkamų pinigų srautas dėl rizikos perleidimo

Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų bendras sumažinimas dėl pakeitimo vertybiniais popieriais ar kito rizikos perleidimo, laikomo pripažinimo balanse nutraukimu

Įstaigos turi atkreipti dėmesį į tai, kad netenkamų pinigų srautai gali nesutapti su susigrąžintų grynųjų sukauptų sumų ir dalinio nurašymo sumų suma.

090 eilutė, b skiltis

Susijusios susigrąžintos grynosios sukauptos sumos

Šioje eilutėje atskleidžiamos dėl su reikšmingos rizikos perleidimu susijusių netenkamų pinigų srautų susigrąžintos lėšos arba surinkti pinigų ekvivalentai.

100

Netenkamų pinigų srautas dėl nurašytų sumų

Per ataskaitinį laikotarpį įrašyti visiško ar dalinio visų paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų nurašymo atvejai

Nurašymas (visiškas arba dalinis) yra pripažinimo nutraukimo įvykis. Todėl paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų bendra balansinė vertė yra sumažinama nurašymo suma. Aiškumo dėlei prašome atkreipti dėmesį į tai, kad šioje eilutėje parodomi paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų bendros balansinės vertės pokyčiai, taigi joje nenurodomi jokie galimi daliniai nurašymai, kurie jau atskleisti ankstesnėse eilutėse (pavyzdžiui, susiję su paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų pardavimu, užtikrinimo priemonės realizavimu, užtikrinimo priemonės perėmimu arba reikšmingos rizikos perleidimu). Be to, į šią kategoriją įtraukiami ir atleidimo nuo skolos atvejai pagal taikomas restruktūrizavimo priemones, t. y. nurašymas, kai skolininko negrąžinta skolos suma yra panaikinama (įstaiga netenka teisės teisiškai ją susigrąžinti).

110

Netenkamų pinigų srautas dėl kitų aplinkybių

Į šią eilutę įrašomi visi kiti paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų balansinės vertės sumažėjimo atvejai, kuriems netaikomi pirmiau nurodyti įvykiai. Tie koregavimai, pavyzdžiui, gali apimti užsienio valiutos kursų pokyčius, kitus uždarymo veiksmus, perkėlimą į kitą turto klasę ir pan. Kai šios kategorijos suma yra reikšminga, įstaigų prašoma pateikti papildomos informacijos prie šios formos pridedamose aiškinamosiose pastabose.

120

Netenkamų pinigų srautas dėl perkėlimo į laikomų parduoti pozicijų kategoriją

Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų balansinės vertės sumažėjimo atvejai dėl jų perkėlimo į laikomų parduoti priemonių kategoriją

130

Galutinė neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupa

Neveiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų sankaupos bendra balansinė vertė ataskaitinę datą

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Bendra balansinė vertė

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte

b

Susijusios susigrąžintos grynosios sukauptos sumos

Žr. šios formos eilučių apibrėžtis.

EU CQ1 forma. Restruktūrizuotų pozicijų kredito kokybė

3.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CQ1 formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio c punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

005

Lėšos centriniuose bankuose ir kiti indėliai iki pareikalavimo

Įstaigos šią informaciją atskleidžia pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 III ir IV prieduose pateiktą informaciją.

010

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

Žr. EU CR1 formoje pateiktą šios sąvokos apibrėžtį: veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai.

020–070

Sandorio šalių suskirstymas

Įstaigos suskirsto sandorio šalis, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 42 punkte.

Sandorio šalių priskyrimas sektoriui turi būti pagrįstas išimtinai tiesioginės sandorio šalies pobūdžiu. Pozicijų, kurios yra bendros daugiau negu vieno įsipareigojančiojo asmens atžvilgiu, klasifikacija parengiama remiantis įsipareigojančiojo asmens, kuris įstaigai priimant sprendimą suteikti poziciją buvo svarbesnis arba tą sprendimą nulėmė, ypatybėmis. Be kitų klasifikacijų, bendrų pozicijų pasiskirstymas pagal sandorio šalies sektorių, įsisteigimo šalį ir NACE kodą turi būti parengiamas remiantis įsipareigojančiojo asmens, kuris nustatant poziciją buvo svarbesnis arba tą sprendimą nulėmė, ypatybėmis.

080

Skolos vertybiniai popieriai

Žr. EU CR1 formoje pateiktą šios sąvokos apibrėžtį: veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai.

090

Suteikti kreditavimo įsipareigojimai

Atskleidžiama suteiktų kreditavimo įsipareigojimų nominalioji suma, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 118 punkte.

100

Iš viso

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Pozicijų, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės, bendra balansinė vertė / nominalioji suma. Iš jų veiksnios restruktūrizuotos pozicijos

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte; nominalioji suma, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 118 punkte; pozicijos, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės, kaip apibrėžta KRR 47b straipsnyje.

Sumažėjusios vertės pozicijų bendra balansinė vertė yra suma atskaičius sukauptą dalinį ir visišką nurašymą.

Atsižvelgiant į tai, ar restruktūrizuotos pozicijos atitinka KRR 47a straipsnyje nustatytas reikiamas sąlygas, jos gali būti įvardijamos kaip veiksnios arba neveiksnios.

b

Pozicijų, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės, bendra balansinė vertė / nominalioji suma. Iš jų neveiksnios restruktūrizuotos pozicijos

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte; nominalioji suma, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 118 punkte.

Sumažėjusios vertės pozicijų bendra balansinė vertė yra suma atskaičius sukauptą dalinį ir visišką nurašymą.

Neveiksnios pozicijos, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės, (neveiksnios restruktūrizuotos pozicijos) apima restruktūrizuotas pozicijas, kurios atitinka kriterijus, kad būtų laikomos neveiksniomis, ir yra įtrauktos į neveiksnių pozicijų kategoriją. Tos neveiksnios restruktūrizuotos pozicijos apima šias pozicijas: a) pozicijas, kurios tapo neveiksnios dėl restruktūrizavimo priemonių taikymo; b) pozicijas, kurios buvo neveiksnios prieš taikant restruktūrizavimo priemones; c) restruktūrizuotas pozicijas, kurios buvo perkeltos iš veiksnių pozicijų kategorijos, įskaitant pozicijas, perkeltas taikant KRR 47a straipsnį.

c

Iš jų pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

Restruktūrizuotos pozicijos, kurios taip pat priskiriamos prie pozicijų esant įsipareigojimų neįvykdymui pagal KRR 178 straipsnį

d

Iš jų sumažėjusios vertės pozicijos

Restruktūrizuotos pozicijos, kurios taip pat yra sumažėjusios vertės pagal taikytiną apskaitos sistemą, remiantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 215 punktu

e

Sukauptas vertės sumažėjimas, sukaupti neigiami tikrosios vertės pokyčiai dėl kredito rizikos ir atidėjiniai veiksnioms restruktūrizuotoms pozicijoms

Pozicijos, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės, kaip apibrėžta KRR 47b straipsnyje

Įstaigos čia įrašo sumas, apskaičiuotas pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 11, 69–71, 106 ir 110 punktus.

Atsižvelgiant į tai, ar restruktūrizuotos pozicijos atitinka KRR 47a ir 47b straipsniuose nustatytas reikiamas sąlygas, jos gali būti įvardijamos kaip veiksnios arba neveiksnios.

f

Sukauptas vertės sumažėjimas, sukaupti neigiami tikrosios vertės pokyčiai dėl kredito rizikos ir atidėjiniai neveiksnioms restruktūrizuotoms pozicijoms

Čia įrašomos sumos, apskaičiuotos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 11, 69–71, 106 ir 110 punktus.

Neveiksnios pozicijos, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės, (neveiksnios restruktūrizuotos pozicijos) apima restruktūrizuotas pozicijas, kurios atitinka kriterijus, kad būtų laikomos neveiksniomis, ir yra įtrauktos į neveiksnių pozicijų kategoriją. Tos neveiksnios restruktūrizuotos pozicijos apima šias pozicijas: a) pozicijas, kurios tapo neveiksnios dėl restruktūrizavimo priemonių taikymo; b) pozicijas, kurios buvo neveiksnios prieš taikant restruktūrizavimo priemones; c) restruktūrizuotas pozicijas, kurios buvo perkeltos iš veiksnių pozicijų kategorijos, įskaitant pozicijas, perkeltas taikant KRR 47a straipsnį.

g

Užtikrinimo priemonės ir finansinės garantijos, gautos už restruktūrizuotas pozicijas

Užtikrinimo priemonės ir finansinės garantijos, gautos už restruktūrizuotas pozicijas, atskleidžiamos visoms pozicijoms, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės, neatsižvelgiant į tai, ar jos yra veiksnios, ar neveiksnios. Gautų užtikrinimo priemonių ir gautų garantijų sumos apskaičiuojamos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 239 punktą. Tiek užtikrinimo priemonių, tiek garantijų sumų suma apribotina susijusios pozicijos balansine verte.

h

Iš jų užtikrinimo priemonės ir finansinės garantijos, gautos už neveiksnias pozicijas, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės

Gautų užtikrinimo priemonių ir gautų garantijų sumos apskaičiuojamos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 239 punktą. Tiek užtikrinimo priemonių, tiek garantijų sumų suma apribotina susijusios pozicijos balansine verte.

Neveiksnios pozicijos, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės, (neveiksnios restruktūrizuotos pozicijos) apima restruktūrizuotas pozicijas, kurios atitinka kriterijus, kad būtų laikomos neveiksniomis, ir yra įtrauktos į neveiksnių pozicijų kategoriją. Tos neveiksnios restruktūrizuotos pozicijos apima šias pozicijas: a) pozicijas, kurios tapo neveiksnios dėl restruktūrizavimo priemonių taikymo; b) pozicijas, kurios buvo neveiksnios prieš taikant restruktūrizavimo priemones; c) restruktūrizuotas pozicijas, kurios buvo perkeltos iš veiksnių pozicijų kategorijos, įskaitant pozicijas, perkeltas taikant KRR 47a straipsnį.

EU CQ2 forma. Restruktūrizavimo kokybė

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CQ2 formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio c punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, kuriems restruktūrizavimo priemonės taikytos daugiau nei du kartus

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kuriems restruktūrizavimo priemones praeityje leista taikyti daugiau nei du kartus, bendra balansinė vertė

Čia taip pat nurodomos paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, kuriems leista taikyti restruktūrizavimo priemones ir kurie perkelti iš restruktūrizuotų pozicijų kategorijos (t. y. restruktūrizuotos paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, kurių įvykdymo statusas pasikeitė), kai joms leidžiama taikyti naują restruktūrizavimo priemonę.

020

Neveiksnios restruktūrizuotos paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, kurie neatitiko neveiksnių pozicijų statuso nebetaikymo kriterijų

Neveiksnių restruktūrizuotų paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, priskirtų neveiksnių restruktūrizuotų paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurių įvykdymo laikotarpis yra vieni metai, kategorijai, neatitikusių restruktūrizavimo priemonių praėjus 12 mėn. įvykdymo laikotarpiui ir dėl šios priežasties netapusių veiksniomis restruktūrizuotomis pozicijomis, bet išlaikiusių neveiksnių restruktūrizuotų pozicijų, kurioms taikomas įvykdymo laikotarpis, statusą, bendra balansinė vertė

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Restruktūrizuotų pozicijų bendra balansinė vertė

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte; pozicijos, kurioms taikytos restruktūrizavimo priemonės, kaip apibrėžta KRR 47b straipsnyje.

Atsižvelgiant į tai, ar restruktūrizuotos pozicijos atitinka KRR 47a arba 47b straipsnyje nustatytas reikiamas sąlygas, jos gali būti įvardijamos kaip veiksnios arba neveiksnios.

EU CQ3 forma. Veiksnių ir neveiksnių pozicijų kredito kokybė pagal pradelstas dienas

4.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CQ3 formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio d punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

005

Lėšos centriniuose bankuose ir kiti indėliai iki pareikalavimo

Įstaigos šią informaciją atskleidžia pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 III ir IV prieduose pateiktą informaciją.

010

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

Žr. EU CR1 formoje pateiktą šios sąvokos apibrėžtį: veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai.

020–060, 080, 100–140, 160–210

Sandorio šalių suskirstymas

Įstaigos suskirsto sandorio šalis, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 42 punkte.

Sandorio šalių priskyrimas sektoriui turi būti pagrįstas išimtinai tiesioginės sandorio šalies pobūdžiu. Pozicijų, kurios yra bendros daugiau negu vieno įsipareigojančiojo asmens atžvilgiu, klasifikacija parengiama remiantis įsipareigojančiojo asmens, kuris įstaigai priimant sprendimą suteikti poziciją buvo svarbesnis arba tą sprendimą nulėmė, ypatybėmis. Be kitų klasifikacijų, bendrų pozicijų pasiskirstymas pagal sandorio šalies sektorių, įsisteigimo šalį ir NACE kodą turi būti parengiamas remiantis įsipareigojančiojo asmens, kuris nustatant poziciją buvo svarbesnis arba tą sprendimą nulėmė, ypatybėmis.

070

MVĮ

Kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 5 punkto i papunktyje.

090

Skolos vertybiniai popieriai

Žr. EU CR1 formoje pateiktą šios sąvokos apibrėžtį: veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai.

150

Nebalansinės pozicijos

Žr. EU CR1 formoje pateiktą šios sąvokos apibrėžtį: veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai.

210

Iš viso

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Veiksnių pozicijų bendra balansinė vertė / nominalioji suma

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte; nominalioji suma, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 118 punkte.

b

Iš jų: Nepradelsta arba pradelsta ≤ 30 dienų

Veiksnių pozicijų, kurios nėra pradelstos arba pradelstos 1–30 dienų, pakategorė

c

Iš jų: Pradelsta > 30 dienų ≤ 90 dienų

Veiksnių pozicijų, kurios yra pradelstos 31–90 dienų, pakategorė

Be to, į šią pakategorę įtraukiamos nereikšmingos pozicijos, kurios yra pradelstos daugiau kaip 90 dienų.

d

Neveiksnių pozicijų bendra balansinė vertė / nominalioji suma

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte; nominalioji suma, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 118 punkte; neveiksnios pozicijos, kaip apibrėžta KRR 47a straipsnyje.

e

Iš jų: Tikėtina, kad nebus padengtos, tačiau nepradelstos arba pradelstos ≤ 90 dienų

Pozicijų, kurios yra nepradelstos arba pradelstos iki 90 dienų, tačiau vis tiek priskiriamos prie neveiksnių pozicijų pagal KRR 47a straipsnį, pakategorė

f

Iš jų: Pradelsta > 90 dienų ≤ 180 dienų

Neveiksnių pozicijų, kurios yra pradelstos daugiau kaip 90 dienų, bet ne daugiau kaip 180 dienų, pakategorė

g

Iš jų: Pradelsta > 180 dienų ≤ 1 metus

Neveiksnių pozicijų, kurios yra pradelstos daugiau kaip 180 dienų, bet ne daugiau kaip 1 metus, pakategorė

h

Iš jų: Pradelsta > 1 metus ≤ 2 metus

Neveiksnių pozicijų, kurios yra pradelstos daugiau kaip 1 metus, bet ne daugiau kaip 2 metus, pakategorė

i

Iš jų: Pradelsta > 2 metus ≤ 5 metus

Neveiksnių pozicijų, kurios yra pradelstos daugiau kaip 2 metus, bet ne daugiau kaip 5 metus, pakategorė

j

Iš jų: Pradelsta > 5 metus ≤ 7 metus

Neveiksnių pozicijų, kurios yra pradelstos daugiau kaip 5 metus, bet ne daugiau kaip 7 metus, pakategorė

k

Iš jų: Pradelsta > 7 metus

Neveiksnių pozicijų, kurios yra pradelstos daugiau kaip 7 metus, pakategorė

l

Iš jų pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui pagal KRR 178 straipsnį

EU CQ4 forma. Neveiksnių pozicijų kokybė pagal geografinius duomenis

5.

Kai ne vidaus pradinės pozicijos visose ne buveinės šalyse visose pozicijų klasėse sudaro arba viršija 10 % bendros (vidaus ir ne vidaus) pradinių pozicijų sumos, pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CQ4 formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio c ir e punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010

Balansinės pozicijos

Bendra balansinių pozicijų suma

020–070 ir 090–140

Šalis

Šalis, kurioje įstaigos pozicijos yra reikšmingos pagal KRR 432 straipsnį.

Jei šalių reikšmingumas nustatomas taikant reikšmingumo ribinę vertę, ta ribinė vertė yra atskleidžiama, be to, atskleidžiamas į eilutes „Kitos šalys“ įtrauktų nereikšmingų šalių sąrašas.

Įstaigos priskiria pozicijas prie reikšmingos šalies, remdamosi tiesioginės sandorio šalies įsisteigimo vieta. Viršvalstybinių organizacijų pozicijos priskiriamos ne prie įstaigos įsisteigimo šalies, bet prie kategorijos „Kitos šalys“.

080

Nebalansinės pozicijos

Žr. EU CR1 formoje pateiktą šios sąvokos apibrėžtį: veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai.

150

Iš viso

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Bendra balansinė vertė / nominalioji suma

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte; nominalioji suma, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 118 punkte.

Sumažėjusios vertės pozicijų bendra balansinė vertė yra suma atskaičius sukauptą dalinį ir visišką nurašymą.

b

Bendra balansinė vertė / nominalioji suma. Iš jų neveiksnios pozicijos

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte; nominalioji suma, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 118 punkte; neveiksnios pozicijos, kaip apibrėžta KRR 47a straipsnyje.

c

Iš jų pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui pagal KRR 178 straipsnį

d

Bendra balansinė vertė / nominalioji suma. Iš jų sumažėjusios vertės pozicijos

Su pozicijomis, kurioms taikomi taikytinos apskaitos sistemos vertės sumažėjimo reikalavimai, susijusi bendra balansinė vertė arba nominalioji suma

e

Sukauptas vertės sumažėjimas

Čia įrašomos sumos, apskaičiuotos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 11, 69–71, 106 ir 110 punktus.

f

Atidėjiniai suteiktiems nebalansiniams įsipareigojimams ir finansinėms garantijoms

Į šią eilutę įrašomi atidėjiniai suteiktiems nebalansiniams įsipareigojimams ir finansinėms garantijoms.

g

Sukaupti neigiami tikrosios vertės pokyčiai dėl kredito rizikos, susijusios su neveiksniomis pozicijomis

Čia įrašomos sumos, apskaičiuotos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 11, 69–71, 106 ir 110 punktus.

EU CQ5 forma. Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų ne finansų bendrovėms kredito kokybė pagal sektorių

6.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CQ5 formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio c ir e punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010–190

Sandorio šalių suskirstymas pagal sektorių

Priskiriant sandorio šalį sektoriui atsižvelgiama tik į sektorius, susijusius su ne finansų bendrovėmis, kurios yra sandorio šalys.

Sandorio šalių priskyrimas sektoriui turi būti pagrįstas išimtinai tiesioginės sandorio šalies pobūdžiu. Pozicijų, kurios yra bendros daugiau negu vieno įsipareigojančiojo asmens atžvilgiu, klasifikacija parengiama remiantis įsipareigojančiojo asmens, kuris įstaigai priimant sprendimą suteikti poziciją buvo svarbesnis arba tą sprendimą nulėmė, ypatybėmis.

Eilutėse atskleidžiamos reikšmingos pramonės šakos arba sandorio šalių rūšys, kurių pozicijų turi įstaiga. Reikšmingumas vertinamas pagal KRR 432 straipsnį, o nereikšmingos pramonės šakos arba sandorio šalių rūšys agreguojamos eilutėje „Kitos paslaugos“.

200

Iš viso

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Bendra balansinė vertė

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte

Sumažėjusios vertės pozicijų bendra balansinė vertė yra suma atskaičius sukauptą dalinį ir visišką nurašymą.

b

Bendra balansinė vertė. Iš jos neveiksnios pozicijos

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte; neveiksnios pozicijos, kaip apibrėžta KRR 47a straipsnyje.

c

Iš jų pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui pagal KRR 178 straipsnį

d

Bendra balansinė vertė. Iš jos paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, kurių vertė sumažėjusi

Su paskolomis ir kitais išankstiniais mokėjimais, kuriems taikomi taikytinos apskaitos sistemos vertės sumažėjimo reikalavimai, susijusi bendra balansinė vertė

e

Sukauptas vertės sumažėjimas

Čia įrašomos sumos, apskaičiuotos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 11, 69–71, 106 ir 110 punktus.

f

Sukaupti neigiami tikrosios vertės pokyčiai dėl kredito rizikos, susijusios su neveiksniomis pozicijomis

Neveiksnios pozicijos, kaip apibrėžta KRR 47a straipsnyje.

Įstaigos čia įrašo sumas, apskaičiuotas pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 11, 69–71, 106 ir 110 punktus.

EU CQ6 forma. Užtikrinimo priemonių vertinimas. Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

7.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CQ6 formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio c punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010

Bendra balansinė vertė

Bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte

020

Iš jos užtikrinti

Šioje eilutėje atskleidžiama užtikrintų ir iš dalies užtikrintų paskolų bendra balansinė vertė, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 34 punkte.

Neužtikrintos paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai – pozicijos, kurių atžvilgiu neįkeista užtikrinimo priemonių ir nepateikta finansinių garantijų; šioje eilutėje nurodoma iš dalies užtikrintos arba iš dalies garantuotos pozicijos neužtikrinta dalis pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 323 punktą.

Todėl užtikrintų paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų suma turi būti apskaičiuojama kaip skirtumas tarp visų paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų bendros balansinės vertės ir neužtikrintų paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų bendros balansinės vertės ir apima tiek užtikrintą, tiek neužtikrintą paskolos dalį.

Užtikrinimo priemonės perviršio atveju atskleidžiama paskolos bendra balansinė vertė.

030

Iš jos užtikrinti nekilnojamuoju turtu

Paskolos, užtikrintos nekilnojamuoju turtu, apima paskolas ir kitus išankstinius mokėjimus, kurie oficialiai užtikrinti gyvenamosios ar komercinės paskirties nekilnojamuoju turtu, nepriklausomai nuo jų paskolos ir užstato santykio (paprastai vadinamo paskolos ir turto vertės santykiu) ir užtikrinimo priemonės teisinės formos, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 86 punkto a papunktyje.

040

Iš jų priemonės, kurių LTV santykis viršija 60 %, bet nesiekia arba yra lygus 80 %

Paskolos ir turto vertės (LTV) santykis apskaičiuojamas taikant skaičiavimo metodą, nurodytą Europos sisteminės rizikos valdybos rekomendacijos dėl duomenų apie nekilnojamąjį turtą spragų užpildymo (ESRV/2016/14) (5) skirsnyje „Dabartinis LTV“. Įstaigos atskleidžia paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurių LTV santykis viršija 60 %, bet nesiekia arba yra lygus 80 %, bendrą balansinę vertę.

050

Iš jų priemonės, kurių LTV santykis viršija 80 %, bet nesiekia arba yra lygus 100 %

Įstaigos atskleidžia paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurių LTV santykis viršija 80 %, bet nesiekia arba yra lygus 100 %, bendrą balansinę vertę.

060

Iš jų paskolos, kurių LTV santykis viršija 100 %

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurių LTV santykis viršija 100 %, bendra balansinė vertė

070

Sukauptas užtikrinto turto vertės sumažėjimas

Sukauptas užtikrintų skolos priemonių vertės sumažėjimas apskaičiuojamas kaip sukaupta vertės sumažėjimo nuostolių suma, atskaičius naudojimo ir panaikinimo vertę, kuri buvo pripažinta, kai tinkama – kiekvienam vertės sumažėjimo lygiui (Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 70 punktas).

Į šią eilutę įrašomas sukauptas vertės sumažėjimas, susijęs su neužtikrinta iš dalies užtikrintos ar iš dalies garantuotos pozicijos dalimi.

090

Užtikrinimo priemonės. Iš jų užtikrinimo priemonės, kurių vertė apribota pozicijos verte

Gautų užtikrinimo priemonių sumos apskaičiuojamos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 239 punktą. Šioje eilutėje nurodoma užtikrinimo priemonių sumų suma apribotina susijusios pozicijos balansine verte.

100

Iš jų nekilnojamojo turto užtikrinimo priemonės

Užtikrinimo priemonių, kurias sudaro gyvenamosios ar komercinės paskirties nekilnojamasis turtas, dalis (Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 173 punkto a papunktis).

Šioje eilutėje nurodoma užtikrinimo priemonių sumų suma apribotina susijusios pozicijos balansine verte.

110

Užtikrinimo priemonės. Iš jų užtikrinimo priemonės, kurių vertė viršija pozicijos vertę

Šioje eilutėje atskleidžiamas skirtumas tarp faktinės užtikrinimo priemonės vertės ir pozicijos verte apribotos užtikrinimo priemonės vertės (susijusios pozicijos balansinės vertės) (apskaičiuodamos faktinę užtikrinimo priemonės vertę įstaigos Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 239 punkto netaiko).

120

Iš jų nekilnojamojo turto užtikrinimo priemonės

Užtikrinimo priemonių, kurias sudaro gyvenamosios ar komercinės paskirties nekilnojamasis turtas, dalies faktinės vertės ir pozicijos verte apribotos vertės skirtumas (Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 173 punkto a papunktis).

130

Gautos finansinės garantijos

Kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 114 punkte.

140

Sukauptos iš dalies nurašytos sumos

Čia įrašoma pagrindinės sumos sukaupta dalinė suma ataskaitinę datą ir sukauptos pradelstos palūkanos ir mokesčiai, susiję su bet kokia skolos priemone, kurios pripažinimas iki tos datos buvo nutrauktas naudojant bet kurį iš Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 74 punkte aprašytų metodų, kurie atskleidžiami, nes įstaiga negali pagrįstai tikėtis susigrąžinti sutartyje numatytų pinigų srautų. Šios sumos atskleidžiamos tol, kol bus visiškai anuliuotos visos susijusios įstaigos teisės dėl ieškinio senaties termino pabaigos, atleidimo arba kitos priežasties, arba iki susigrąžinimo. Todėl, jeigu nurašytos sumos nesusigrąžinamos, jos turi būti atskleidžiamos tol, kol jų atžvilgiu taikomi vykdymo užtikrinimo veiksmai.

Nurašymas yra pripažinimo nutraukimo įvykis ir yra susijęs su visu finansiniu turtu arba (dalinio nurašymo atveju) jo dalimi, įskaitant atvejus, kai dėl turto pakeitimo įstaiga turi atsisakyti teisės rinkti su visu tuo turtu ar jo dalimi susijusius pinigų srautus.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

Žr. EU CR1 formoje pateiktas apibrėžtis: veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai.

b

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai. Iš jų veiksnūs

Žr. EU CR1 formoje pateiktas apibrėžtis: veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai.

c

Iš jų pradelsta > 30 dienų ≤ 90 dienų

Veiksnių paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurie yra pradelsti 31–90 dienų, pakategorė

d

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai. Iš jų neveiksnios pozicijos

Neveiksnios pozicijos, kaip apibrėžta KRR 47a straipsnyje.

Žr. EU CR1 formoje pateiktas apibrėžtis: veiksnios ir neveiksnios pozicijos ir susiję atidėjiniai.

e

Iš jų: tikėtina, kad nebus padengtos, tačiau nepradelstos arba pradelstos ≤ 90 dienų

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurie yra nepradelsti arba pradelsti iki 90 dienų, tačiau vis tiek pagal KRR 47a straipsnį priskiriami prie neveiksnių pozicijų, nes tikėtina, kad nebus visiškai padengti, pakategorė

f

Pradelsta > 90 dienų

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurie yra pradelsti daugiau nei 90 dienų, pakategorė

g

Iš jų pradelsta > 90 dienų ≤ 180 dienų

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurie yra pradelsti 91–180 dienų, pakategorė

h

Iš jų pradelsta > 180 dienų ≤ 1 metus

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurie yra pradelsti 181 dienų – 1 metus, pakategorė

i

Iš jų pradelsta > 1 metus ≤ 2 metus

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurie yra pradelsti 1–2 metus, pakategorė

j

Iš jų pradelsta > 2 metus ≤ 5 metus

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurie yra pradelsti 2–5 metus, pakategorė

k

Iš jų pradelsta > 5 metus ≤ 7 metus

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurie yra pradelsti 5-7 metus, pakategorė

l

Iš jų pradelsta > 7 metus

Paskolų ir kitų išankstinių mokėjimų, kurie yra pradelsti daugiau nei 7 metus, pakategorė

EU CQ7 forma. Užtikrinimo priemonės, perimtos vykdant nuosavybės teisės realizavimo ir vykdymo procesus

8.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CQ7 formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio c punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010

Nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai

Įstaigos atskleidžia visų užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, ataskaitinę datą tebepripažįstamų balanse ir priskiriamų prie nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų, sankaupą.

020

Prie nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų nepriskiriamas turtas

Šioje eilutėje automatiškai atskleidžiama visų užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, ataskaitinę datą tebepripažįstamų balanse ir nepriskiriamų prie nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų, sankaupa. Bendra visų užtikrinimo priemonių sankaupa bus apskaičiuota atsižvelgiant į visas pradines užtikrinimo priemones (nuo paskutinių finansinių metų pabaigos) ir gaunamų ir netenkamų pinigų srautus per informacijos atskleidimo laikotarpį (nuo paskutinių finansinių metų pabaigos). Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę (išskyrus nekilnojamąjį turtą, įrangą ir įrengimus), vertė įrašoma į eilutes pagal užtikrinimo priemonės rūšį.

030

Gyvenamosios paskirties nekilnojamasis turtas

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę į gyvenamosios paskirties nekilnojamąjį turtą (pvz., namus, butus ir t. t.) ar nuosavybę siekiant ją ateityje naudoti pagal paskirtį (pvz., neužbaigtos statybos gyvenamasis būstas ir t. t.), vertė

040

Komercinės paskirties nekilnojamasis turtas

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę į komercinės ar pramoninės paskirties nekilnojamąjį turtą, kurį galima naudoti verslo ir (arba) investiciniais tikslais, arba bet kokį nekilnojamąjį turtą, kuris nėra gyvenamosios paskirties, kaip aprašyta pirmiau, vertė

Į šią kategoriją įtraukiama ir žemė (tiek kitos nei žemės ūkio paskirties, tiek žemės ūkio paskirties).

050

Kilnojamasis turtas (automobiliai, laivai ir t. t.)

Šioje eilutėje atskleidžiama užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę į turtą, išskyrus nekilnojamąjį turtą, vertė.

060

Nuosavybės ir skolos priemonės

Šioje eilutėje atskleidžiama užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę į nuosavybės ar skolos priemones, vertė.

070

Kitos užtikrinimo priemonės

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę į turtą, nepriskiriamą prie kitose eilutėse nurodytų kategorijų, vertė

Jei šios eilutės suma yra santykinai reikšminga, įstaigos pateikia papildomos informacijos prie šios formos pridedamose aiškinamosiose pastabose.

080

Iš viso

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Užtikrinimo priemonės, perimtos realizuojant nuosavybės teisę. Vertė per pirminį pripažinimą

Šioje skiltyje įstaigos atskleidžia užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, bendrą balansinę vertę per pirminį pripažinimą įstaigos balanse.

b

Užtikrinimo priemonės, perimtos realizuojant nuosavybės teisę. Sukaupti neigiami pokyčiai

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, kaip aprašyta pirmiau, pirminio pripažinimo vertės sukauptas sumažėjimas arba sukaupti neigiami pokyčiai

Atitinkamais atvejais, kai užtikrinimo priemonės yra nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai ir investicinis turtas, įstaigos taip pat įtraukia sukauptus neigiamus pokyčius dėl amortizacijos.

EU CQ8 forma. Užtikrinimo priemonės, perimtos vykdant nuosavybės teisės realizavimo ir vykdymo procesus. Suskirstymas pagal išlaikymo trukmę

9.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XV priede pateiktą EU CQ8 formą įstaigos atskleidžia KRR 442 straipsnio c punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010

Nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai

Įstaigos atskleidžia visų užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, ataskaitinę datą tebepripažįstamų balanse ir priskiriamų prie nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų, sankaupą.

020

Prie nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų nepriskiriamas turtas

Šioje eilutėje automatiškai atskleidžiama visų užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, ataskaitinę datą tebepripažįstamų balanse ir nepriskiriamų prie nekilnojamojo turto, įrangos ir įrengimų, sankaupa. Bendra visų užtikrinimo priemonių sankaupa bus apskaičiuota atsižvelgiant į visas pradines užtikrinimo priemones (nuo paskutinių finansinių metų pabaigos) ir gaunamų ir netenkamų pinigų srautus per informacijos atskleidimo laikotarpį (nuo paskutinių finansinių metų pabaigos). Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę (išskyrus nekilnojamąjį turtą, įrangą ir įrengimus), vertė įrašoma į eilutes pagal užtikrinimo priemonės rūšį.

030

Gyvenamosios paskirties nekilnojamasis turtas

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę į gyvenamosios paskirties nekilnojamąjį turtą (pvz., namus, butus ir t. t.) ar nuosavybę siekiant ją ateityje naudoti pagal paskirtį (pvz., neužbaigtos statybos gyvenamasis būstas ir t. t.), vertė

040

Komercinės paskirties nekilnojamasis turtas

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę į komercinės ar pramoninės paskirties nekilnojamąjį turtą, kurį galima naudoti verslo ir (arba) investiciniais tikslais, arba bet kokį nekilnojamąjį turtą, kuris nėra gyvenamosios paskirties, kaip aprašyta pirmiau, vertė

Į šią kategoriją įtraukiama ir žemė (tiek kitos nei žemės ūkio paskirties, tiek žemės ūkio paskirties).

050

Kilnojamasis turtas (automobiliai, laivai ir t. t.)

Šioje eilutėje atskleidžiama užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę į turtą, išskyrus nekilnojamąjį turtą, vertė.

060

Nuosavybės ir skolos priemonės

Šioje eilutėje atskleidžiama užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę į nuosavybės ar skolos priemones, vertė.

070

Kitos užtikrinimo priemonės

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę į turtą, nepriskiriamą prie kitose eilutėse nurodytų kategorijų, vertė

Jei šios eilutės suma yra santykinai reikšminga, įstaigos pateikia papildomos informacijos prie šios formos pridedamose aiškinamosiose pastabose.

080

Iš viso

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

a

Skolos likučio sumažinimas. Bendra balansinė vertė

Skolos, kuri buvo panaikinta mainais į užtikrinimo priemones, perimtas realizuojant nuosavybės teisę teismo procedūrų arba dvišalio susitarimo būdu, bendroji suma konkrečiu mainų metu

Bendroji suma apskaičiuojama kaip bendras priemonės likučio sumažinimas, neatsižvelgiant į jokius atidėjinius. Aiškumo dėlei likučio sumažinimas dėl kitų priežasčių (pvz., piniginių sumų rinkimo) į šią skiltį neįtraukiamas.

b

Skolos likučio sumažinimas. Sukaupti neigiami pokyčiai

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, kaip aprašyta pirmiau, pirminio pripažinimo vertės sukauptas sumažėjimas arba sukaupti neigiami pokyčiai

Žr. užtikrinimo priemonių, perimtų vykdant nuosavybės teisės realizavimo ir vykdymo procesus, apibrėžtį CQ7 formoje.

Atitinkamais atvejais, kai užtikrinimo priemonės yra nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai ir investicinis turtas, įstaigos įtraukia sukauptus neigiamus pokyčius dėl amortizacijos.

c

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma. Vertė per pirminį pripažinimą

Šioje skiltyje atskleidžiama užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, bendra balansinė vertė per pirminį pripažinimą įstaigos balanse.

d

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma. Sukaupti neigiami pokyčiai

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, kaip aprašyta pirmiau, pirminio pripažinimo vertės sukauptas sumažėjimas arba sukaupti neigiami pokyčiai

Atitinkamais atvejais, kai užtikrinimo priemonės yra nekilnojamasis turtas, įranga ir įrengimai ir investicinis turtas, įstaigos įtraukia sukauptus neigiamus pokyčius dėl amortizacijos.

e

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma. Nuosavybės teisė atimta ≤ 2 metus. Iš jų vertė per pirminį pripažinimą

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę ir ataskaitinę datą pripažintų balanse 2 metus ar trumpiau, vertė per pirminį pripažinimą

f

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma. Nuosavybės teisė atimta ≤ 2 metus. Iš jų sukaupti neigiami pokyčiai

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę ir ataskaitinę datą pripažintų balanse 2 metus ar trumpiau, sukaupti neigiami pokyčiai

g

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma. Nuosavybės teisė atimta > 2 metus ≤ 5 metus. Iš jų vertė per pirminį pripažinimą

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę ir ataskaitinę datą pripažintų balanse ilgiau nei 2 metus, bet ne ilgiau kaip 5 metus, vertė per pirminį pripažinimą

h

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma. Nuosavybės teisė atimta > 2 metus ≤ 5 metus. Iš jų sukaupti neigiami pokyčiai

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę ir ataskaitinę datą pripažintų balanse ilgiau nei 2 metus, bet ne ilgiau kaip 5 metus, sukaupti neigiami pokyčiai

i

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma. Nuosavybės teisė atimta > 5 metus. Iš jų vertė per pirminį pripažinimą

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę ir ataskaitinę datą pripažintų balanse ilgiau nei 5 metus, vertė per pirminį pripažinimą

j

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma. Nuosavybės teisė atimta > 5 metus. Iš jų sukaupti neigiami pokyčiai

Užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę ir ataskaitinę datą pripažintų balanse ilgiau nei 5 metus, sukaupti neigiami pokyčiai

k

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma. Iš jos laikomas parduoti ilgalaikis turtas. Iš jo vertė per pirminį pripažinimą

Atskleidžiama užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę ir priskiriamų prie laikomo parduoti ilgalaikio turto, pirminė vertė. Jeigu pagal įstaigai taikomą apskaitos sistemą tokia klasifikacija netaikoma, ši informacija nepateikiama.

l

Bendra užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę, suma. Iš jos laikomas parduoti ilgalaikis turtas. Iš jo sukaupti neigiami pokyčiai

Atskleidžiami užtikrinimo priemonių, perimtų realizuojant nuosavybės teisę ir priskiriamų prie laikomo parduoti ilgalaikio turto, sukaupti neigiami pokyčiai. Jeigu pagal įstaigai taikomą apskaitos sistemą tokia klasifikacija netaikoma, ši informacija nepateikiama.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2014 m. balandžio 16 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 680/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 nustatomi įstaigų priežiūros ataskaitų teikimo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 191, 2014 6 28, p. 1).

(3)  2013 m. rugsėjo 24 d. EUROPOS CENTRINIO BANKO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1071/2013 dėl pinigų finansų įstaigų sektoriaus balanso (ECB/2013/33) (OL L 297, 2013 11 7, p. 1).

(4)  1986 m. gruodžio 8 d. TARYBOS DIREKTYVA 86/635/EEB dėl bankų ir kitų finansų įstaigų metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės (OL L 372, 1986 12 31, p. 1).

(5)  2016 m. spalio 31 d. EUROPOS SISTEMINĖS RIZIKOS VALDYBOS REKOMENDACIJA dėl duomenų apie nekilnojamąjį turtą spragų užpildymo (ESRV/2016/14) (OL C 31, 2017 1 31, p. 1).


XVII PRIEDAS

EU CRC lentelė. Su KRM priemonėmis susiję kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Laisva forma

KRR 453 straipsnio a punktas

a)

Balansinių ir nebalansinių užskaitos sandorių politikos ir procesų pagrindinių elementų aprašymas, taip pat tai, kokiu mastu įstaigos taiko balansinę užskaitą

KRR 453 straipsnio b punktas

b)

Reikalavimus atitinkančios užtikrinimo priemonės vertinimo ir valdymo politikos ir procesų pagrindiniai elementai

KRR 453 straipsnio c punktas

c)

Pagrindinių užtikrinimo priemonių, kurias įstaigos taiko kredito rizikai mažinti, rūšių aprašymas

KRR 453 straipsnio d punktas

d)

Kaip kredito užtikrinimas naudojamų garantijų ir kredito išvestinių finansinių priemonių atveju – garantų ir kredito išvestinių finansinių priemonių sandorių šalių pagrindinės rūšys ir jų kreditingumas, naudojami kapitalo reikalavimų sumažinimo tikslais, išskyrus naudojamus sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais struktūrose

KRR 453 straipsnio e punktas

e)

Informacija apie taikomų kredito rizikos mažinimo priemonių rinkos ar kredito rizikos koncentracijas

EU CR3 forma. KRM priemonių apžvalga Informacijos apie kredito rizikos mažinimo priemonių taikymą atskleidimas

 

Neužtikrinta balansinė vertė

Užtikrinta balansinė vertė

 

Iš jos užtikrinta užtikrinimo priemone

Iš jos užtikrinta finansinėmis garantijomis

 

Iš jos užtikrinta kredito išvestinėmis priemonėmis

a

b

c

d

e

1

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

 

 

 

 

 

2

Skolos vertybiniai popieriai

 

 

 

 

 

3

Iš viso

 

 

 

 

 

4

Iš jų neveiksnios pozicijos

 

 

 

 

 

EU-5

Iš jų pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

 

 

 

 

 


XVIII PRIEDAS

Informacijos apie kredito rizikos mažinimo priemonių taikymą atskleidimas

EU CRC lentelė. Su KRM priemonėmis susiję kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai. Lanksčiojo formato lentelė

Pildydamos XVII priede pateiktą EU CRC lentelę įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 453 straipsnio a–e punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Eilutė Nuoroda

Nuoroda į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a)

KRR 453 straipsnio a punktas

Atskleisdamos informaciją apie savo užskaitos politiką ir užskaitos taikymą pagal KRR 453 straipsnio a punktą, įstaigos pateikia aiškų su balansine ir nebalansine užskaita bei pagrindiniais užskaitos sandoriais susijusios KRM politikos ir procesų aprašymą. Jos taip pat nurodo, kiek taikyta balansinė ir nebalansinė užskaita bei pagrindiniai užskaitos sandoriai ir kiek jie svarbūs kredito rizikos valdymui. Visų pirma įstaigos galėtų pateikti informacijos apie taikomus metodus ir pozicijas, kurioms taikomi balansiniai užskaitos sandoriai, bei finansines priemones, įtrauktas į pagrindinius užskaitos sandorius. Be to, būtų galima aprašyti ir šių metodų veiksmingumui užtikrinti būtinas sąlygas ir dėl teisinės rizikos taikomas kontrolės priemones.

b)

453 straipsnio b punktas KRR

Atskleisdamos informaciją apie pagrindines reikalavimus atitinkančių užtikrinimo priemonių vertinimo ir valdymo politikos ir procesų ypatybes pagal KRR 453 straipsnio b punktą, įstaigos nurodo:

įkeistos užtikrinimo priemonės vertinimo ir įvertinimo pagrindą, įskaitant KRM priemonių teisinį tikrumą;

įvertinimo rūšį (rinkos vertė, hipotekinio skolinimo vertė, kitų rūšių vertės);

kiek sumažinama apskaičiuota užtikrinimo priemonės vertė;

taikomi hipotekinės užtikrinimo priemonės ir kitos fizinės užtikrinimo priemonės vertės stebėsenos procesai, periodiškumas ir metodai.

Be to, įstaigos taip pat galėtų atskleisti, ar taikoma kredito pozicijų ribų sistema ir poveikį, kurį priimtinos užtikrinimo priemonės daro kiekybiniam šių ribų įvertinimui.

c)

KRR 453 straipsnio c punktas

Aprašydamos gautas užtikrinimo priemones pagal KRR 453 straipsnio c punktą, įstaigos pateikia išsamų pagrindinių kredito rizikai mažinti priimamų užtikrinimo priemonių rūšių aprašymą pagal pozicijų rūšis.

d)

KRR 453 straipsnio d punktas

Į kredito išvestinių finansinių priemonių pagrindinių garantų ir sandorio šalių rūšių ir jų kreditingumo, atskleistinų pagal KRR 453 straipsnio d punktą, aprašymą įtraukiamos kredito išvestinės finansinės priemonės, naudojamos kapitalo reikalavimams mažinti, išskyrus tas priemones, kurios naudojamos sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais struktūrose. Be to, įstaigos galėtų pateikti metodų, taikytų pateiktų garantijų arba kredito išvestinių finansinių priemonių poveikiui pripažinti, aprašymą pagal pagrindines garantų ir sandorio šalių rūšis.

e)

KRR 453 straipsnio e punktas

Pagal KRR 453 straipsnio e punktą atskleisdamos informaciją apie taikomų KRM priemonių rinkos arba kredito rizikos koncentracijas, įstaigos pateikia bet kokios koncentracijos, kuri susidaro dėl KRM priemonių ir dėl kurios KRM priemonės gali tapti neveiksmingos, analizę. Atskleidžiant šią informaciją būtų galima nurodyti koncentraciją pagal priemonių, kurios naudojamos kaip užtikrinimo priemonės, rūšis, subjektus (koncentracija pagal garanto rūšį ir kredito išvestinių finansinių priemonių teikėjus), sektorius, geografines teritorijas, valiutas, reitingus arba kitus veiksnius, kurie gali daryti poveikį užtikrinimo vertei ir todėl šį užtikrinimą sumažinti.

EU CR3 forma. KRM priemonių apžvalga. Informacijos apie kredito rizikos mažinimo priemonių taikymą atskleidimas. Nustatytojo formato forma

Pildydama šio įgyvendinimo reglamento XVII priede pateiktą EU CR3 formą įstaiga atskleidžia KRR 453 straipsnio f punkte nurodytą informaciją, vadovaudamasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Ši forma skirta visoms KRM priemonėms, kurios pripažįstamos pagal taikytiną apskaitos sistemą, nepriklausomai nuo to, ar šios priemonės pripažįstamos pagal KRR, įskaitant, be kita ko, visų rūšių užtikrinimo priemones, finansines garantijas ir kredito išvestines finansines priemones, naudojamas visoms užtikrintoms pozicijoms, neatsižvelgiant į tai, ar apskaičiuojant pagal riziką įvertintų pozicijų sumą (RWEA) taikomas standartizuotas metodas, ar IRB metodas. Įstaigos papildo formą aiškinamosiomis pastabomis ir paaiškina bet kokius reikšmingus pokyčius, įvykusius per informacijos atskleidimo laikotarpį, ir pagrindinius šių pokyčių veiksnius.

Skilties nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a

Neužtikrinta balansinė vertė

Pozicijų, kurioms netaikoma jokia KRM priemonė, balansinė vertė (atėmus atidėjinius / vertės sumažėjimą), neatsižvelgiant į tai, ar ši priemonė pripažinta KRR

Visų pirma, tai pozicijos, kurių atžvilgiu neįkeista užtikrinimo priemonių ir nepateikta finansinių garantijų. Čia neįtraukiama iš dalies užtikrintos arba iš dalies garantuotos pozicijos neužtikrinta dalis.

b

Užtikrinta balansinė vertė

Pozicijų, su kuriomis susieta bent viena KRM priemonė (užtikrinimo priemonės, finansinės garantijos, kredito išvestinės finansinės priemonės), balansinė vertė

Tuo atveju, kai užtikrinimo priemonių, finansinių garantijų ir kredito išvestinių finansinių priemonių, kuriomis užtikrinama pozicija, vertė viršija tos pozicijos balansinę vertę, nurodomos tik tos pozicijos balansinės vertės neviršijančios vertės. Tuo atveju, kai pozicijos balansinė vertė viršija užtikrinimo priemonių, finansinių garantijų ir kredito išvestinių finansinių priemonių, kuriomis užtikrinama ta pozicija, vertę, nurodoma visa tos pozicijos balansinė vertė.

Pildant c, d ir e skiltis, keliomis priemonėmis užtikrintų pozicijų balansinė vertė prie įvairių KRM priemonių priskiriama pirmumo tvarka, pradedant nuo tos KRM priemonės, kuri, kaip tikėtina, nesumokėjimo atveju būtų taikoma pirmiausia, ir laikantis užtikrintų pozicijų balansinės vertės ribų. Bet kuri pozicijos dalis įtraukiama tik į vieną iš šios formos c, d ar e skilčių.

c

Iš jos užtikrinta užtikrinimo priemone

Šios formos b skilties pogrupis, rodantis pozicijų (atėmus atidėjinius / vertės sumažėjimą) arba jų dalių, užtikrintų užtikrinimo priemone, balansinę vertę Tuo atveju, kai pozicija yra užtikrinta užtikrinimo priemone ir kita (-omis) KRM priemone (-ėmis), kurios nesumokėjimo atveju, tikėtina, būtų panaudotos anksčiau laiko, užtikrinimo priemone užtikrintos pozicijos balansinė vertė yra lygi likusiai pozicijos daliai atsižvelgus į jau kitomis rizikos mažinimo priemonėmis užtikrintų pozicijų dalis, neviršijant tos pozicijos balansinės vertės.

d

Iš jos užtikrinta finansinėmis garantijomis

Šios formos b skilties pogrupis, rodantis pozicijų (atėmus atidėjinius / vertės sumažėjimą) arba jų dalių, užtikrintų garantijomis, balansinę vertę Tuo atveju, kai pozicija yra užtikrinta garantijomis ir kitomis KRM priemonėmis, kurios nesumokėjimo atveju, tikėtina, būtų panaudotos anksčiau laiko, garantijomis užtikrintos pozicijos balansinė vertė yra lygi likusiai pozicijos daliai atsižvelgus į jau kitomis rizikos mažinimo priemonėmis užtikrintas pozicijos dalis, neviršijant tos pozicijos balansinės vertės.

e

Iš jos užtikrinta kredito išvestinėmis priemonėmis

Šios formos d skilties (finansinės garantijos) pogrupis, rodantis pozicijų (atėmus atidėjinius / vertės sumažėjimą) arba jų dalių, užtikrintų kredito išvestinėmis priemonėmis, balansinę vertę Tuo atveju, kai pozicija yra užtikrinta kredito išvestinėmis priemonėmis ir kitomis KRM priemonėmis, kurios nesumokėjimo atveju, tikėtina, būtų panaudotos anksčiau laiko, kredito išvestinėmis priemonėmis užtikrintos pozicijos balansinė vertė yra lygi likusiai pozicijos daliai atsižvelgus į jau kitomis rizikos mažinimo priemonėmis užtikrintas pozicijos dalis, neviršijant tos pozicijos balansinės vertės.


Eilutės nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

1

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai

Paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai – skolos priemonės, kurias laiko įstaigos ir kurios nėra vertybiniai popieriai. Į šį straipsnį įrašomos paskolos pagal Reglamentą (ES) 1071/2013 (toliau – ECB BSI reglamentas) (2) ir kiti išankstiniai mokėjimai, kurių negalima priskirti prie paskolų pagal ECB BSI reglamentą, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 (3) V priedo 1 dalies 32 punkte.

2

Skolos vertybiniai popieriai

Skolos vertybiniai popieriai – įstaigos laikomos skolos priemonės, kurios yra išleistos kaip vertybiniai popieriai ir kurios nėra paskolos pagal ECB BSI reglamentą, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 1 dalies 31 punkte.

3

Iš viso

Šios formos 1–2 eilučių verčių suma

4

Iš jų neveiksnios pozicijos

Neveiksnios pozicijos pagal KRR 47a straipsnį

EU-5

Iš jų pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui pagal KRR 178 straipsnį


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2013 m. rugsėjo 24 d. EUROPOS CENTRINIO BANKO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1071/2013 dėl pinigų finansų įstaigų sektoriaus balanso (ECB/2013/33) (OL L 297, 2013 11 7, p. 1).

(3)  2014 m. balandžio 16 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 680/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 nustatomi įstaigų priežiūros ataskaitų teikimo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 191, 2014 6 28, p. 1).


XIX PRIEDAS

EU CRD lentelė. Su standartizuotu metodu susiję kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

KRR 444 straipsnio a punktas

a)

Įstaigos paskirtųjų išorinių kredito rizikos vertinimo institucijų (ECAI) ir eksporto kreditų agentūrų (EKA) pavadinimai, taip pat tokių paskyrimų pokyčių informacijos atskleidimo laikotarpiu priežastys

KRR 444 straipsnio b punktas

b)

Pozicijų klasės, kurioms naudojama kiekviena ECAI arba EKA

KRR 444 straipsnio c punktas

c)

Proceso, taikomo perkeliant emitento ir emisijos kredito reitingus panašaus turto straipsniams, kurie neįtraukti į prekybos knygą, aprašymas

KRR 444 straipsnio d punktas

d)

Kiekvienos paskirtosios ECAI arba EKA (nurodytos a eilutėje) išorės reitingo sąsaja su rizikos koeficientais, kurie atitinka kredito kokybės žingsnius, nustatytus KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje (išskyrus atvejį, kai įstaigos naudojama sąsaja atitinka standartinę EBI skelbiamą sąsają)

EU CR4 forma. Standartizuotas metodas. Kredito rizikos pozicija ir KRM poveikis

 

Pozicijų klasės

Pozicijos prieš taikant kredito perskaičiavimo koeficientus ir kredito rizikos mažinimo priemones

Pozicijos pritaikius kredito perskaičiavimo koeficientus ir kredito rizikos mažinimo priemones

RWA ir RWA tankis

Balansinės pozicijos

Nebalansinės pozicijos

Balansinės pozicijos

Nebalansinės pozicijos

RWA

RWA tankis (%)

a

b

c

d

e

f

1

Centrinės valdžios arba centrinių bankų pozicijos

 

 

 

 

 

 

2

Regioninės arba vietos valdžios institucijų pozicijos

 

 

 

 

 

 

3

Viešojo sektoriaus subjektų pozicijos

 

 

 

 

 

 

4

Daugiašalių plėtros bankų pozicijos

 

 

 

 

 

 

5

Tarptautinių organizacijų pozicijos

 

 

 

 

 

 

6

Įstaigų pozicijos

 

 

 

 

 

 

7

Įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

 

8

Mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

9

Nekilnojamojo turto hipoteka užtikrintos pozicijos

 

 

 

 

 

 

10

Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

 

 

 

 

 

 

11

Pozicijos, susijusios su ypač didele rizika

 

 

 

 

 

 

12

Padengtųjų obligacijų pozicijos

 

 

 

 

 

 

13

Trumpalaikį kredito rizikos vertinimą turinčių įstaigų ir įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

 

14

Kolektyvinio investavimo subjektų pozicijos

 

 

 

 

 

 

15

Nuosavybės vertybinių popierių pozicijos

 

 

 

 

 

 

16

Kitos pozicijos

 

 

 

 

 

 

17

IŠ VISO

 

 

 

 

 

 

EU CR5 forma. Standartizuotas metodas

 

Pozicijų klasės

Rizikos koeficientas

Iš viso

Iš jų nereitinguotos

0 %

2 %

4 %

10 %

20 %

35 %

50 %

70 %

75 %

100 %

150 %

250 %

370 %

1 250  %

Kitas

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

1

Centrinės valdžios arba centrinių bankų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Regioninės arba vietos valdžios institucijų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Viešojo sektoriaus subjektų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Daugiašalių plėtros bankų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Tarptautinių organizacijų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Įstaigų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Nekilnojamojo turto hipoteka užtikrintos pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Pozicijos, susijusios su ypač didele rizika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Padengtųjų obligacijų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Trumpalaikį kredito rizikos vertinimą turinčių įstaigų ir įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Pozicijos, kurias sudaro kolektyvinio investavimo subjektų investiciniai vienetai arba akcijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Nuosavybės vertybinių popierių pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Kitos pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

IŠ VISO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


XX PRIEDAS

Standartizuoto kredito rizikos vertinimo metodo taikymo (išskyrus sandorio šalies kredito rizikos ir pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas) atskleidimo nurodymai

1.   

Formos, kurių pildymo nurodymai pateikiami šiame priede, nėra skirtos priemonėms, kurioms taikomas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrius (CCR pozicijos), ir priemonėms, kurioms taikomi KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyriuje nustatyti reikalavimai.

EU CRD lentelė. Su standartizuotu metodu susiję kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai. Lankstusis formatas

2.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XIX priede pateiktą EU CRD lentelę įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 444 straipsnio a–d punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Eilutė Nuoroda

Nuoroda į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a)

KRR 444 straipsnio a punktas

Įstaigos atskleidžia naudojamus paskirtųjų išorinių kredito rizikos vertinimo institucijų (ECAI) ir eksporto kreditų agentūrų (EKA) pavadinimus, taip pat tokių paskyrimų pokyčių informacijos atskleidimo laikotarpiu priežastis.

b)

KRR 444 straipsnio b punktas

Įstaigos atskleidžia pozicijų klases, nurodytas KRR 112 straipsnyje, kurių pagal riziką įvertintų pozicijų sumas įstaigos apskaičiuoja pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyrių, taikydamos pripažintos ECAI arba EKA kredito rizikos vertinimą.

c)

KRR 444 straipsnio c punktas

Kai emitento arba emisijos kredito rizikos vertinimas yra naudojamas nustatant rizikos koeficientą, priskirtiną pozicijai, kuri nėra įtraukta į prekybos knygą pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus 139 straipsnį, įstaigos aprašo taikytą procesą.

d)

KRR 444 straipsnio d punktas

Įstaigos nurodo kiekvienai pozicijų klasei, nurodytai KRR 112 straipsnyje, kiekvienos pripažintos ECAI / EKA (nurodytos šios formos a eilutėje) taikomą raidinę skaitmeninę skalę kartu su rizikos koeficientais, atitinkančiais kredito kokybės žingsnius, kaip nustatyta KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje, išskyrus atvejus, kai įstaigos naudojama sąsaja atitinka standartinę EBI skelbiamą sąsają.

EU CR4 forma. Kredito rizikos pozicija ir KRM poveikis. Nustatytasis formatas

3.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XIX priede pateiktą EU CR4 formą įstaigos, apskaičiuojančios pagal kredito riziką įvertintų pozicijų sumas pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyrių, atskleidžia KRR 453 straipsnio g, h ir i punktuose ir 444 straipsnio e punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Skilties nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a

Pozicijos prieš taikant kredito perskaičiavimo koeficientus ir kredito rizikos mažinimo priemones. Balansinės pozicijos

Įstaigos atskleidžia balansinės pozicijos vertę pagal prudencinio konsolidavimo apimtį pagal KRR 111 straipsnį, pritaikiusios specifinės kredito rizikos koregavimus pagal KRR 110 straipsnį, papildomus vertės koregavimus pagal KRR 34 ir 105 straipsnius, atskaitytas sumas pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies m punktą, kitus nuosavų lėšų mažinimus ir nurašymus (kaip apibrėžta pagal taikytiną apskaitos sistemą), bet prieš taikydamos: i) kredito perskaičiavimo koeficientus, kaip nurodyta tame pačiame straipsnyje, ii) kredito rizikos mažinimo priemones, nurodytas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriuje. Finansinės nuomos pozicijų vertė apskaičiuojama pagal KRR 134 straipsnio 7 dalį.

b

Pozicijos prieš taikant kredito perskaičiavimo koeficientus ir kredito rizikos mažinimo priemones. Nebalansinės pozicijos

Įstaigos atskleidžia nebalansinių pozicijų vertę pagal prudencinio konsolidavimo apimtį, atlikusios sumažinimą specifinės kredito rizikos koregavimais ir atskaitytomis sumomis pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies m punktą, bet prieš taikydamos kredito perskaičiavimo koeficientus pagal KRR 111 straipsnį ir prieš KRM priemonių poveikį (taikant KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyrių).

c

Pozicijos pritaikius kredito perskaičiavimo koeficientus ir KRM priemones. Balansinės pozicijos

Įstaigos atskleidžia balansinės pozicijos vertę pagal prudencinio konsolidavimo apimtį (pagal KRR 111 straipsnį), pritaikiusios specifinės kredito rizikos koregavimus pagal KRR 110 straipsnį, papildomus vertės koregavimus pagal KRR 34 ir 105 straipsnius, atskaitytas sumas pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies m punktą, kitus nuosavų lėšų mažinimus ir nurašymus, kaip apibrėžta pagal taikytiną apskaitos sistemą, pritaikiusios visas kredito rizikos mažinimo priemones ir kredito perskaičiavimo koeficientus. Tai suma, kuriai taikomi rizikos koeficientai (pagal KRR 113 straipsnį ir trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus 1 skirsnį). Tai grynoji kredito ekvivalento suma, pritaikius KRM priemones ir kredito perskaičiavimo koeficientus.

d

Pozicijos pritaikius kredito perskaičiavimo koeficientus ir KRM priemones. Nebalansinės pozicijos

Įstaigos atskleidžia nebalansinės pozicijos vertę, atsižvelgusios į specifinės kredito rizikos koregavimus, kaip apibrėžta Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 183/2014 (2), papildomus vertės koregavimus ir kitus nuosavų lėšų mažinimus, pritaikiusios visas kredito rizikos mažinimo priemones ir kredito perskaičiavimo koeficientus. Tai suma, kuriai taikomi rizikos koeficientai (pagal KRR 113 straipsnį ir trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus 1 skirsnį). Tai grynoji kredito ekvivalento suma, pritaikius KRM priemones ir kredito perskaičiavimo koeficientus.

e

RWEA

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos (RWEA), apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus 1 skirsnį

f

RWEA tankis

(Šios formos e skiltis / (c+d) skiltys)

Santykis apskaičiuojamas atitinkamos pozicijų klasės RWEA įverčius (šios formos e skiltis) padalijus iš atitinkamų pozicijų sumos atsižvelgus į visas kredito rizikos mažinimo priemones ir kredito perskaičiavimo koeficientus (šios formos c ir d skilčių verčių suma).

Eilutės numeris

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

1–16

Pozicijų klasės, kaip apibrėžta pagal KRR 112 straipsnį

Pozicijų klasei „pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos“, nurodytai KRR 112 straipsnio m punkte, priskirtos pozicijos neįtraukiamos.

16

Pozicijų klasę „kitos pozicijos“ sudaro:

turtas, kuriam taikomas KRR 134 straipsnyje nustatytas konkretus rizikos koeficientas;

turtas, neatskaitytas taikant KRR 39 straipsnį (mokesčių permokos, į ankstesnius metus perkelti mokestiniai nuostoliai ir atidėtųjų mokesčių turtas, kurie nepriklauso nuo būsimo pelningumo), 41 straipsnį (nustatyto dydžio išmokų pensijų fondo turtas), 46 straipsnį (nereikšmingos investicijos į finansų sektoriaus subjektų bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą (CET1)), 48 straipsnį (atidėtųjų mokesčių turtas ir tiesioginės, netiesioginės ir dirbtinės investicijos į finansų sektoriaus subjektų CET1 priemones, neviršijančios nustatytos ribos), 49 ir 471 straipsnius (dalyvavimas draudimo įmonėse, neatsižvelgiant į tai, ar jos yra prižiūrimos pagal Konglomeratų direktyvą), 60 ir 475 straipsnius (nereikšmingos ir reikšmingos tiesioginės, netiesioginės ir dirbtinės investicijos į finansų sektoriaus subjektų išleistas CET1, papildomo 1 lygio kapitalo (AT1) ir 2 lygio kapitalo (T2) priemones), 70 straipsnį (nereikšmingas ir reikšmingas tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimas finansų sektoriaus subjekto išleistas 2 lygio kapitalas), jei jis nepriskirtas prie kitų pozicijų klasių ir ne finansų sektoriaus įmonėse turimų kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių, jei joms netaikomas 1 250  % rizikos koeficientas (taikant KRR antros dalies I antraštinės dalies 1 skyriaus 36 straipsnio k punktą).

EU CR5 forma. Standartizuotas metodas. Nustatytasis formatas

4.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XIX priede pateiktą EU CR5 formą įstaigos atskleidžia KRR 444 straipsnio e punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Skilties nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a–o

Rizikos koeficientas

Įstaigos atskleidžia informaciją apie rizikos koeficientų paskirstymą atitinkamoje pozicijų klasėje pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus 2 skirsnį.

p

Iš viso

Visa balansinių ir nebalansinių pozicijų suma pagal prudencinio konsolidavimo apimtį:

pagal KRR 111 straipsnį balansinėms pozicijoms pritaikius specifinės kredito rizikos koregavimus pagal KRR 110 straipsnį, papildomus vertės koregavimus pagal KRR 34 ir 105 straipsnius, atskaitytas sumas pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies m punktą, kitus nuosavų lėšų mažinimus ir nurašymus (kaip nustatyta pagal taikytiną apskaitos sistemą);

pagal KRR 111 straipsnį nebalansinėms pozicijoms pritaikius sumažinimą specifinės kredito rizikos koregavimais ir atskaitytomis sumomis pagal KRR 36 straipsnio 1 dalies m punktą;

tiek balansinėms, tiek nebalansinėms pozicijoms pritaikius: i) tame pačiame straipsnyje nurodytus perskaičiavimo koeficientus ir ii) KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriuje nurodytas KRM priemones.

q

Iš jų nereitinguotos

Pozicijos, kurių atžvilgiu neatliktas pripažintos ECAI kredito rizikos vertinimas ir kurioms taikomi konkretūs rizikos koeficientai, atsižvelgiant į jų klasę, kaip nurodyta KRR 113–134 straipsniuose.

Eilutės numeris

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

1–16

Pozicijų klasės pagal KRR 112 straipsnį

Pozicijų klasei „pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos“, nurodytai KRR 112 straipsnio m punkte, priskirtos pozicijos neįtraukiamos.

16

Pozicijų klasę „kitos pozicijos“ sudaro:

turtas, kuriam taikomas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriaus 134 straipsnyje nustatytas konkretus rizikos koeficientas;

turtas, neatskaitytas taikant KRR 39 straipsnį (mokesčių permokos, į ankstesnius metus perkelti mokestiniai nuostoliai ir atidėtųjų mokesčių turtas, kurie nepriklauso nuo būsimo pelningumo), 41 straipsnį (nustatyto dydžio išmokų pensijų fondo turtas), 46 ir 469 straipsnius (nereikšmingos investicijos į finansų sektoriaus subjektų bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą (CET1)), 49 ir 471 straipsnius (dalyvavimas draudimo įmonėse, neatsižvelgiant į tai, ar jos yra prižiūrimos pagal Konglomeratų direktyvą), 60 ir 475 straipsnius (nereikšmingos ir reikšmingos tiesioginės, netiesioginės ir dirbtinės investicijos į finansų sektoriaus subjektų papildomą 1 lygio kapitalą (AT1)), 70 ir 477 straipsnius (nereikšmingas ir reikšmingas tiesiogiai, netiesiogiai ir dirbtinai turimas finansų sektoriaus subjekto 2 lygio kapitalas), jei jis nepriskirtas prie kitų pozicijų klasių ir ne finansų sektoriaus įmonėse turimų kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių, jei joms netaikomas 1 250  % rizikos koeficientas (taikant KRR antros dalies I antraštinės dalies 1 skyriaus 36 straipsnio k punktą).


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2013 m. gruodžio 20 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 183/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms nuostatos, susijusios su specifinės ir bendrosios kredito rizikos koregavimų apskaičiavimo tvarkos techniniais reguliavimo standartais (OL L 57, 2014 2 27, p. 3).


XXI PRIEDAS

EU CRE lentelė. Su IRB metodu susiję kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Laisva forma

KRR 452 straipsnio a punktas

a)

Kompetentingos institucijos suteiktas leidimas taikyti metodą arba pereiti prie jo.

KRR 452 straipsnio c punktas

b)

c)

Informacija apie reitingų sistemų kontrolės mechanizmus įvairiais modelių kūrimo, kontrolės ir pokyčių etapais, įskaitant informaciją apie:

i)

rizikos valdymo funkcijos ir vidaus audito funkcijos ryšius;

ii)

reitingų sistemos peržiūrą;

iii)

procedūrą, kuria užtikrinama, kad už modelių peržiūrą atsakinga funkcija būtų nepriklausoma nuo už modelių kūrimą atsakingų funkcijų;

iv)

procedūrą, kuria užtikrinama už modelių kūrimą ir peržiūrą atsakingų funkcijų atskaitomybė.

KRR 452 straipsnio d punktas

c)

Kredito rizikos modelių kūrimo, kalibravimo, tvirtinimo ir paskesnio keitimo funkcijų vaidmuo.

KRR 452 straipsnio e punktas

d)

Su kredito rizikos modeliais susijusių ataskaitų apimtis ir pagrindinis turinys.

KRR 452 straipsnio f punktas

e)

Vidaus reitingų proceso aprašymas pagal pozicijų klasę, įskaitant pagrindinių modelių, naudojamų kiekvienam portfeliui, skaičių, ir trumpą to paties portfelio modelių pagrindinių skirtumų apibūdinimą, įskaitant:

i)

apibrėžtis, metodus ir duomenis įsipareigojimų neįvykdymo tikimybės (PD) apskaičiavimui ir patikimumo vertinimui, įskaitant informaciją apie tai, kaip apskaičiuojama mažos įsipareigojimų neįvykdymo rizikos portfelių PD, ar taikomos teisės aktais nustatytos žemiausios ribos, taip pat bent per pastaruosius tris laikotarpius nustatytų PD ir faktinių įsipareigojimų neįvykdymo rodiklių skirtumų veiksnius;

ii)

kai taikytina, apibrėžtis, metodus ir duomenis nuostolio dėl įsipareigojimų neįvykdymo (LGD) apskaičiavimui ir patikimumo vertinimui, pavyzdžiui, nuosmukio LGD apskaičiavimo metodus, informaciją apie tai, kaip apskaičiuojamas mažos įsipareigojimų neįvykdymo rizikos portfelio LGD, ir laikotarpį nuo įsipareigojimų neįvykdymo atvejo iki pozicijos uždarymo;

iii)

kai taikytina, apibrėžtis, metodus ir duomenis perskaičiavimo koeficientų apskaičiavimui ir patikimumo vertinimui, įskaitant prielaidas, kuriomis remiamasi išvedant šiuos kintamuosius.

EU CR6 forma. IRB metodas. Kredito rizikos pozicijos pagal pozicijų klases ir PD skalės intervalus

A-IRB

PD skalės intervalas

Balansinės pozicijos

Nebalansinės pozicijos nepritaikius kredito perskaičiavimo koeficiento

Pozicijų svertinis kredito perskaičiavimo koeficiento vidurkis

Pozicijos vertė po kredito perskaičiavimo koeficientų taikymo ir kredito rizikos mažinimo

Pozicijų svertinis PD vidurkis (%)

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius

Pozicijų svertinis LGD vidurkis (%)

Pozicijų vidutinis svertinis terminas (metais)

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma pritaikius rėmimo koeficientus

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų tankis

Tikėtino nuostolio suma

Vertės koregavimai ir atidėjiniai

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

X pozicijų klasė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,00 iki <0,15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,00 iki <0,10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,10 iki <0,15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,15 iki <0,25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,25 iki <0,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,50 iki <0,75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,75 iki <2,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,75 iki <1,75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 1,75 iki <2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 2,50 iki <10,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 2,5 iki <5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 5 iki <10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 10,00 iki <100,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 10 iki <20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 20 iki <30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 30,00 iki <100,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100,00 (numatytasis)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarpinė suma (pozicijų klasė)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bendra suma (visos pozicijų klasės)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


F-IRB

PD skalės intervalas

Balansinės pozicijos

Nebalansinės pozicijos nepritaikius kredito perskaičiavimo koeficiento

Pozicijų svertinis kredito perskaičiavimo koeficiento vidurkis

Pozicijos vertė po kredito perskaičiavimo koeficientų taikymo ir kredito rizikos mažinimo

Pozicijų svertinis PD vidurkis (%)

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius

Pozicijų svertinis LGD vidurkis (%)

Pozicijų vidutinis svertinis terminas (metais)

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma pritaikius rėmimo koeficientus

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų tankis

Tikėtino nuostolio suma

Vertės koregavimai ir atidėjiniai

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

X pozicijų klasė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,00 iki <0,15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,00 iki <0,10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,10 iki <0,15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,15 iki <0,25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,25 iki <0,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,50 iki <0,75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,75 iki <2,50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,75 iki <1,75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 1,75 iki <2,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 2,50 iki <10,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 2,5 iki <5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 5 iki <10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 10,00 iki <100,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 10 iki <20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 20 iki <30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nuo 30,00 iki <100,00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100,00 (numatytasis)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarpinė suma (pozicijų klasė)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bendra suma (visos pozicijų klasės)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU CR6-A forma. IRB ir SA metodų taikymo sritis

 

Pozicijų, kurioms taikomas IRB metodas, vertė, kaip nustatyta KRR 166 straipsnyje

Bendra pozicijų, kurioms taikomas standartizuotas metodas ir IRB metodas, vertė

Bendros pozicijų, kurioms nuolat iš dalies taikomas SA metodas, vertės procentinė dalis (%)

Bendros pozicijų, kurioms taikomas IRB metodas, vertės procentinė dalis (%)

Bendros pozicijų, kurioms taikomas įgyvendinimo planas, vertės procentinė dalis (%)

a

b

c

d

e

1

Centrinės valdžios arba centrinių bankų pozicijos

 

 

 

 

 

1,1

iš jų: Regioninės arba vietos valdžios institucijų pozicijos

 

 

 

 

 

1,2

iš jų: Viešojo sektoriaus subjektų pozicijos

 

 

 

 

 

2

Įstaigų pozicijos

 

 

 

 

 

3

Įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

3,1

iš jų: Specializuoto skolinimo, išskyrus skirstymo metodą, įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

3,2

iš jų: Specializuoto skolinimo, kuriam taikomas skirstymo metodas, įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

4

Mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

4,1

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Užtikrintos nekilnojamuoju turtu MVĮ pozicijos

 

 

 

 

 

4,2

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Užtikrintos nekilnojamuoju turtu ne MVĮ pozicijos

 

 

 

 

 

4,3

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Reikalavimus atitinkančios atnaujinamosios pozicijos

 

 

 

 

 

4,4

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Kitų MVĮ pozicijos

 

 

 

 

 

4,5

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Kitų ne MVĮ pozicijos

 

 

 

 

 

5

Nuosavybės vertybinių popierių pozicijos

 

 

 

 

 

6

Kito nekreditinių įsipareigojimų turto pozicijos

 

 

 

 

 

7

Iš viso

 

 

 

 

 

EU CR7 forma. IRB metodas. Kredito išvestinių finansinių priemonių, kurios taikomos kaip KRM priemonės, poveikis RWEA

 

Dar nepripažintų kredito išvestinių finansinių priemonių pagal riziką įvertintų pozicijų suma

Faktinė pagal riziką įvertintų pozicijų suma

a

b

1

Pozicijos, kurioms taikomas F-IRB

 

 

2

Centrinės valdžios ir centrinių bankų pozicijos

 

 

3

Įstaigų pozicijos

 

 

4

Įmonių pozicijos

 

 

4,1

iš jų: Įmonių pozicijos: MVĮ pozicijos

 

 

4,2

iš jų: Įmonių pozicijos: specializuoto skolinimo pozicijos

 

 

5

Pozicijos, kurioms taikomas A-IRB

 

 

6

Centrinės valdžios ir centrinių bankų pozicijos

 

 

7

Įstaigų pozicijos

 

 

8

Įmonių pozicijos

 

 

8,1

iš jų: Įmonių pozicijos: MVĮ pozicijos

 

 

8,2

iš jų: Įmonių pozicijos: specializuoto skolinimo pozicijos

 

 

9

Mažmeninės pozicijos

 

 

9,1

iš jų: Mažmeninės pozicijos: nekilnojamuoju turtu užtikrintos MVĮ pozicijos

 

 

9,2

iš jų: Mažmeninės pozicijos: nekilnojamuoju turtu užtikrintos ne MVĮ pozicijos

 

 

9,3

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Reikalavimus atitinkančios atnaujinamosios pozicijos

 

 

9,4

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Kitos MVĮ pozicijos

 

 

9,5

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Kitos ne MVĮ pozicijos

 

 

10

BENDRA SUMA (įskaitant F-IRB ir A-IRB pozicijas)

 

 

EU CR7-A forma. IRB metodas. KRM priemonių taikymo masto atskleidimas

A-IRB

Bendra pozicijų suma

Kredito rizikos mažinimo priemonės

Apskaičiuojant RWEA taikomi kredito rizikos mažinimo metodai

Tiesioginis kredito užtikrinimas

Netiesioginis kredito užtikrinimas

RWEA netaikant pakeitimo poveikio

(tik sumažinimo poveikį)

RWEA taikant pakeitimo poveikį

(tiek sumažinimo, tiek pakeitimo poveikį)

Pozicijų, užtikrintų finansine užtikrinimo priemone, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų kitomis reikalavimus atitinkančiomis užtikrinimo priemonėmis, dalis (%)

 

Pozicijų, padengtų kitu tiesioginiu kredito užtikrinimu, dalis (%)

 

Pozicijų, užtikrintų garantijomis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų kredito išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų nekilnojamuoju turtu, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų gautinomis sumomis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų kitomis fizinėmis užtikrinimo priemonėmis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų pinigais sąskaitoje, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų gyvybės draudimo liudijimais, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų trečiosios šalies laikoma priemone, dalis (%)

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

1

Centrinės valdžios ir centrinių bankų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Įstaigų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,1

iš jų: Įmonių pozicijos: MVĮ pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,2

iš jų: Įmonių pozicijos: specializuoto skolinimo pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,3

iš jų: Įmonių pozicijos: Kitos pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,1

iš jų: Mažmeninės pozicijos: nekilnojamuoju turtu užtikrintos MVĮ pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,2

iš jų: Mažmeninės pozicijos: nekilnojamuoju turtu užtikrintos ne MVĮ pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,3

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Reikalavimus atitinkančios atnaujinamosios pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,4

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Kitų MVĮ pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,5

iš jų: Mažmeninės pozicijos: Kitų ne MVĮ pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


F-IRB

Bendra pozicijų suma

Kredito rizikos mažinimo priemonės

Apskaičiuojant RWEA taikomi kredito rizikos mažinimo metodai

Tiesioginis kredito užtikrinimas

Netiesioginis kredito užtikrinimas

RWEA netaikant pakeitimo poveikio

(tik sumažinimo poveikį)

RWEA taikant pakeitimo poveikį

(tiek sumažinimo, tiek pakeitimo poveikį)

Pozicijų, užtikrintų finansine užtikrinimo priemone, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų kitomis reikalavimus atitinkančiomis užtikrinimo priemonėmis, dalis (%)

 

Pozicijų, padengtų kitu tiesioginiu kredito užtikrinimu, dalis (%)

 

Pozicijų, užtikrintų garantijomis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų kredito išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų nekilnojamuoju turtu, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų gautinomis sumomis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų kitomis fizinėmis užtikrinimo priemonėmis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų pinigais sąskaitoje, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų gyvybės draudimo liudijimais, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų trečiosios šalies laikoma priemone, dalis (%)

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

1

Centrinės valdžios ir centrinių bankų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Įstaigų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,1

iš jų: Įmonių pozicijos: MVĮ pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,2

iš jų: Įmonių pozicijos: specializuoto skolinimo pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,3

iš jų: Įmonių pozicijos: Kitos pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU CR8 forma. Kredito rizikos pozicijų, kurioms taikomas IRB metodas, RWEA srautų ataskaitos

 

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma

a

1

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma ankstesnio ataskaitinio laikotarpio pabaigoje

 

2

Turto dydis (+/-)

 

3

Turto kokybė (+/-)

 

4

Modelio atnaujinimai (+/-)

 

5

Metodika ir politika (+/-)

 

6

Įsigijimai ir perleidimai (+/-)

 

7

Užsienio valiutos kursų pokyčiai (+/-)

 

8

Kita (+/-)

 

9

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma ataskaitinio laikotarpio pabaigoje

 

CR9 forma. IRB metodas. Grįžtamasis PD patikrinimas pagal pozicijų klases (nustatyta PD skalė)

A-IRB

Pozicijų klasė

PD skalės intervalas

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius ankstesnių metų pabaigoje

Stebėtas įsipareigojimų neįvykdymo rodiklio vidurkis (%)

Pozicijų svertinis PD vidurkis (%)

PD vidurkis (%)

Vidutinis ankstesnių laikotarpių metinis įsipareigojimų neįvykdymo rodiklis (%)

 

iš jų įsipareigojančiųjų asmenų, kurie neįvykdė įsipareigojimų, skaičius per metus

a

b

c

d

e

f

g

h

 

Nuo 0,00 iki <0,15

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,00 iki <0,10

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,10 iki <0,15

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,15 iki <0,25

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,25 iki <0,50

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,50 iki <0,75

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,75 iki <2,50

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,75 iki <1,75

 

 

 

 

 

 

Nuo 1,75 iki <2,5

 

 

 

 

 

 

Nuo 2,50 iki <10,00

 

 

 

 

 

 

Nuo 2,5 iki <5

 

 

 

 

 

 

Nuo 5 iki <10

 

 

 

 

 

 

Nuo 10,00 iki <100,00

 

 

 

 

 

 

Nuo 10 iki <20

 

 

 

 

 

 

Nuo 20 iki <30

 

 

 

 

 

 

Nuo 30,00 iki <100,00

 

 

 

 

 

 

100,00 (numatytasis)

 

 

 

 

 

 

F-IRB

Pozicijų klasė

PD skalės intervalas

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius ankstesnių metų pabaigoje

Stebėtas įsipareigojimų neįvykdymo rodiklio vidurkis (%)

Pozicijų svertinis PD vidurkis (%)

PD vidurkis (%)

Vidutinis ankstesnių laikotarpių metinis įsipareigojimų neįvykdymo rodiklis (%)

 

iš jų įsipareigojančiųjų asmenų, kurie neįvykdė įsipareigojimų, skaičius per metus

a

b

c

d

e

f

g

h

 

Nuo 0,00 iki <0,15

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,00 iki <0,10

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,10 iki <0,15

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,15 iki <0,25

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,25 iki <0,50

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,50 iki <0,75

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,75 iki <2,50

 

 

 

 

 

 

Nuo 0,75 iki <1,75

 

 

 

 

 

 

Nuo 1,75 iki <2,5

 

 

 

 

 

 

Nuo 2,50 iki <10,00

 

 

 

 

 

 

Nuo 2,5 iki <5

 

 

 

 

 

 

Nuo 5 iki <10

 

 

 

 

 

 

Nuo 10,00 iki <100,00

 

 

 

 

 

 

Nuo 10 iki <20

 

 

 

 

 

 

Nuo 20 iki <30

 

 

 

 

 

 

Nuo 30,00 iki <100,00

 

 

 

 

 

 

100,00 (numatytasis)

 

 

 

 

 

 

CR9.1 forma. IRB metodas. Grįžtamasis PD patikrinimas pagal pozicijų klases (tik PD įverčiai pagal KRR 180 straipsnio 1 dalies f punktą)

A-IRB

Pozicijų klasė

PD skalės intervalas

Išorės reitingo ekvivalentas

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius ankstesnių metų pabaigoje

Stebėtas įsipareigojimų neįvykdymo rodiklio vidurkis (%)

PD vidurkis (%)

Vidutinis ankstesnių laikotarpių metinis įsipareigojimų neįvykdymo rodiklis (%)

 

iš jų įsipareigojančiųjų asmenų, kurie neįvykdė įsipareigojimų, skaičius per metus

a

b

c

d

e

f

g

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F-IRB

Pozicijų klasė

PD skalės intervalas

Išorės reitingo ekvivalentas

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius ankstesnių metų pabaigoje

Stebėtas įsipareigojimų neįvykdymo rodiklio vidurkis (%)

PD vidurkis (%)

Vidutinis ankstesnių laikotarpių metinis įsipareigojimų neįvykdymo rodiklis (%)

 

iš jų įsipareigojančiųjų asmenų, kurie neįvykdė įsipareigojimų, skaičius per metus

a

b

c

d

e

f

g

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


XXII PRIEDAS

Informacijos apie IRB metodo taikymą kredito rizikai (išskyrus sandorio šalies kredito riziką) atskleidimo nurodymai

EU CRE lentelė. Su IRB metodu susiję kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai. Lanksčiojo formato lentelė

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXI priede pateiktą EU CRE lentelę įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 452 straipsnio a–f punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Eilutės nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a)

KRR 452 straipsnio a punktas

Atskleisdamos informaciją apie kompetentingos institucijos leidimo taikyti metodą arba pereiti prie jo pagal KRR 452 straipsnio a punktą mastą, įstaigos aprašo pagal IRB metodą, kurį taikyti leido kompetentinga institucija, taikomų reitingų sistemų pagrindines savybes ir pozicijų rūšis, kurioms šios reitingų sistemos taikomos. Be to, įstaigos aprašo pozicijų rūšis, kurioms turi leidimą nuolat iš dalies taikyti standartizuotą metodą pagal KRR 150 straipsnį ir kurioms yra taikomi jų IRB įgyvendinimo planai pagal KRR 148 straipsnį. Aprašymai pateikiami grupės lygmeniu.

b)

KRR 452 straipsnio c punkto i–iv papunkčiai

Reitingų sistemų kontrolės mechanizmų aprašymas apima rizikos parametrų vertinimą, įskaitant vidaus modelio kūrimą ir kalibravimą, taip pat modelių taikymo kontrolės priemones ir reitingų sistemų pakeitimus.

Remiantis KRR 452 straipsnio c punkto i–iv papunkčiais, pirmiau minėtų funkcijų vaidmens aprašymas taip pat apima:

(i)

rizikos valdymo funkcijos ir vidaus audito funkcijos ryšius;

(ii)

reitingų sistemų peržiūrų procesus ir metodus, įskaitant periodiškas įverčių peržiūras pagal KRR 179 straipsnio 1 dalies c punktą ir patvirtinimą;

(iii)

procedūras ir organizacines priemones, kuriomis užtikrinama, kad už modelių peržiūrą atsakinga funkcija (patvirtinimo funkcija) būtų nepriklausoma nuo už modelių kūrimą ir kalibravimą atsakingų funkcijų;

(iv)

procedūrą, kuria užtikrinama už modelių kūrimą ir peržiūrą atsakingų funkcijų atskaitomybė.

c)

KRR 452 straipsnio d punktas

Įstaigos nurodo reitingų sistemų modelių kūrimo, kalibravimo, tvirtinimo ir paskesnio keitimo funkcijų vaidmenį.

d)

KRR 452 straipsnio e punktas

Įstaigos nurodo vadovybės teikiamos informacijos apie IRB modelius, nurodytos KRR 189 straipsnyje, apimtį ir pagrindinį turinį, taip pat tos teikiamos informacijos adresatus ir periodiškumą.

e)

KRR 452 straipsnio f punktas

Atskleidžiant informaciją apie vidaus reitingų sistemas pagal pozicijų klasę, nurodomas pagrindinių modelių, naudojamų kiekvienai pozicijų klasei skirtingų rūšių pozicijų atžvilgiu, skaičius ir trumpas tos pačios pozicijų klasės modelių pagrindinių skirtumų apibūdinimas. Jame taip pat turėtų būti aprašomos pagrindinės patvirtintų modelių savybės, visų pirma:

i)

įsipareigojimų neįvykdymo tikimybės (PD) apskaičiavimo ir patikimumo vertinimo apibrėžtys, metodai ir duomenys, įskaitant informaciją apie tai, kaip apskaičiuojama mažos įsipareigojimų neįvykdymo rizikos portfelių PD ir vertinamas jos patikimumas, visos taikytinos teisės aktais nustatytos žemiausios ribos, taip pat bent pastaruosius trejus metus stebėtų PD įverčių ir faktinių įsipareigojimų neįvykdymo rodiklių skirtumų veiksniai;

ii)

kai taikytina, nuostolio dėl įsipareigojimų neįvykdymo (LGD) apskaičiavimo ir patikimumo vertinimo apibrėžtys, metodai ir duomenys, įskaitant informaciją apie ekonomikos nuosmukio LGD apskaičiavimą ir patikimumo vertinimą, informaciją apie tai, kaip apskaičiuojamas mažos įsipareigojimų neįvykdymo rizikos portfelio LGD, ir vidutinį laikotarpį nuo įsipareigojimų neįvykdymo atvejo iki pozicijos uždarymo;

iii)

perskaičiavimo koeficientų apskaičiavimo ir patikimumo vertinimo apibrėžtys, metodai ir duomenys, įskaitant prielaidas, kuriomis remiamasi išvedant šiuos įverčius.

EU CR6 forma. IRB metodas. Kredito rizikos pozicijos pagal pozicijų klases ir PD skalės intervalus. Nustatytojo formato forma

2.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXI priede pateiktą EU CR6 formą įstaigos atskleidžia KRR 452 straipsnio g punkto i–v papunkčiuose nurodytą informaciją apie pagrindinius parametrus, naudojamus kapitalo reikalavimams apskaičiuoti taikant IRB metodą, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais. Į šioje formoje atskleidžiamą informaciją neįtraukiami specializuoto skolinimo, nurodyto KRR 153 straipsnio 4 dalyje, duomenys. Į šią formą neįtraukiamos sandorio šalies kredito rizikos pozicijos (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrius), pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijos.

Skilties nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a

PD skalės intervalas

Tai nustatytas PD skalės intervalas, kuris negali būti keičiamas.

Tuo atveju, jei pozicijų esant įsipareigojimų neįvykdymui pagal KRR 178 straipsnį duomenys yra papildomai skaidomi pagal galimas pozicijų esant įsipareigojimų neįvykdymui kategorijų apibrėžtis, pridedamose aiškinamosiose pastabose nurodomos pozicijų esant įsipareigojimų neįvykdymui kategorijų apibrėžtys ir sumos.

Pozicijos priskiriamos prie atitinkamo nustatytos PD skalės intervalo remiantis apskaičiuota kiekvieno prie šios pozicijų klasės priskiriamo įsipareigojančiojo asmens PD (neatsižvelgiant į jokį pakeitimo poveikį dėl KRM). Visos pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui įtraukiamos į 100 % PD atitinkantį intervalą.

b

Balansinės pozicijos

Pozicijų vertė, apskaičiuota pagal KRR 166 straipsnio 1–7 dalis, neatsižvelgiant į jokius kredito rizikos koregavimus ir perskaičiavimo koeficientus

c

Nebalansinės pozicijos nepritaikius perskaičiavimo koeficientų

Pozicijų vertė pagal KRR 166 straipsnio 1–7 dalis, apskaičiuota neatsižvelgiant į jokius kredito rizikos koregavimus ir perskaičiavimo koeficientus, nei į pačių įstaigų apskaičiuotus įverčius, nei į perskaičiavimo koeficientus, nurodytus KRR 166 straipsnio 8 dalyje, nei į jokias KRR 166 straipsnio 10 dalyje nurodytas procentines dalis.

Nebalansinės pozicijos apima visas įsipareigotas, bet nepanaudotas sumas ir visus nebalansinius straipsnius, kaip nurodyta KRR I priede.

d

Pozicijų svertinis kredito perskaičiavimo koeficiento vidurkis

Visoms į kiekvieną nustatytą PD skalę įtrauktoms pozicijoms nurodomas perskaičiavimo koeficiento vidurkis, kurį įstaigos naudoja apskaičiuodamos pagal riziką įvertintų pozicijų sumas, įvertintas pagal nebalansinę poziciją iki perskaičiavimo koeficientų taikymo, kaip nurodyta šios formos c skiltyje.

e

Pozicijos vertė po kredito perskaičiavimo koeficientų taikymo ir kredito rizikos mažinimo

Pozicijų vertė pagal KRR 166 straipsnį

Į šią skiltį įtraukiama balansinių pozicijų ir nebalansinių pozicijų verčių suma pritaikius perskaičiavimo koeficientus ir procentines dalis pagal KRR 166 straipsnio 8–10 dalis.

f

Pozicijų svertinis PD vidurkis (%)

Visoms į kiekvieną nustatytos PD skalės intervalą įtrauktoms pozicijoms nurodomas kiekvieno įsipareigojančiojo asmens PD įverčio vidurkis, įvertintas pagal pozicijos vertę pritaikius kredito perskaičiavimo koeficientus ir kredito rizikos mažinimo priemones, kaip nurodyta šios formos e skiltyje.

g

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius

Juridinių asmenų arba įsipareigojančiųjų asmenų, kurie priskirti kiekvienam nustatytos PD skalės intervalui ir kuriems buvo suteiktas atskiras reitingas, skaičius, neatsižvelgiant į suteiktų skirtingų paskolų ar pozicijų skaičių.

Bendrai atsakingi įsipareigojantieji asmenys vertinami taip pat ir PD kalibravimo tikslais. Jeigu skirtingos to paties įsipareigojančiojo asmens pozicijos reitinguojamos atskirai, jos skaičiuojamos atskirai. Tokia situacija gali susiklostyti mažmeninių pozicijų klasėje, jeigu pagal KRR 178 straipsnio 1 dalies paskutinį sakinį įsipareigojimų neįvykdymo apibrėžtis taikoma atskiros kredito priemonės lygmeniu arba jeigu pagal KRR 172 straipsnio 1 dalies e punkto antrą sakinį atskiros to paties įsipareigojančiojo asmens pozicijos yra priskiriamos prie skirtingų įsipareigojančiojo asmens rangų, susijusių su kitomis pozicijų klasėmis.

h

Pozicijų svertinis LGD vidurkis (%)

Visoms į kiekvieną nustatytos PD skalės intervalą įtrauktoms pozicijoms nurodomas kiekvienos pozicijos LGD įverčių vidurkis, įvertintas pagal pozicijos vertę pritaikius kredito perskaičiavimo koeficientus ir kredito rizikos mažinimo priemones, kaip nurodyta šios formos e skiltyje.

Atskleidžiamas LGD atitinka galutinį LGD įvertį, naudotą apskaičiuojant pagal riziką įvertintas sumas, atsižvelgus į visą kredito rizikos mažinimo poveikį ir, jei reikia, į ekonomikos nuosmukio sąlygas. Nekilnojamuoju turtu užtikrintoms mažmeninėmis pozicijoms LGD atskleidžiamas atsižvelgiant į KRR 164 straipsnio 4 dalyje nurodytas apatines ribas.

Jeigu pozicijoms taikomas dvigubo įsipareigojimų neįvykdymo skaičiavimas, atskleistinas LGD atitinka pagal KRR 161 straipsnio 4 dalį pasirinktą LGD.

Pozicijų esant įsipareigojimų neįvykdymui pagal A-IRB metodą atveju atsižvelgiama į KRR 181 straipsnio 1 dalies h punkto nuostatas. Atskleidžiamas LGD atitinka LGD esant įsipareigojimų neįvykdymui įvertį pagal taikomą apskaičiavimo metodiką.

i

Pozicijų vidutinis svertinis terminas (metais)

Visoms į kiekvieną nustatytos PD skalės intervalą įtrauktoms pozicijoms nurodomas kiekvienos pozicijos termino vidurkis, įvertintas pagal pozicijos vertę pritaikius kredito perskaičiavimo koeficientus, kaip nurodyta šios formos e skiltyje.

Atskleidžiama termino vertė atitinka KRR 162 straipsnį.

Termino vidurkis atskleidžiamas metais.

Duomenys, susiję su tomis pozicijomis, kurių atveju terminas nėra vienas iš dydžių, pagal kuriuos apskaičiuojamos pagal riziką įvertintų pozicijų sumos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyrių, neatskleidžiami. Tai reiškia, kad ši skiltis pozicijų klasei „Mažmeninės pozicijos“ nepildoma.

j

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma pritaikius rėmimo koeficientus

Pagal riziką įvertintų centrinės valdžios, centrinių bankų, įstaigų ir įmonių pozicijų suma, apskaičiuota pagal KRR 153 straipsnio 1–4 dalis; pagal riziką įvertintų mažmeninių pozicijų suma, apskaičiuota pagal KRR 154 straipsnį.

Atsižvelgiama į MVĮ ir infrastruktūros rėmimo koeficientus pagal KRR 501 ir 501a straipsnius.

k

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų tankis

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų sumos pritaikius rėmimo koeficientus, kaip nurodyta šios formos j skiltyje, ir pozicijų vertės, kaip nurodyta šios formos e skiltyje, santykis.

l

Tikėtino nuostolio suma

Tikėtino nuostolio suma, apskaičiuota pagal KRR 158 straipsnį.

Atskleistina tikėtino nuostolio suma apskaičiuojama pagal rizikos parametrus, kurie realiai naudojami atitinkamos kompetentingos institucijos patvirtintoje vidaus reitingų sistemoje.

m

Vertės koregavimai ir atidėjiniai

Specifinės ir bendrosios kredito rizikos koregavimai pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) Nr. 183/2014 (2), papildomi vertės koregavimai pagal KRR 34 ir 110 straipsnius, taip pat kiti nuosavų lėšų sumažinimai, susiję su prie kiekvieno nustatytos PD skalės intervalo priskiriamomis pozicijomis

Tai yra vertės koregavimai ir atidėjiniai, į kuriuos atsižvelgiama įgyvendinant KRR 159 straipsnį.

Atidėjiniai bendrajai rizikai padengti atskleidžiami sumas proporcingai paskirstant pagal tikėtiną nuostolį, susijusį su skirtingų rangų įsipareigojančiaisiais asmenimis.

Eilutės nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

X pozicijų klasė

Kai įstaigos yra gavusios leidimą taikyti savus LGD ir perskaičiavimo koeficientus pagal riziką įvertintų pozicijų sumoms apskaičiuoti, jos atskirai atskleidžia šioje formoje prašomą pateikti informaciją apie visas pozicijų klases, kurioms tas leidimas taikomas (A-IRB). Pozicijų klasių, kurioms įstaiga nėra gavusi leidimo taikyti savus LGD ir perskaičiavimo koeficientus (F-IRB), informaciją ji atskleidžia atskirai naudodama F-IRB formą.

A-IRB

X pozicijų klasė

Kiekvienai pozicijų klasei, išvardytai KRR 147 straipsnio 2 dalyje, išskyrus nurodytąsias pirmiau, įstaigos pildo atskirą formą, papildomai išskaidydamos šias pozicijų klases:

pozicijų klasė „įmonių pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktas) išskaidoma į:

a.

įmonių pozicijas

(MVĮ pozicijos) pagal vidinę įmonių pozicijų klasifikaciją, grindžiamą rizikos valdymo politika;

b.

įmonių pozicijas

(specializuoto skolinimo pozicijos) pagal KRR 147 straipsnio 8 dalį;

c.

įmonių pozicijas

(kitos pozicijos);

pozicijų klasė „mažmeninės pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktas ir 5 dalis) išskaidoma į:

a.

mažmenines pozicijas

(nekilnojamuoju turtu užtikrintos MVĮ pozicijos) (KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktas kartu su KRR 154 straipsnio 2 ir 3 dalimis);

b.

mažmenines pozicijas

(kitos MVĮ pozicijos);

c.

mažmenines pozicijas

(nekilnojamuoju turtu užtikrintos ne MVĮ pozicijos) (KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktas kartu su KRR 154 straipsnio 3 dalimi);

d.

mažmenines pozicijas

(reikalavimus atitinkančios atnaujinamosios pozicijos) (KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktas kartu su KRR 154 straipsnio 4 dalimi);

e.

mažmenines pozicijas

(kitos ne MVĮ pozicijos).

Kiekvienos atskirai pozicijų klasei skirtos formos pabaigoje pildoma bendros pozicijų sumos eilutė.

F-IRB

X pozicijų klasė

Kiekvienai pozicijų klasei, išvardytai KRR 147 straipsnio 2 dalyje, išskyrus nurodytąsias pirmiau, įstaigos pildo atskirą formą, papildomai išskaidydamos šias pozicijų klases:

pozicijų klasė „įmonių pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktas) išskaidoma į:

a.

įmonių pozicijas

(MVĮ pozicijos) pagal vidinę įmonių pozicijų klasifikaciją, grindžiamą rizikos valdymo politika;

b.

įmonių pozicijas

(specializuoto skolinimo pozicijos) pagal KRR 147 straipsnio 8 dalį;

c.

įmonių pozicijas

(kitos pozicijos);

EU CR6-A forma. IRB metodas. IRB ir SA metodų taikymo sritis. Nustatytojo formato forma

3.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXI priede pateiktą EU CR6-A formą įstaigos, pagal riziką įvertintų pozicijų sumas apskaičiuojančios pagal kredito rizikai taikomą vidaus reitingais pagrįstą (IRB) metodą, atskleidžia KRR 452 straipsnio b punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

4.

Pildydamos šią formą įstaigos priskiria savo pozicijas, kurioms taikomas standartizuotas metodas, nustatytas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje, arba IRB metodas, nustatytas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyriuje, pozicijų klasėms, kaip apibrėžta pagal IRB metodą. Į šią formą sandorio šalies kredito rizikos pozicijos (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrius) ir pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos neįtraukiamos.

5.

Prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos paaiškina visus reikšmingus skirtumus tarp pozicijų vertės, kaip apibrėžta 166 straipsnyje, kai tai yra IRB pozicijos, įrašytos formos a skiltyje, ir tų pačių pozicijų vertės pagal KRR 429 straipsnio 4 dalį, kaip nurodyta šios formos b ir d skiltyse.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties nuoroda

Paaiškinimas

a

Pozicijų, kurioms taikomas IRB metodas, vertė, kaip nustatyta KRR 166 straipsnyje

Šioje skiltyje įstaigos atskleidžia tik pozicijų, kurioms taikomas IRB metodas, vertę, kaip nustatyta KRR 166 straipsnyje.

b

Bendra pozicijų, kurioms taikomas standartizuotas metodas ir IRB metodas, vertė

Atskleisdamos informaciją apie bendrą pozicijų vertę, įskaitant tiek pozicijas pagal standartizuotą metodą, tiek pozicijas pagal IRB metodą, įstaigos naudoja pozicijų vertę pagal KRR 429 straipsnio 4 dalį.

c

Bendros pozicijų, kurioms nuolat iš dalies taikomas SA metodas, vertės procentinė dalis (%)

Kiekvienos klasės pozicijų, kurioms taikomas standartizuotas metodas, dalis (pozicija, kuriai taikomas standartizuotas metodas, nustatytas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje, atsižvelgiant į iš kompetentingos institucijos pagal KRR 150 straipsnį gauto leidimo nuolat iš dalies taikyti standartizuotą metodą taikymo sritį), palyginti su bendra tos klasės pozicijų verte, kaip nurodyta šios formos b skiltyje.

d

Bendros pozicijų, kurioms taikomas IRB metodas, vertės procentinė dalis (%)

Kiekvienos klasės pozicijų, kurioms taikomas IRB metodas, dalis, (pozicija, kuriai taikomas IRB metodas, nustatytas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyriuje, bendros tos pozicijų klasės pozicijos vertės atžvilgiu), laikantis iš kompetentingos institucijos pagal KRR 143 straipsnį gauto leidimo taikyti IRB metodą taikymo srities, palyginti su bendra tos klasės pozicijų verte, kaip nurodyta šios formos b skiltyje. Ši vertė apima tiek pozicijas, kai įstaigos turi leidimą naudoti savo pačių LGD įverčius ir perskaičiavimo koeficientus (F-IRB ir A-IRB), įskaitant priežiūrinio skirstymo metodą, taikomą specializuoto skolinimo pozicijoms ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijoms pagal paprastąjį rizikos koeficientų metodą, tiek pozicijas, kai įstaigos tokio leidimo neturi.

e

Bendros pozicijų, kurioms taikomas įgyvendinimo planas, vertės procentinė dalis (%)

Kiekvienos turto klasės pozicijų, kurioms pagal KRR 148 straipsnį nuosekliai taikomas IRB metodas, dalis, palyginti su bendra tos klasės pozicijų verte, kaip nurodyta šios formos b skiltyje. Tai apima:

tiek pozicijas, kai įstaigos planuoja taikyti IRB metodą, naudodamos savo pačių apskaičiuotus LGD įverčius ir perskaičiavimo koeficientus (F-IRB arba A-IRB);

nereikšmingas nuosavybės vertybinių popierių pozicijas, neįtrauktas į šios formos c ir d skiltis;

pozicijas, kurioms jau taikomas F-IRB, kai įstaiga planuoja ateityje taikyti A-IRB;

specializuoto skolinimo pozicijas pagal priežiūrinio skirstymo metodą, neįtrauktas į šios formos d skiltį.

Eilutės numeris

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

Pozicijų klasės

Įstaigos į CR6-A formą įtraukia informaciją pagal pozicijų klases, vadovaudamosi pozicijų klasių, įtrauktų į formos eilutes, suskirstymu.

EU CR7 forma. IRB metodas. Kredito išvestinių finansinių priemonių, kurios taikomos kaip KRM priemonės, poveikis pagal riziką įvertintų pozicijų sumoms. Nustatytojo formato forma

6.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXI priede pateiktą EU CR7 formą įstaigos atskleidžia KRR 453 straipsnio j punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais. Įstaigos papildo šabloną aiškinamosiomis pastabomis, kuriose paaiškina kredito išvestinių finansinių priemonių poveikį pagal riziką įvertintų pozicijų sumoms. Į šią formą sandorio šalies kredito rizikos pozicijos (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrius), pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos, kitas nekreditinių įsipareigojimų turtas ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijos neįtraukiami.

Skilties nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a

Dar nepripažintų kredito išvestinių finansinių priemonių pagal riziką įvertintų pozicijų suma

Hipotetinė pagal riziką įvertintų pozicijų sumą, apskaičiuota kaip faktinė RWEA, nepripažįstant kredito išvestinės finansinės priemonės kaip KRM priemonės, kaip nurodyta KRR 204 straipsnyje. Sumos pateikiamos pagal pozicijų klases, susijusias su pradinio įsipareigojančiojo asmens pozicijomis.

b

Faktinė pagal riziką įvertintų pozicijų suma

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma, apskaičiuota atsižvelgiant į kredito išvestinių finansinių priemonių poveikį. Kai įstaigos įsipareigojančiojo asmens rizikos koeficientą arba rizikos parametrus pakeičia užtikrinimo teikėjo rizikos koeficientu arba rizikos parametrais, pagal riziką įvertintų pozicijų sumos pateikiamos pozicijų klasei, susijusiai su užtikrinimo teikėjo tiesioginėmis pozicijomis.

Eilutės nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

1–9

Įstaigos pateikia dar nepripažintų kredito išvestinių finansinių priemonių pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ir faktinės pagal riziką įvertintos pozicijos suskaidymą pagal pozicijų klasę, remdamosi KRR 147 straipsnyje išvardytomis pozicijų klasėmis, jas papildomai suskirstydamos taip, kaip nurodyta formoje, ir atskirai suskirstydamos pozicijas, kurioms taikomi F-IRB ir A-IRB metodai. Šios formos 1–6 eilutėse įstaigos atskleidžia F-IRB ir A-IRB pozicijų tarpines sumas.

Įstaigos papildomai suskaido pozicijų klasę „įmonių pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktas) į:

a.

įmonių pozicijas

(MVĮ pozicijos) pagal vidinę įmonių pozicijų klasifikaciją, grindžiamą rizikos valdymo politika;

b.

įmonių pozicijas

(specializuoto skolinimo pozicijos) pagal KRR 147 straipsnio 8 dalį, išskyrus specializuoto skolinimo pozicijas pagal skirstymo metodą;

c.

įmonių pozicijas

(kitos pozicijos).

Įstaigos papildomai suskaido pozicijų klasę „mažmeninės pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktas ir 5 dalis). Įstaigos jas papildomai suskaido į:

a.

mažmenines pozicijas

(nekilnojamuoju turtu užtikrintos MVĮ pozicijos) (kartu su KRR 154 straipsnio 2 ir 3 dalimis);

b.

mažmenines pozicijas

(nekilnojamuoju turtu užtikrintos ne MVĮ pozicijos) (kartu su KRR 154 straipsnio 3 dalimi);

c.

mažmenines pozicijas

(reikalavimus atitinkančios atnaujinamosios pozicijos) (kartu su KRR 154 straipsnio 4 dalimi);

d.

mažmenines pozicijas

(kitos MVĮ pozicijos);

e.

mažmenines pozicijas

(kitos ne MVĮ pozicijos).

10

BENDRA POZICIJŲ SUMA (įskaitant F-IRB ir A-IRB pozicijas)

Visų IRB pozicijų (apimančių F-IRB ir A-IRB pozicijas) bendra dar nepripažintų kredito išvestinių finansinių priemonių pagal riziką įvertintų pozicijų suma ir bendra faktinė pagal riziką įvertintų pozicijų suma

EU CR7-A forma. IRB metodas. KRM priemonių taikymo masto atskleidimas

7.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXI priede pateiktą EU CR7-A formą įstaigos atskirai apie A-IRB ir F-IRB pozicijas atskleidžia KRR 453 straipsnio g punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais. Jeigu tiesioginio kredito užtikrinimo straipsnis yra taikomas daugiau nei vienai pozicijai, pozicijų, kurios laikomos juo užtikrintomis, suma negali viršyti kredito užtikrinimo straipsnio vertės.

Skilties nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a

Bendra pozicijų suma

Pozicijų vertė (pritaikius perskaičiavimo koeficientus) pagal KRR 166–167 straipsnius

Pozicijos atskleidžiamos pagal įsipareigojančiajam asmeniui taikomą pozicijų klasę, neatsižvelgiant į pakeitimo poveikį dėl esamos garantijos.

Įstaigos, taikančios paprastąjį rizikos koeficientų metodą, taip pat atsižvelgia į įskaitos nuostatas, nurodytas KRR 155 straipsnio 2 dalyje.

b

Tiesioginis kredito užtikrinimas. Pozicijų, užtikrintų finansine užtikrinimo priemone, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų finansine užtikrinimo priemone, procentinė dalis, palyginti su bendra pozicijų suma šios formos a skiltyje

Kai tenkinami visi KRR 207 straipsnio 2–4 dalių reikalavimai, į skaitiklį įtraukiamos finansinės užtikrinimo priemonės, be kita ko, apimančios pinigines užtikrinimo priemones, skolos vertybinius popierius ir auksą, kaip išvardyta KRR 197 ir 198 straipsniuose. Atskleidžiama užtikrinimo priemonės vertė apribojama pozicijos verte atskiros pozicijos lygmeniu.

Kai naudojami pačios įstaigos apskaičiuoti LGD įverčiai: LGD įverčiuose atsižvelgiama į finansines užtikrinimo priemones pagal KRR 181 straipsnio 1 dalies e ir f punktus. Atskleistina suma – apskaičiuota užtikrinimo priemonės rinkos vertė.

c

Tiesioginis kredito užtikrinimas. Pozicijų, užtikrintų kitomis reikalavimus atitinkančiomis užtikrinimo priemonėmis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų kitomis reikalavimus atitinkančiomis užtikrinimo priemonėmis, procentinė dalis, palyginti su bendra pozicijų suma šios formos a skiltyje

Šioje skiltyje atskleistinos vertės yra lygios šios formos d–f skilčių verčių sumai.

Kai pačios įstaigos apskaičiuoti LGD įverčiai nenaudojami: KRR 199 straipsnio 1–8 dalys ir 229 straipsnis.

Jei naudojami pačios įstaigos apskaičiuoti LGD įverčiai: LGD įverčiuose atsižvelgiama į kitas užtikrinimo priemones pagal KRR 181 straipsnio 1 dalies e ir f punktus.

d

Tiesioginis kredito užtikrinimas. Pozicijų, užtikrintų nekilnojamuoju turtu, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų nekilnojamuoju turtu, procentinė dalis, įskaitant išperkamąją nuomą pagal KRR 199 straipsnio 7 dalį, palyginti su bendra pozicijų suma šios formos a skiltyje

Visus tinkamumo reikalavimus, nustatytus KRR 208 straipsnio 2–5 dalyse, atitinkančios užtikrinimo priemonės, kurias sudaro nekilnojamasis turtas, įtraukiamos į skaitiklį.

Visus tinkamumo reikalavimus, nustatytus KRR 211 straipsnyje, atitinkanti nekilnojamojo turto išperkamoji nuoma įtraukiama į skaitiklį. Atskleidžiama užtikrinimo priemonės vertė apribojama pozicijos verte atskiros pozicijos lygmeniu.

e

Pozicijų, užtikrintų gautinomis sumomis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų gautinomis sumomis pagal KRR 199 straipsnio 5 dalį, procentinė dalis, palyginti su bendra pozicijų suma šios formos a skiltyje

Visus tinkamumo reikalavimus, nustatytus KRR 209 straipsnyje, atitinkančios gautinos sumos įtraukiamos į skaitiklį. Atskleidžiama užtikrinimo priemonės vertė apribojama pozicijos verte atskiros pozicijos lygmeniu.

f

Pozicijų, užtikrintų kitomis fizinėmis užtikrinimo priemonėmis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų kitomis fizinėmis užtikrinimo priemonėmis, procentinė dalis, įskaitant šių užtikrinimo priemonių išperkamąją nuomą pagal KRR 199 straipsnio 6 ir 8 dalis, palyginti su bendra pozicijų suma šios formos a skiltyje

Visus tinkamumo reikalavimus, nustatytus KRR 210 straipsnyje, atitinkančios kitos fizinės užtikrinimo priemonės įtraukiamos į skaitiklį. Atskleidžiama užtikrinimo priemonės vertė apribojama pozicijos verte atskiros pozicijos lygmeniu.

g

Tiesioginis kredito užtikrinimas. Pozicijų, padengtų kitu tiesioginiu kredito užtikrinimu, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų kitu tiesioginiu kredito užtikrinimu, procentinė dalis, palyginti su bendra pozicijų suma a skiltyje

Šios skilties vertės yra lygios šios formos h, i ir j skilčių verčių sumai.

h

Tiesioginis kredito užtikrinimas. Pozicijų, užtikrintų pinigais sąskaitoje, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų trečiosios šalies įstaigoje laikomais pinigais arba pinigų atitikmens priemonėmis, procentinė dalis, palyginti su bendra pozicijų suma šios formos a skiltyje; remiantis KRR 200 straipsnio a punktu, kitas tiesioginis kredito užtikrinimas apima trečiosios šalies įstaigoje pagal įkeitimo nenumatančius susitarimus laikomus ir skolinančiajai įstaigai įkeistus pinigus sąskaitoje arba pinigų atitikmens priemones.

Atskleidžiama užtikrinimo priemonės vertė apribojama pozicijos verte atskiros pozicijos lygmeniu.

i

Tiesioginis kredito užtikrinimas. Pozicijų, užtikrintų gyvybės draudimo liudijimais, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų gyvybės draudimo liudijimais, procentinė dalis, palyginti su bendra pozicijų suma šios formos a skiltyje

Remiantis KRR 200 straipsnio b punktu, kitas tiesioginis kredito užtikrinimas apima skolinančiajai įstaigai įkeistus gyvybės draudimo liudijimus. Atskleidžiama užtikrinimo priemonės vertė apribojama pozicijos verte atskiros pozicijos lygmeniu.

j

Tiesioginis kredito užtikrinimas. Pozicijų, užtikrintų trečiosios šalies laikoma priemone, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų užtikrinimo priemone, kurią sudaro trečiosios šalies laikomos finansinės priemonės, procentinė dalis, palyginti su bendra pozicijų suma šios formos a skiltyje; pozicijų, užtikrintų trečiosios šalies išleistomis priemonėmis, dalis, palyginti su visomis pozicijomis

Remiantis KRR 200 straipsnio c punktu, atskleidžiama vertė apima trečiosios šalies įstaigos išleistas priemones, kurios bus tos įstaigos atpirktos pagal pareikalavimą. Užtikrinimo priemonės vertė apribojama pozicijos verte atskiros pozicijos lygmeniu. Į procentinę dalį neįtraukiamos tos pozicijos, padengtos trečiosios šalies laikomomis priemonėmis, jeigu pagal KRR 232 straipsnio 4 dalį įstaigos pagal pareikalavimą atperkamas priemones, kurios atitinka reikalavimus pagal KRR 200 straipsnio c punktą, laiko įstaigos emitentės garantija.

k

Netiesioginis kredito užtikrinimas. Pozicijų, užtikrintų garantijomis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų garantijomis, procentinė dalis, palyginti su bendra pozicijų suma šios formos a skiltyje

Garantijos atitinka reikalavimus, nustatytus KRR 213, 214, 215 straipsniuose ir atitinkamais atvejais 217 straipsnyje bei 232 straipsnio 4 dalyje. Garantijų vertė apribojama pozicijos verte atskiros pozicijos lygmeniu.

l

Netiesioginis kredito užtikrinimas. Pozicijų, užtikrintų kredito išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, dalis (%)

Pozicijų, užtikrintų kredito išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, procentinė dalis, palyginti su bendra pozicijų suma šios formos a skiltyje.

Kredito išvestinės finansinės priemonės apima:

kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandorius;

apsikeitimo grąžomis sandorius;

su kreditu susijusius vekselius neviršijant jų užtikrinimo pinigais dydžio.

Šios priemonės atitinka reikalavimus, nustatytus KRR 204 straipsnio 1 ir 2 dalyse, 213, 216 straipsniuose ir atitinkamais atvejais 217 straipsnyje. Kredito išvestinių finansinių priemonių vertė apribojama pozicijos verte atskiros pozicijos lygmeniu.

m

RWEA netaikant pakeitimo poveikio (tik sumažinimo poveikį)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos, apskaičiuotos pagal KRR 92 straipsnio 3 dalies a ir f punktus, įskaitant visus RWEA sumažinimus dėl tiesioginio arba netiesioginio kredito užtikrinimo, įskaitant atvejus, kai PD ir LGD arba rizikos koeficientas yra pakeičiami dėl netiesioginio kredito užtikrinimo. Vis dėlto visais atvejais, be kita ko, tada, kai taikomas pakeitimo metodas, pozicijos atskleidžiamos pagal pradines pozicijų klases, taikomas įsipareigojančiajam asmeniui.

n

RWEA taikant pakeitimo poveikį (tiek sumažinimo, tiek pakeitimo poveikį)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos, apskaičiuotos pagal KRR 153–157 straipsnius, įskaitant visus RWEA sumažinimus dėl tiesioginio arba netiesioginio kredito užtikrinimo. Tais atvejais, kai PD ir LGD arba rizikos koeficientas yra pakeičiami dėl netiesioginio kredito užtikrinimo, pozicijos atskleidžiamos pagal pozicijų klases, taikomas įsipareigojančiajam asmeniui.

Eilutės nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

 

Šie duomenys atskleidžiami atskirai pozicijoms pagal A-IRB metodą ir pozicijoms pagal F-IRB metodą, taip pat specializuotam skolinimui pagal skirstymo metodą ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijoms.

A-IRB

Įstaigos pateikia šioje formoje nurodytiną informaciją apie kredito rizikos mažinimo priemones pagal pozicijų klases, remdamosi KRR 147 straipsnyje išvardytomis pozicijų klasėmis ir papildomai suskaidydamos pozicijų klasę „įmonių pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktas) į:

a.

įmonių pozicijas

(MVĮ pozicijos) pagal vidinę įmonių pozicijų klasifikaciją, grindžiamą rizikos valdymo politika;

b.

įmonių pozicijas

(specializuoto skolinimo pozicijos) pagal KRR 147 straipsnio 8 dalį, išskyrus specializuoto skolinimo pozicijas pagal skirstymo metodą;

c.

įmonių pozicijas

(kitos pozicijos).

Įstaigos papildomai suskaido pozicijų klasę „mažmeninės pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktas ir 5 dalis). Įstaigos jas papildomai suskaido į:

a.

mažmenines pozicijas

(nekilnojamuoju turtu užtikrintos MVĮ pozicijos) (kartu su KRR 154 straipsnio 2 ir 3 dalimis);

b.

mažmenines pozicijas

(nekilnojamuoju turtu užtikrintos ne MVĮ pozicijos) (kartu su KRR 154 straipsnio 3 dalimi);

c.

mažmenines pozicijas

(reikalavimus atitinkančios atnaujinamosios pozicijos) (kartu su KRR 154 straipsnio 4 dalimi);

d.

mažmenines pozicijas

(kitos MVĮ pozicijos);

e.

mažmenines pozicijas

(kitos ne MVĮ pozicijos).

F-IRB

Įstaigos pateikia šioje formoje nurodytiną informaciją apie kredito rizikos mažinimo priemones pagal pozicijų klases, remdamosi KRR 147 straipsnyje išvardytomis pozicijų klasėmis ir papildomai išskaidydamos pozicijų klasę

„įmonių pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktas) į:

a.

įmonių pozicijas

(MVĮ pozicijos) pagal vidinę įmonių pozicijų klasifikaciją, grindžiamą rizikos valdymo politika;

b.

įmonių pozicijas

(specializuoto skolinimo pozicijos) pagal KRR 147 straipsnio 8 dalį, išskyrus specializuoto skolinimo pozicijas pagal skirstymo metodą;

c.

įmonių pozicijas

(kitos pozicijos).

EU CR8 forma. Kredito rizikos pozicijų, kurioms taikomas IRB metodas, RWEA srautų ataskaitos. Nustatytojo formato forma

8.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXI priede pateiktą EU CR8 formą įstaigos atskleidžia KRR 438 straipsnio h punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais. Į šioje formoje pateiktiną informaciją neįtraukiamos sandorio šalies kredito rizikos pozicijos (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrius).

9.

Įstaigos atskleidžia RWEA srautus kaip pokyčius tarp pagal riziką įvertintų pozicijų sumų ataskaitinio laikotarpio pabaigoje (kaip nurodyta toliau šios formos 9 eilutėje) ir įvertintų pozicijų sumų ankstesnio ataskaitinio laikotarpio pabaigoje (kaip nurodyta toliau šios formos 1 eilutėje; jei informacija atskleidžiama kas ketvirtį, naudojami ketvirčio, ėjusio prieš ataskaitinį laikotarpį, pabaigos duomenys). Įstaigos gali papildyti savo atskleidžiamą 3-io ramsčio informaciją pateikdamos tuos pačius duomenis už tris ankstesnius ketvirčius.

10.

Įstaigos papildo formą aiškinamosiomis pastabomis, kuriose paaiškina šios formos 8 eilutės skaičius, t. y. visus kitus veiksnius, turinčius reikšmingos įtakos RWEA pokyčiams.

Skilties nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma

Bendra pagal kredito riziką įvertintų pozicijų suma, apskaičiuota taikant IRB metodą, atsižvelgiant į rėmimo koeficientus pagal KRR 501 ir 501a straipsnius

Eilutės numeris

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

1

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje

2

Turto dydis (+/-)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos pokytis nuo ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos iki einamojo informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos dėl turto dydžio, t. y. dėl organinių knygos dydžio ir sudėties pokyčių (įskaitant naujų įmonių atsiradimą ir paskolų terminų pasibaigimą), išskyrus knygos dydžio pokyčius dėl subjektų įsigijimų ir perleidimų.

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų padidėjimai atskleidžiami kaip teigiama suma, o sumažėjimai – kaip neigiama suma.

3

Turto kokybė (+/-)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos pokytis nuo ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos iki einamojo informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos dėl turto kokybės, t. y. dėl įvertintos įstaigos turto kokybės pokyčių, kuriuos lėmė skolininko rizikos pokyčiai, pvz., reitingų rangų pasikeitimas arba panašus poveikis.

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų padidėjimai atskleidžiami kaip teigiama suma, o sumažėjimai – kaip neigiama suma.

4

Modelio atnaujinimai (+/-)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos pokytis nuo ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos iki einamojo informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos dėl modelio atnaujinimų, t. y. dėl pokyčių, kuriuos lėmė naujų modelių įgyvendinimas, modelių pakeitimai, modelio taikymo srities pakeitimai arba bet kokie kiti pakeitimai, kuriais siekiama pašalinti modelio trūkumus.

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų padidėjimai atskleidžiami kaip teigiama suma, o sumažėjimai – kaip neigiama suma.

5

Metodika ir politika (+/-)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos pokytis nuo ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos iki einamojo informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos dėl metodikos ir politikos, t. y. dėl pokyčių, kuriuos lėmė metodiniai skaičiavimo pakeitimai dėl reguliavimo politikos pakeitimų, įskaitant ir esamų reglamentų persvarstymą, ir naujus reglamentus, išskyrus modelių pakeitimus – jie įtraukti į šios formos 4 eilutę.

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų padidėjimai atskleidžiami kaip teigiama suma, o sumažėjimai – kaip neigiama suma.

6

Įsigijimai ir perleidimai (+/-)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos pokytis nuo ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos iki einamojo informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos dėl įsigijimų ir perleidimų, t. y. dėl apskaitos knygos dydžio pokyčių dėl subjektų įsigijimų ir (arba) perleidimų.

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų padidėjimai atskleidžiami kaip teigiama suma, o sumažėjimai – kaip neigiama suma.

7

Užsienio valiutos kursų pokyčiai (+/-)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos pokytis nuo ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos iki einamojo informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos dėl užsienio valiutos kursų pokyčių, t. y. pokyčių, atsiradusių dėl užsienio valiutos perskaičiavimo pokyčių.

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų padidėjimai atskleidžiami kaip teigiama suma, o sumažėjimai – kaip neigiama suma.

8

Kita (+/-)

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos pokytis nuo ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos iki einamojo informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigos dėl kitų veiksnių.

Ši kategorija naudojama pokyčiams, kurių negalima priskirti prie jokios kitos kategorijos, nurodyti. Prie šios formos pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos detaliau paaiškina šioje eilutėje nurodytus visus kitus reikšmingus veiksnius, lemiančius pagal riziką įvertintų sumų pokyčius per informacijos atskleidimo laikotarpį.

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų padidėjimai atskleidžiami kaip teigiama suma, o sumažėjimai – kaip neigiama suma.

9

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje

EU CR9 forma. IRB metodas. Grįžtamasis PD patikrinimas pagal pozicijų klases. Nustatytojo formato forma

11.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXI priede pateiktą EU CR9 formą įstaigos atskleidžia KRR 452 straipsnio h punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais. Kai įstaiga taiko tiek F-IRB metodą, tiek A-IRB metodą, ji pildo du atskirus formų rinkinius – vieną F-IRB metodui, kitą A-IRB metodui, – kuriuose kiekvienai pozicijų klasei skiria po vieną formą.

12.

Įstaigos atsižvelgia į kiekvienoje pozicijų klasėje naudojamus modelius ir paaiškina atitinkamos pozicijų klasės, kuriai taikomi modeliai ir kurios grįžtamojo patikrinimo rezultatai atskleidžiami šioje formoje, pagal riziką įvertintų pozicijų sumos procentinę dalį.

13.

Pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos paaiškina bendrą įsipareigojančiųjų asmenų, turinčių trumpalaikes sutartis, skaičių informacijos atskleidimo datą, nurodydamos pozicijų klases, su kuriomis susijęs didesnis trumpalaikes sutartis turinčių įsipareigojančiųjų asmenų skaičius. Trumpalaikės sutartys – sutartys, kurių likęs terminas nesiekia 12 mėn. Be to, įstaigos pateikia paaiškinimą, jeigu apskaičiuojant PD rodiklių ilgalaikį vidurkį esama iš dalies sutampančių laikotarpių.

14.

Į šią formą sandorio šalies kredito rizikos pozicijos (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrius), pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos, kitas nekreditinių įsipareigojimų turtas ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijos neįtraukiami.

Skilties nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a (A-IRB)

Pozicijų klasės

Kiekvienai pozicijų klasei, išvardytai KRR 147 straipsnio 2 dalyje, įstaigos pildo atskirą formą, papildomai išskaidydamos šias pozicijų klases:

pozicijų klasė „įmonių pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktas) išskaidoma į:

a.

įmonių pozicijas

(MVĮ pozicijos) pagal vidinę įmonių pozicijų klasifikaciją, grindžiamą rizikos valdymo politika;

b.

įmonių pozicijas

(specializuoto skolinimo pozicijos) pagal KRR 147 straipsnio 8 dalį;

c.

įmonių pozicijas

(kitos pozicijos).

pozicijų klasė „mažmeninės pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktas ir 5 dalis) išskaidoma į:

a.

mažmenines pozicijas

(nekilnojamuoju turtu užtikrintos MVĮ pozicijos) (KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktas kartu su KRR 154 straipsnio 2 ir 3 dalimis);

b.

mažmenines pozicijas

(nekilnojamuoju turtu užtikrintos ne MVĮ pozicijos) (KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktas kartu su KRR 154 straipsnio 3 dalimi);

c.

mažmenines pozicijas

(reikalavimus atitinkančios atnaujinamosios pozicijos) (KRR 147 straipsnio 2 dalies d punktas kartu su KRR 154 straipsnio 4 dalimi);

d.

mažmenines pozicijas

(kitos MVĮ pozicijos);

e.

mažmenines pozicijas

(kitos ne MVĮ pozicijos).

a (F-IRB)

Pozicijų klasės

Kiekvienai pozicijų klasei, išvardytai KRR 147 straipsnio 2 dalyje, įstaigos pildo atskirą formą, papildomai išskaidydamos šias pozicijų klases:

pozicijų klasė „įmonių pozicijos“ (KRR 147 straipsnio 2 dalies c punktas) išskaidoma į:

a.

įmonių pozicijas

(MVĮ pozicijos) pagal vidinę įmonių pozicijų klasifikaciją, grindžiamą rizikos valdymo politika;

b.

įmonių pozicijas

(specializuoto skolinimo pozicijos) pagal KRR 147 straipsnio 8 dalį;

c.

įmonių pozicijas

(kitos pozicijos).

b

PD skalės intervalas

Tai nustatytas PD skalės intervalas, kuris negali būti keičiamas.

Pozicijos priskiriamos prie atitinkamo nustatytos PD skalės intervalo remiantis informacijos atskleidimo laikotarpio pradžioje apskaičiuota kiekvieno prie šios pozicijų klasės priskiriamo įsipareigojančiojo asmens PD (neatsižvelgiant į jokį pakeitimo poveikį dėl KRM). Visos pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui įtraukiamos į 100 % PD atitinkantį intervalą.

c, d

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius ankstesnių metų pabaigoje

Įstaigos atskleidžia šiuos du informacijos rinkinius:

(i)

įsipareigojančiųjų asmenų skaičių ankstesnių metų pabaigoje (šios formos C skiltis).

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius metų, kurių informacija turi būti atskleidžiama, pabaigoje.

Abiem atvejais įtraukiami visi įsipareigojantieji asmenys, turintys kreditinį įsipareigojimą atitinkamu momentu.

Įstaigos atskleidžia juridinių asmenų arba įsipareigojančiųjų asmenų, kurie ankstesnių metų pabaigoje buvo priskirti kiekvienam nustatytos PD skalės intervalui ir kurie buvo reitinguojami atskirai, skaičių, neatsižvelgdamos į suteiktų skirtingų paskolų ar pozicijų skaičių.

Bendrai atsakingi įsipareigojantieji asmenys vertinami taip pat ir PD kalibravimo tikslais. Jeigu skirtingos to paties įsipareigojančiojo asmens pozicijos reitinguojamos atskirai, jos skaičiuojamos atskirai. Tokia situacija gali susiklostyti mažmeninių pozicijų klasėje, jeigu pagal KRR 178 straipsnio 1 dalies paskutinį sakinį įsipareigojimų neįvykdymo apibrėžtis taikoma atskiros kredito priemonės lygmeniu. Be to, tokia padėtis gali susidaryti, jei pagal KRR 172 straipsnio 1 dalies e punkto antrą sakinį atskiros to paties įsipareigojančiojo asmens pozicijos priskiriamos skirtingiems įsipareigojančiojo asmens rangams kitose pozicijų klasėse;

(ii)

iš jų įsipareigojančiųjų asmenų, kurie neįvykdė įsipareigojimų per metus, ėjusius prieš informacijos atskleidimo datą (šios formos d skiltis), skaičių.

Tai šios formos C skilties pogrupis, rodantis įsipareigojančiųjų asmenų, kurie neįvykdė įsipareigojimų per metus, skaičių. Įsipareigojimų neįvykdymo atvejai nustatomi pagal KRR 178 straipsnį. Kiekvienas įsipareigojimų neįvykdęs įsipareigojantysis asmuo į vienų metų įsipareigojimų neįvykdymo rodiklio skaičiavimo skaitiklį ir vardiklį įskaičiuojamas tik kartą, net jeigu įsipareigojantysis asmuo per atitinkamą vienų metų laikotarpį įsipareigojimų neįvykdė daugiau nei kartą.

e

Stebėtas įsipareigojimų neįvykdymo rodiklio vidurkis

Vienų metų įsipareigojimų neįvykdymo rodiklio, kaip apibrėžta KRR 4 straipsnio 1 dalies 78 punkte, aritmetinis vidurkis, stebėtas turimų duomenų rinkinyje.

Apskaičiuodamos vienų metų įsipareigojimų neįvykdymo rodiklius įstaigos užtikrina abu šiuos punktus:

a)

kad vardiklį sudarytų įsipareigojimus vykdančių įsipareigojančiųjų asmenų, turinčių bet kokį kreditinį įsipareigojimą, skaičius, stebėtas vienų metų stebėjimo laikotarpio pradžioje (ankstesnio ataskaitinio laikotarpio pradžioje, t. y. metų prieš ataskaitinę datą pradžioje); šiame kontekste kreditinis įsipareigojimas nurodo abu šiuos elementus: i) bet kokį balansinį straipsnį, įskaitant bet kokią pagrindinės sumos, palūkanų ir mokesčių sumą; ii) bet kokius nebalansinius straipsnius, įskaitant įstaigos kaip garanto suteiktas garantijas;

b)

kad skaitiklis apimtų visus tuos įsipareigojančiuosius asmenis, kurie įtraukti į vardiklį ir kurie per vienų metų stebėjimo laikotarpį (metus prieš ataskaitinę datą) turėjo bent vieną įsipareigojimų neįvykdymo atvejį.

Apskaičiuodamos stebėtą įsipareigojimų neįvykdymo rodiklio vidurkį, įstaigos pasirenka tinkamą metodą iš šių dviejų metodų: metodo, grindžiamo iš dalies sutampančiais vienų metų laikotarpiais, ir metodo, grindžiamo nesutampančiais vienų metų laikotarpiais.

f

Pozicijų svertinis PD vidurkis (%)

Pozicijų svertinis PD vidurkis (%) kaip EU CR6 formos f skiltyje; visoms į kiekvieną nustatytos PD skalės intervalą įtrauktoms pozicijoms nurodomas kiekvieno įsipareigojančiojo asmens PD įverčio vidurkis, įvertintas pagal pozicijos vertę pritaikius kredito perskaičiavimo koeficientus ir kredito rizikos mažinimo priemones, kaip nurodyta EU CR6 formos e skiltyje.

g

PD vidurkis informacijos atskleidimo datą (%)

Įsipareigojančiųjų asmenų, kurie patenka į nustatytos PD skalės intervalą ir yra įskaičiuoti į d skiltyje nurodomą vertę, aritmetinis PD vidurkis informacijos atskleidimo laikotarpio pradžioje (pagal įsipareigojančiųjų asmenų skaičių įvertintas vidurkis)

h

Vidutinis ankstesnių laikotarpių metinis įsipareigojimų neįvykdymo rodiklis (%)

Metinio įsipareigojimų neįvykdymo rodiklio bent paskutinių penkerių metų paprastasis vidurkis (įsipareigojančiųjų asmenų, kurie per tuos metus neįvykdė įsipareigojimų, skaičius kiekvienų metų pradžioje / bendras įsipareigojančiųjų asmenų skaičius metų pradžioje)

Įstaiga gali naudoti ilgesnį ankstesnį laikotarpį, atitinkantį faktinę įstaigos rizikos valdymo praktiką. Jei įstaiga naudoja ilgesnį ankstesnį laikotarpį, ji tai paaiškina ir patikslina prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose.

EU CR9.1 forma. IRB metodas. Grįžtamasis PD patikrinimas pagal pozicijų klases (tik PD įverčiai pagal KRR 180 straipsnio 1 dalies f punktą)

15.

Be EU CR9 formos, įstaigos atskleidžia informaciją EU CR9.1 formoje, jeigu jos taiko KRR 180 straipsnio 1 dalies f punktą vertindamos PD ir tik PD įverčiams pagal tą patį straipsnį. Nurodymai yra tie patys kaip ir EU CR9 formai, tačiau su šiomis išimtimis:

a.

šios formos b skiltyje įstaigos atskleidžia PD skalės intervalus pagal savo vidaus rangus, kuriuos jos susieja su išorės ECAI taikoma skale, o ne nustatytu išorės PD skalės intervalu;

b.

įstaigos kiekvienai ECAI, atitinkančiai KRR 180 straipsnio 1 dalies f punktą, pildo vieną skiltį. Įstaigos į šias skiltis įtraukia išorės reitingą, su kuriuo susiejami jų vidaus PD skalės intervalai.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2013 m. gruodžio 20 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 183/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms nuostatos, susijusios su specifinės ir bendrosios kredito rizikos koregavimų apskaičiavimo tvarkos techniniais reguliavimo standartais (OL L 57, 2014 2 27, p. 3).


XXIII PRIEDAS

EU CR10 forma. Specializuoto skolinimo ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijos, kurioms taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas

EU CR10.1 forma

Specializuotas skolinimas. Projektų finansavimas (skirstymo metodas)

Reguliavimo kategorijos

Likęs terminas

Balansinė pozicija

Nebalansinė pozicija

Rizikos koeficientas

Pozicijos vertė

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma

Tikėtino nuostolio suma

a

b

c

d

e

f

1 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

50 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

70 %

 

 

 

2 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

70 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

90 %

 

 

 

3 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

115 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

115 %

 

 

 

4 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

250 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

250 %

 

 

 

5 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

 

 

 

Iš viso

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

 

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

 

 

 

 


EU CR10.2 forma

Specializuotas skolinimas. Pajamas kuriantis nekilnojamasis turtas ir komercinis labai nepastovus komercinės paskirties nekilnojamasis turtas (skirstymo metodas)

Reguliavimo kategorijos

Likęs terminas

Balansinė pozicija

Nebalansinė pozicija

Rizikos koeficientas

Pozicijos vertė

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma

Tikėtino nuostolio suma

a

b

c

d

e

f

1 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

50 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

70 %

 

 

 

2 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

70 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

90 %

 

 

 

3 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

115 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

115 %

 

 

 

4 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

250 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

250 %

 

 

 

5 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

 

 

 

Iš viso

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

 

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

 

 

 

 


EU CR10.3 forma

Specializuotas skolinimas. Objektų finansavimas (skirstymo metodas)

Reguliavimo kategorijos

Likęs terminas

Balansinė pozicija

Nebalansinė pozicija

Rizikos koeficientas

Pozicijos vertė

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma

Tikėtino nuostolio suma

a

b

c

d

e

f

1 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

50 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

70 %

 

 

 

2 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

70 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

90 %

 

 

 

3 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

115 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

115 %

 

 

 

4 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

250 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

250 %

 

 

 

5 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

 

 

 

Iš viso

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

 

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

 

 

 

 


EU CR10.4 forma

Specializuotas skolinimas. Biržos prekių finansavimas (skirstymo metodas)

Reguliavimo kategorijos

Likęs terminas

Balansinė pozicija

Nebalansinė pozicija

Rizikos koeficientas

Pozicijos vertė

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma

Tikėtino nuostolio suma

a

b

c

d

e

f

1 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

50 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

70 %

 

 

 

2 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

70 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

90 %

 

 

 

3 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

115 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

115 %

 

 

 

4 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

250 %

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

250 %

 

 

 

5 kategorija

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

 

 

 

Iš viso

Mažiau nei 2,5 metų

 

 

 

 

 

 

2,5 metų ar daugiau

 

 

 

 

 

 


EU CR10.5 forma

Nuosavybės vertybinių popierių pozicijos, kurioms taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas

Kategorijos

Balansinė pozicija

Nebalansinė pozicija

Rizikos koeficientas

Pozicijos vertė

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma

Tikėtino nuostolio suma

a

b

c

d

e

f

Privataus kapitalo nuosavybės vertybinių popierių pozicijos

 

 

190 %

 

 

 

Nuosavybės vertybinių popierių pozicijos, kuriomis prekiaujama biržoje

 

 

290 %

 

 

 

Kitos nuosavybės vertybinių popierių pozicijos

 

 

370 %

 

 

 

Iš viso

 

 

 

 

 

 


XXIV PRIEDAS

Specializuoto skolinimo ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijų, kurioms taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas, informacijos atskleidimas

EU CR10 forma. Specializuoto skolinimo ir nuosavybės vertybinių popierių pozicijos, kurioms taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas. Nustatytojo formato forma

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXIII priede pateiktą EU CR10 formą įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 438 straipsnio e punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais. Įstaigos atskleidžia:

a.

informaciją apie toliau nurodytų rūšių specializuoto skolinimo pozicijas, nurodytas 153 straipsnio 5 dalies 1 lentelėje:

„Projektų finansavimas“ EU CR10.1 formoje;

„Pajamas kuriantis nekilnojamasis turtas ir komercinis labai nepastovus komercinės paskirties nekilnojamasis turtas“ EU CR10.2 formoje;

„Projektų finansavimas“ EU CR10.3 formoje;

„Biržos prekių finansavimas“ EU CR10.4 formoje;

b.

informaciją apie nuosavybės vertybinių popierių pozicijas, kurioms taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas, EU CR10.5 formoje.

Skilties nuoroda

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

a

Balansinės pozicijos

Įstaigos atskleidžia balansinių pozicijų vertę pagal KRR 166 straipsnio 1–7 dalis ir 167 straipsnio 1 dalį.

b

Nebalansinės pozicijos

Įstaigos atskleidžia nebalansinių pozicijų vertę pagal KRR 166 straipsnį ir 167 straipsnio 2 dalį, neatsižvelgdamos į jokius perskaičiavimo koeficientus, nurodytus KRR 166 8 straipsnio 8 ar 9 dalyje, ir į jokias procentines dalis, nurodytas KRR 166 straipsnio 10 dalyje.

Nebalansinės pozicijos apima visas įsipareigotas, bet nepanaudotas sumas ir visus nebalansinius straipsnius, kaip nurodyta KRR I priede.

c

Rizikos koeficientas

Tai nustatyta skiltis. Jos keisti negalima.

Ši skiltis nustatyta pagal KRR 153 straipsnio 5 dalį EU CR10.1–EU CR10.4 formoms ir pagal KRR 155 straipsnio 2 dalį EU CR10.5 formai.

d

Pozicijos vertė

Pozicijų vertė pagal KRR 166 arba 167 straipsnį

Į šią skiltį įtraukiama balansinių pozicijų ir nebalansinių pozicijų verčių suma pritaikius perskaičiavimo koeficientus ir procentines dalis pagal KRR 166 straipsnio 8–10 dalis.

e (EU CR10.1–EU CR10.4 formos)

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma (specializuoto skolinimo pozicijos pagal skirstymo metodą)

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma, apskaičiuota pagal KRR 153 straipsnio 5 dalį, atitinkamais atvejais pritaikius rėmimo koeficientus pagal KRR 501 ir 501a straipsnius

e (EU CR10.5 forma)

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma (nuosavybės vertybinių popierių pozicijos, kurioms taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas)

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma, apskaičiuota pagal KRR 155 straipsnio 2 dalį

f (EU CR10.1–EU CR10.4 formos)

Tikėtino nuostolio suma (specializuoto skolinimo pozicijos pagal skirstymo metodą)

Tikėtino nuostolio suma, apskaičiuota pagal KRR 158 straipsnio 6 dalį

f (EU CR10.5 forma)

Tikėtino nuostolio suma (nuosavybės vertybinių popierių pozicijos, kurioms taikomas paprastasis rizikos koeficientų metodas)

Tikėtino nuostolio suma, apskaičiuota pagal KRR 158 straipsnio 7 dalį

Eilutės numeris

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Paaiškinimas

Reguliavimo kategorija

EU CR10.1–EU CR10.4 formos

Reguliavimo kategorijos, taikytinos kiekvienai specializuoto skolinimo, kuriam taikomas skirstymo metodas, pozicijų klasei; kaip nurodyta KRR 153 straipsnio 5 dalyje ir galutiniame skirstymo metodo techninių reguliavimo standartų projekte.

Kategorijos

EU CR10.5 forma.

Reguliavimo kategorijos, taikytinos nuosavybės vertybiniams popieriams, vertinamiems pagal paprastąjį rizikos koeficientų metodą, pagal KRR 155 straipsnio 2 dalį


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).


XXV PRIEDAS

EU CCRA lentelė. Su CCR susijusios kokybinės informacijos atskleidimas

 

Lankstusis formatas

a)

KRR 439 straipsnio a punktas

Metodikos, taikomos siekiant nustatyti vidaus kapitalo ir kredito ribas sandorio šalies kredito rizikos pozicijoms, įskaitant metodų, taikomų siekiant nustatyti tas ribas pagrindinių sandorio šalių pozicijoms, aprašymas

 

b)

KRR 439 straipsnio b punktas

Politikos, susijusios su garantijomis ir kitomis kredito rizikos mažinimo priemonėmis, pvz., užtikrinimo priemonių garantavimo ir kredito rezervų sukūrimo politikos, aprašymas

 

c)

KRR 439 straipsnio c punktas

Su klaidingų sprendimų rizika, apibrėžta KRR 291 straipsnyje, susijusios politikos aprašymas

 

d)

KRR 431 straipsnio 3 ir 4 dalys

Bet kokie kiti sandorio šalies kredito rizikos valdymo tikslai ir atitinkama politika

 

e)

KRR 439 straipsnio d punktas

Užtikrinimo priemonių suma, kurią įstaigoms tektų pateikti, jeigu jų kredito reitingas būtų sumažintas

 

EU CCR1 forma. CCR pozicijos analizė pagal metodus

Nustatytasis formatas

 

 

a

b

c

d

e

f

g

h

 

 

Pakeitimo išlaidos (RC)

Galima būsima pozicija (PFE)

EEPE

Reguliuojamos pozicijos vertės apskaičiavimui naudojama alfa vertė

Pozicijos vertė prieš taikant KRM priemones

Pozicijos vertė po KRM priemonių taikymo

Pozicijos vertė

RWEA

EU-1

Pradinės pozicijos metodas (išvestinėms finansinėms priemonėms)

 

 

 

1,4

 

 

 

 

EU-2

Supaprastintas išvestinių finansinių priemonių SA-CCR

 

 

 

1,4

 

 

 

 

1

Išvestinių finansinių priemonių SA-CCR

 

 

 

1,4

 

 

 

 

2

IMM (išvestinėms finansinėms priemonėms ir VPĮFS)

 

 

 

 

 

 

 

 

2a

Iš jų vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių užskaitos grupės

 

 

 

 

 

 

 

 

2b

Iš jų išvestinių finansinių priemonių ir ilgalaikių atsiskaitymo sandorių užskaitos grupės

 

 

 

 

 

 

 

 

2c

Iš jų iš sutartinės kryžminės produktų užskaitos grupės

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Paprastasis finansinių užtikrinimo priemonių metodas (taikomas VPĮFS)

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Išsamusis finansinės užtikrinimo priemonės metodas (taikomas VPĮFS)

 

 

 

 

 

 

 

 

5

VPĮFS vertės pokyčio rizika (VaR)

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

 

EU CCR2 forma. Sandoriai, kuriems taikomi nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti

Nustatytasis formatas

 

a

b

Pozicijos vertė

RWEA

1

Visi sandoriai, kuriems taikomas pažangusis metodas

 

 

2

i)

VaR komponentas (įskaitant koeficientą 3×)

 

 

3

ii)

VaR nepalankiausiomis sąlygomis komponentas (įskaitant koeficientą 3×)

 

 

4

Sandoriai, kuriems taikomas standartizuotas metodas

 

 

EU-4

Sandoriai, kuriems taikomas alternatyvus metodas (grindžiamas pradinės pozicijos metodu)

 

 

5

Visi sandoriai, kuriems taikomi nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti

 

 

EU CCR3 forma. Standartizuotas metodas. CCR pozicijos pagal reguliuojamą pozicijų klasę ir rizikos koeficientus

Nustatytasis formatas

 

Pozicijų klasės

Rizikos koeficientas

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

0 %

2 %

4 %

10 %

20 %

50 %

70 %

75 %

100 %

150 %

Kitas

Bendra pozicijos vertė

1

Centrinės valdžios arba centrinių bankų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Regioninės valdžios arba vietos valdžios institucijų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Viešojo sektoriaus subjektų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Daugiašalių plėtros bankų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Tarptautinių organizacijų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Įstaigų pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Trumpalaikį kredito rizikos vertinimą turinčių įstaigų ir įmonių pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Kitos pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Bendra pozicijos vertė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU CCR4 forma. IRB metodas. CCR pozicijos pagal pozicijų klasę ir PD skalę

Nustatytasis formatas

 

 

a

b

c

d

e

f

g

PD skalė

Pozicijos vertė

Pozicijų svertinis PD vidurkis (%)

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius

Pozicijų svertinis LGD vidurkis (%)

Pozicijų vidutinis svertinis terminas (metais)

RWEA

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų tankis

1 … x

X pozicijų klasė

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Nuo 0,00 iki <0,15

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Nuo 0,15 iki <0,25

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Nuo 0,25 iki <0,50

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Nuo 0,50 iki <0,75

 

 

 

 

 

 

 

5

 

Nuo 0,75 iki <2,50

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Nuo 2,50 iki <10,00

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Nuo 10,00 iki <100,00

 

 

 

 

 

 

 

8

 

100,00 (numatytasis)

 

 

 

 

 

 

 

x

 

Tarpinė suma (X pozicijų klasė)

 

 

 

 

 

 

 

y

Bendra suma (visos su CCR susijusios pozicijų klasės)

 

 

 

 

 

 

 

EU CCR5 forma. CCR pozicijų užtikrinimo priemonių sudėtis

Nustatytosios skiltys

 

a

b

c

d

e

f

g

h

Išvestinių finansinių priemonių sandoriuose naudotos užtikrinimo priemonės

VPĮFS naudotos užtikrinimo priemonės

 

Užtikrinimo priemonės rūšis

Gautų užtikrinimo priemonių tikroji vertė

Pateiktų užtikrinimo priemonių tikroji vertė

Gautų užtikrinimo priemonių tikroji vertė

Pateiktų užtikrinimo priemonių tikroji vertė

Atskirta

Neatskirta

Atskirta

Neatskirta

Atskirta

Neatskirta

Atskirta

Neatskirta

1

Grynieji pinigai (nacionaline valiuta)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Grynieji pinigai (kitomis valiutomis)

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Nacionalinė valstybės skola

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Kita valstybės skola

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Vyriausybės įstaigos skola

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Įmonių obligacijos

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Nuosavybės vertybiniai popieriai

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Kitos užtikrinimo priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Iš viso

 

 

 

 

 

 

 

 

EU CCR6 forma. Kredito išvestinių finansinių priemonių pozicijos

Nustatytasis formatas

 

a

b

Įsigytas užtikrinimas

Parduotas užtikrinimas

Tariamosios sumos

 

 

1

Vieno pavadinimo kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandoriai

 

 

2

Į indeksą įtraukti kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandoriai

 

 

3

Apsikeitimo grąžomis sandoriai

 

 

4

Kredito pasirinkimo sandoriai

 

 

5

Kitos kredito išvestinės finansinės priemonės

 

 

6

Visos tariamosios sumos

 

 

Tikrosios vertės

 

 

7

Teigiama tikroji vertė (turtas)

 

 

8

Neigiama tikroji vertė (įsipareigojimai)

 

 

EU CCR7 forma. CCR pozicijų, kurioms taikomas IMM, RWEA srautų ataskaitos

Nustatytasis formatas

 

a

RWEA

1

RWEA ankstesnio ataskaitinio laikotarpio pabaigoje

 

2

Turto dydis

 

3

Sandorio šalių kredito kokybė

 

4

Modelio atnaujinimai (tik IMM)

 

5

Metodika ir politika (tik IMM)

 

6

Įsigijimai ir perleidimai

 

7

Užsienio valiutos kursų pokyčiai

 

8

Kita

 

9

RWEA einamojo ataskaitinio laikotarpio pabaigoje

 

EU CCR8. Pagrindinių sandorio šalių pozicijos

Nustatytasis formatas

 

a

b

Pozicijos vertė

RWEA

1

Reikalavimus atitinkančių PSŠ pozicijos (iš viso)

 

 

2

Reikalavimus atitinkančių PSŠ sandorių pozicijos (išskyrus pradinę garantinę įmoką ir įsipareigojimų neįvykdymo fondo įmokas), iš kurių:

 

 

3

i)

ne biržos išvestinės finansinės priemonės

 

 

4

ii)

biržinės išvestinės finansinės priemonės

 

 

5

iii)

VPĮFS

 

 

6

iv)

užskaitos grupės, kai leista vykdyti kryžminę produktų užskaitą

 

 

7

Atskirta pradinė garantinė įmoka

 

 

8

Neatskirta pradinė garantinė įmoka

 

 

9

Iš anksto finansuotos įsipareigojimų neįvykdymo fondo įmokos

 

 

10

Nefinansuojamos įsipareigojimų neįvykdymo fondo įmokos

 

 

11

Reikalavimų neatitinkančių PSŠ pozicijos (iš viso)

 

 

12

Reikalavimų neatitinkančių PSŠ sandorių pozicijos (išskyrus pradinę garantinę įmoką ir įsipareigojimų neįvykdymo fondo įmokas), iš kurių:

 

 

13

i)

ne biržos išvestinės finansinės priemonės

 

 

14

ii)

biržinės išvestinės finansinės priemonės

 

 

15

iii)

VPĮFS

 

 

16

iv)

užskaitos grupės, kai leista vykdyti kryžminę produktų užskaitą

 

 

17

Atskirta pradinė garantinė įmoka

 

 

18

Neatskirta pradinė garantinė įmoka

 

 

19

Iš anksto finansuotos įsipareigojimų neįvykdymo fondo įmokos

 

 

20

Nefinansuojamos įsipareigojimų neįvykdymo fondo įmokos

 

 


XXVI PRIEDAS

Sandorio šalies kredito rizikos atskleidimo lentelės ir formos. Nurodymai

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXV priede pateiktas lenteles ir formas įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 439 straipsnyje nurodytą su savo turima sandorio šalies kredito rizikos pozicija susijusią informaciją, kaip nurodyta KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriuje, vadovaudamosi šiame priede pateiktais nurodymais.

EU CCRA lentelė. Su sandorio šalies kredito rizika susijusios kokybinės informacijos atskleidimas. Laisvos formos teksto laukeliai

2.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXV priede pateiktą EU CCRA lentelę įstaigos atskleidžia KRR 439 straipsnio a–d punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Atskleisdamos KRR 439 straipsnio a punkte reikalaujamą pateikti informaciją įstaigos pateikia metodikos, taikomos siekiant nustatyti vidaus kapitalo ir kredito ribas sandorio šalies kredito rizikos pozicijoms, įskaitant metodų, taikomų siekiant nustatyti tas ribas pagrindinių sandorio šalių pozicijoms, aprašymą.

b)

Atskleisdamos KRR 439 straipsnio b punkte reikalaujamą pateikti informaciją įstaigos pateikia politikos, susijusios su garantijomis ir kitomis kredito rizikos mažinimo priemonėmis, pvz., užtikrinimo priemonių garantavimo ir kredito rezervų sukūrimo politikos, aprašymą.

c)

Atskleisdamos KRR 439 straipsnio c punkte reikalaujamą pateikti informaciją įstaigos pateikia su klaidingų sprendimų rizika, apibrėžta KRR 291 straipsnyje, susijusios politikos aprašymą.

d)

Remdamosi KRR 431 straipsnio 3 ir 4 dalimis, įstaigos pirmiau nurodytą informaciją papildo bet kokiais kitais sandorio šalies kredito rizikos valdymo tikslais ir atitinkama politika.

e)

Atskleisdamos KRR 439 straipsnio d punkte reikalaujamą pateikti informaciją įstaigos nurodo užtikrinimo priemonių sumą, kurią įstaigoms tektų pateikti, jeigu jų kredito reitingas būtų sumažintas.

Jeigu valstybės narės centrinis bankas įsipareigoja teikti paramą likvidumui padidinti, kuri yra užtikrinimo priemone padengti apsikeitimo sandoriai, kompetentinga institucija gali įstaigai netaikyti prievolės teikti šią informaciją, jeigu mano, kad atskleidžiant čia nurodytą informaciją galėtų būti atskleista informacija apie teikiamą skubią paramą likvidumui padidinti. Šiais tikslais kompetentinga institucija nustato atitinkamas ribas ir objektyvius kriterijus.

EU CCR1 forma. CCR pozicijos analizė pagal metodus. Nustatytasis formatas

3.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXV priede pateiktą EU CCR1 formą įstaigos atskleidžia KRR 439 straipsnio f, g ir k punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

4.

Į šią formą nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti (KRR trečios dalies VI antraštinė dalis) ir pagrindinės sandorio šalies pozicijos (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 9 skirsnis), kaip apibrėžta EU CCR8 formos tikslu, neįtraukiami. Vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių atveju formoje pagal KRR 439 straipsnio g punktą nurodomos pozicijų vertės prieš atsižvelgiant į kredito rizikos mažinimo poveikį ir į jį atsižvelgus, kaip nustatyta pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 6 skyriuose nustatytus atitinkamus taikomus metodus, ir susijusios rizikos pozicijų sumos, suskirstytos pagal taikomą metodą.

5.

Įstaigos, taikančios KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4–5 skirsniuose nustatytus metodus, prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose nurodo su balansinėmis ir nebalansinėmis išvestinėmis finansinėmis priemonėmis susijusios savo veiklos mastą, apskaičiuotą atitinkamai pagal KRR 273a straipsnio 1 arba 2 dalį, taikant KRR 439 straipsnio m punktą.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

EU-1

Pradinės pozicijos metodas (išvestinėms finansinėms priemonėms)

Išvestinės finansinės priemonės ir ilgalaikiai atsiskaitymo sandoriai, kuriems įstaigos yra nusprendusios apskaičiuoti pozicijos vertę kaip alfa įvertį* (RC+PFE), kai α=1,4, o RC ir PFE apskaičiuojami pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 5 skirsnio 282 straipsnį.

Šį supaprastintą išvestinių finansinių priemonių pozicijų vertės apskaičiavimo metodą gali taikyti tik tos įstaigos, kurios atitinka KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 273a straipsnio 2 arba 4 dalyje nustatytas sąlygas.

EU-2

Supaprastintas standartizuotas CCR vertinimo metodas (supaprastintas išvestinių finansinių priemonių SA-CCR)

Išvestinės finansinės priemonės ir ilgalaikiai atsiskaitymo sandoriai, kuriems įstaigos yra nusprendusios apskaičiuoti pozicijos vertę kaip alfa įvertį* (RC+PFE), kai α=1,4, o RC ir PFE apskaičiuojami pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4 skirsnio 281 straipsnį.

Šį supaprastintą standartizuotą išvestinių finansinių priemonių pozicijų vertės apskaičiavimo metodą gali taikyti tik tos įstaigos, kurios atitinka KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 273a straipsnio 1 arba 4 dalyje nustatytas sąlygas.

1

Standartizuotas CCR vertinimo metodas (išvestinių finansinių priemonių SA-CCR)

Išvestinės finansinės priemonės ir ilgalaikiai atsiskaitymo sandoriai, kuriems įstaigos yra nusprendusios apskaičiuoti pozicijos vertę kaip alfa įvertį* (RC+PFE), kai α=1,4, o RC ir PFE apskaičiuojami pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 3 skirsnį

2

IMM (išvestinėms finansinėms priemonėms ir VPĮFS)

Išvestinės finansinės priemonės, ilgalaikiai atsiskaitymo sandoriai ir VPĮFS, kurių pozicijos vertę įstaigoms leista apskaičiuoti taikant vidaus modelio metodą (IMM) pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 6 skirsnį

EU-2a

Iš jų vertybinių popierių įsigijimo finansavimo sandorių užskaitos grupės

Užskaitos grupės, kurias sudaro tik KRR 4 straipsnio 1 dalies 139 punkte apibrėžti VPĮFS ir kurių pozicijos vertę įstaigoms leista nustatyti taikant IMM

EU-2b

Iš jų išvestinių finansinių priemonių ir ilgalaikių atsiskaitymo sandorių užskaitos grupės

Užskaitos grupės, kurias sudaro tik KRR II priede išvardytos išvestinės finansinės priemonės ir KRR 272 straipsnio 2 dalyje apibrėžti ilgalaikiai atsiskaitymo sandoriai, kurių pozicijos vertę įstaigoms leista nustatyti taikant IMM

EU-2c

Iš jų iš sutartinės kryžminės produktų užskaitos grupės

Užskaitos grupės, kurias sudaro įvairių kategorijų produktų, t. y. išvestinių finansinių priemonių ir VPĮFS, sandoriai (KRR 272 straipsnio 11 punktas), dėl kurių sudarytas KRR 272 straipsnio 25 punkte apibrėžtas įpareigojantis kryžminės produktų užskaitos susitarimas ir kurių pozicijos vertę įstaigoms leista nustatyti taikant IMM

3, 4

Paprastasis finansinių užtikrinimo priemonių metodas (taikomas VPĮFS) ir išsamusis finansinių užtikrinimo priemonių metodas (taikomas VPĮFS)

Atpirkimo sandoriai, vertybinių popierių arba biržos prekių skolinimo arba skolinimosi sandoriai ir garantinės įmokos skolinimo sandoriai, kurių pozicijos vertę įstaigos nusprendė nustatyti pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriaus 222 ir 223 straipsnius, o ne pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 271 straipsnio 2 dalį

5

VPĮFS vertės pokyčio rizika (VaR)

Atpirkimo sandoriai, vertybinių popierių arba biržos prekių skolinimo arba skolinimosi sandoriai, garantinės įmokos skolinimo sandoriai arba kiti kapitalo rinkos veikiami sandoriai, išskyrus išvestinių finansinių priemonių sandorius, kurių pozicijos vertė (pagal KRR 221 straipsnį) apskaičiuojama taikant vidaus modelio metodą (IMA), pagal kurį atsižvelgiama į koreliacijos tarp vertybinių popierių pozicijų, kurioms taikomas pagrindinis užskaitos sandoris, poveikį ir į susijusių priemonių likvidumą

6

Iš viso

Skilties raidė

Paaiškinimas

a, b

Pakeitimo išlaidos (RC) ir galima būsima pozicija (PFE)

RC ir PFE įverčiai apskaičiuojami:

pradinės pozicijos metodo atveju (šios formos EU-1 eilutė) pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 5 skirsnio 282 straipsnio 3 ir 4 dalis;

supaprastinto SA-CCR metodo atveju (šios formos EU-2 eilutė) pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 5 skirsnio 281 straipsnį;

SA-CCR metodo atveju (šios formos 1 eilutė) pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 4 ir 5 skirsnių 275 ir 278 straipsnius.

Įstaigos atitinkamose eilutėse atskleidžia visų užskaitos grupių pakeitimo išlaidų sumą.

c

Faktinė tikėtina teigiama pozicija (EEPE)

Kiekvienos užskaitos grupės EEPE yra apibrėžta KRR 272 straipsnio 22 punkte ir apskaičiuojama pagal KRR 284 straipsnio 6 dalį.

Čia atskleistina EEPE yra lygi EEPE, taikomai nustatant nuosavų lėšų reikalavimus pagal KRR 284 straipsnio 3 dalį, t. y. EEPE, apskaičiuotai taikant dabartinius rinkos duomenis, arba EEPE, apskaičiuotai taikant kalibravimą nepalankiausiomis sąlygomis, priklausomai nuo to, kuri iš jų lemia didesnį nuosavų lėšų reikalavimą.

Įstaigos prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose nurodo, kuri EEPE vertė įrašyta.

d

Reguliuojamos pozicijos vertės apskaičiavimui naudojama alfa vertė

Pagal KRR 282 straipsnio 2 dalį, 281 straipsnio 1 dalį ir 274 straipsnio 2 dalį šios formos EU-1, EU-2 ir 1 eilutėse nustatoma, kad α vertė yra 1,4.

IMM tikslais α vertė gali būti lygi standartinei 1,4 vertei arba kitokiai vertei, kai kompetentingos institucijos reikalauja didesnės α vertės pagal KRR 284 straipsnio 4 dalį arba leidžia įstaigoms naudoti savo įverčius pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 6 skirsnio 284 straipsnio 9 dalį.

e

Pozicijos vertė prieš taikant KRM priemones

CCR veiklos pozicijos vertė prieš taikant KRM priemones apskaičiuojama pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 6 skyriuose nustatytus metodus, atsižvelgiant į užskaitos poveikį, tačiau neatsižvelgiant į jokias kitas kredito rizikos mažinimo priemones (pvz., garantinės įmokos užtikrinimo priemones).

VPĮFS atveju nustatant pozicijos vertę prieš taikant KRM priemones, kai gaunama užtikrinimo priemonė, į užtikrinimo priemonės dalį neatsižvelgiama, todėl pozicijos vertė nesumažėja. Ir priešingai, į VPĮFS užtikrinimo priemonės dalį atsižvelgiama įprastai nustatant pozicijos vertę prieš taikant KRM priemones, kai pateikiama užtikrinimo priemonė.

Be to, užstatu užtikrintas verslas tvarkomas kaip užstatu neužtikrintas verslas, t. y. netaikomas joks garantinės įmokos poveikis.

Sandorių, kurių atžvilgiu nustatyta specifinė klaidingų sprendimų rizika, pozicijos vertė prieš taikant KRM priemones turi būti nustatoma pagal KRR 291 straipsnį.

Nustatant pozicijos vertę prieš taikant KRM priemones neatsižvelgiama į patirtų CVA nuostolio atskaitymą pagal KRR 273 straipsnio 6 dalį.

Visų pozicijų verčių prieš taikant KRM priemones sumą įstaiga atskleidžia atitinkamoje eilutėje.

f

Pozicijos vertė (po KRM priemonių taikymo)

CCR veiklos pozicijos vertė po KRM priemonių taikymo apskaičiuojama pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 6 skyriuose nustatytus metodus, prireikus pritaikius KRM priemones pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 6 skyrius.

Sandorių, kurių atžvilgiu nustatyta specifinė klaidingų sprendimų rizika, pozicijos vertė nustatoma pagal KRR 291 straipsnį.

Pagal KRR 273 straipsnio 6 dalį patirti CVA nuostolis nėra atskaitomas iš pozicijos vertės pritaikius KRM priemones.

Visų pozicijų verčių pritaikius KRM priemones sumą įstaiga atskleidžia atitinkamoje eilutėje.

g

Pozicijos vertė

CCR veiklos pozicijos vertė, apskaičiuota pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 6 skyriuose nustatytus metodus kaip tinkama suma nuosavų lėšų reikalavimo sumai apskaičiuoti, t. y. pritaikius KRM priemones pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 6 skyrius ir atsižvelgus į patirto CVA nuostolio atskaitymą pagal KRR 273 straipsnio 6 dalį.

Sandorių, kurių atžvilgiu nustatyta specifinė klaidingų sprendimų rizika, pozicijų vertė nustatoma pagal KRR 291 straipsnį.

Tais atvejais, kai vienai sandorio šaliai taikoma daugiau nei vienas CCR metodas, patirtas CVA nuostolis, atskaitytas sandorio šalies lygmeniu, priskiriamas prie skirtingų pagal kiekvieną CCR metodą nurodytų užskaitos grupių pozicijų vertės, parodant atitinkamų užskaitos grupių pozicijų vertės po KRM priemonių taikymo dalį, palyginti su sandorio šalies bendra pozicijų verte po KRM priemonių taikymo.

Visų pozicijų verčių pritaikius KRM priemones sumą įstaiga atskleidžia atitinkamoje eilutėje.

h

RWEA

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos, kaip apibrėžta KRR 92 straipsnio 3 ir 4 dalyse, apskaičiuotos pagal KRR 107 straipsnį, susijusios su elementais, kurių rizikos koeficientai apskaičiuojami pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 ir 3 skyriuose nustatytus reikalavimus, o CCR veiklos pozicijos vertė apskaičiuojama pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 6 skyrius.

EU CCR2 forma. Sandoriai, kuriems taikomi nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti. Nustatytasis formatas

6.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXV priede pateiktą EU CCR2 formą įstaigos atskleidžia KRR 439 straipsnio h punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

7.

Į šią formą įrašoma teisės aktais nustatyta CVA informacija, susijusi su visais sandoriais, kuriems taikomi nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti (KRR trečios dalies VI antraštinė dalis).

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Visi sandoriai, kuriems taikomas pažangusis metodas

Sandoriai, kurių nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti yra apskaičiuojami pagal pažangųjį metodą pagal KRR 383 straipsnį

2

VaR komponentas (įskaitant koeficientą 3×)

Sandoriai, kuriems taikomi nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti ir kurių pagal riziką įvertintų pozicijų sumos apskaičiuojamos pagal KRR 383 straipsnio formulę taikant VaR apskaičiavimą, grindžiamą rinkos rizikos vidaus modeliais (taikant tikėtinos pozicijos esamų parametrų kalibravimą, kaip nustatyta KRR 292 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje)

Apskaičiuojant taikomas (priežiūros institucijos nustatytas) koeficientas, kurio vertė yra bent 3.

3

VaR nepalankiausiomis sąlygomis komponentas (įskaitant koeficientą 3×)

Sandoriai, kuriems taikomi nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti ir kurių pagal riziką įvertintų pozicijų sumos apskaičiuojamos pagal KRR 383 straipsnio formulę taikant VaR nepalankiausiomis sąlygomis apskaičiavimą, grindžiamą rinkos rizikos vidaus modeliais (formulei sukalibruoti taikant nepalankiausių sąlygų parametrus, kaip nustatyta KRR 292 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje)

Apskaičiuojant taikomas (priežiūros institucijos nustatytas) koeficientas, kurio vertė yra bent 3.

4

Sandoriai, kuriems taikomas standartizuotas metodas

Sandoriai, kurių nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti yra apskaičiuojami pagal standartizuotą metodą pagal KRR 384 straipsnį

EU-4

Sandoriai, kuriems taikomas alternatyvus metodas (grindžiamas pradinės pozicijos metodu)

Sandoriai, kurių nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti yra apskaičiuojami pagal alternatyvų metodą pagal KRR 385 straipsnį

5

Visi sandoriai, kuriems taikomi nuosavų lėšų reikalavimai CVA rizikai padengti

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

Pozicijos vertė

Į KRR trečios dalies VI antraštinės dalies taikymo sritį patenkančių sandorių pozicijos vertė, nustatoma pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrių (arba, jei sandoriai patenka į KRR 271 straipsnio 2 dalies taikymo sritį – pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyrių)

Pozicijos vertė yra lygi vertei, naudotai apskaičiuojant nuosavų lėšų reikalavimus CVA rizikai padengti, atsižvelgiant į rizikos mažinimo poveikį pagal KRR trečios dalies VI antraštinę dalį. Sandorių, kurie vertinami pagal pradinės pozicijos metodą (alternatyvų metodą), pozicijos vertė yra lygi vertei, naudotai apskaičiuojant pagal riziką įvertintų pozicijų sumas.

b

RWEA

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos pagal KRR 438 straipsnio d punktą ir 92 straipsnio 3 dalies d punktą, t. y. nuosavų lėšų reikalavimų CVA rizikai padengti suma, apskaičiuota pagal pasirinktą metodą ir padauginta iš 12,5 pagal KRR 92 straipsnio 4 dalies b punktą

EU CCR3 forma. Standartizuotas metodas. CCR pozicijos pagal reguliuojamą pozicijų klasę ir rizikos koeficientus. Nustatytasis formatas

8.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXV priede pateiktą EU CCR3 formą įstaigos atskleidžia KRR 444 straipsnio e punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

9.

Standartizuotą kredito rizikos vertinimo metodą pagal riziką įvertintų pozicijų sumoms (išskyrus sumas, susidariusias dėl nuosavų lėšų reikalavimų CVA rizikai padengti ir susijusias su pozicijomis, kurių tarpuskaitą atlieka PSŠ), susijusioms su visomis ar kai kuriomis jų CCR pozicijomis pagal KRR 107 straipsnį, nepriklausomai nuo jų taikomo CCR metodo pozicijų vertėms nustatyti pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 6 skyrius, apskaičiuoti taikančios įstaigos atskleidžia toliau nurodytą informaciją.

10.

Jei, įstaigos manymu, šioje formoje atskleistina informacija nėra prasminga, nes pozicija ir pagal riziką įvertintų pozicijų sumos nėra reikšmingos, įstaiga gali priimti sprendimą šios formos nepildyti. Tačiau aiškinamosiose pastabose įstaiga turi paaiškinti, kodėl, jos manymu, informacija nėra prasminga, pateikdama susijusių portfelių pozicijų aprašymą ir nurodydama visų tokių pagal riziką įvertintų pozicijų sumų bendrą vertę.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1–9

Pozicijų klasės

Šios eilutės yra skirtos reguliuojamoms pozicijų klasėms, kaip apibrėžta KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriaus 112–134 straipsniuose. Kiekvienoje eilutėje atskleidžiamos atitinkamos pozicijų vertės (žr. apibrėžtį EU CCR1 formos g skiltyje).

10

Kitos pozicijos

Čia nurodomas turtas, kuriam taikomas KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 skyriaus 134 straipsnyje nustatytas konkretus rizikos koeficientas, ir kiti straipsniai, neįtraukti į šios formos 1–9 eilutes. Be to, čia nurodomas turtas, neatskaitytas taikant KRR 39 straipsnį (mokesčių permokos, į ankstesnius metus perkelti mokestiniai nuostoliai ir atidėtųjų mokesčių turtas, kurie nepriklauso nuo būsimo pelningumo), 41 straipsnį (nustatyto dydžio išmokų pensijų fondo turtas), 46 ir 469 straipsnius (nereikšmingos investicijos į finansų sektoriaus subjektų bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą (CET1)), 49 ir 471 straipsnius (dalyvavimas draudimo įmonėse, neatsižvelgiant į tai, ar jos yra prižiūrimos pagal Konglomeratų direktyvą), 60 ir 475 straipsnius (nereikšmingos ir reikšmingos netiesioginės investicijos į finansų sektoriaus subjektų AT1 kapitalą), 70 ir 477 straipsnius (nereikšmingas ir reikšmingas netiesiogiai ir dirbtinai turimas finansų sektoriaus subjekto 2 lygio kapitalas), jei jis nepriskirtas prie kitų pozicijų klasių ir ne finansų sektoriaus įmonėse turimų kvalifikuotųjų akcijų paketo dalių, jei joms netaikomas 1 250  % rizikos koeficientas taikant KRR antros dalies I antraštinės dalies 2 skyriaus 36 straipsnio k punktą.

11

Bendra pozicijos vertė

Skilties raidė

Paaiškinimas

a–k

Šiose skiltyse atskleidžiamos su kredito rizikos kokybės žingsniais / rizikos koeficientais, kaip nurodyta KRR trečios dalies II antraštinės dalies 2 skyriuje, susijusios pozicijų vertės (žr. apibrėžtį EU CCR1 formos g skiltyje).

l

Bendra pozicijos vertė

EU CCR4 forma. IRB metodas. CCR pozicijos pagal pozicijų klasę ir PD skalę. Nustatytasis formatas

11.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXV priede pateiktą EU CCR4 formą įstaigos atskleidžia KRR 452 straipsnio g punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

12.

Pažangųjį arba pagrindinį IRB metodą pagal riziką įvertintų pozicijų sumoms (išskyrus sumas, susidariusias dėl nuosavų lėšų reikalavimų CVA rizikai padengti ir susijusias su pozicijomis, kurių tarpuskaitą atlieka PSŠ), susijusioms su visomis ar kai kuriomis jų CCR pozicijomis pagal KRR 107 straipsnį, nepriklausomai nuo jų taikomo CCR metodo pozicijų vertei nustatyti pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 6 skyrius, apskaičiuoti taikančios įstaigos atskleidžia toliau nurodytą informaciją.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1–8

PD skalė

CCR pozicijos priskiriamos atitinkamam fiksuotos PD skalės intervalui, remiantis kiekvienam įsipareigojančiajam asmeniui, priskirtam šiai pozicijos klasei, įvertinta PD (nesvarstant jokio pakeitimo dėl garantijos arba kredito išvestinės finansinės priemonės egzistavimo). Įstaigos susieja kiekvieną poziciją su formoje nurodyta PD skale, taip pat atsižvelgdamos į tolydžias skales. Visos pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui įtraukiamos į 100 % PD atitinkantį intervalą.

1–x

X pozicijų klasė

Čia reikia įrašyti informaciją apie skirtingų klasių, išvardytų KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyriaus 147 straipsnyje, pozicijas.

x ir y

Tarpinė suma (X pozicijų klasė) / bendra suma (visos su CCR susijusios pozicijų klasės)

Pozicijų verčių, pagal riziką įvertintų pozicijų sumų ir įsipareigojančiųjų asmenų skaičiaus (tarpinė) suma yra tiesiog atitinkamų skilčių verčių suma. Kiek tai susiję su skirtingais parametrais (PD vidurkis, LGD vidurkis, termino vidurkis ir RWEA tankis), toliau pateiktos apibrėžtys taikomos X pozicijų klasės imčiai arba visoms su CCR susijusioms pozicijų klasėms.

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

Pozicijos vertė

Pozicijų vertė (žr. apibrėžtį EU CCR1 formos g skiltyje), suskirstyta pagal pozicijų klases ir nurodytą PD skalę, kaip nustatyta KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyriuje

b

Pozicijų svertinis PD vidurkis (%)

Atskiro įsipareigojančiojo asmens rango PD vidurkis, įvertintas pagal jų atitinkamą pozicijų vertę, nurodytą šios formos a skiltyje.

c

Įsipareigojančiųjų asmenų skaičius

Juridinių asmenų arba įsipareigojančiųjų asmenų, kurie priskirti kiekvienam nustatytos PD skalės intervalui ir kuriems buvo suteiktas atskiras reitingas, skaičius, neatsižvelgiant į suteiktų skirtingų paskolų ar pozicijų skaičių

Jeigu skirtingos to paties įsipareigojančiojo asmens pozicijos reitinguojamos atskirai, jos skaičiuojamos atskirai. Tokia padėtis gali susidaryti, jei atskiros to paties įsipareigojančiojo asmens pozicijos priskiriamos skirtingiems įsipareigojančiojo asmens rangams pagal KRR 172 straipsnio 1 dalies e punkto antrą sakinį.

d

Pozicijų svertinis LGD vidurkis (%)

Įsipareigojančiojo asmens rango LGD įverčių vidurkis, įvertintas pagal jų atitinkamą pozicijos vertę

Atskleidžiamas LGD atitinka galutinį LGD įvertį, naudotą apskaičiuojant nuosavų lėšų reikalavimus, atsižvelgus į visą kredito rizikos mažinimo poveikį ir, jei reikia, į ekonomikos nuosmukio sąlygas.

Jeigu pozicijoms taikomas dvigubo įsipareigojimų neįvykdymo skaičiavimas, atskleistinas LGD atitinka pagal KRR 161 straipsnio 4 dalį pasirinktą LGD.

Pozicijų esant įsipareigojimų neįvykdymui pagal A-IRB metodą atveju atsižvelgiama į KRR 181 straipsnio 1 dalies h punkto nuostatas. Atskleidžiamas LGD atitinka LGD įvertį esant įsipareigojimų neįvykdymui.

e

Pozicijų vidutinis svertinis terminas (metais)

Įsipareigojančiojo asmens terminų vidurkis metais, įvertintas pagal jų atitinkamą pozicijų vertę, nurodytą šios formos a skiltyje

Nurodoma termino vertė yra nustatoma pagal KRR 162 straipsnį.

f

RWEA

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos, apskaičiuotos pagal reikalavimus, nustatytus KRR trečios dalies II antraštinės dalies 3 skyriuje; pagal riziką įvertintų centrinės valdžios, centrinių bankų, įstaigų ir įmonių pozicijų suma, apskaičiuota pagal KRR 153 straipsnio 1–4 dalis; atsižvelgiama į MVĮ ir infrastruktūros rėmimo koeficientus, nustatytus pagal KRR 501 ir 501a straipsnius; pagal riziką įvertintų nuosavybės vertybinių popierių pozicijų, kurioms taikomas PD / LGD metodas, suma, apskaičiuota pagal KRR 155 straipsnio 3 dalį.

g

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų tankis

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų bendros sumos (nurodytos šios formos f skiltyje) ir pozicijų vertės (nurodytos šios formos a skiltyje) santykis

EU CCR5 forma. CCR pozicijų užtikrinimo priemonių sudėtis. Nustatytosios skiltys

13.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXV priede pateiktą EU CCR5 formą įstaigos atskleidžia KRR 439 straipsnio e punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

14.

Į šią formą įrašomos užtikrinimo priemonės (pateiktos arba gautos), naudojamos CCR pozicijoms, susijusioms su išvestinių finansinių priemonių sandoriais arba VPĮFS, tikrosios vertės, neatsižvelgiant į tai, ar sandorių tarpuskaitą atlieka PSŠ ir ar užtikrinimo priemonė pateikiama pagrindinei sandorio šaliai.

15.

Jeigu valstybės narės centrinis bankas įsipareigoja teikti paramą likvidumui padidinti, kuri yra užtikrinimo priemone padengti apsikeitimo sandoriai, kompetentinga institucija gali įstaigai netaikyti prievolės pateikti informaciją šioje formoje, jeigu mano, kad atskleidžiant šią informaciją galėtų būti atskleista informacija apie teikiamą skubią paramą likvidumui padidinti. Šiais tikslais kompetentinga institucija nustato atitinkamas ribas ir objektyvius kriterijus.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1–8

Užtikrinimo priemonės rūšis

Suskirstymas pagal užtikrinimo priemonės rūšį

9

Iš viso

Skilties raidė

Paaiškinimas

a, c, e ir g

Atskirta

Užtikrinimo priemonė, laikoma kaip neliečiama bankroto atveju, kaip apibrėžta KRR 300 straipsnio 1 dalyje

b, d, f ir h

Neatskirta

Užtikrinimo priemonė, kuri nėra laikoma kaip neliečiama bankroto atveju, kaip apibrėžta KRR 300 straipsnio 1 dalyje

a–d

Išvestinių finansinių priemonių sandoriuose naudotos užtikrinimo priemonės

Užtikrinimo priemonės (įskaitant pradinės garantinės įmokos ir kintamosios garantinės įmokos užtikrinimo priemonę), naudojamos CCR pozicijoms, susijusioms su bet kuria iš išvestinių finansinių priemonių, išvardytų KRR II priede, arba ilgalaikiu atsiskaitymo sandoriu pagal KRR 271 straipsnio 2 punktą, neatitinkančiu VPĮFS kriterijų

e–h

VPĮFS naudotos užtikrinimo priemonės

Užtikrinimo priemonės (įskaitant pradinės garantinės įmokos ir kintamosios garantinės įmokos užtikrinimo priemonę, taip pat VPĮFS užtikrinimo dalies užtikrinimo priemonę), naudojamą CCR pozicijoms, susijusioms su bet kokiu VPĮFS arba ilgalaikiu atsiskaitymo sandoriu, kuris nelaikomas išvestine finansine priemone

EU CCR6 forma. Kredito išvestinių finansinių priemonių pozicijos. Nustatytasis formatas

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1–6

Tariamosios sumos

Absoliučių tariamųjų išvestinių finansinių priemonių verčių suma prieš bet kokią užskaitą, suskirstyta pagal produkto rūšį

7–8

Tikrosios vertės

Tikrosios vertės, suskirstytos pagal turtą (teigiamos tikrosios vertės) ir įsipareigojimus (neigiamos tikrosios vertės)

Skilties raidė

Paaiškinimas

a–b

Kredito išvestinių finansinių priemonių užtikrinimas

Įsigytas arba parduotas kredito išvestinių finansinių priemonių užtikrinimas pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrių

16.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXV priede pateiktą EU CCR6 formą įstaigos atskleidžia KRR 439 straipsnio j punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

EU CCR7 forma. CCR pozicijų, kurioms taikomas IMM, RWEA srautų ataskaitos. Nustatytasis formatas

17.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXV priede pateiktą EU CCR7 formą įstaigos atskleidžia KRR 438 straipsnio h punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

18.

Įstaigos, taikančios IMM visų savo CCR pozicijų arba jų dalies pagal riziką įvertintų pozicijų sumoms apskaičiuoti pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyrių, nepriklausomai nuo kredito rizikos vertinimo metodo, taikyto atitinkamiems rizikos koeficientams nustatyti, atskleidžia srautų ataskaitą, kurioje paaiškina išvestinių finansinių priemonių ir VPĮFS pagal IMM taikymo sritį pagal riziką įvertintų pozicijų sumų pokyčius, diferencijuotus pagal pagrindinius veiksnius ir grindžiamus pagrįstais įverčiais.

19.

Į šią formą pagal riziką įvertintų pozicijų sumos, susijusios su CVA rizika (KRR trečios dalies VI antraštinė dalis) ir pagrindinės sandorio šalies pozicijomis (KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 9 skirsnis), neįtrauktos.

20.

Įstaigos atskleidžia RWEA srautus kaip pokyčius tarp pagal riziką įvertintų pozicijų sumų ataskaitinio laikotarpio pabaigoje (kaip nurodyta toliau šios formos 9 eilutėje) ir pagal riziką įvertintų pozicijų sumų ankstesnio ataskaitinio laikotarpio pabaigoje (kaip nurodyta toliau šios formos 1 eilutėje; jei informacija atskleidžiama kas ketvirtį, naudojami ketvirčio, ėjusio prieš ataskaitinį laikotarpį, pabaigos duomenys). Įstaigos gali papildyti savo atskleidžiamą 3-io ramsčio informaciją pateikdamos tuos pačius duomenis už tris ankstesnius ketvirčius.

21.

Įstaigos formos aiškinamosiose pastabose paaiškina šios formos 8 eilutėje atskleistus skaičius, t. y. visus kitus veiksnius, turinčius reikšmingos įtakos RWEA pokyčiams.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

RWEA ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje

Pagal riziką įvertintų CCR pozicijų, kurioms taikytas IMM, sumos ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje.

2

Turto dydis

RWEA pokyčiai (teigiami arba neigiami) dėl organinių knygos dydžio ir sudėties pokyčių (įskaitant naujų įmonių atsiradimą ir pozicijų terminų pasibaigimą), išskyrus knygos dydžio pokyčius dėl subjektų įsigijimų ir perleidimų

3

Sandorio šalių kredito kokybė

RWEA pokyčiai (teigiami arba neigiami) dėl pagal kredito rizikos sistemą įvertintos įstaigos sandorio šalių kokybės pokyčių, kad ir kokį metodą įstaiga taiko

Į šią eilutę įtraukiami galimi RWEA pokyčiai dėl IRB modelių, jei įstaiga taiko IRB metodą.

4

Modelio atnaujinimai (tik IMM)

RWEA pokyčiai (teigiami arba neigiami) dėl modelio įgyvendinimo, modelio taikymo srities pakeitimų arba kitų pakeitimų, kuriais siekiama šalinti modelio trūkumus

Šioje eilutėje atspindimi tik IMM pokyčiai.

5

Metodika ir politika (tik IMM)

RWEA pokyčiai (teigiami arba neigiami) dėl metodinių skaičiavimo pakeitimų, atsiradusių dėl reguliavimo politikos pakeitimų, pvz., naujų taisyklių (tik taikant IMM)

6

Įsigijimai ir perleidimai

RWEA pokyčiai (teigiami arba neigiami) dėl apskaitos knygų dydžių pokyčių dėl subjektų įsigijimų ir perleidimų

7

Užsienio valiutos kursų pokyčiai

RWEA pokyčiai (teigiami arba neigiami) dėl pokyčių, atsirandančių dėl užsienio valiutos perskaičiavimo pokyčių

8

Kita

Ši kategorija naudojama siekiant perteikti RWEA pokyčius (teigiamus arba neigiamus), kurių negalima priskirti prie pirmiau nurodytų kategorijų Šioje eilutėje įstaigos nurodo šių RWEA pokyčių sumą. Prie šios formos pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos detaliau paaiškina visus kitus reikšmingus veiksnius, lemiančius pagal riziką įvertintų sumų pokyčius per informacijos atskleidimo laikotarpį.

9

RWEA einamojo informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje

Pagal riziką įvertintų CCR pozicijų, kurioms taikytas IMM, sumos einamojo informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

RWEA

EU CCR8. Pagrindinių sandorio šalių pozicijos. Nustatytasis formatas

22.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXV priede pateiktą EU CCR8 formą įstaigos atskleidžia KRR 439 straipsnio i punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

23.

Pagrindinių sandorio šalių pozicijos – KRR 301 straipsnio 1 dalyje išvardytos sutartys ir sandoriai, pagal kuriuos dar neatsiskaityta su PSŠ, įskaitant su PSŠ susijusių sandorių pozicijas pagal KRR 300 straipsnio 2 dalį, kurioms nuosavų lėšų reikalavimai apskaičiuojami pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 9 skirsnį.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1–10

Reikalavimus atitinkanti PSŠ

Reikalavimus atitinkanti pagrindinė sandorio šalis arba reikalavimus atitinkanti PSŠ, kaip apibrėžta KRR 4 straipsnio 1 dalies 88 punkte.

7 ir 8

17 ir 18

Pradinė garantinė įmoka

Įstaigos atskleidžia kaip pradinę garantinę įmoką, apibrėžtą KRR 4 straipsnio 1 dalies 140 punkte, gautos arba pateiktos užtikrinimo priemonės tikrąsias vertes.

Pildant šią formą, pradinė garantinė įmoka neapima įmokų pagrindinei sandorio šaliai pagal nuostolių pasidalijimo tarpusavyje susitarimus (t. y. tais atvejais, kai PSŠ naudoja pradinę garantinę įmoką nuostoliams paskirstyti tarp tarpuskaitos narių, ši įmoka laikoma įsipareigojimų neįvykdymo fondo pozicija).

9 ir 19

Iš anksto finansuotos įsipareigojimų neįvykdymo fondo įmokos

Įstaigų mokama įmoka į PSŠ įsipareigojimų neįvykdymo fondą

Įsipareigojimų neįvykdymo fondas yra apibrėžtas KRR 4 straipsnio 1 dalies 89 punkte.

20

Nefinansuojamos įsipareigojimų neįvykdymo fondo įmokos

Įmokos, kurias įstaiga, atliekanti tarpuskaitos narės vaidmenį, sutartyje įsipareigojo pateikti PSŠ po to, kai PSŠ išnaudoja savo įsipareigojimų neįvykdymo fondo lėšas nuostoliams, kuriuos ji patyrė vienam arba keliems jos tarpuskaitos nariams neįvykdžius įsipareigojimų, padengti Įsipareigojimų neįvykdymo fondas yra apibrėžtas KRR 4 straipsnio 1 dalies 89 punkte.

7 ir 17

Atskirta

Žr. EU CCR5 formoje pateiktą apibrėžtį.

8 ir 18

Neatskirta

Žr. EU CCR5 formoje pateiktą apibrėžtį.

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

Pozicijos vertė

Pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 4 ir 6 skyriuose nurodytus metodus apskaičiuota sandorių, patenkančių į KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 9 skirsnio taikymo sritį, pozicijos vertė, pritaikius atitinkamus koregavimus, numatytus to skirsnio 304, 306 ir 308 straipsniuose

Pozicija gali būti prekybos pozicija, kaip apibrėžta KRR 4 straipsnio 1 dalies 91 punkte. Atskleidžiama pozicijos vertė yra suma, svarbi apskaičiuojant nuosavų lėšų reikalavimus pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 9 skirsnį, atsižvelgiant į KRR 497 straipsnyje nustatytus reikalavimus tame straipsnyje numatytu pereinamuoju laikotarpiu.

b

RWEA

KRR 92 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytos pagal riziką įvertintų pozicijų sumos, apskaičiuotos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 6 skyriaus 9 skirsnio 107 straipsnį


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).


XXVII PRIEDAS

EU SECA lentelė. Su pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijomis susiję kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

KRR 449 straipsnio a punktas

a)

Aprašoma pakeitimo vertybiniais popieriais ir pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais veikla, nurodant su šia veikla susijusius įstaigos rizikos valdymo ir investavimo tikslus, savo vaidmenį pakeitimo vertybiniais popieriais ir pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriuose, nepriklausomai nuo to, ar įstaigos naudojasi paprasto, skaidraus ir standartizuoto (PSS) pakeitimo vertybiniais popieriais sistema, ir nuo to, kokiu mastu jos naudoja pakeitimo vertybiniais popieriais sandorius, kad pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų kredito riziką perleistų trečiosioms šalims, ir atitinkamais atvejais pateikiant atskirą savo sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais būdu atliekamo rizikos perleidimo politikos aprašymą.

KRR 449 straipsnio b punktas

b)

Įstaigoms kylančios su pakeitimo vertybiniais popieriais ir pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais veikla susijusios rizikos rūšis pagal atitinkamų pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų prioritetą, atskiriant PSS ir ne PSS pozicijas, ir:

i)

pačių įstaigų inicijuotuose sandoriuose išlaikyta rizika;

ii)

su trečiųjų šalių inicijuotais sandoriais susijusi prisiimta rizika.

KRR 449 straipsnio c punktas

c)

Įstaigų taikomi pagal riziką įvertintų pozicijų sumų apskaičiavimo metodai, kuriuos įstaigos taiko vykdydamos pakeitimo vertybiniais popieriais veiklą, įskaitant pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų rūšis, kurioms taikomas kiekvienas metodas, ir atskiriant PSS ir ne PSS pozicijas.

KRR 449 straipsnio d punktas

d)

Toliau nurodytoms kategorijoms priskiriamų SPPVPS sąrašas, aprašant įstaigos pozicijų tų SPPVPS atžvilgiu rūšis, įskaitant išvestinių finansinių priemonių sutartis:

i)

SPPVPS, kurie įsigyja įstaigų inicijuotas pozicijas;

ii)

SPPVPS, kuriuos remia įstaigos;

iii)

SPPVPS ir kiti juridiniai subjektai, kuriems įstaigos teikia su pakeitimu vertybiniais popieriais susijusias paslaugas, pvz., konsultavimo, turto priežiūros ar valdymo paslaugas;

iv)

SPPVPS, įtraukti į įstaigų reguliuojamąją konsolidavimo apimtį.

KRR 449 straipsnio e punktas

e)

Visų juridinių subjektų, kuriems, kaip nurodė įstaigos, jos suteikė paramą pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių, sąrašas.

KRR 449 straipsnio f punktas

f)

Su įstaigomis susijusių juridinių subjektų, investuojančių į įstaigų inicijuotus pakeitimo vertybiniais popieriais sandorius arba į įstaigų remiamų SPPVPS išleistas pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas, sąrašas.

KRR 449 straipsnio g punktas

g)

Įstaigos pakeitimo vertybiniais popieriais veiklos apskaitos politikos santrauka, prireikus atskiriant pakeitimo vertybiniais popieriais ir pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas.

KRR 449 straipsnio h punktas

h)

ECAI, naudojamų pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriams, pavadinimai ir pozicijų, kurių atveju naudojamasi kiekviena agentūra, rūšys.

KRR 449 straipsnio i punktas

i)

Kai taikytina, vidaus vertinimo metodo, nustatyto KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyriuje, aprašymas, įskaitant vidaus vertinimo proceso struktūrą ir vidaus vertinimo bei atitinkamos ECAI, kurios pavadinimas atskleidžiamas pagal h punktą, išorės reitingų ryšį, vidaus vertinimo proceso kontrolės mechanizmus, įskaitant nepriklausomumo, atskaitomybės apibūdinimą ir vidaus vertinimo proceso peržiūros aprašymą, pozicijų rūšis, kurioms taikomas vidaus vertinimo procesas, ir nepalankius veiksnius, naudojamus nustatant kredito vertės padidinimo lygius.

EU SEC1 forma. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

Įstaiga veikia kaip iniciatorė

Įstaiga veikia kaip rėmėja

Įstaiga veikia kaip investuotoja

Tradiciniai sandoriai

Sintetiniai sandoriai

Tarpinė suma

Tradiciniai sandoriai

Sintetiniai sandoriai

Tarpinė suma

Tradiciniai sandoriai

Sintetiniai sandoriai

Tarpinė suma

PSS pozicija

ne PSS pozicija

 

iš jos: pozicija, kurios atžvilgiu atliktas reikšmingas rizikos perleidimas

 

PSS pozicija

ne PSS pozicija

 

PSS pozicija

ne PSS pozicija

 

 

iš jos: pozicija, kurios atžvilgiu atliktas reikšmingas rizikos perleidimas

 

iš jos: pozicija, kurios atžvilgiu atliktas reikšmingas rizikos perleidimas

1

Bendra pozicijų suma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Bendra mažmeninių pozicijų suma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto hipoteka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

kredito kortelės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

kitos mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Bendra didmeninių pozicijų suma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

paskolos įmonėms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

komercinės paskirties nekilnojamojo turto hipoteka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

išperkamoji nuoma ir gautinos sumos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

kitos didmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU SEC2 forma. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos prekybos knygoje

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

Įstaiga veikia kaip iniciatorė

Įstaiga veikia kaip rėmėja

Įstaiga veikia kaip investuotoja

Tradiciniai sandoriai

Sintetiniai sandoriai

Tarpinė suma

Tradiciniai sandoriai

Sintetiniai sandoriai

Tarpinė suma

Tradiciniai sandoriai

Sintetiniai sandoriai

Tarpinė suma

PSS pozicija

ne PSS pozicija

 

PSS pozicija

ne PSS pozicija

 

PSS pozicija

ne PSS pozicija

 

1

Bendra pozicijų suma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Bendra mažmeninių pozicijų suma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto hipoteka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

kredito kortelės

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

kitos mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Bendra didmeninių pozicijų suma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

paskolos įmonėms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

komercinės paskirties nekilnojamojo turto hipoteka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

išperkamoji nuoma ir gautinos sumos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

kitos didmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU SEC3 forma. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje ir susiję reguliuojamojo kapitalo reikalavimai. Įstaiga, veikianti kaip iniciatorė arba rėmėja

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

EU-p

EU-q

Pozicijos vertės (pagal rizikos koeficientų (RW) intervalus / atskaitymus)

Pozicijos vertės (pagal reguliavimo metodą)

RWEA (pagal reguliavimo metodą)

Kapitalo poreikio koeficientas pritaikius viršutinę ribą

≤ 20 % RW

> 20 – 50% RW

> 50 – 100% RW

> 100 – 1 250  % RW

1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymai

SEC-IRBA

SEC-ERBA

(įskaitant IAA)

SEC-SA

1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymai

SEC-IRBA

SEC-ERBA

(įskaitant IAA)

SEC-SA

1 250  % RW /

atskaitymai

SEC-IRBA

SEC-ERBA

(įskaitant IAA)

SEC-SA

1 250  % RW /

atskaitymai

1

Bendra pozicijų suma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Tradiciniai sandoriai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

iš jų PSS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Didmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

iš jų PSS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Sintetiniai sandoriai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Didmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU SEC4 forma. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje ir susiję reguliuojamojo kapitalo reikalavimai. Įstaiga, veikianti kaip investuotoja

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

EU-p

EU-q

Pozicijos vertės (pagal rizikos koeficientų (RW) intervalus / atskaitymus)

Pozicijos vertės (pagal reguliavimo metodą)

RWEA (pagal reguliavimo metodą)

Kapitalo poreikio koeficientas pritaikius viršutinę ribą

≤ 20 % RW

> 20 – 50% RW

> 50 – 100% RW

> 100 – 1 250  % RW

1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymai

SEC-IRBA

SEC-ERBA

(įskaitant IAA)

SEC-SA

1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymai

SEC-IRBA

SEC-ERBA

(įskaitant IAA)

SEC-SA

1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymai

SEC-IRBA

SEC-ERBA

(įskaitant IAA)

SEC-SA

1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymai

1

Bendra pozicijų suma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Tradicinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

iš jų PSS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Didmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

iš jų PSS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Sintetinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Mažmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Didmeninės pozicijos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EU SEC5 forma. Įstaigos vertybiniais popieriais pakeistos pozicijos. Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui ir specifinės kredito rizikos koregavimai

 

a

b

c

Įstaigos vertybiniais popieriais pakeistos pozicijos. Įstaiga veikia kaip iniciatorė arba rėmėja

Bendra neapmokėta nominalioji suma

Bendra specifinių kredito rizikos koregavimų per laikotarpį suma

 

iš jos pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

1

Bendra pozicijų suma

 

 

 

2

Bendra mažmeninių pozicijų suma

 

 

 

3

gyvenamosios paskirties nekilnojamojo turto hipoteka

 

 

 

4

kredito kortelės

 

 

 

5

kitos mažmeninės pozicijos

 

 

 

6

pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 

7

Bendra didmeninių pozicijų suma

 

 

 

8

paskolos įmonėms

 

 

 

9

komercinės paskirties nekilnojamojo turto hipoteka

 

 

 

10

išperkamoji nuoma ir gautinos sumos

 

 

 

11

kitos didmeninės pozicijos

 

 

 

12

pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

 

 

 


XXVIII PRIEDAS

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų atskleidimo nurodymai

EU SECA lentelė. Su pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijomis susiję kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai. Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXVII priede pateiktą EU SECA lentelę įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 449 straipsnio a–i punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės nuoroda

Paaiškinimas

a)

Aprašoma pakeitimo vertybiniais popieriais ir pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais veikla, nurodant su šia veikla susijusius rizikos valdymo ir investavimo tikslus, savo vaidmenį pakeitimo vertybiniais popieriais ir pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriuose, nepriklausomai nuo to, ar įstaigos naudojasi paprasto, skaidraus ir standartizuoto (PSS) pakeitimo vertybiniais popieriais sistema, ir nuo to, kokiu mastu jos naudoja pakeitimo vertybiniais popieriais sandorius, kad pakeistų vertybiniais popieriais pozicijų kredito riziką perleistų trečiosioms šalims, ir atitinkamais atvejais pateikiant atskirą savo sintetinio pakeitimo vertybiniais popieriais būdu atliekamo rizikos perleidimo politikos aprašymą pagal KRR 449 straipsnio a punktą.

b)

Įstaigoms kylančios su pakeitimo vertybiniais popieriais ir pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais veikla susijusios rizikos rūšis pagal atitinkamų pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų prioritetą, atskiriant PSS ir ne PSS pozicijas, ir:

i)

pačių įstaigų inicijuotuose sandoriuose išlaikyta rizika;

ii)

su trečiųjų šalių inicijuotais sandoriais susijusi prisiimta rizika,

pagal KRR 449 straipsnio b punktą.

c)

Įstaigų taikomi pagal riziką įvertintų pozicijų sumų apskaičiavimo metodai, kuriuos įstaigos taiko vykdydamos pakeitimo vertybiniais popieriais veiklą, įskaitant pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų rūšis, kurioms taikomas kiekvienas metodas, ir atskiriant PSS ir ne PSS pozicijas, pagal KRR 449 straipsnio c punktą.

d)

Toliau nurodytoms kategorijoms priskiriamų SPPVPS sąrašas, aprašant pozicijų tų SPPVPS atžvilgiu rūšis, įskaitant išvestinių finansinių priemonių sutartis:

i)

SPPVPS, kurie įsigyja įstaigų inicijuotas pozicijas;

ii)

SPPVPS, kuriuos remia įstaigos;

iii)

SPPVPS ir kiti juridiniai subjektai, kuriems įstaigos teikia su pakeitimu vertybiniais popieriais susijusias paslaugas, pvz., konsultavimo, turto priežiūros ar valdymo paslaugas;

iv)

SPPVPS, įtraukti į įstaigų prudencinio konsolidavimo apimtį,

pagal KRR 449 straipsnio d punktą.

e)

Visų juridinių subjektų, kuriems, kaip nurodė įstaigos, jos suteikė paramą pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyriaus 449 straipsnio e punktą, sąrašas.

f)

Su įstaigomis susijusių juridinių subjektų, investuojančių į įstaigų inicijuotus pakeitimo vertybiniais popieriais sandorius arba į įstaigų remiamų SPPVPS išleistas pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas pagal KRR 449 straipsnio f punktą, sąrašas.

g)

Įstaigos pakeitimo vertybiniais popieriais veiklos apskaitos politikos santrauka, prireikus atskiriant pakeitimo vertybiniais popieriais ir pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas, pagal KRR 449 straipsnio g punktą.

h)

ECAI, naudojamų pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriams, pavadinimai ir pozicijų, kurių atveju naudojamasi kiekviena agentūra, rūšys pagal KRR 449 straipsnio h punktą.

i)

Kai taikytina, vidaus vertinimo metodo, nustatyto KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyriuje, aprašymas, įskaitant vidaus vertinimo proceso struktūrą ir vidaus vertinimo bei atitinkamos ECAI, kurios pavadinimas atskleidžiamas pagal h punktą, išorės reitingų ryšį, vidaus vertinimo proceso kontrolės mechanizmus, įskaitant nepriklausomumo, atskaitomybės apibūdinimą ir vidaus vertinimo proceso peržiūros aprašymą, pozicijų rūšis, kurioms taikomas vidaus vertinimo procesas, ir nepalankius veiksnius, naudojamus nustatant kredito vertės padidinimo lygius, pagal KRR 449 straipsnio i punktą.

EU SEC1 forma. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje. Nustatytasis formatas

2.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXVII priede pateiktą EU SEC1 formą įstaigos atskleidžia KRR 449 straipsnio j punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais. Prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose įstaigos paaiškina, ar vykdo tradicinio pakeitimo vertybiniais popieriais sandorius pagal ABCP programas ir, jei taip, nurodo ABCP sandorių apimtį.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties nuoroda

Paaiškinimas

a–g

Įstaiga veikia kaip iniciatorė

Kai įstaiga veikia kaip iniciatorė, kaip apibrėžta KRR 4 straipsnio 1 dalies 13 punkte, pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos yra išlaikytos pozicijos, net jei jos neatitinka reikalavimų pagal pakeitimo vertybiniais popieriais sistemą, nes reikšminga rizika nėra perleidžiama. Sandorių pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos, kuriomis yra pasiektas reikšmingos rizikos perleidimas, pateikiamos atskirai.

Įstaigos iniciatorės atskleidžia visų turimų pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų, susidariusių dėl jų inicijuotų pakeitimo vertybiniais popieriais sandorių, balansinę vertę informacijos atskleidimo datą. Atskleidžiamos su tais pakeitimo vertybiniais popieriais sandoriais susijusios balansinės pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos (pvz., obligacijos, subordinuotosios paskolos) ir nebalansinės pozicijos bei išvestinės finansinės priemonės (pvz., subordinuotosios kredito linijos, likvidumo priemonės, palūkanų normų apsikeitimo sandoriai, kredito įsipareigojimų neįvykdymo apsikeitimo sandoriai ir kt.).

h–k

Įstaiga veikia kaip rėmėja

Kai įstaiga veikia kaip rėmėja (kaip apibrėžta KRR 4 straipsnio 1 dalies 14 punkte), pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos apima komercinių vekselių struktūrinio investavimo įmonės, kuriai įstaiga teikia vertės didinimo pagal programą priemones, likvidumo ir kitas priemones, pozicijas. Kai įstaiga atlieka tiek iniciatorės, tiek rėmėjos funkcijas, ji vengia dvigubo skaičiavimo. Šiuo atveju įstaiga gali sujungti abi skiltis („Įstaiga veikia kaip iniciatorė“ ir „Įstaiga veikia kaip rėmėja“) ir pildyti skiltis „Įstaiga veikia kaip iniciatorė / rėmėja“.

l–o

Įstaiga veikia kaip investuotoja

Kai įstaiga veikia kaip investuotoja, pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos yra pagal sandorius su trečiosiomis šalimis įsigytos investicijų pozicijos.

KRR aiški investuotojo apibrėžtis nėra pateikta. Todėl šiuo atveju investuotoju laikoma įstaiga, turinti pakeitimo vertybiniais popieriais poziciją, kurią sudaro pakeitimo vertybiniais popieriais sandoris, kurio atžvilgiu ji nėra nei iniciatorė, nei rėmėja.

Jeigu vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų grupę sudaro įvairių rūšių pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos, įstaiga nurodo svarbiausią rūšį.

a–d; h, i, l, m

Tradiciniai sandoriai

Remiantis KRR 242 straipsnio 13 punktu kartu su Reglamento (ES) 2017/2402 (2) 2 straipsnio 9 punktu, tradicinis pakeitimas vertybiniais popieriais – pakeitimas vertybiniais popieriais, susijęs su ekonominių interesų pozicijose, kurios pakeičiamos vertybiniais popieriais, perleidimu. Tai atliekama vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų nuosavybės teisę perleidžiant iš įstaigos iniciatorės specialios paskirties pakeitimo vertybiniais popieriais subjektui (SPPVPS) arba SPPVPS dalinio dalyvavimo būdu. Išleisti vertybiniai popieriai nėra įstaigos iniciatorės mokėjimo prievolės.

Tradicinio pakeitimo vertybiniais popieriais atveju, kai įstaiga iniciatorė jokios pozicijos neturi, ji to pakeitimo vertybiniais popieriais į šią formą neįtraukia.

e, f, j, n

Sintetiniai sandoriai

Remiantis KRR 242 straipsnio 14 punktu kartu su Reglamento (ES) 2017/2402 2 straipsnio 10 punktu, sintetinis pakeitimas vertybiniais popieriais – pakeitimas vertybiniais popieriais, kai rizika perleidžiama naudojant kredito išvestines finansines priemones arba garantijas, o vertybiniais popieriais pakeičiamos pozicijos lieka įstaigos iniciatorės pozicijomis.

Jei įstaiga yra įsigijusi užtikrinimą, ji šios formos skiltyse „įstaiga iniciatorė / rėmėja“ atskleidžia turimas grynąsias pozicijos sumas, kurioms netaikomas įsigytas užtikrinimas (t. y. sumą, kuri nėra užtikrinta). Jei įstaiga yra pardavusi užtikrinimą, šios formos skiltyje „investuotoja“ atskleidžiama kredito užtikrinimo pozicijos suma.

a, b, h, l,

PSS pozicija

Bendra PSS pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų suma, apskaičiuota pagal Reglamento (ES) 2017/2402 18–26 straipsnių kriterijus

b, d, f

Pozicija, kurios atžvilgiu atliktas reikšmingas rizikos perleidimas

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų, kurių atžvilgiu įstaiga iniciatorė yra pasiekusi reikšmingą rizikos perleidimą pagal KRR 244 straipsnį (tradicinis pakeitimas vertybiniais popieriais) ir 245 straipsnį (sintetinis pakeitimas vertybiniais popieriais), bendra suma

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

06, 12

Pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

Bendra neapmokėtų pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais, apibrėžto KRR 4 straipsnio 1 dalies 63 ir 64 punktuose, pozicijų suma

Visos su pakartotiniu pakeitimu vertybiniais popieriais susijusios pozicijos įrašomos į eilutes „pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais“, o ne į pirmesnes eilutes (pagal pagrindinio turto rūšį), kuriose pateikiamos tik pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos, išskyrus pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas.

EU SEC2 forma. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos prekybos knygoje. Nustatytasis formatas

3.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXVII priede pateiktą EU SEC2 formą įstaigos atskleidžia KRR 449 straipsnio j punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

4.

Įstaigos vadovaujasi EU SEC1 formoje „Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje“ pateiktais nurodymais.

EU SEC3 forma. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje ir susiję reguliuojamojo kapitalo reikalavimai. Įstaiga, veikianti kaip iniciatorė arba rėmėja. Nustatytasis formatas

5.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXVII priede pateiktą EU SEC3 formą įstaigos atskleidžia KRR 449 straipsnio k punkto i papunktyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties nuoroda

Paaiškinimas

a–d

Pozicijos vertės (pagal rizikos koeficientų intervalus / atskaitymus)

Šios formos a–d skiltyse atskleistinos vertės, susijusios su teisės aktais nustatytais rizikos koeficientais, yra nustatomos pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių.

f–h

Pozicijos vertės (pagal reguliavimo metodą)

Šios formos f–h skiltyse nurodomas taikytas reguliavimo metodas laikantis KRR 254 straipsnyje nustatytos metodų hierarchijos.

j, k, l

RWEA (pagal reguliavimo metodą)

Pagal riziką įvertintų pozicijų suma (RWEA) pagal reguliavimo metodą pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių prieš taikant viršutinę ribą

n–EU-p

Kapitalo poreikio koeficientas pritaikius viršutinę ribą

Šiose skiltyse nurodomas kapitalo poreikio koeficientas pritaikius viršutinę ribą pagal KRR 267 ir 268 straipsnius.

e, i, m, EU-q

1 250  % rizikos koeficientas / atskaitymai

Skiltyse nurodomi straipsniai:

kuriems pagal KRR trečios dalies II antraštinės dalies 5 skyrių taikomas 1 250  % rizikos koeficientas arba kurie yra atskaitomi;

kuriems pagal KRR 244 straipsnio 1 dalies b punktą arba 245 straipsnio 1 dalies b punktą taikomas 1 250  % rizikos koeficientas arba kurie yra atskaitomi;

kuriems pagal KRR 254 straipsnio 7 dalį taikomas 1 250  % rizikos koeficientas

arba kurie pagal KRR 253 straipsnį yra atskaitomi.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Bendra pozicijų suma

Bendra pozicijų suma – bendra įstaigos, kuri veikia kaip iniciatorė arba rėmėja, turimų pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų ir pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų suma. Šioje eilutėje apibendrinama tolesnėse eilutėse įstaigų iniciatorių ir rėmėjų atskleidžiama informacija apie tradicinį ir sintetinį pakeitimą vertybiniais popieriais.

2

Tradiciniai sandoriai

Žr. paaiškinimą EU SEC1 formoje.

3, 10

Pakeitimas vertybiniais popieriais

Bendra neapmokėtų KRR 4 straipsnio 1 dalies 62 punkte apibrėžtų pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų, kurios nėra KRR 4 straipsnio 1 dalies 64 punkte apibrėžtos pakartotinio pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos, suma.

5, 7

PSS

Žr. paaiškinimą EU SEC1 formoje.

8, 13

Pakartotinis pakeitimas vertybiniais popieriais

Žr. paaiškinimą EU SEC1 formoje.

9

Sintetiniai sandoriai

Žr. paaiškinimą EU SEC1 formoje.

EU SEC4 forma. Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje ir susiję reguliuojamojo kapitalo reikalavimai. Įstaiga, veikianti kaip investuotoja. Nustatytasis formatas

6.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXVII priede pateiktą EU SEC4 formą įstaigos atskleidžia KRR 449 straipsnio k punkto ii papunktyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

7.

Įstaigos vadovaujasi EU SEC3 formoje „Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos ne prekybos knygoje ir susiję reguliuojamojo kapitalo reikalavimai. Įstaiga, veikianti kaip iniciatorė arba rėmėja“ pateiktais nurodymais.

EU SEC5 forma. Įstaigos vertybiniais popieriais pakeistos pozicijos. Pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui ir specifinės kredito rizikos koregavimai. Nustatytasis formatas

8.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXVII priede pateiktą EU SEC5 formą įstaigos atskleidžia KRR 449 straipsnio l punkte nurodytą informaciją pagal pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos rūšį, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties nuoroda

Paaiškinimas

a

Bendra neapmokėta nominalioji suma

Įstaigos (iniciatorės arba rėmėjos) vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų bendra neapmokėta nominalioji suma, suskirstyta pagal pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos rūšį

b

Bendra neapmokėta nominalioji suma. Iš jos pozicijos esant įsipareigojimų neįvykdymui

Įstaigos (iniciatorės arba rėmėjos) vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų, pagal KRR 178 straipsnį priskirtų prie pozicijų esant įsipareigojimų neįvykdymui, bendra neapmokėta nominalioji suma, suskirstyta pagal pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos rūšį

c

Specifinės kredito rizikos koregavimai per laikotarpį

Pagal KRR 110 straipsnį per laikotarpį atliktų įstaigos (iniciatorės arba rėmėjos) vertybiniais popieriais pakeistų pozicijų specifinės kredito rizikos koregavimų suma, suskirstyta pagal pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos rūšį


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2017 m. gruodžio 12 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2017/2402, kuriuo nustatoma bendroji pakeitimo vertybiniais popieriais sistema ir sukuriama specialioji paprasto, skaidraus ir standartizuoto pakeitimo vertybiniais popieriais sistema, ir iš dalies keičiamos direktyvos 2009/65/EB, 2009/138/EB ir 2011/61/ES bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 648/2012 (OL L 347, 2017 12 28, p. 35).


XXIX PRIEDAS

EU MRA lentelė. Su rinkos rizika susiję kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai

 

Lankstusis formatas

a

KRR 435 straipsnio 1 dalies a ir d punktai

Įstaigos rinkos rizikos valdymo strategijų ir procesų aprašymas, įskaitant:

vadovybės strateginių tikslų vykdant įmonės prekybos veiklą paaiškinimą, taip pat įgyvendinamus procesus įstaigos rinkos rizikai nustatyti, įvertinti, stebėti ir kontroliuoti;

apsidraudimo ir rizikos mažinimo politikos, taip pat strategijos ir procesų, skirtų apsidraudimo nuolatinio veiksmingumo stebėsenai vykdyti, aprašymą.

 

b

KRR 435 straipsnio 1 dalies b punktas

Rinkos rizikos valdymo funkcijos struktūros ir organizavimo aprašymas, įskaitant rinkos rizikos valdymo struktūros, nustatytos siekiant įgyvendinti pirmiau a eilutėje aprašytas įstaigos strategijas ir procesus, aprašymą, kuriame aprašomi valdant įvairią rinkos riziką dalyvaujančių šalių ryšiai ir bendravimo mechanizmai.

 

c

KRR 435 straipsnio 1 dalies c punktas

Informacijos apie riziką ir vertinimo sistemų apimtis ir pobūdis.

 

EU MR1 forma. Rinkos rizika pagal standartizuotą metodą

 

a

 

 

RWEA

 

Vienakrypčiai produktai

 

1

Palūkanų normos rizika (bendroji ir specifinė)

 

2

Nuosavybės vertybinių popierių rizika (bendroji ir specifinė)

 

3

Užsienio valiutos kurso rizika

 

4

Biržos prekių kainos rizika

 

 

Pasirinkimo sandoriai

 

5

Supaprastintas metodas

 

6

Delta plius metodas

 

7

Scenarijų metodas

 

8

Pakeitimas vertybiniais popieriais (specifinė rizika)

 

9

Iš viso

 

EU MRB lentelė. Kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai vidaus rinkos rizikos modelį taikančioms įstaigoms

 

Lankstusis formatas

EU a)

KRR 455 straipsnio c punktas

Procedūrų ir sistemų, įdiegtų siekiant užtikrinti galimybę prekiauti į prekybos knygą įtrauktomis pozicijomis, laikantis 104 straipsnio reikalavimų, aprašymas.

Metodikos, taikomos siekiant užtikrinti, kad būtų įgyvendinama tinkama prekybos knygos bendrojo valdymo politika ir procedūros, aprašymas.

 

EU b)

KRR 455 straipsnio c punktas

Dėl prekybos ir ne prekybos knygos pozicijų, įvertintų tikrąja verte pagal taikytiną apskaitos sistemą, kurių pozicijos vertė pakoreguota pagal KRR antros dalies I antraštinės dalies 2 skyriaus 34 straipsnį ir trečios dalies I antraštinės dalies 3 skyriaus 105 straipsnį (taip pat pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2016/101), įstaigos turėtų aprašyti sistemas ir kontrolės priemones, taikomas siekiant užtikrinti, kad įverčiai būtų pagrįsti ir patikimi. Ši atskleidžiama informacija pateikiama atskleidžiant prekybos knygos pozicijų rinkos rizikos informaciją.

 

KRR 455 straipsnio a punkto i papunktis

A)

VaR ir SVaR modelius taikančios įstaigos turi atskleisti šią informaciją:

 

a)

KRR 455 straipsnio a punkto i papunktis ir b punktas

Veiklos ir rizikos, kurioms taikomi VaR ir SVaR modeliai, aprašymą, nurodant, kaip jos paskirstytos portfeliuose ir (arba) sudedamosiose portfelių dalyse, dėl kurių kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą.

 

b)

KRR 455 straipsnio b punktas

VaR ir SVaR modelių taikymo srities, kuriai kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą, aprašymą, nurodant, kurie grupės subjektai tuos modelius taiko ir kaip tie modeliai atspindi visus grupės lygmeniu taikomus modelius, įskaitant nuosavų lėšų reikalavimų, kuriems taikomi modeliai, procentinę dalį, arba tai, ar tie patys VaR / SVaR modeliai yra taikomi visiems subjektams, turintiems rinkos rizikos poziciją.

 

 

KRR 455 straipsnio a punkto i papunktis

Taikomų modelių charakteristikas, įskaitant:

 

c)

bendrą reguliavimo VaR ir SVaR modelių aprašymą;

 

d)

valdymo tikslais ir reguliavimo tikslais taikomų VaR ir SVaR modelių pagrindinių skirtumų aptarimą, jei jų yra (10 dienų 99 %);

 

e)

VaR modelių atveju:

 

i)

duomenų atnaujinimo dažnumą;

 

ii)

modeliui kalibruoti taikomo duomenų laikotarpio trukmę. Aprašykite taikomą koeficientų schemą (jei taikoma);

 

iii)

kaip įstaigos nustato 10 dienų laikymo laikotarpį (pvz., ar ji 1 dienos VaR padidina kvadratine šaknimi iš 10, o gal tiesiogiai modeliuoja 10 dienų VaR);

 

iv)

apibendrinimo metodo, t. y. metodo, kuriuo apibendrinama specifinė ir bendroji rizika, aprašymą (t. y. ar įstaigos konkretų poreikį apskaičiuoja kaip atskirą poreikį, taikydamos kitą metodą nei tas, kuris taikomas apskaičiuojant bendrąją riziką, ar vieną modelį, kuriuo išskiriama bendroji ir specifinė rizika);

 

v)

vertinimo metodą (išsamus pakartotinis vertinimas ar apytikrių reikšmių taikymas);

 

vi)

ar imituojant galimus rizikos veiksnių pokyčius taikoma absoliučioji, ar santykinė grąža (ar mišrus metodas) (t. y. proporcinis kainų arba normų pokytis arba absoliutusis kainų arba normų pokytis);

 

f)

SVaR modelių atveju:

 

i)

aprašymą, kaip nustatomas 10 dienų laikymo laikotarpis. Pavyzdžiui, ar įstaiga 1 dienos VaR padidina kvadratine šaknimi iš 10, o gal tiesiogiai modeliuoja 10 dienų VaR? Jei metodas yra toks pat kaip VaR modelių atveju, įstaigos gali tai patvirtinti ir pateikti nuorodą į pirmiau e punkto iii papunktyje atskleistą informaciją;

 

ii)

įstaigos pasirinkto nepalankiausių sąlygų laikotarpio aprašymą ir jo pasirinkimo pagrindą;

 

iii)

vertinimo metodą (išsamus pakartotinis vertinimas ar apytikrių reikšmių taikymas).

 

g)

KRR 455 straipsnio a punkto iii papunktis

Modeliavimo parametrams taikomo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis aprašymą (pagrindiniai parengti scenarijai, kuriais siekiama atsižvelgti į portfelių, kuriems grupės lygmeniu taikomi VaR ir SVaR modeliai, charakteristikas).

 

h)

KRR 455 straipsnio a punkto iv papunktis

Metodo, naudojamo vidaus modeliams ir modeliavimo procesams taikomų duomenų ir parametrų tikslumo ir vidaus nuoseklumo grįžtamajam patikrinimui ir (arba) patvirtinimui, aprašymą.

 

KRR 455 straipsnio a punkto ii papunktis

B)

Įstaigos, pagal vidaus modelius apskaičiuojančios nuosavų lėšų reikalavimus papildomai įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių rizikai (IRC) padengti, turi atskleisti šią informaciją:

 

a)

KRR 455 straipsnio a punkto ii papunktis ir b punktas

Rizikos, kuriai taikomi IRC modeliai, aprašymą, nurodant, kaip ji paskirstyta portfeliuose ir (arba) sudedamosiose portfelių dalyse, dėl kurių kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą.

 

b)

KRR 455 straipsnio b punktas

IRC modelio taikymo srities, kuriai kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą, aprašymą, nurodant, kurie grupės subjektai tuos modelius taiko ir kaip tie modeliai atspindi visus grupės lygmeniu taikomus modelius, įskaitant nuosavų lėšų reikalavimų, kuriems taikomi modeliai, procentinę dalį, arba tai, ar tie patys IRC modeliai yra taikomi visiems subjektams, turintiems rinkos rizikos poziciją.

 

c)

KRR 455 straipsnio a punkto ii papunktis

Bendrą metodikos, taikomos vidaus modeliams, taikomiems papildomai įsipareigojimų neįvykdymo rizikai ir pokyčių rizikai, aprašymą, kurį, be kita ko, sudaro:

 

i)

informacija apie bendrąjį modeliavimo metodą (visų pirma, ar taikomi skirtumu grindžiami modeliai, ar kredito rizikos vertinimų pasikeitimo tikimybių matricomis grindžiami modeliai);

 

ii)

informacija apie kredito rizikos vertinimų pasikeitimo tikimybių matricos kalibravimą;

 

iii)

informacija apie koreliacijos prielaidas.

 

d)

Likvidumo terminams nustatyti taikytą metodą.

 

e)

Metodiką, taikytą siekiant užtikrinti, kad kapitalo vertinimas atitiktų privalomą patikimumo standartą.

 

f)

Modeliams patvirtinti taikytą metodą.

 

g)

KRR 455 straipsnio a punkto iii papunktis

Modeliavimo parametrams taikomo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis aprašymą (pagrindiniai parengti scenarijai, kuriais siekiama atsižvelgti į portfelių, kuriems grupės lygmeniu taikomi IRC modeliai, charakteristikas).

 

h)

KRR 455 straipsnio a punkto iv papunktis

Metodo, naudojamo IRC vidaus modeliams ir modeliavimo procesams taikomų duomenų ir parametrų tikslumo ir vidaus nuoseklumo grįžtamajam patikrinimui ir (arba) patvirtinimui, aprašymą.

 

KRR 455 straipsnio a punkto ii papunktis

C)

Įstaigos, pagal vidaus modelius apskaičiuojančios nuosavų lėšų reikalavimus koreliacinės prekybos portfeliui (bendros rizikos priemonė), turi atskleisti šią informaciją:

 

a)

KRR 455 straipsnio a punkto ii papunktis ir b punktas

Rizikos, kuriai taikomi bendros rizikos priemonės modeliai, aprašymą, nurodant, kaip ji paskirstyta portfeliuose ir (arba) sudedamosiose portfelių dalyse, dėl kurių kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą.

 

b)

KRR 455 straipsnio b punktas

Bendros rizikos priemonės modelių taikymo srities, kuriai kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą, aprašymą, nurodant, kurie grupės subjektai tuos modelius taiko ir kaip tie modeliai atspindi visus grupės lygmeniu taikomus modelius, įskaitant nuosavų lėšų reikalavimų, kuriems taikomi modeliai, procentinę dalį, arba tai, ar tie patys IRC modeliai yra taikomi visiems subjektams, turintiems rinkos rizikos poziciją.

 

c)

KRR 455 straipsnio a punkto ii papunktis

Bendrą koreliacinei prekybai taikomos metodikos aprašymą, kurį, be kita ko, sudaro:

 

i)

informacija apie bendrąjį modeliavimo metodą (pasirinktą modelio koreliaciją tarp įsipareigojimų neįvykdymo / pokyčių ir skirtumo: i) atskiri, bet tarpusavyje susiję tikimybiniai procesai, skatinantys pokyčius / įsipareigojimų neįvykdymą ir skirtumo pokytį; ii) skirtumo pokyčiai, skatinantys pokyčius / įsipareigojimų neįvykdymą, arba iii) įsipareigojimų neįvykdymas / pokyčiai, skatinantys skirtumo pokyčius);

 

ii)

informacija, taikyta kalibruojant bazinės koreliacijos parametrus: segmentų LGD kainodara (pastovi ar tikimybinė);

 

iii)

informacija apie sprendimą, ar sendinti pozicijas (pelną ir nuostolius remiantis imituotais modelio rinkos pokyčiais, apskaičiuotais remiantis likusiu laiku iki kiekvienos pozicijos pabaigos 1 metų kapitalo laikotarpio pabaigoje arba taikant jų iki pasibaigimo likusį laiką skaičiavimo datą).

 

d)

Likvidumo terminams nustatyti taikytą metodą.

 

e)

Metodiką, taikytą siekiant užtikrinti, kad kapitalo vertinimas atitiktų privalomą patikimumo standartą.

 

f)

Modeliams patvirtinti taikytą metodą.

 

g)

KRR 455 straipsnio a punkto iii papunktis

Modeliavimo parametrams taikomo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis aprašymą (pagrindiniai parengti scenarijai, kuriais siekiama atsižvelgti į portfelių, kuriems grupės lygmeniu taikomi bendros rizikos priemonės modeliai, charakteristikas).

 

h)

KRR 455 straipsnio a punkto iv papunktis

Metodo, naudojamo bendros rizikos priemonės vidaus modeliams ir modeliavimo procesams taikomų duomenų ir parametrų tikslumo ir vidaus nuoseklumo grįžtamajam patikrinimui ir (arba) patvirtinimui, aprašymą.

 

i)

KRR 455 straipsnio f punktas

Informaciją apie kiekvienos portfelio sudedamosios dalies, kuriai taikomi vidaus modeliai, skirti papildomai įsipareigojimų neįvykdymo rizikai ir pasikeitimo rizikai bei koreliacinės prekybos rizikai vertinti, vidutinį svertinį likvidumo terminą.

 

EU MR2-A forma. Rinkos rizika pagal vidaus modelio metodą (IMA)

 

a

b

RWEA

Nuosavų lėšų reikalavimai

1

VaR (didesnioji iš a ir b verčių)

 

 

a)

Praėjusios dienos VaR (VaRt-1)

 

 

b)

Multiplikatoriaus koeficientas (mc) x praėjusių 60 darbo dienų vidurkis (VaRavg)

 

 

2

SVaR (didesnioji iš a ir b verčių)

 

 

a)

Paskutinis turimas matas SVaR (SVaRt-1)

 

 

b)

Multiplikatoriaus koeficientas (ms) x praėjusių 60 darbo dienų vidurkis (sVaRavg)

 

 

3

IRC (didesnioji iš a ir b verčių)

 

 

a)

Naujausias IRC matas

 

 

b)

12 savaičių IRC mato vidurkis

 

 

4

Bendros rizikos priemonė (didesnioji iš a, b ir c verčių)

 

 

a)

Naujausias bendros rizikos priemonės rizikos matas

 

 

b)

12 savaičių bendros rizikos priemonės vidurkis

 

 

c)

Bendros rizikos priemonė. Žemiausia riba

 

 

5

Kita

 

 

6

Iš viso

 

 

EU MR2-B forma. Rinkos rizikos pozicijų, kurioms taikomas IMA, RWEA srautų ataskaitos

 

a

b

c

d

e

f

g

VaR

SVaR

IRC

Bendros rizikos priemonė

Kita

Bendra RWEA suma

Bendra nuosavų lėšų reikalavimų suma

1

RWEA ankstesnio laikotarpio pabaigoje

 

 

 

 

 

 

 

1a

Teisės aktuose nustatytas koregavimas

 

 

 

 

 

 

 

1b

RWEA ankstesnio ketvirčio pabaigoje (dienos pabaigoje)

 

 

 

 

 

 

 

2

Rizikos lygių pokytis

 

 

 

 

 

 

 

3

Modelio atnaujinimai / pakeitimai

 

 

 

 

 

 

 

4

Metodika ir politika

 

 

 

 

 

 

 

5

Įsigijimai ir perleidimai

 

 

 

 

 

 

 

6

Užsienio valiutos kursų pokyčiai

 

 

 

 

 

 

 

7

Kita

 

 

 

 

 

 

 

8a

RWEA informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje (dienos pabaigoje)

 

 

 

 

 

 

 

8b

Teisės aktuose nustatytas koregavimas

 

 

 

 

 

 

 

8

RWEA informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje

 

 

 

 

 

 

 

EU MR3 forma. Prekybos portfelių IMA vertės

 

a

VaR (10 dienų 99 %)

1

Didžiausia vertė

 

2

Vidutinė vertė

 

3

Minimali vertė

 

4

Laikotarpio pabaigoje

 

SVaR (10 dienų 99 %)

5

Didžiausia vertė

 

6

Vidutinė vertė

 

7

Minimali vertė

 

8

Laikotarpio pabaigoje

 

IRC (99,9 %)

9

Didžiausia vertė

 

10

Vidutinė vertė

 

11

Minimali vertė

 

12

Laikotarpio pabaigoje

 

Bendros rizikos priemonė (99,9 %)

13

Didžiausia vertė

 

14

Vidutinė vertė

 

15

Minimali vertė

 

16

Laikotarpio pabaigoje

 

EU MR4 forma. VaR įverčių lyginimas su pelnu ir (arba) nuostoliais

Image 9

Įstaigos turi pateikti grįžtamojo patikrinimo rezultatų išskirčių (grįžtamojo patikrinimo išimčių pagal KRR 366 straipsnį) analizę ir nurodyti datas bei atitinkamą perviršį (VaR-P&L), taip pat bent pagrindinius išimčių veiksnius ir panašius faktinio ir hipotetinio pelno ir (arba) nuostolių (P&L) palyginimus (kaip nurodyta KRR 366 straipsnyje).

Informacija apie faktinį pelną ir (arba) nuostolius, visų pirma siekdamos paaiškinti, ar jos įtraukia rezervus, o jei jų neįtraukia – kaip jie įtraukiami į grįžtamojo patikrinimo procesą.


XXX PRIEDAS

Informacijos apie rinkos riziką pagal standartizuotą metodą ir vidaus metodą atskleidimo lentelės ir formos. Nurodymai

1.   

Šiame priede pateikiami nurodymai, kuriais turi vadovautis įstaigos atskleisdamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 435, 445 ir 455 straipsniuose nurodytą informaciją, kai pildo informacijos apie rinkos riziką atskleidimo lenteles ir formas, pateiktas šio įgyvendinimo reglamento XXIX priede.

EU MRA lentelė. Su rinkos rizika susiję kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai. Laisvos formos teksto laukeliai

2.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXIX priede pateiktą EU MRA lentelę įstaigos atskleidžia KRR 435 straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytą informaciją apie rinkos riziką, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Atskleisdamos KRR 435 straipsnio 1 dalies a ir d punktuose nurodytą informaciją apie rinkos rizikos valdymo tikslus ir politiką, įstaigos pateikia:

vadovybės strateginių tikslų vykdant įmonės prekybos veiklą paaiškinimą;

įgyvendinamus procesus įstaigos rinkos rizikai nustatyti, įvertinti, stebėti ir kontroliuoti;

apsidraudimo ir rizikos mažinimo politiką;

apsidraudimo priemonių nuolatinio veiksmingumo stebėsenos strategijas ir procesus.

b)

Atskleisdamos KRR 435 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą informaciją apie rinkos rizikos valdymo funkcijos struktūrą ir organizavimą, įstaigos pateikia:

rinkos rizikos valdymo struktūros, nustatytos siekiant įgyvendinti pirmiau a eilutėje aprašytas įstaigos strategijas ir procesus, aprašymą;

valdant įvairią rinkos riziką dalyvaujančių šalių ryšių ir bendravimo mechanizmų aprašymą.

c)

Atskleisdamos KRR 435 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytą informaciją apie rinkos rizikos atskleidimo ir vertinimo sistemų apimtį ir pobūdį, įstaigos pateikia šių sistemų apimties ir pobūdžio aprašymą.

EU MR1 forma. Rinkos rizika pagal standartizuotą metodą. Nustatytasis formatas

3.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXIX priede pateiktą EU MR1 formą įstaigos atskleidžia KRR 445 straipsnyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

Vienakrypčiai produktai

1

Palūkanų normos rizika (bendroji ir specifinė)

Skolos priemonių (išskyrus pasirinkimo sandorius), kuriomis prekiaujama, pozicijų prekybos knygoje bendroji ir specifinė rizika pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2 skyrių, išskyrus specifinę riziką, susijusią su pakeitimu vertybiniais popieriais

2

Nuosavybės vertybinių popierių rizika (bendroji ir specifinė)

Nuosavybės vertybinių popierių (išskyrus pasirinkimo sandorius) pozicijų prekybos knygoje bendroji ir specifinė rizika pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2 skyrių

3

Užsienio valiutos kurso rizika

Užsienio valiutos kurso pozicijų (išskyrus pasirinkimo sandorius) rizika pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 3 skyrių

4

Biržos prekių kainos rizika

Biržos prekių pozicijų (išskyrus pasirinkimo sandorius) rizika pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 4 skyrių

Pasirinkimo sandoriai

5

Supaprastintas metodas

Pasirinkimo sandoriai ar varantai, kaip apibrėžta KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2 skyriaus 329 straipsnio 3 dalyje, kurių atžvilgiu įstaigos pagal supaprastintą metodą apskaičiuoja nuosavų lėšų reikalavimus de delta rizikai padengti (2)

6

Delta plius metodas

Pasirinkimo sandoriai ar varantai prekybos knygoje, kaip apibrėžta KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2 skyriaus 329 straipsnio 3 dalyje, kurių atžvilgiu įstaigos pagal delta plius metodą apskaičiuoja nuosavų lėšų reikalavimus ne delta rizikai padengti (3)

7

Scenarijų metodas

Pasirinkimo sandoriai ar varantai prekybos knygoje, kaip apibrėžta KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2 skyriaus 329 straipsnio 3 dalyje, kurių atžvilgiu įstaigos pagal scenarijų metodą apskaičiuoja nuosavų lėšų reikalavimus ne delta rizikai padengti (4)

8

Pakeitimas vertybiniais popieriais (specifinė rizika)

Pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijų prekybos knygoje specifinė rizika pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 2 skyriaus 337 ir 338 straipsnius

9

Iš viso

Šios formos 1–8 eilučių verčių suma

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

RWEA

Atskleidžiamos pagal riziką įvertintos pozicijos, nurodytos KRR 438 straipsnio d punkte ir apskaičiuotos vertę b skiltyje padauginus iš 12,5 pagal KRR 92 straipsnio 4 dalies b punktą.

EU MRB lentelė. Kokybinės informacijos atskleidimo reikalavimai vidaus rinkos rizikos modelį taikančioms įstaigoms. Laisvos formos tekstas

4.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXIX priede pateiktą EU MRB lentelę įstaigos atskleidžia KRR 455 straipsnio a, b, c ir f punktuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

EU a)

Atskleisdamos KRR 455 straipsnio c punkte nurodytą informaciją apie KRR 104 straipsnyje išdėstytų reikalavimų laikymosi mastą ir metodikas, įstaigos pateikia:

procedūrų ir sistemų, įdiegtų siekiant užtikrinti galimybę prekiauti į prekybos knygą įtrauktomis pozicijomis, laikantis KRR 104 straipsnio reikalavimų, aprašymą;

metodikos, taikomos siekiant užtikrinti, kad būtų įgyvendinama tinkama prekybos knygos bendrojo valdymo politika ir procedūros, aprašymą.

EU b)

Atskleisdamos KRR 455 straipsnio c punkte nurodytą informaciją apie KRR 105 straipsnyje išdėstytų reikalavimų laikymosi mastą ir metodikas, įstaigos pateikia:

vertinimo metodikų aprašymą, įskaitant paaiškinimą, kiek taikomos rinkos vertės ir vertinimo pagal modelį metodikos;

nepriklausomos kainų patikros proceso aprašymą;

vertės koregavimui arba rezervams taikomas procedūras (įskaitant prekybos pozicijų vertinimo pagal priemonės rūšis proceso ir metodikos aprašymą).

A)

VaR ir SVaR modelius, apibrėžtus KRR 365 straipsnyje, taikančios įstaigos

a)

Atskleisdamos KRR 455 straipsnio a punkto i papunktyje ir b punkte nurodytą informaciją, įstaigos pateikia veiklos ir rizikos, kurioms taikomi VaR ir SVaR modeliai, aprašymą ir nurodo, kaip jos paskirstytos portfeliuose ir (arba) sudedamosiose portfelių dalyse, dėl kurių kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą.

b)

Atskleisdamos KRR 455 straipsnio b punkte nurodytą informaciją, įstaigos pateikia:

VaR ir SVaR modelių taikymo srities, kuriai kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą, aprašymą;

atitinkamais atvejais informaciją apie šiuos modelius taikančius grupės subjektus ir tai, kaip šie modeliai atspindi visus grupės lygmeniu taikomus modelius, taip pat nuosavų lėšų reikalavimų, kuriems taikomi modeliai, procentinę dalį, arba tai, ar tie patys VaR / SVaR modeliai yra taikomi visiems subjektams, turintiems rinkos rizikos poziciją.

 

Atskleisdamos KRR 455 straipsnio a punkto i papunktyje nurodytą informaciją apie taikomo modelio charakteristikas, įstaigos pateikia:

c)

bendrą reguliavimo VaR ir SVaR modelių aprašymą;

d)

valdymo tikslais ir reguliavimo tikslais taikomų VaR ir SVaR modelių pagrindinių skirtumų aptarimą, jei jų yra (10 dienų 99 %);

e)

VaR modelių atveju:

i)

duomenų atnaujinimo dažnumą;

ii)

modeliui kalibruoti taikomo duomenų laikotarpio trukmę. Taikomos koeficientų schemos (jei taikoma) aprašymą;

iii)

aprašymą, kaip įstaigos nustato 10 dienų laikymo laikotarpį (pvz., ar ji 1 dienos VaR padidina kvadratine šaknimi iš 10, o gal tiesiogiai modeliuoja 10 dienų VaR);

iv)

apibendrinimo metodo, t. y. metodo, kuriuo apibendrinama specifinė ir bendroji rizika, aprašymą (t. y. ar įstaigos konkretų poreikį apskaičiuoja kaip atskirą poreikį, taikydamos kitą metodą nei tas, kuris taikomas apskaičiuojant bendrąją riziką, ar vieną modelį, kuriuo išskiriama bendroji ir specifinė rizika);

v)

vertinimo metodą (išsamus pakartotinis vertinimas ar apytikrių reikšmių taikymas);

vi)

ar imituojant galimus rizikos veiksnių pokyčius taikoma absoliučioji, ar santykinė grąža (ar mišrus metodas) (t. y. proporcinis kainų arba normų pokytis arba absoliutusis kainų arba normų pokytis);

f)

SVaR modelių atveju:

i)

aprašymą, kaip nustatomas 10 dienų laikymo laikotarpis. Pavyzdžiui, ar įstaiga 1 dienos VaR padidina kvadratine šaknimi iš 10, o gal tiesiogiai modeliuoja 10 dienų VaR? Jei metodas yra toks pat kaip VaR modelių atveju, įstaigos gali tai patvirtinti ir pateikti nuorodą į pirmiau e punkto iii papunktyje atskleistą informaciją;

ii)

įstaigos pasirinkto nepalankiausių sąlygų laikotarpio aprašymą ir jo pasirinkimo pagrindą;

iii)

vertinimo metodo aprašymą (išsamus pakartotinis vertinimas ar apytikrių reikšmių taikymas).

g)

Atskleisdamos KRR 455 straipsnio a punkto iii papunktyje nurodytą informaciją, įstaigos pateikia modeliavimo parametrams taikomo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis aprašymą, atitinkantį informaciją, pateiktą pirmiau A dalies a punkte (pagrindiniai parengti scenarijai, kuriais siekiama atsižvelgti į portfelių, kuriems grupės lygmeniu taikomi VaR ir SVaR modeliai, charakteristikas).

h)

Atskleisdamos KRR 455 straipsnio a punkto iv papunktyje nurodytą informaciją, įstaigos pateikia metodo, naudojamo vidaus modeliams ir modeliavimo procesams taikomų duomenų ir parametrų tikslumo ir vidaus nuoseklumo grįžtamajam patikrinimui ir (arba) patvirtinimui, aprašymą.

B)

Įstaigos, pagal vidaus modelius apskaičiuojančios nuosavų lėšų reikalavimus papildomai įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių rizikai (IRC) padengti pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyriaus 3 ir 4 skirsnius

a)

Atskleisdamos KRR 455 straipsnio a punkto ii papunktyje ir b punkte nurodytą informaciją, įstaigos pateikia rizikos, kuriai taikomi IRC modeliai, aprašymą ir nurodo, kaip ji paskirstyta portfeliuose ir (arba) sudedamosiose portfelių dalyse, dėl kurių kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą.

b)

KRR 455 straipsnio b punkte nurodyta informacija apima IRC modelio taikymo srities, kuriai kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą, aprašymą, kuris papildomas informacija apie tai, kurie grupės subjektai tuos modelius taiko ir kaip tie modeliai atspindi visus grupės lygmeniu taikomus modelius, įskaitant nuosavų lėšų reikalavimų, kuriems taikomi modeliai, procentinę dalį, arba tai, ar tie patys IRC modeliai yra taikomi visiems subjektams, turintiems rinkos rizikos poziciją.

 

KRR 455 straipsnio a punkto ii papunktyje nurodyta informacija apie taikomų IRC modelių charakteristikas apima:

c)

bendrą metodikos, taikomos vidaus modeliams, taikomiems papildomai įsipareigojimų neįvykdymo rizikai ir pokyčių rizikai, aprašymą, kurį, be kita ko, sudaro:

i)

informacija apie bendrąjį modeliavimo metodą (visų pirma, ar taikomi skirtumu grindžiami modeliai, ar kredito rizikos vertinimų pasikeitimo tikimybių matricomis grindžiami modeliai);

ii)

informacija apie kredito rizikos vertinimų pasikeitimo tikimybių matricos kalibravimą;

iii)

informacija apie koreliacijos prielaidas.

d)

Įstaigos pateikia likvidumo terminams nustatyti taikyto metodo aprašymą.

e)

Įstaigos pateikia metodikos, taikytos siekiant užtikrinti, kad kapitalo vertinimas atitiktų privalomą patikimumo standartą, aprašymą.

f)

Įstaigos pateikia modeliams patvirtinti taikyto metodo aprašymą.

g)

KRR 455 straipsnio a punkto iii papunktyje nurodyta informacija apima modeliavimo parametrams taikomo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis aprašymą, atitinkantį informaciją, pateiktą pirmiau B dalies a punkte (pagrindiniai parengti scenarijai, kuriais siekiama atsižvelgti į portfelių, kuriems grupės lygmeniu taikomi IRC modeliai, charakteristikas).

h)

KRR 455 straipsnio a punkto iv papunktyje nurodyta informacija apima metodo, naudojamo IRC vidaus modeliams ir modeliavimo procesams taikomų duomenų ir parametrų tikslumo ir vidaus nuoseklumo grįžtamajam patikrinimui ir (arba) patvirtinimui, aprašymą.

C)

Įstaigos, pagal vidaus modelius apskaičiuojančios nuosavų lėšų reikalavimus koreliacinės prekybos portfeliui (bendros rizikos priemonė) pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyriaus 5 skirsnį

a)

Atskleisdamos KRR 455 straipsnio a punkto ii papunktyje ir b punkte nurodytą informaciją, įstaigos pateikia rizikos, kuriai taikomi bendros rizikos priemonės modeliai, aprašymą ir nurodo, kaip ji paskirstyta portfeliuose ir (arba) sudedamosiose portfelių dalyse, dėl kurių kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą.

b)

KRR 455 straipsnio b punkte nurodyta informacija apima bendros rizikos priemonės modelių taikymo srities, kuriai kompetentinga institucija yra suteikusi leidimą, aprašymą. Šią informaciją papildo informacija apie šiuos modelius taikančius grupės subjektus ir tai, kaip šie modeliai atspindi visus grupės lygmeniu taikomus modelius, įskaitant nuosavų lėšų reikalavimų, kuriems taikomi modeliai, procentinę dalį, arba tai, ar tie patys IRC modeliai yra taikomi visiems subjektams, turintiems rinkos rizikos poziciją.

 

KRR 455 straipsnio a punkto ii papunktyje nurodyta informacija apie taikomų bendros rizikos priemonės modelių charakteristikas apima:

c)

bendrą koreliacinei prekybai taikomos metodikos aprašymą, kurį, be kita ko, sudaro:

i)

informacija apie bendrąjį modeliavimo metodą (pasirinktą modelio koreliaciją tarp įsipareigojimų neįvykdymo / pokyčių ir skirtumo: i) atskiri, bet tarpusavyje susiję tikimybiniai procesai, skatinantys pokyčius / įsipareigojimų neįvykdymą ir skirtumo pokytį; ii) skirtumo pokyčiai, skatinantys pokyčius / įsipareigojimų neįvykdymą, arba iii) įsipareigojimų neįvykdymas / pokyčiai, skatinantys skirtumo pokyčius);

ii)

informacija, taikyta kalibruojant bazinės koreliacijos parametrus: segmentų LGD kainodara (pastovi ar tikimybinė);

iii)

informacija apie sprendimą, ar sendinti pozicijas (pelną ir nuostolius remiantis imituotais modelio rinkos pokyčiais, apskaičiuotais remiantis likusiu laiku iki kiekvienos pozicijos pabaigos 1 metų kapitalo laikotarpio pabaigoje arba taikant jų iki pasibaigimo likusį laiką skaičiavimo datą).

d)

Įstaigos pateikia likvidumo terminams nustatyti taikyto metodo aprašymą.

e)

Įstaigos pateikia metodikos, taikytos siekiant užtikrinti, kad kapitalo vertinimas atitiktų privalomą patikimumo standartą, aprašymą.

f)

Įstaigos pateikia modeliams patvirtinti taikyto metodo aprašymą.

g)

KRR 455 straipsnio a punkto iii papunktyje nurodyta informacija apima modeliavimo parametrams taikomo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis aprašymą (pagrindiniai parengti scenarijai, kuriais siekiama atsižvelgti į portfelių, kuriems grupės lygmeniu taikomi bendros rizikos priemonės modeliai, charakteristikas).

h)

KRR 455 straipsnio a punkto iv papunktyje nurodyta informacija apima metodo, naudojamo bendros rizikos priemonės vidaus modeliams ir modeliavimo procesams taikomų duomenų ir parametrų tikslumo ir vidaus nuoseklumo grįžtamajam patikrinimui arba patvirtinimui, aprašymą.

i)

Įstaigos atskleistą informaciją apie papildomai įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių rizikai bei koreliacinės prekybos portfeliams taikomus vidaus modelius papildo KRR 455 straipsnio f punkte nurodyta informacija apie portfelio sudedamųjų dalių vidutinį svertinį likvidumo terminą, atitinkančia EU MRB lentelės B dalies a ir d eilutėse ir C dalies a ir d eilutėse pateiktą aprašymą.

EU MR2-A forma. Rinkos rizika pagal vidaus modelio metodą (IMA). Nustatytasis formatas

5.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXIX priede pateiktą EU MR2-A formą įstaigos atskleidžia KRR 455 straipsnio e punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

VaR (didesnioji iš a ir b verčių)

a

Praėjusios dienos VaR (VaRt-1)

Praėjusios dienos rizikos vertės matas (VaRt-1), apskaičiuotas pagal KRR 365 straipsnio 1 dalį

b

Multiplikatoriaus koeficientas (mc) x praėjusių 60 darbo dienų vidurkis (VaRavg)

Dienos rizikos vertės matų vidurkis, apskaičiuotas pagal KRR 365 straipsnio 1 dalį kiekvieną iš ankstesnių šešiasdešimties darbo dienų (VaRavg) ir padaugintas iš multiplikatoriaus koeficiento (mc), kaip nurodyta KRR 366 straipsnyje

2

SVaR (didesnioji iš a ir b verčių)

a

Paskutinis turimas matas SVaR (SVaRt-1)

Paskutinis žinomas rizikos vertės nepalankiausiomis sąlygomis matas (sVaRt-1), apskaičiuotas pagal KRR 365 straipsnio 2 dalį

b

Multiplikatoriaus koeficientas (ms) x praėjusių 60 darbo dienų vidurkis (sVaRavg)

Rizikos vertės nepalankiausiomis sąlygomis matų vidurkis, apskaičiuotas KRR 365 straipsnio 2 dalyje nurodytu būdu ir dažnumu per ankstesnes šešiasdešimt darbo dienų (sVaRavg), padaugintas iš multiplikatoriaus koeficiento (ms), kaip nurodyta KRR 366 straipsnyje

3

IRC (didesnioji iš a ir b verčių)

a

Naujausias IRC matas

Naujausia papildomos įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių rizikos vertė, apskaičiuota pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyriaus 3 skirsnį

b

12 savaičių IRC mato vidurkis

Papildomos įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių rizikos vertės vidurkis, apskaičiuotas per ankstesnes 12 savaičių pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyriaus 3 skirsnį

4

Bendros rizikos priemonė (didesnioji iš a, b ir c verčių)

a

Naujausias bendros rizikos priemonės rizikos matas

Naujausia koreliacinės prekybos portfelio rizikos vertė, apskaičiuota pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyriaus 5 skirsnį

b

12 savaičių bendros rizikos priemonės vidurkis

Koreliacinės prekybos portfelio rizikos vertės vidurkis, apskaičiuotas per ankstesnes 12 savaičių pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyriaus 5 skirsnį

c

Bendros rizikos priemonė. Žemiausia riba

8 % nuosavų lėšų reikalavimas, kuris paskutinės rizikos vertės, nurodytos šios formos a eilutėje, apskaičiavimo metu KRR 338 straipsnio 4 dalyje nustatyta tvarka būtų skaičiuojamas visoms pozicijoms, kurias apima vidaus modelis, taikomas koreliacinės prekybos portfeliui

5

Kita

Čia nurodomos priežiūros institucijų reikalaujamos papildomos nuosavos lėšos įstaigoms, kurios rinkos rizikai taiko vidaus modelio metodą (pvz., papildomas kapitalas pagal Direktyvos 2013/36/ES 101 straipsnį).

6

Iš viso (1+2+3+4+5)

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

RWEA

Atskleidžiamos pagal riziką įvertintos pozicijos, nurodytos KRR 438 straipsnio d punkte ir apskaičiuotos vertę b skiltyje padauginus iš 12,5 pagal KRR 92 straipsnio 4 dalies b punktą.

b

Nuosavų lėšų reikalavimai

Nuosavų lėšų reikalavimai rinkos rizikai padengti, kaip nustatyta KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyriuje, pagal pirmiau pateiktus 1–4 eilučių nurodymus

EU MR2-B forma. Rinkos rizikos pozicijų, kurioms taikomas IMA, RWEA srautų ataskaitos. Nustatytasis formatas

6.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXIX priede pateiktą EU MR2-B formą įstaigos atskleidžia KRR 438 straipsnio h punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

7.

Įstaigos atskleidžia RWEA srautus kaip pokyčius tarp pagal riziką įvertintų pozicijų sumų informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje (kaip nurodyta toliau 8 eilutėje) ir pagal riziką įvertintų pozicijų sumų ankstesnio informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje (kaip nurodyta toliau 1 eilutėje; jei informacija atskleidžiama kas ketvirtį, naudojami ketvirčio, ėjusio prieš ataskaitinį laikotarpį, pabaigos duomenys). Įstaigos gali papildyti savo atskleidžiamą 3-io ramsčio informaciją pateikdamos tuos pačius duomenis už tris ankstesnius ketvirčius.

8.

Įstaigos formos aiškinamosiose pastabose paaiškina šios formos 8 eilutėje atskleistus skaičius, t. y. visus kitus veiksnius, turinčius reikšmingos įtakos RWEA pokyčiams.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

RWEA ankstesnio laikotarpio pabaigoje

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos ankstesnio laikotarpio pabaigoje, kurias sudaro nuosavų lėšų reikalavimų pagal KRR 364 straipsnį, išskyrus jo 2 dalies a punktą, ir visų papildomų nuosavų lėšų, kurias įstaigoms, rinkos rizikai taikančioms vidaus modelio metodą, yra nustačiusios priežiūros institucijos, suma, padauginta iš 12,5 pagal KRR 92 straipsnio 4 dalies b punktą

2

Rizikos lygių pokytis

Pokyčiai dėl pozicijų pokyčių, atsiradusių dėl kitų priežasčių nei reguliavimo politikos pakeitimai

3

Modelio pakeitimai

Reikšmingi modelio atnaujinimai siekiant atsižvelgti į naujausią patirtį (pvz., perkalibravimą), taip pat reikšmingi modelio taikymo srities pakeitimai. Jei modelis naujintas daugiau nei kartą, gali prireikti daugiau eilučių.

4

Metodika ir politika

Metodiniai skaičiavimų pokyčiai dėl reguliavimo politikos pokyčių

5

Įsigijimai ir perleidimai

Pasikeitimai dėl verslo / produktų linijų arba subjektų įsigijimo arba perleidimo

6

Užsienio valiutos kursų pokyčiai

Pokyčiai, atsirandantys dėl užsienio valiutos perskaičiavimo pokyčių

7

Kita

Ši kategorija apima pokyčius, kurių neįmanoma priskirti prie jokios kitos veiksnių kategorijos šios formos 2–6 eilutėse, o šių pokyčių veiksniai turi būti paaiškinti pridedamose aiškinamosiose pastabose.

8

RWEA informacijos atskleidimo laikotarpio pabaigoje

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumos laikotarpio pabaigoje, kurias sudaro nuosavų lėšų reikalavimų pagal KRR 364 straipsnį, išskyrus jo 2 dalies a punktą, ir visų papildomų nuosavų lėšų, kurias įstaigoms, rinkos rizikai taikančioms vidaus modelio metodą, yra nustačiusios priežiūros institucijos, suma, padauginta iš 12,5 pagal KRR 92 straipsnio 4 dalies b punktą

1a / 1b / 8a / 8b

Šios formos 1a / 1b ir 8a / 8b eilutės naudojamos, kai bet kurios iš šios formos a–d skilčių RWEA / nuosavų lėšų reikalavimas yra 60 dienų vidurkis (VaR ir SVaR atveju) arba 12 savaičių mato vidurkis arba žemiausias matas (IRC ir bendros rizikos priemonės atveju), o ne RWEA / nuosavų lėšų reikalavimas (ankstesnio arba informacijos atskleidimo) laikotarpio pabaigoje pagal KRR 364 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktį ir b punkto i papunktį kartu su KRR 364 straipsnio 2 dalies b punkto i papunkčiu ir KRR 364 straipsnio 3 dalies a punktu. Papildomose 1a ir 8b eilutėse nurodomas skirtumas tarp galutinės apskaičiuotos matų vidurkių pagal riziką įvertintų pozicijų sumos, atskleistos šios formos 1 ar 8 eilutėje, ir tiesiogiai pagal modelius apskaičiuotų matų, nurodytų šios formos 1b / 8a eilutėse. Šiais atvejais papildomomis teisės aktuose nustatytam koregavimui skirtomis (šios formos 1a ir 8b) eilutėmis užtikrinama, kad įstaiga galėtų nurodyti RWEA / nuosavų lėšų reikalavimo pokyčių šaltinį remdamasi šios formos 1b ir 8a eilutėse atskleistu paskiausio RWEA / nuosavų lėšų reikalavimo matu (ankstesnio arba informacijos atskleidimo) laikotarpio pabaigoje. Šiuo atveju šios formos 2, 3, 4, 5, 6, 7 eilutės dera su šios formos 1b ir 8a eilutėse (5) pateikta verte.

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

VaR Pagal rizikos vertę įvertintų pozicijų sumų, apskaičiuotų pagal nuosavų lėšų reikalavimus pagal KRR 364 straipsnio 1 dalies a punktą, pokyčių per laikotarpį pagrindiniai veiksniai pagal šios formos 2–7 eilutes (remiantis pagrįstais įverčiais)

b

SVaR

Pagal rizikos vertę nepalankiausiomis sąlygomis įvertintų pozicijų sumų, apskaičiuotų pagal nuosavų lėšų reikalavimus pagal KRR 364 straipsnio 1 dalies b punktą ir visas priežiūros institucijų reikalaujamas papildomas nuosavas lėšas, pokyčių per laikotarpį pagrindiniai veiksniai pagal šios formos 2–7 eilutes (remiantis pagrįstais įverčiais)

c

IRC

Pagal papildomą įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių riziką įvertintų pozicijų sumų, apskaičiuotų pagal nuosavų lėšų reikalavimus pagal KRR 364 straipsnio 2 dalies b punktą ir visas priežiūros institucijų reikalaujamas papildomas nuosavas lėšas, pokyčių per laikotarpį pagrindiniai veiksniai pagal šios formos 2–7 eilutes (remiantis pagrįstais įverčiais)

d

Bendros rizikos priemonė

Pagal koreliacinės prekybos portfelio riziką įvertintų pozicijų sumų, apskaičiuotų pagal nuosavų lėšų reikalavimus pagal KRR 364 straipsnio 3 dalį ir visas priežiūros institucijų reikalaujamas papildomas nuosavas lėšas, pokyčių per laikotarpį pagrindiniai veiksniai pagal šios formos 2–7 eilutes (remiantis pagrįstais įverčiais)

e

Kita

Pagal riziką įvertintų pozicijų sumų, apskaičiuotų modelio metodus ir nenurodytų a–d skiltyse, pokyčių per laikotarpį pagrindiniai veiksniai pagal šios formos 2–7 eilutes

f

Iš viso RWEA (a + b + c + d + e)

g

Bendra nuosavų lėšų reikalavimų suma (f x 8 %)

EU MR3 forma. Prekybos portfelių IMA vertės. Nustatytasis formatas

9.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXIX priede pateiktą EU MR3 formą įstaigos atskleidžia KRR 455 straipsnio d punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

 

VaR (10 dienų 99 %)

Rizikos vertės matas pagal KRR 365 straipsnio 1 dalį

Sumos neapima papildomų nuosavų lėšų reikalavimų, nustatytų priežiūros institucijos sprendimu (susijusių, pvz., su koeficientu).

1–4

Didžiausias / mažiausias / vidutinis dienos rizikos vertės matas per laikotarpį ir laikotarpio pabaigos dienos rizikos vertės matas

 

SVaR (10 dienų 99 %)

Rizikos vertės nepalankiausiomis sąlygomis matas pagal KRR 365 straipsnio 2 dalį

Sumos neapima papildomų nuosavų lėšų reikalavimų, nustatytų priežiūros institucijos sprendimu (koeficientas).

5–8

Didžiausias / mažiausias / vidutinis dienos rizikos vertės nepalankiausiomis sąlygomis matas per laikotarpį ir laikotarpio pabaigos dienos rizikos vertės matas

 

IRC (99,9 %)

Papildomos įsipareigojimų neįvykdymo ir pokyčių rizikos vertė pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyriaus 3 skirsnį

Sumos neapima papildomų nuosavų lėšų reikalavimų, nustatytų priežiūros institucijos sprendimu (koeficientas).

9–12

Didžiausias / mažiausias / vidutinis IRC matas per laikotarpį ir laikotarpio pabaigos dienos rizikos vertės matas

 

Bendros rizikos priemonė (99,9 %)

Koreliacinės prekybos portfelių vertė pagal KRR trečios dalies IV antraštinės dalies 5 skyriaus 5 skirsnį

13–16

Didžiausias / mažiausias / vidutinis koreliacinės prekybos portfelių matas per laikotarpį ir laikotarpio pabaigos dienos rizikos vertės matas

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

Didžiausios / mažiausios / vidutinės vertės per informacijos atskleidimo laikotarpį ir laikotarpio pabaigos vertės, atitinkančios šios formos 1–16 eilutes

EU MR4 forma. VaR įverčių lyginimas su pelnu ir (arba) nuostoliais. Lanksčioji forma

10.

Siekdamos pateikti KRR 455 straipsnio g punkte nurodytą informaciją įstaigos atskleidžia diagramą, pateiktą šio įgyvendinimo reglamento XXIX priede, įskaitant šioje lentelėje pateiktą informaciją.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

 

Paaiškinimas

 

KRR 455 straipsnio g punkte nurodyta informacija apima rizikos mato vertę, naudotą reguliavimo tikslais pagal KRR 365 straipsnio 1 dalį ir kalibruotą pagal 1 dienos laikymo laikotarpį, kad būtų galima palyginti su įstaigos prekybos rezultatais 99 % patikimumo lygiu.

 

Įstaigos pateikia grįžtamojo patikrinimo rezultatų išskirčių (grįžtamojo patikrinimo išimčių pagal KRR 366 straipsnį) analizę ir nurodo datas bei atitinkamą perviršį (VaR-P&L). Analizėje turėtų būti nurodomi bent pagrindiniai išimčių veiksniai.

Įstaigos atskleidžia panašius faktinio ir hipotetinio pelno ir (arba) nuostolių (P&L) palyginimus (pvz., grindžiamus hipotetiniais portfelio verčių pokyčiais, kurie atsirastų, jeigu dienos pabaigos pozicijos liktų nepakitusios) pagal KRR 366 straipsnį.

Įstaigos šią informaciją papildo informacija apie faktinį pelną ir (arba) nuostolius, visų pirma siekdamos paaiškinti, ar jos įtraukia rezervus, o jei jų neįtraukia – kaip jie įtraukiami į grįžtamojo patikrinimo procesą.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  Kaip apibrėžta 2014 m. kovo 12 d. KOMISIJOS DELEGUOTAJAME REGLAMENTE (ES) Nr. 528/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 papildomas nuostatomis dėl techninių reguliavimo standartų, taikomų pasirinkimo sandorių ne delta rizikai naudojant standartizuotą rinkos rizikos metodą (OL L 148, 2014 05 20, p. 29).

(3)  Kaip apibrėžta 2014 m. kovo 12 d. KOMISIJOS DELEGUOTAJAME REGLAMENTE (ES) Nr. 528/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 papildomas nuostatomis dėl techninių reguliavimo standartų, taikomų pasirinkimo sandorių ne delta rizikai naudojant standartizuotą rinkos rizikos metodą (OL L 148, 2014 05 20, p. 29).

(4)  Kaip apibrėžta 2014 m. kovo 12 d. KOMISIJOS DELEGUOTAJAME REGLAMENTE (ES) Nr. 528/2014, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 papildomas nuostatomis dėl techninių reguliavimo standartų, taikomų pasirinkimo sandorių ne delta rizikai naudojant standartizuotą rinkos rizikos metodą (OL L 148, 2014 05 20, p. 29).

(5)  Žr. pavyzdžius Tarptautinių atsiskaitymų banko Bazelio bankų priežiūros komiteto leidinyje „Informacijos atskleidimo praktiniai pavyzdžiai (DIS 99)“ (angl. DIS Disclosure requirements DIS 99 Worked examples), 2019 m. gruodžio mėn.


XXXI PRIEDAS

EU ORA lentelė. Kokybinė informacija apie operacinę riziką

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti

Teisinis pagrindas

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

KRR 435 straipsnio 1 dalies a, b, c ir d punktai

a)

Rizikos valdymo tikslų ir politikos atskleidimas

KRR 446 straipsnis

b)

Minimalių nuosavų lėšų reikalavimų vertinimo metodų atskleidimas

KRR 446 straipsnis

c)

Taikomos AMA metodikos metodo aprašymas (jei taikoma)

KRR 454 straipsnis

d)

Informacijos apie rizikai mažinti naudojamą draudimą pagal pažangųjį vertinimo metodą atskleidimas (jei taikoma)

EU OR1 forma. Nuosavų lėšų reikalavimai operacinei rizikai padengti ir pagal riziką įvertintų pozicijų sumos

Bankinė veikla

a

b

c

d

e

Atitinkamas rodiklis

Nuosavų lėšų reikalavimai

Rizikos pozicijos suma

Prieš 3 metus

Prieš 2 metus

Pernai

1

Bankinė veikla pagal bazinio indikatoriaus metodą (BIA)

 

 

 

 

 

2

Bankinė veikla pagal standartizuotą (TSA) / alternatyvų standartizuotą (ASA) metodus

 

 

 

 

 

3

Pagal TSA

 

 

 

 

 

4

Pagal ASA

 

 

 

 

 

5

Bankinė veikla pagal pažangiuosius vertinimo metodus (AMA)

 

 

 

 

 


XXXII PRIEDAS

Informacijos apie operacinę riziką atskleidimo formų nurodymai

EU ORA lentelė. Kokybinė informacija apie operacinę riziką. Lanksčiojo formato lentelė

1.

Įstaigos atskleidžia šioje lentelėje nurodytiną informaciją taikydamos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 435 straipsnio 1 dalį, 446 ir 454 straipsnius.

2.

Pildydamos informacijos apie operacinę riziką atskleidimo lentelę EU ORA, pateiktą šio įgyvendinimo reglamento XXXI priede, įstaigos vadovaujasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Rizikos valdymo tikslų ir politikos atskleidimas

Pagal KRR 435 straipsnio 1 dalį įstaigos atskleidžia savo operacinės rizikos valdymo tikslus ir politiką, be kita ko, nurodydamos:

strategijas ir procesus;

operacinės rizikos valdymo funkcijos struktūrą ir organizavimą;

rizikos vertinimus ir kontrolę;

informacijos apie operacinę riziką teikimą;

apsidraudimo ir operacinės rizikos mažinimo politiką.

b)

Minimalių nuosavų lėšų reikalavimų vertinimo metodų atskleidimas

Įstaigos pateikia metodų, taikytų su operacine rizika susijusiems nuosavų lėšų reikalavimams apskaičiuoti, ir metodų, taikytų operacinei rizikai nustatyti, įvertinti ir valdyti, aprašymą.

Jei įstaigos metodikas taiko iš dalies, jos atskleidžia įvairių naudojamų metodikų taikymo sritį ir mastą.

c)

Taikomos AMA metodikos metodo aprašymas (jei taikoma)

Pagal KRR 312 straipsnio 2 dalį informaciją apie operacinę riziką atskleidžiančios įstaigos pateikia naudojamos metodikos aprašymą, be kita ko, apimantį išorės ir vidaus duomenims taikomų standartų, nurodytų KRR 322 straipsnio 3 ir 4 dalyse, aprašymą.

d)

Informacijos apie rizikai mažinti naudojamą draudimą pagal pažangųjį vertinimo metodą atskleidimas (jei taikoma)

Įstaigos turėtų pateikti informaciją apie draudimo ir kitų rizikos perleidimo mechanizmų naudojimą operacinei rizikai mažinti taikant pažangiuosius vertinimo metodus pagal KRR 454 straipsnį.

EU OR1 forma. Nuosavų lėšų reikalavimai operacinei rizikai padengti ir pagal riziką įvertintų pozicijų sumos. Nustatytojo formato forma

3.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXI priede pateiktą EU OR1 formą, kurioje pateikiama informacija apie operacinę riziką, įstaigos atskleidžia KRR 446 ir 454 straipsniuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais. Šioje formoje pateikiama informacija apie nuosavų lėšų reikalavimų operacinei rizikai padengti skaičiavimą pagal KRR trečios dalies III antraštinės dalies 312–324 straipsnius (pagal bazinio indikatoriaus metodą (BIA), standartizuotą metodą (TSA), alternatyvų standartizuotą metodą (ASA) ir pažangiuosius vertinimo metodus (AMA)).

4.

BIA, TSA ir (arba) ASA metodus taikančios įstaigos prie formos pridedamose aiškinamosiose pastabose nurodo, ar finansinių metų pabaigos informacija, kurią jos naudoja apskaičiuodamos nuosavų lėšų reikalavimus, yra: a) grindžiama audituotais skaičiais, arba b) jei audituotų skaičių nėra, grindžiama verslo duomenimis. Pastaruoju atveju įstaigos nurodo visas išskirtines aplinkybes, lėmusias šių skaičių pokyčius (pavyzdžiui, subjektų ar veiklos įsigijimą ar perleidimą pastaruoju metu).

Informacijos atskleidimo formos EU OR1 pildymo nurodymai

Skiltis

Paaiškinimas

a, b, c

Atitinkamas rodiklis

Terminas „atitinkamas rodiklis“ reiškia finansinių metų pabaigos „elementų sumą“, kaip nurodyta KRR 316 straipsnio 1 dalyje pateiktoje 1 lentelėje (BIA metodą taikančioms įstaigoms). TSA ar ASA metodą taikančioms įstaigoms „atitinkamas rodiklis“ finansinių metų pabaigoje yra apibrėžtas KRR 317–319 straipsniuose.

Įstaigos, kurios apskaičiuodamos nuosavų lėšų reikalavimus operacinei rizikai padengti (pagal BIA, TSA ir ASA metodus) naudoja atitinkamą rodiklį, atitinkamų metų atitinkamą rodiklį atskleidžia šios formos a–c skiltyse. Be to, jeigu įstaigos derina įvairius metodus, kaip nurodyta KRR 314 straipsnyje, jos atskleidžia ir veiklos pagal AMA metodą atitinkamą rodiklį. AMA metodą taikantys bankai taip pat atskleidžia veiklos pagal AMA metodą atitinkamą rodiklį.

Kai įstaiga turi trumpesnio nei trejų metų laikotarpio atitinkamo rodiklio duomenis, turimi ankstesnių laikotarpių duomenys (audituoti duomenys) suskirstomi pagal prioritetus ir nurodomi atitinkamose formos skiltyse. Jeigu, pavyzdžiui, turimi tik vienų metų laikotarpio duomenys, jie atskleidžiami šios formos c skiltyje. Jeigu manoma, kad to reikia, prognozuojami įverčiai nurodomi šios formos b skiltyje (kitų metų prognozė) ir a skiltyje (+2 metų prognozė).

Be to, jei įstaiga neturi atitinkamo rodiklio ankstesnių laikotarpių duomenų, ji gali atskleisti prognozuojamus verslo duomenis, naudotus apskaičiuojant nuosavų lėšų reikalavimus.

d

Nuosavų lėšų reikalavimai

Nuosavų lėšų reikalavimai, apskaičiuoti pagal taikomą metodą, remiantis KRR 312–324 straipsniais. Gauta suma atskleidžiama šios formos d skiltyje.

e

Rizikos pozicijos suma

KRR 92 straipsnio 3 dalies e punktas ir 4 dalis. Šios formos d skiltyje nurodyta nuosavų lėšų reikalavimų suma, padauginta iš 12,5.

Eilutė

Paaiškinimas

1

Bankinė veikla pagal bazinio indikatoriaus metodą (BIA)

Šioje eilutėje nurodomos sumos, atitinkančios veiklą pagal BIA metodą, pagal kurį skaičiuojami nuosavų lėšų reikalavimai operacinei rizikai padengti (KRR 315 ir 316 straipsniai).

2

Bankinė veikla pagal standartizuotą (TSA) / alternatyvų standartizuotą (ASA) metodus

Šioje eilutėje nurodomi nuosavų lėšų reikalavimai, apskaičiuoti pagal TSA ir ASA metodus (KRR 317–320 straipsniai).

3

Pagal TSA

Kai taikomas TSA metodas, atitinkamas kiekvienų atitinkamų metų rodiklis apima visas verslo linijas, kaip apibrėžta KRR 317 straipsnio 2 lentelėje.

4

Pagal ASA

ASA metodą taikančios įstaigos (pagal KRR 319 straipsnį) atskleidžia atitinkamų metų atitinkamą rodiklį.

5

Bankinė veikla pagal pažangiuosius vertinimo metodus (AMA)

Atskleidžiami atitinkami AMA metodą taikančių įstaigų duomenys (KRR 312 straipsnio 2 dalis ir 321–323 straipsniai).

Jeigu yra derinami įvairūs metodai pagal KRR 314 straipsnį, atskleidžiamas ir veiklos pagal AMA metodą atitinkamas rodiklis. AMA metodą taikantys bankai taip pat atskleidžia veiklos pagal AMA metodą atitinkamą rodiklį.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).


XXXIII PRIEDAS

EU REMA lentelė. Atlygio nustatymo politika

Įstaigos aprašo svarbiausius savo atlygio nustatymo politikos elementus ir kaip jos įgyvendina tą politiką. Visų pirma aprašomi šie elementai (kai tinkama):

Kokybinės informacijos atskleidimas

a)

Su organais, vykdančiais atlygio politikos priežiūrą, susijusi informacija. Atskleidžiama tokia informacija:

pagrindinio organo, vykdančio atlygio politikos priežiūrą (atitinkamai valdymo organo ar atlygio komiteto), pavadinimas, sudėtis ir įgaliojimai, taip pat finansiniais metais surengtų to pagrindinio organo susirinkimų skaičius;

išorės konsultantai, į kuriuos buvo kreiptasi, jų paslaugas užsakęs organas ir atlygio nustatymo sistemos sritys, dėl kurių teiktos tos konsultacijos;

įstaigos atlygio nustatymo politikos taikymo srities aprašymas (pvz., pagal regionus, verslo linijas), nurodant mastą, kuriuo ši politika taikoma trečiosiose valstybėse įsikūrusioms patronuojamosioms įmonėms ir filialams;

darbuotojų arba tų kategorijų darbuotojų, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigų rizikos pobūdžiui, aprašymas.

b)

Informacija, susijusi su nustatytiesiems darbuotojams taikomos atlygio nustatymo sistemos modeliu ir struktūra. Atskleidžiama tokia informacija:

atlyginimų nustatymo politikos pagrindinių savybių ir tikslų apžvalga ir informacija apie sprendimų priėmimo procesą, kurio laikomasi nustatant atlygio nustatymo politiką, ir suinteresuotųjų subjektų vaidmenį;

informacija apie kriterijus, taikomus veiklos rezultatams vertinti, ir ex ante bei ex post rizikos koregavimą;

informacija, ar valdymo organas ar atlygio komitetas, jei įsteigtas, per pastaruosius metus yra peržiūrėję įstaigos atlygio nustatymo politiką ir, jei taip, visų atliktų pakeitimų, juos lėmusių priežasčių ir jų poveikio atlygiui apžvalga;

informacija apie tai, kaip įstaiga užtikrina, kad vidaus kontrolės funkcijas vykdantiems darbuotojams atlygis būtų mokamas nepriklausomai nuo veiklos, kurią jie prižiūri;

garantuoto kintamojo atlygio ir išeitinių išmokų skyrimo politika ir kriterijai.

c)

Aprašymas, kaip atlygio nustatymo procesuose atsižvelgiama į dabartinę ir būsimą riziką. Atskleidžiama pagrindinės rizikos, jos vertinimo ir jos poveikio atlygiui apžvalga.

d)

Fiksuotojo ir kintamojo atlygio santykiai, nustatyti pagal KRD 94 straipsnio 1 dalies g punktą.

e)

Aprašymas, kaip įstaiga siekia susieti veiklos rezultatus per veiklos rezultatų vertinimo laikotarpį su atlygio dydžiais. Atskleidžiama tokia informacija:

pagrindinių veiklos rezultatų kriterijų ir parametrų, taikomų įstaigai, verslo linijoms ir asmenims, apžvalga;

atskiro kintamojo atlygio sumų ryšio su visos įstaigos ir asmens veiklos rezultatais apžvalga;

informacija apie kriterijus, naudojamus nustatant įvairių rūšių skirtų priemonių, įskaitant akcijas, lygiavertes nuosavybės teises, pasirinkimo sandorius ir kitas priemones, pusiausvyrą;

informacija apie priemones, kurias įstaiga įgyvendins siekdama pakoreguoti kintamąjį atlygį, jeigu veiklos rezultatų rodikliai bus silpni, be kita ko, nurodant įstaigos kriterijus, pagal kuriuos nustatoma, kad veiklos rezultatų rodikliai yra silpni.

f)

Aprašymas, kaip įstaiga siekia koreguoti atlygį priklausomai nuo ilgalaikių veiklos rezultatų. Atskleidžiama tokia informacija:

įstaigos politikos, pagal kurią kintamasis atlygis yra atidedamas, išmokamas priemonėmis, nustatomi jo išlaikymo laikotarpiai ir suteikiamos teisės į jį, apžvalga, nurodant, ar ši politika skiriasi skirtingiems darbuotojams ar darbuotojų kategorijoms;

informacija apie įstaigos ex post koregavimo kriterijus (sumažinimas atidėjimo laikotarpiu ir susigrąžinimas po teisių suteikimo, jeigu tai leidžiama pagal nacionalinę teisę);

atitinkamais atvejais akcijų turėjimo reikalavimai, kurie gali būti taikomi nustatytiesiems darbuotojams.

g)

Pagrindinių kintamųjų atlygio dalių sistemos ir bet kokios kitos ne grynaisiais pinigais gaunamos naudos kriterijų ir priežasčių, kaip nurodyta KRR 450 straipsnio 1 dalies f punkte, aprašymas. Atskleidžiama tokia informacija:

informacija apie konkrečius veiklos rezultatų rodiklius, pagal kuriuos nustatomos kintamosios atlygio dalys, ir kriterijus, pagal kuriuos nustatoma įvairių rūšių skirtų priemonių, įskaitant akcijas, lygiavertes nuosavybės teises, su akcijomis susijusias priemones, lygiavertes nepinigines priemones, pasirinkimo sandorius ir kitas priemones, pusiausvyra.

h)

Atitinkamos valstybės narės arba kompetentingos institucijos prašymu – visas kiekvieno valdymo organo ar vyresniosios vadovybės nario atlygis.

i)

Informacija apie tai, ar įstaiga naudojasi KRD 94 straipsnio 3 dalyje nustatyta nukrypti leidžiančia nuostata, kaip nurodyta KRR 450 straipsnio 1 dalies k punkte.

Pildydamos šį punktą tokią nukrypti leidžiančią nuostatą taikančios įstaigos nurodo, ar ją taiko remdamosi KRD 94 straipsnio 3 dalies a ir (arba) b punktu. Jos taip pat nurodo, kuriam iš atlygio principų jos taiko nukrypti leidžiančią (-as) nuostatą (-as), darbuotojų, kuriems taikoma (-os) nukrypti leidžianti (-čios) nuostata (-os), skaičių ir visą jų atlygį, išskaidytą į fiksuotąjį ir kintamąjį atlygį.

j)

Didelės įstaigos atskleidžia kiekybinę informaciją apie savo kolektyvinio valdymo organo narių atlygį, atskirdamos vykdomuosius ir nevykdomuosius narius, kaip nurodyta KRR 450 straipsnio 2 dalyje.

EU REM1 forma. Finansiniais metais skirtas atlygis

 

a

b

c

d

Valdymo organo priežiūros funkcija

Valdymo organo valdymo funkcija

Kita vyresnioji vadovybė

Kiti nustatytieji darbuotojai

1

Fiksuotasis atlygis

Nustatytųjų darbuotojų skaičius

 

 

 

 

2

Bendras fiksuotasis atlygis

 

 

 

 

3

Iš jo: išreikšta pinigais

 

 

 

 

4

(ES netaikoma)

 

 

 

 

EU-4a

Iš jo: akcijos ar lygiavertės nuosavybės teisės

 

 

 

 

5

Iš jo: su akcijomis susijusios priemonės ar lygiavertės nepiniginės priemonės

 

 

 

 

EU-5x

Iš jo: kitos priemonės

 

 

 

 

6

(ES netaikoma)

 

 

 

 

7

Iš jo: kitų formų išmokos

 

 

 

 

8

(ES netaikoma)

 

 

 

 

9

Kintamasis atlygis

Nustatytųjų darbuotojų skaičius

 

 

 

 

10

Bendras kintamasis atlygis

 

 

 

 

11

Iš jo: išreikšta pinigais

 

 

 

 

12

Iš jo: atidėtosios sumos

 

 

 

 

EU-13a

Iš jo: akcijos ar lygiavertės nuosavybės teisės

 

 

 

 

EU-14a

Iš jo: atidėtosios sumos

 

 

 

 

EU-13b

Iš jo: su akcijomis susijusios priemonės ar lygiavertės nepiniginės priemonės

 

 

 

 

EU-14b

Iš jo: atidėtosios sumos

 

 

 

 

EU-14x

Iš jo: kitos priemonės

 

 

 

 

EU-14y

Iš jo: atidėtosios sumos

 

 

 

 

15

Iš jo: kitų formų išmokos

 

 

 

 

16

Iš jo: atidėtosios sumos

 

 

 

 

17

Bendras atlygis (2 + 10)

 

 

 

 

EU REM2 forma. Specialūs mokėjimai darbuotojams, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigų rizikos pobūdžiui (nustatytiesiems darbuotojams)

 

a

b

c

d

Valdymo organo priežiūros funkcija

Valdymo organo valdymo funkcija

Kita vyresnioji vadovybė

Kiti nustatytieji darbuotojai

 

Skirtas garantuotas kintamasis atlygis

1

Skirtas garantuotas kintamasis atlygis. Nustatytųjų darbuotojų skaičius

 

 

 

 

2

Skirtas garantuotas kintamasis atlygis. Bendra suma

 

 

 

 

3

Iš jos skirtos garantuoto kintamojo atlygio sumos, išmokėtos finansiniais metais, į kurias neatsižvelgta apskaičiuojant viršutinę premijų ribą

 

 

 

 

 

Ankstesniais laikotarpiais skirtos išeitinės išmokos, išmokėtos finansiniais metais

4

Ankstesniais laikotarpiais skirtos išeitinės išmokos, išmokėtos finansiniais metais. Nustatytųjų darbuotojų skaičius

 

 

 

 

5

Ankstesniais laikotarpiais skirtos išeitinės išmokos, išmokėtos finansiniais metais. Bendra suma

 

 

 

 

 

Finansiniais metais skirtos išeitinės išmokos

6

Finansiniais metais skirtos išeitinės išmokos. Nustatytųjų darbuotojų skaičius

 

 

 

 

7

Finansiniais metais skirtos išeitinės išmokos. Bendra suma

 

 

 

 

8

Iš jų išmokėtos finansiniais metais

 

 

 

 

9

Iš jų atidėtos

 

 

 

 

10

Iš jų finansiniais metais išmokėtos išeitinės išmokos, į kurias neatsižvelgta apskaičiuojant viršutinę premijų ribą

 

 

 

 

11

Iš jų didžiausia vienam asmeniui skirta išmoka

 

 

 

 

EU REM3 forma. Atidėtas atlygis

 

a

b

c

d

e

f

EU-g

EU-h

 

Atidėtas ir užlaikytas atlygis

Už ankstesnius veiklos vykdymo laikotarpius skirto atidėto atlygio bendra suma

Iš jos atlygis, į kurį numatyta suteikti teises finansiniais metais

Iš jos atlygis, į kurį numatyta suteikti teises vėlesniais finansiniais metais

Finansiniais metais atlikto atidėto atlygio koregavimo pagal veiklos rezultatus suma, kai teises į tą atidėtą atlygį buvo numatyta suteikti finansiniais metais

Finansiniais metais atlikto atidėto atlygio koregavimo pagal veiklos rezultatus suma, kai teises į tą atidėtą atlygį buvo numatyta suteikti būsimais veiklos metais

Bendra koregavimų suma, susidariusi dėl ex post netiesioginių koregavimų finansiniais metais (t. y. atidėto atlygio vertės pokyčių dėl priemonių kainų pokyčių)

Iki finansinių metų skirto atidėto atlygio, faktiškai išmokėto finansiniais metais, bendra suma

Už ankstesnį veiklos vykdymo laikotarpį skirto atidėto atlygio, į kurį suteiktos teisės, bet kuriam taikomi išlaikymo laikotarpiai, bendra suma

1

Valdymo organo priežiūros funkcija

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Išreikšta pinigais

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Akcijos ar lygiavertės nuosavybės teisės

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Su akcijomis susijusios priemonės ar lygiavertės nepiniginės priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Kitos priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Kitų formų išmokos

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Valdymo organo valdymo funkcija

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Išreikšta pinigais

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Akcijos ar lygiavertės nuosavybės teisės

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Su akcijomis susijusios priemonės ar lygiavertės nepiniginės priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Kitos priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Kitų formų išmokos

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Kita vyresnioji vadovybė

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Išreikšta pinigais

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Akcijos ar lygiavertės nuosavybės teisės

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Su akcijomis susijusios priemonės ar lygiavertės nepiniginės priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Kitos priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Kitų formų išmokos

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Kiti nustatytieji darbuotojai

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Išreikšta pinigais

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Akcijos ar lygiavertės nuosavybės teisės

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Su akcijomis susijusios priemonės ar lygiavertės nepiniginės priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

23

Kitos priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

24

Kitų formų išmokos

 

 

 

 

 

 

 

 

25

Bendra suma

 

 

 

 

 

 

 

 

EU REM4 forma. 1 mln. EUR per metus ar didesnis atlygis

 

a

 

EUR

Nustatytieji darbuotojai, kurie yra daug uždirbantys asmenys, kaip nustatyta KRR 450 straipsnio i punkte

1

nuo 1 000 000 iki mažiau nei 1 500 000

 

2

nuo 1 500 000 iki mažiau nei 2 000 000

 

3

nuo 2 000 000 iki mažiau nei 2 500 000

 

4

nuo 2 500 000 iki mažiau nei 3 000 000

 

5

nuo 3 000 000 iki mažiau nei 3 500 000

 

6

nuo 3 500 000 iki mažiau nei 4 000 000

 

7

nuo 4 000 000 iki mažiau nei 4 500 000

 

8

nuo 4 500 000 iki mažiau nei 5 000 000

 

9

nuo 5 000 000 iki mažiau nei 6 000 000

 

10

nuo 6 000 000 iki mažiau nei 7 000 000

 

11

nuo 7 000 000 iki mažiau nei 8 000 000

 

x

Prireikus lentelę galima pratęsti, jei yra didesnio atlygio grupių.

 

EU REM5 forma. Informacija apie darbuotojus, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigų rizikos pobūdžiui (nustatytuosius darbuotojus)

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

Valdymo organo atlygis

Veiklos sritys

 

Valdymo organo priežiūros funkcija

Valdymo organo valdymo funkcija

Iš viso valdymo organui

Investicinė bankininkystė

Mažmeninė bankininkystė

Turto valdymas

Įmonių funkcijos

Nepriklausomos vidaus kontrolės funkcijos

Visa kita

Iš viso

1

Nustatytųjų darbuotojų bendras skaičius

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Iš jo: valdymo organo nariai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Iš jo: kita vyresnioji vadovybė

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Iš jo: kiti nustatytieji darbuotojai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Nustatytųjų darbuotojų bendras atlygis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Iš jo: kintamasis atlygis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Iš jo: fiksuotasis atlygis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


XXXIV PRIEDAS

Informacijos apie atlygio nustatymo politiką atskleidimo formų nurodymai

EU REMA lentelė. Atlygio nustatymo politika. Lankstusis formatas

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXIII priede pateiktą EU REMA lentelę įstaigos atskleidžia KRR (1) 450 straipsnio 1 dalies a, b, c, d, e, f, j ir k punktuose ir 2 dalyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

2.

Ši lentelė yra lanksčiojo formato. Jei įstaigos taiko kitokį formatą, jos pateikia panašaus detalumo informaciją, palygintiną su šioje lentelėje prašoma pateikti informacija, įskaitant visą esminę prašomą informaciją.

3.

Pildant šią lentelę ir šiame priede paaiškintas formas, skyrimas – kintamojo atlygio suteikimas už konkretų prieskaitos laikotarpį, nepriklausomai nuo faktinio momento, kai paskirta suma yra išmokama.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a)

Su organais, vykdančiais atlygio politikos priežiūrą, susijusi informacija. Atskleidžiama tokia informacija:

pagrindinio organo, vykdančio atlygio politikos priežiūrą (valdymo organo ir atlygio komiteto, jei įsteigtas), pavadinimas, sudėtis ir įgaliojimai, taip pat finansiniais metais surengtų to pagrindinio organo susirinkimų skaičius;

išorės konsultantai, į kuriuos buvo kreiptasi, jų paslaugas užsakęs organas ir atlygio nustatymo sistemos sritys, dėl kurių teiktos tos konsultacijos;

įstaigos atlygio nustatymo politikos taikymo srities aprašymas (pvz., pagal regionus, verslo linijas), nurodant mastą, kuriuo ši politika taikoma trečiosiose valstybėse įsikūrusioms patronuojamosioms įmonėms ir filialams;

darbuotojų arba tų kategorijų darbuotojų, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigų rizikos pobūdžiui (nustatytųjų darbuotojų), aprašymas.

b)

Informacija, susijusi su nustatytiesiems darbuotojams taikomos atlygio nustatymo sistemos modeliu ir struktūra. Atskleidžiama tokia informacija:

atlyginimų nustatymo politikos pagrindinių savybių ir tikslų apžvalga ir informacija apie sprendimų priėmimo procesą, kurio laikomasi nustatant atlygio nustatymo politiką, ir suinteresuotųjų subjektų (pvz., akcininkų susirinkimo) vaidmenį;

informacija apie kriterijus, taikomus veiklos rezultatams vertinti, ir ex ante bei ex post rizikos koregavimą;

informacija, ar valdymo organas ir atlygio komitetas, jei įsteigtas, per pastaruosius metus yra peržiūrėję įstaigos atlygio nustatymo politiką ir, jei taip, visų atliktų pakeitimų, juos lėmusių priežasčių ir jų poveikio atlygiui apžvalga;

informacija apie tai, kaip įstaiga užtikrina, kad vidaus kontrolės funkcijas vykdantiems darbuotojams atlygis būtų mokamas nepriklausomai nuo veiklos, kurią jie prižiūri;

garantuoto kintamojo atlygio ir išeitinių išmokų skyrimo politika ir kriterijai.

c)

Aprašymas, kaip atlygio nustatymo procesuose atsižvelgiama į dabartinę ir būsimą riziką

Atskleidžiama pagrindinės rizikos, jos vertinimo ir jos poveikio atlygiui apžvalga.

d)

Fiksuotojo ir kintamojo atlygio santykiai, nustatyti pagal Direktyvos 2013/36/ES (2) (toliau – KRD) 94 straipsnio 1 dalies g punktą

e)

Aprašymas, kaip įstaiga siekia susieti veiklos rezultatus per veiklos rezultatų vertinimo laikotarpį su atlygio dydžiais

Atskleidžiama tokia informacija:

pagrindinių veiklos rezultatų kriterijų ir parametrų, taikomų įstaigai, verslo linijoms ir asmenims, apžvalga;

atskiro kintamojo atlygio sumų ryšio su visos įstaigos ir asmens veiklos rezultatais apžvalga;

informacija apie kriterijus, naudojamus nustatant įvairių rūšių skirtų priemonių, įskaitant akcijas, lygiavertes nuosavybės teises, pasirinkimo sandorius ir kitas priemones, pusiausvyrą;

informacija apie priemones, kurias įstaiga įgyvendins siekdama pakoreguoti kintamąjį atlygį, jeigu veiklos rezultatų rodikliai bus silpni, be kita ko, nurodant įstaigos kriterijus, pagal kuriuos nustatomi veiklos rezultatų rodikliai, kai veiklos rezultatų rodikliai laikomi silpnais. Remiantis KRD 94 straipsnio 1 dalies n punktu, kintamojo atlygio mokėjimas arba teisių į jį suteikimas turi būti grindžiamas įstaigos, verslo padalinio ir atitinkamo asmens veiklos rezultatais. Įstaigos paaiškina kriterijus / ribas, pagal kuriuos nustatoma, kad veiklos rezultatai yra silpni, todėl nėra pagrindo mokėti kintamojo atlygio arba suteikti teises į jį.

f)

Aprašymas, kaip įstaiga siekia koreguoti atlygį priklausomai nuo ilgalaikių veiklos rezultatų

Atskleidžiama tokia informacija:

įstaigos politikos, pagal kurią kintamasis atlygis yra atidedamas, išmokamas priemonėmis, nustatomi jo išlaikymo laikotarpiai ir suteikiamos teisės į jį, apžvalga, nurodant, ar ši politika skiriasi skirtingiems darbuotojams ar darbuotojų kategorijoms;

informacija apie įstaigos ex post koregavimo kriterijus (sumažinimas atidėjimo laikotarpiu ir susigrąžinimas po teisių suteikimo, jeigu tai leidžiama pagal nacionalinę teisę);

atitinkamais atvejais akcijų turėjimo reikalavimai, kurie gali būti taikomi nustatytiesiems darbuotojams.

g)

Pagrindinių kintamųjų atlygio dalių sistemos ir bet kokios kitos ne grynaisiais pinigais gaunamos naudos kriterijų ir priežasčių, kaip nurodyta KRR 450 straipsnio 1 dalies f punkte, aprašymas. Atskleidžiama tokia informacija:

informacija apie konkrečius rizikos / veiklos rezultatų rodiklius, pagal kuriuos nustatomos kintamosios atlygio dalys, ir kriterijus, pagal kuriuos nustatoma įvairių rūšių skirtų priemonių, įskaitant akcijas, lygiavertes nuosavybės teises, su akcijomis susijusias priemones, lygiavertes nepinigines priemones, pasirinkimo sandorius ir kitas priemones, pusiausvyra.

h)

Atitinkamos valstybės narės arba kompetentingos institucijos prašymu – visas kiekvieno valdymo organo ar vyresniosios vadovybės nario atlygis, kaip nurodyta KRR 450 straipsnio 1 dalies j punkte

i)

Informacija apie tai, ar įstaiga naudojasi KRD 94 straipsnio 3 dalyje nustatyta nukrypti leidžiančia nuostata, kaip nurodyta KRR 450 straipsnio 1 dalies k punkte

Pildydamos šį punktą tokią nukrypti leidžiančią nuostatą taikančios įstaigos nurodo, ar ją taiko remdamosi KRD 94 straipsnio 3 dalies a ir (arba) b punktu. Jos taip pat nurodo, kuriam iš atlygio reikalavimų jos taiko nukrypti leidžiančią (-as) nuostatą (-as) (t. y. KRD 94 straipsnio 1 dalies l ir (arba) m ir (arba) o punktas), darbuotojų, kuriems taikoma (-os) nukrypti leidžianti (-čios) nuostata (-os), skaičių ir visą jų atlygį, išskaidytą į fiksuotąjį ir kintamąjį atlygį.

j)

Didelės įstaigos atskleidžia kiekybinę informaciją apie savo kolektyvinio valdymo organo narių atlygį, atskirdamos vykdomuosius ir nevykdomuosius narius, kaip nurodyta KRR 450 straipsnio 2 dalyje.

EU REM1 forma. Finansiniais metais skirtas atlygis. Nustatytasis formatas

4.

Pagal KRR 450 straipsnio 1 dalies h punkto i–ii papunkčius pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM1 formą įstaigos vadovaujasi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1 ir 9

Nustatytųjų darbuotojų skaičius

Darbuotojų, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigų rizikos pobūdžiui pagal KRD 92 straipsnį ir Komisijos deleguotąjį reglamentą dėl nustatytųjų darbuotojų (3), kuriuo įgyvendinama KRD 94 straipsnio 2 dalis (nustatytųjų darbuotojų), ir kuriems mokamos šioje formoje išvardytos atlygio dalys, skaičius. Vertė apskaičiuojama nustatytiesiems darbuotojams, išskyrus valdymo organo narius, kurių skaičius išreiškiamas asmenų skaičiumi, taikant etato ekvivalentų metodą.

2

Bendras fiksuotasis atlygis

Šios formos 3–7 eilučių verčių suma

3

Iš jo: išreikšta pinigais

Fiksuotojo atlygio, išreikšto pinigais, suma

EU-4a

Iš jo: akcijos ar lygiavertės nuosavybės teisės

Fiksuotojo atlygio, išmokamo akcijomis ar, atsižvelgiant į atitinkamos įstaigos teisinę struktūrą, lygiavertėmis nuosavybės teisėmis, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies l punkto i papunktyje, suma

5

Iš jo: su akcijomis susijusios priemonės ar lygiavertės nepiniginės priemonės

Fiksuotojo atlygio, išmokamo su akcijomis susijusiomis priemonėmis ar, atsižvelgiant į atitinkamos įstaigos teisinę struktūrą, lygiavertėmis nepiniginėmis priemonėmis, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies l punkto i papunktyje, suma

EU-5x

Iš jo: kitos priemonės

Fiksuotojo atlygio, išmokamo kitomis priemonėmis, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies l punkto ii papunktyje, suma

7

Iš jo: kitų formų išmokos

Finansiniais metais paskirto fiksuotojo atlygio sumos, kurios nėra atskleistos kitose eilutėse, einančiose po antraštės „Bendras fiksuotasis atlygis“

Tai gali būti proporcingos reguliarios pensijų įmokos arba išmokos (kai jos nėra susijusios su jokiais veiklos rezultatais), nurodytos KRD 64 konstatuojamojoje dalyje, arba kitų formų atlygis kaip antai išmokos automobiliui.

10

Bendras kintamasis atlygis

Šios formos 11, EU-13a, EU-13b, EU-14x ir 15 eilučių verčių suma

Visų atlygio dalių, kurios nėra fiksuotasis atlygis, atskleistas šios formos 2 eilutėje, įskaitant tais metais paskirtą garantuotą kintamąjį atlygį ir išeitines išmokas, suma

11

Iš jo: išreikšta pinigais

Kintamojo atlygio, išreikšto pinigais, suma

12, EU-14a, EU-14b, EU-14y ir 16

Iš jo: atidėtosios sumos

Atidėtojo kintamojo atlygio, suskirstyto pagal dalies rūšį, sumos, nustatytos pagal KRD 94 straipsnį

EU-13a

Iš jo: akcijos ar lygiavertės nuosavybės teisės

Kintamojo atlygio, išmokamo akcijomis ar, atsižvelgiant į atitinkamos įstaigos teisinę struktūrą, lygiavertėmis nuosavybės teisėmis, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies l punkto i papunktyje, suma

EU-13b

Iš jo: su akcijomis susijusios priemonės ar lygiavertės nepiniginės priemonės

Kintamojo atlygio, išmokamo su akcijomis susijusiomis priemonėmis ar, atsižvelgiant į atitinkamos įstaigos teisinę struktūrą, lygiavertėmis nepiniginėmis priemonėmis, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies l punkto i papunktyje, suma

EU-14x

Iš jo: kitos priemonės

Kintamojo atlygio, išmokamo kitomis priemonėmis, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies l punkto ii papunktyje, suma

15

Iš jo: kitų formų išmokos

Finansiniais metais paskirto kintamojo atlygio sumos, kurios nėra atskleistos kitose eilutėse, einančiose po antraštės „Bendras kintamasis atlygis“

17

Bendras atlygis

Šios formos 2 ir 10 eilučių verčių suma

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

Valdymo organo priežiūros funkcija

Priežiūros funkciją vykdantis valdymo organas – valdymo organas, vykdantis vadovybės sprendimų priėmimo priežiūros ir stebėsenos funkciją, kaip apibrėžta KRD 3 straipsnio 1 dalies 8 punkte.

Įstaigos atskleidžia informaciją, išreikštą asmenų skaičiumi.

Pagal KRR 13 straipsnį ES patronuojančiosios įstaigos atskleidžia šią informaciją remdamosi savo konsoliduota būkle, o didelės ES patronuojančiųjų įstaigų patronuojamosios įstaigos šią informaciją atskleidžia individualiu pagrindu arba atitinkamais atvejais iš dalies konsoliduotai pagal šį reglamentą ir KRD. Šioje skiltyje informaciją teikiantis subjektas pateikia informaciją apie savo valdymo organą. Jeigu remiantis KRR 6 ir 13 straipsniais informacija atskleidžiama konsoliduotai arba iš dalies konsoliduotai, informacija apie patronuojamųjų įstaigų valdymo organų nustatytuosius darbuotojus atskleidžiama pagal atitinkamą veiklos sritį.

b

Valdymo organo valdymo funkcija

Valdymo organo nariai, atsakingi už šio organo valdymo funkcijų vykdymą

Įstaigos atskleidžia informaciją, išreikštą asmenų skaičiumi.

Įstaigos atskleidžia informaciją, išreikštą asmenų skaičiumi. Pagal KRR 13 straipsnį. ES patronuojančiosios įstaigos atskleidžia šią informaciją remdamosi savo konsoliduota būkle, o didelės ES patronuojančiųjų įstaigų patronuojamosios įstaigos šią informaciją atskleidžia individualiu pagrindu arba atitinkamais atvejais iš dalies konsoliduotai pagal šį reglamentą ir KRD. Šioje skiltyje informaciją teikiantis subjektas pateikia informaciją apie savo valdymo organą. Jeigu remiantis KRR 6 ir 13 straipsniais informacija atskleidžiama konsoliduotai arba iš dalies konsoliduotai, informacija apie patronuojamųjų įstaigų valdymo organų nustatytuosius darbuotojus atskleidžiama pagal atitinkamą veiklos sritį.

c

Kita vyresnioji vadovybė

Vyresnioji vadovybė, kaip apibrėžta KRD 3 straipsnio 1 dalies 9 punkte

Įstaigos atskleidžia vyresniųjų vadovų, informacija apie kuriuos nepateikta eilutėse „Valdymo organo valdymo funkcija“ ir „Kiti nustatytieji darbuotojai“, skaičių. Įstaigos atskleidžia informaciją, išreikštą etato ekvivalentais.

d

Kiti nustatytieji darbuotojai

Kiti darbuotojai, išskyrus nurodytuosius eilutėse „Valdymo organo priežiūros funkcija“ ar „Valdymo organo valdymo funkcija“ ir vyresniuosius vadovus, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigos rizikos pobūdžiui, remiantis kriterijais, nustatytais Komisijos deleguotajame reglamente dėl nustatytųjų darbuotojų, kuriuo įgyvendinama KRD 94 straipsnio 2 dalis, ir atitinkamais atvejais papildomai remiantis įstaigų kriterijais.

Šioje formoje įstaigos gali suskirstyti informaciją pagal verslo sritis, siūlomas EU REM5 formoje. Įstaigos atskleidžia informaciją, išreikštą etato ekvivalentais.

EU REM2 forma. Specialūs mokėjimai darbuotojams, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigų rizikos pobūdžiui (nustatytiesiems darbuotojams). Nustatytasis formatas

5.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM2 formą įstaigos atskleidžia KRR 450 straipsnio 1 dalies h punkto v–vii papunkčiuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1, 4 ir 6

Nustatytųjų darbuotojų skaičius

Nustatytųjų darbuotojų, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigų rizikos pobūdžiui pagal KRD 92 straipsnį ir Komisijos deleguotąjį reglamentą dėl nustatytųjų darbuotojų, kuriuo įgyvendinama KRD 94 straipsnio 2 dalis, skaičius pagal kiekvieną konkrečią atlygio dalį

Vertės šios formos a ir b skiltyse (valdymo organas) išreiškiamos asmenų skaičiumi. Vertės šios formos c ir d skiltyse apskaičiuojamos pagal etato ekvivalentų metodą.

Šios formos 4 eilutėje nurodomos išeitinės išmokos, paskirtos ankstesniais laikotarpiais ir išmokėtos (einamaisiais) finansiniais metais, o šios formos 6 eilutėje – išeitinės išmokos, paskirtos (einamaisiais) finansiniais metais.

2

Skirtas garantuotas kintamasis atlygis. Bendra suma

Skirto garantuoto kintamojo atlygio, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies e punkte, suma.

3

Iš jos skirtos garantuoto kintamojo atlygio sumos, išmokėtos finansiniais metais, į kurias neatsižvelgta apskaičiuojant viršutinę premijų ribą

(Einamaisiais) finansiniais metais išmokėto skirto garantuoto kintamojo atlygio, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies e punkte, sumos, į kurias neatsižvelgta apskaičiuojant viršutinę premijų ribą

Kiek tai susiję su atskleidžiama informacija, nurodyta KRR 450 straipsnio 1 dalies g punkte ir h punkto v–vi papunkčiuose, įstaigos aiškiai nurodo, ar apibendrinta kiekybinė informacija apie atlygį, suskirstyta pagal verslo sritį, atspindi viršutinę premijų ribą, kai tai susiję su naujomis sudarytomis darbo sutartimis ir išeitinėmis išmokomis.

5

Ankstesniais laikotarpiais skirtos išeitinės išmokos, išmokėtos finansiniais metais. Bendra suma

Ankstesniais laikotarpiais skirtų ir (einamaisiais) finansiniais metais išmokėtų išeitinių išmokų, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies h punkte, suma

7

Finansiniais metais skirtos išeitinės išmokos. Bendra suma

(Einamaisiais) finansiniais metais skirtų išeitinių išmokų, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies h punkte, suma

8

Iš jų finansiniais metais skirtos ir išmokėtos išeitinės išmokos

Finansiniais metais skirtų ir išmokėtų išeitinių išmokų, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies h punkte, suma

9

Iš jų finansiniais metais skirtos ir atidėtos išeitinės išmokos

Finansiniais metais skirtų ir atidėtų išeitinių išmokų, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies h punkte, sumos, nustatytos pagal KRD 94 straipsnį

10

Iš jų finansiniais metais išmokėtos išeitinės išmokos, į kurias neatsižvelgta apskaičiuojant viršutinę premijų ribą

Finansiniais metais išmokėtų išeitinių išmokų, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies h punkte, sumos, į kurias neatsižvelgta apskaičiuojant viršutinę premijų ribą

Kiek tai susiję su atskleidžiama informacija, nurodyta KRR 450 straipsnio 1 dalies g punkte ir h punkto v–vi papunkčiuose, įstaigos aiškiai nurodo, ar apibendrinta kiekybinė informacija apie atlygį, suskirstyta pagal verslo sritį, atspindi viršutinę premijų ribą, kai tai susiję su naujomis sudarytomis darbo sutartimis ir išeitinėmis išmokomis.

11

Iš jų finansiniais metais skirtos išeitinės išmokos. Didžiausia vienam asmeniui skirta išmoka

Didžiausios finansiniais metais vienam asmeniui skirtos išeitinės išmokos, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies h punkte, suma

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

Valdymo organo priežiūros funkcija

Priežiūros funkciją vykdantis valdymo organas – valdymo organas, vykdantis vadovybės sprendimų priėmimo priežiūros ir stebėsenos funkciją, kaip apibrėžta KRD 3 straipsnio 1 dalies 8 punkte (asmenų skaičius).

b

Valdymo organo valdymo funkcija

Valdymo organo nariai, atsakingi už šio organo valdymo funkcijų vykdymą (asmenų skaičius)

c

Kita vyresnioji vadovybė

Vyresnioji vadovybė, kaip apibrėžta KRD 3 straipsnio 1 dalies 9 punkte

Įstaigos atskleidžia vyresniųjų vadovų, informacija apie kuriuos nepateikta eilutėse „Valdymo organo valdymo funkcija“ ir „Kiti nustatytieji darbuotojai“, skaičių (etato ekvivalentais).

d

Kiti nustatytieji darbuotojai

Kiti darbuotojai, išskyrus nurodytuosius eilutėse „Valdymo organo priežiūros funkcija“ ar „Valdymo organo valdymo funkcija“ ir vyresniuosius vadovus, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigos rizikos pobūdžiui, remiantis kriterijais, nustatytais Komisijos deleguotajame reglamente dėl nustatytųjų darbuotojų, kuriuo įgyvendinama KRD 94 straipsnio 2 dalis, ir atitinkamais atvejais papildomai remiantis įstaigų kriterijais.

Šioje formoje įstaigos gali suskirstyti informaciją (etato ekvivalentais) pagal verslo sritis, siūlomas EU REM5 formoje.

EU REM3 forma. Atidėtas atlygis. Nustatytasis formatas

6.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM3 formą įstaigos atskleidžia KRR 450 straipsnio 1 dalies h punkto iii–iv papunkčiuose nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Valdymo organo priežiūros funkcija

Priežiūros funkciją vykdantis valdymo organas – valdymo organas, vykdantis vadovybės sprendimų priėmimo priežiūros ir stebėsenos funkciją, kaip apibrėžta KRD 3 straipsnio 1 dalies 8 punkte.

Šios formos 2, 3, 4, 5 ir 6 eilučių verčių suma

2, 8, 14 ir 20

Išreikšta pinigais

Kintamojo atlygio, išreikšto pinigais, suma

3, 9, 15 ir 21

Akcijos ar lygiavertės nuosavybės teisės

Kintamojo atlygio, išmokamo akcijomis ar, atsižvelgiant į atitinkamos įstaigos teisinę struktūrą, lygiavertėmis nuosavybės teisėmis, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies l punkto i papunktyje, suma

4, 10, 16 ir 22

Su akcijomis susijusios priemonės ar lygiavertės nepiniginės priemonės

Kintamojo atlygio, išmokamo su akcijomis susijusiomis priemonėmis ar, atsižvelgiant į atitinkamos įstaigos teisinę struktūrą, lygiavertėmis nepiniginėmis priemonėmis, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies l punkto i papunktyje, suma

5, 11, 17 ir 23

Kitos priemonės

Kintamojo atlygio, išmokamo kitomis priemonėmis, kaip nurodyta KRD 94 straipsnio 1 dalies l punkto ii papunktyje, suma

6, 12, 18 ir 24

Kitų formų išmokos

Kintamojo atlygio, išskyrus atskleistąjį eilutėse „Išreikšta pinigais“, „Akcijos ar lygiavertės nuosavybės teisės“, atsižvelgiant į atitinkamos įstaigos teisinę struktūrą, arba eilutėse „Su akcijomis susijusios priemonės ar lygiavertės nepiniginės priemonės“ ir „Kitos priemonės“, sumos

Tai gali būti proporcingos reguliarios pensijų įmokos arba išmokos (kai jos nėra susijusios su jokiais veiklos rezultatais), nurodytos KRD 64 konstatuojamojoje dalyje, arba kitų formų atlygis kaip antai išmokos automobiliui.

7

Valdymo organo valdymo funkcija

Valdymo organo nariai, atsakingi už šio organo valdymo funkcijų vykdymą; šios formos 8, 9, 10, 11 ir 12 eilučių verčių suma

13

Kita vyresnioji vadovybė

Vyresnioji vadovybė, kaip apibrėžta KRD 3 straipsnio 1 dalies 9 punkte; šios formos 14, 15, 16, 17 ir 18 eilučių verčių suma

Įstaigos atskleidžia vyresniųjų vadovų, informacija apie kuriuos nepateikta eilutėse „Valdymo organo valdymo funkcija“ ir „Kiti nustatytieji darbuotojai“, skaičių.

19

Kiti nustatytieji darbuotojai

Kiti darbuotojai, išskyrus nurodytuosius eilutėse „Valdymo organo priežiūros funkcija“ ar „Valdymo organo valdymo funkcija“ ir vyresniuosius vadovus, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigos rizikos pobūdžiui, remiantis kriterijais, nustatytais Komisijos deleguotajame reglamente dėl nustatytųjų darbuotojų, kuriuo įgyvendinama KRD 94 straipsnio 2 dalis, ir atitinkamais atvejais papildomai remiantis įstaigų kriterijais; šios formos 20, 21, 22, 23 ir 24 eilučių verčių suma

25

Bendra suma

Šios formos 1, 7, 13 ir 19 eilučių verčių suma

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

Už ankstesnius veiklos vykdymo laikotarpius skirto atidėto atlygio bendra suma

Už ankstesnius veiklos vykdymo laikotarpius skirto atidėto atlygio, kaip nustatyta pagal KRD 94 straipsnį, suma (šios formos b ir c skilčių verčių suma)

b

Iš jos atlygis, į kurį numatyta suteikti teises finansiniais metais

Už ankstesnius veiklos vykdymo laikotarpius skirto atidėto atlygio, kaip nustatyta pagal KRD 94 straipsnį, į kurį numatyta suteikti teises finansiniais metais, suma

c

Iš jos atlygis, į kurį numatyta suteikti teises vėlesniais finansiniais metais

Už ankstesnius veiklos vykdymo laikotarpius skirto atidėto atlygio, kaip nustatyta pagal KRD 94 straipsnį, į kurį numatyta suteikti teises vėlesniais finansiniais metais, suma

d

Finansiniais metais atlikto atidėto atlygio koregavimo pagal veiklos rezultatus suma, kai teises į tą atidėtą atlygį buvo numatyta suteikti finansiniais metais

Finansiniais metais atlikto atidėto atlygio koregavimo pagal veiklos rezultatus, kaip nustatyta pagal KRD 94 straipsnį, suma, kai teises į tą atidėtą atlygį buvo numatyta suteikti finansiniais metais

e

Finansiniais metais atlikto atidėto atlygio koregavimo pagal veiklos rezultatus suma, kai teises į tą atidėtą atlygį buvo numatyta suteikti būsimais finansiniais metais

Finansiniais metais atlikto atidėto atlygio koregavimo pagal veiklos rezultatus, kaip nustatyta pagal KRD 94 straipsnį, suma, kai teises į tą atidėtą atlygį buvo numatyta suteikti būsimais veiklos vykdymo metais

f

Bendra koregavimų finansiniais metais suma, susidariusi dėl ex post netiesioginių koregavimų finansiniais metais (t. y. atidėto atlygio vertės pokyčių dėl priemonių kainų pokyčių)

Jei aktualu, vertės pokyčių suma finansiniais metais dėl ex post netiesioginių koregavimų, pavyzdžiui, atidėto atlygio vertės pokyčių, kuriuos lėmė priemonių kainų pokyčiai, apskaičiuota dedant visas pastangas

EU-g

Iki finansinių metų skirto atidėto atlygio, faktiškai išmokėto finansiniais metais, bendra suma

Finansiniais metais išmokėto atidėto atlygio, kaip nustatyta pagal KRD 94 straipsnį, suma

Kai tik suteikiama teisė į atidėtą atlygį, jis laikomas išmokėtu.

EU-h

Už ankstesnį veiklos vykdymo laikotarpį skirto atidėto atlygio, į kurį suteiktos teisės, bet kuriam taikomi išlaikymo laikotarpiai, bendra suma

Už ankstesnius veiklos vykdymo laikotarpius skirto atidėto atlygio, į kurį suteiktos teisės, bet kuriam taikomi išlaikymo laikotarpiai, kaip nustatyta pagal KRD 94 straipsnį, suma

EU REM4 forma. 1 mln. EUR per metus ar didesnis atlygis. Nustatytasis formatas

7.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM4 formą įstaigos atskleidžia KRR 450 straipsnio 1 dalies i punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

8.

Pateikiami finansinių metų pabaigos duomenys eurais. Visos vertės atskleidžiamos nesuapvalintomis sumomis eurais (pvz., 1 234 567 EUR, o ne 1,2 mln. EUR). Kai atlygis mokamas ne eurais, atskleistiniems konsoliduotiems skaičiams konvertuoti taikomas valiutos kursas, kurį Komisija taikė finansiniam programavimui ir biudžetui ataskaitinių metų gruodžio mėn.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1–8

Didesnis nei 1 mln. ir mažesnis nei 5 mln. EUR per finansinius metus atlygis, suskirstytas 500 000 EUR intervalais

9–x

Didesnis nei 5 mln. EUR per finansinius metus atlygis, suskirstytas 1 mln. EUR intervalais

Skilties raidė

Paaiškinimas

a

Nustatytųjų darbuotojų, kuriems per finansinius metus išmokėtas 1 mln. EUR ar didesnis atlygis, skaičius

Įstaigos atskleidžia informaciją, išreikštą asmenų skaičiumi.

EU REM5 forma. Informacija apie darbuotojus, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigų rizikos pobūdžiui (nustatytuosius darbuotojus). Nustatytasis formatas

9.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXIII priede pateiktą EU REM5 formą įstaigos atskleidžia KRR 450 straipsnio 1 dalies g punkte nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

10.

Kiek tai susiję su duomenų suskirstymu pagal verslo sritis, visos skolinimo sumos, įskaitant didmeninį skolinimą, įtraukiamos į mažmeninį skolinimą. Investicinės bankininkystės atveju įtraukiami įmonių finansai, prekyba ir pardavimai. Papildomus nurodymus, susijusius su veikla, įtraukta į šias verslo linijas, galima rasti KRR 317 straipsnyje pateiktoje lentelėje, kurioje verslo linijos apibrėžiamos pagal standartizuotą operacinės rizikos vertinimo metodą.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

1

Nustatytųjų darbuotojų bendras skaičius

Įstaigos ir jos patronuojamųjų įstaigų, įskaitant patronuojamąsias įstaigas, kurioms netaikoma KRD, ir visus jų atitinkamų valdymo organų narius, darbuotojai, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigų rizikos pobūdžiui (nustatytieji darbuotojai)

Vertė atskleidžiama etato ekvivalentais.

2

Iš jų: valdymo organo nariai

Priežiūros ir valdymo funkcijas vykdančių atitinkamo valdymo organo ir viso valdymo organo narių skaičius

3

Iš jų: kita vyresnioji vadovybė

Darbuotojai, išskyrus valdymo organo narius, kurie sudaro vyresniąją vadovybę, kaip apibrėžta KRD 3 straipsnio 1 dalies 9 punkte

4

Iš jų: kiti nustatytieji darbuotojai

Kiti darbuotojai, išskyrus valdymo organo ir vyresniosios vadovybės narius, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigos rizikos pobūdžiui, remiantis kriterijais, nustatytais Komisijos deleguotajame reglamente dėl nustatytųjų darbuotojų, kuriuo įgyvendinama KRD 94 straipsnio 2 dalis, ir atitinkamais atvejais papildomai remiantis įstaigų kriterijais

5

Nustatytųjų darbuotojų bendras atlygis

Bendra atlygio suma – visų formų fiksuotasis ir kintamasis atlygis, apimantis piniginius ir nepiniginius mokėjimus ir išmokas, įstaigų arba jų vardu skirtus tiesiogiai darbuotojams už jų suteiktas specialistų paslaugas, priskaičiuotų palūkanų mokėjimus, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/61/ES (4) 4 straipsnio 1 dalies d punkte, ir kitus metodais ir priemonėmis atliktus mokėjimus, kurie, jei nebūtų laikomi atlygiu, leistų apeiti KRD nustatytus atlygio reikalavimus.

6

Iš jų: kintamasis atlygis

Visų atlygio dalių, kurios nėra šios formos 7 eilutėje nurodytas fiksuotasis atlygis, suma

7

Iš jų: fiksuotasis atlygis

Įstaigos laiko atlygį fiksuotuoju, kai jo skyrimo ir dydžio sąlygos:

a.

yra grindžiamos iš anksto nustatytais kriterijais;

b.

yra nediskriminacinės ir atitinka darbuotojų profesinės patirties lygį ir stažą;

c.

yra skaidrios, kiek tai susiję su atskiram darbuotojui skirta atskira suma;

d.

yra nuolatinės, t. y. nekinta su specialiu vaidmeniu ir organizacinėmis pareigomis susijusį laikotarpį;

e.

yra neatšaukiamos; nuolatinė suma yra keičiama tik surengus kolektyvines derybas arba pakartotines derybas pagal nacionalinius darbo užmokesčio nustatymo kriterijus;

f.

suma negali būti įstaigos sumažinta, laikinai nemokama ar atšaukta;

g.

neskatina prisiimti rizikos ir

h.

nepriklauso nuo veiklos rezultatų.

Skilties raidė

Paaiškinimas

a, b ir c

Valdymo organas

Įstaigos valdymo organas, atskiriant priežiūros funkciją ir valdymo funkciją vykdančius darbuotojus

Įstaigos atskleidžia informaciją, išreikštą asmenų skaičiumi.

d–h

Veiklos sritys

Pagrindinės įstaigos veiklos sritys: investicinė bankininkystė, mažmeninė bankininkystė, turto valdymas, įmonių funkcijos, nepriklausomos vidaus kontrolės funkcijos

Duomenys atskleidžiami etato ekvivalentais.

i

Visa kita

Visos kitos verslo sritys, neįtrauktos atskirai į pirmesnes skiltis

Duomenys atskleidžiami etato ekvivalentais.


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2013 m. birželio 26 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

(3)  2014 m. kovo 4 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 604/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES nuostatos dėl techninių reguliavimo standartų, susijusių su kokybiniais ir atitinkamais kiekybiniais kriterijais, pagal kuriuos nustatomos darbuotojų, kurių profesinė veikla turi reikšmingą poveikį įstaigos rizikos pobūdžiui, kategorijos (OL L 167, 2014 6 6, p. 30).

(4)  2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/61/ES dėl alternatyvaus investavimo fondų valdytojų, kuria iš dalies keičiami direktyvos 2003/41/EB ir 2009/65/EB bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 1095/2010 (OL L 174, 2011 7 1, p. 1).


XXXV PRIEDAS

EU AE1 forma. Suvaržytas ir nesuvaržytas turtas

 

Suvaržyto turto balansinė vertė

Suvaržyto turto tikroji vertė

Nesuvaržyto turto balansinė vertė

Nesuvaržyto turto tikroji vertė

 

iš jo: teoriškai atitinkantis EHQLA ir HQLA reikalavimus

 

iš jo: teoriškai atitinkantis EHQLA ir HQLA reikalavimus

 

iš jo: EHQLA ir HQLA

 

iš jo: EHQLA ir HQLA

010

030

040

050

060

080

090

100

010

Informaciją atskleidžiančios įstaigos turtas

 

 

 

 

 

 

 

 

030

Nuosavybės priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

040

Skolos vertybiniai popieriai

 

 

 

 

 

 

 

 

050

iš jų: padengtosios obligacijos

 

 

 

 

 

 

 

 

060

iš jų: pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės

 

 

 

 

 

 

 

 

070

iš jų: išleisti valdžios sektoriaus institucijų

 

 

 

 

 

 

 

 

080

iš jų: išleisti finansų bendrovių

 

 

 

 

 

 

 

 

090

iš jų: išleisti ne finansų bendrovių

 

 

 

 

 

 

 

 

120

Kitas turtas

 

 

 

 

 

 

 

 

EU AE2 forma. Gautos užtikrinimo priemonės ir išleisti nuosavi skolos vertybiniai popieriai

 

Gautų suvaržytų užtikrinimo priemonių arba išleistų nuosavų skolos vertybinių popierių tikroji vertė

Nesuvaržytos

Gautų užtikrinimo priemonių arba išleistų nuosavų skolos vertybinių popierių, kurie gali būti suvaržyti, tikroji vertė

 

iš jo: teoriškai atitinkantis EHQLA ir HQLA reikalavimus

 

iš jo: EHQLA ir HQLA

010

030

040

060

130

Informaciją atskleidžiančios įstaigos gautos užtikrinimo priemonės

 

 

 

 

140

Paskolos pagal pareikalavimą

 

 

 

 

150

Nuosavybės priemonės

 

 

 

 

160

Skolos vertybiniai popieriai

 

 

 

 

170

iš jų: padengtosios obligacijos

 

 

 

 

180

iš jų: pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės

 

 

 

 

190

iš jų: išleisti valdžios sektoriaus institucijų

 

 

 

 

200

iš jų: išleisti finansų bendrovių

 

 

 

 

210

iš jų: išleisti ne finansų bendrovių

 

 

 

 

220

Paskolos ir išankstiniai mokėjimai, išskyrus paskolas pagal pareikalavimą

 

 

 

 

230

Kitos gautos užtikrinimo priemonės

 

 

 

 

240

Išleisti nuosavi skolos vertybiniai popieriai, išskyrus nuosavas padengtąsias obligacijas arba pakeitimo vertybiniais popieriais priemones

 

 

 

 

241

Išleistos dar neįkeistos nuosavos padengtosios obligacijos ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės

 

 

 

 

250

BENDRA GAUTŲ UŽTIKRINIMO PRIEMONIŲ IR IŠLEISTŲ NUOSAVŲ SKOLOS VERTYBINIŲ POPIERIŲ SUMA

 

 

 

 

EU AE3 forma. Suvaržymo šaltiniai

 

Suderinti įsipareigojimai, neapibrėžtieji įsipareigojimai arba paskolinti vertybiniai popieriai

Suvaržytas turtas, gautos užtikrinimo priemonės ir nuosavi išleisti skolos vertybiniai popieriai, išskyrus padengtąsias obligacijas ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemones

010

030

010

Tam tikrų finansinių įsipareigojimų balansinė vertė

 

 

EU AE4 lentelė. Papildomos aiškinamosios pastabos

Laisvos formos teksto laukeliai, skirti kokybinei informacijai atskleisti pagal KRR 443 straipsnį

Eilutės numeris

Kokybinė informacija. Laisva forma

a)

Bendrosios aiškinamosios pastabos apie turto suvaržymą

b)

Aprašomoji informacija apie verslo modelio poveikį turto suvaržymui ir suvaržymo svarbą įstaigos verslo modeliui, kuri vartotojams parodo informacijos, kurią reikia atskleisti EU AE1 ir EU AE2 formose, kontekstą


XXXVI PRIEDAS

Informacijos apie turto suvaržymą atskleidimo formų nurodymai

1.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXV priede pateiktas EU AE1–EU AE4 formas įstaigos atskleidžia Reglamento (ES) Nr. 575/2013 (1) (toliau – KRR) 443 straipsnyje nurodytą informaciją, vadovaudamosi toliau šiame priede pateiktais nurodymais.

2.

Pildant informacijos apie turto suvaržymą atskleidimo formas, taikoma Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 (2) XVII priedo 1.7 punkte (informacijos apie turto suvaržymą teikimo formų pildymo nurodymai) pateikta turto suvaržymo apibrėžtis.

3.

Įstaigos atskleidžia EU AE1, EU AE2 ir EU AE3 formose nurodytą informaciją taip kaip ji yra nurodoma pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 XVI priedą (informacijos apie turto suvaržymą teikimo formos), nebent tose lentelėse nurodyta kitaip.

4.

3 punkte nurodyta informacija atskleidžiama naudojant medianines vertes. Medianinės vertės – ankstesnių dvylikos mėnesių slankiosios ketvirtinės medianos, nustatomos interpoliacijos būdu.

5.

Kai atskleidžiama konsoliduota informacija, taikomas konsolidavimas yra rizikos ribojimu pagrįstas konsolidavimas, kaip apibrėžta KRR pirmos dalies II antraštinės dalies 2 skyriaus 2 skirsnyje.

6.

Turto kokybės rodiklius pagal turto rūšį EU AE1 formos C030, C050, C080 ir C100 skiltyse ir pagal gautas užtikrinimo priemones ir išleistus skolos vertybinius popierius, įskaitant padengtąsias obligacijas ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemones, EU AE2 formos C030 ir C060 skiltyse pildo tik kredito įstaigos, atitinkančios vieną iš šių kriterijų:

a)

jų bendra turto suma, apskaičiuota pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 XVII priedo 1.6 punkto 10 dalį, sudaro daugiau kaip 30 mlrd. EUR;

b)

jų turto suvaržymo lygis, apskaičiuotas pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 XVII priedo 1.6 punkto 9 dalį, viršija 15 %.

EU AE1 forma. Suvaržytas ir nesuvaržytas turtas

7.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXV priede pateiktą EU AE1 formą įstaigos vadovaujasi toliau pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010

Informaciją atskleidžiančios įstaigos turtas

1-ojo tarptautinio apskaitos standarto (TAS) 9 straipsnio a punktas, 6-oji įgyvendinimo nuoroda (ĮN), jei formą pildo TFAS taikančios įstaigos

Visas įstaigos turtas, įrašytas balanse, išskyrus nuosavus skolos vertybinius popierius ir nuosavas nuosavybės priemones, kai taikomi apskaitos standartai leidžia juos pripažinti balanse

Šioje eilutėje nurodoma vertė yra 030, 040 ir 120 eilučių ankstesnių dvylikos mėnesių keturių ketvirtinių laikotarpio pabaigos verčių sumų mediana.

030

Nuosavybės priemonės

Nuosavybės priemonių, kaip apibrėžta taikomuose apskaitos principuose (TFAS taikančių įstaigų atveju – 32-ojo TAS 1 straipsnyje), išskyrus nuosavas nuosavybės priemones, kai pagal taikomus apskaitos standartus leidžiama jas pripažinti balanse, medianinės vertės

040

Skolos vertybiniai popieriai

Įstaigos turimų skolos vertybinių popierių, išleistų kaip vertybiniai popieriai, kurie nėra paskolos pagal Europos Centrinio Banko reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 (toliau – ECB BSI reglamentas) (3), išskyrus nuosavus skolos vertybinius popierius, kai pagal taikomus apskaitos standartus leidžiama juos pripažinti balanse, medianinės vertės

050

iš jų: padengtosios obligacijos

Įstaigos turimų skolos vertybinių popierių, kuriuos sudaro obligacijos, nurodytos Direktyvos 2009/65/EB (4) 52 straipsnio 4 dalies pirmoje pastraipoje, nepriklausomai nuo to, ar tos priemonės teisiškai yra vertybiniai popieriai, medianinės vertės

060

iš jų: pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės

Įstaigos turimų skolos vertybinių popierių, kuriuos sudaro pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijos, kaip apibrėžta KRR 4 straipsnio 1 dalies 62 punkte, medianinės vertės

070

iš jų: išleisti valdžios sektoriaus institucijų

Įstaigos turimų skolos vertybinių popierių, kuriuos išleido valdžios sektoriaus institucijos, medianinės vertės

080

iš jų: išleisti finansų bendrovių

Įstaigos turimų skolos vertybinių popierių, kuriuos išleido kredito įstaigos, kaip apibrėžta KRR 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, ir kitos finansų bendrovės, medianinės vertės

Kitos finansų bendrovės – visos finansų bendrovės ir kvazikorporacijos, išskyrus kredito įstaigas, pvz., investicinės įmonės, investicijų fondai, draudimo bendrovės, pensijų fondai, kolektyvinio investavimo subjektai ir tarpuskaitos namai, taip pat likę finansiniai tarpininkai ir finansų pagalbinės įmonės ir priklausomos finansų įstaigos bei pinigų skolintojai.

090

iš jų: išleisti ne finansų bendrovių

Įstaigos turimų skolos vertybinių popierių, kuriuos išleido finansiniu tarpininkavimu nesiverčiančios bendrovės ir kvazikorporacijos, kurių pagrindinė veikla yra rinkos prekių gamyba ir nefinansinių paslaugų teikimas pagal ECB BSI reglamentą, medianinės vertės

120

Kitas turtas

Kito balanse įrašyto įstaigos turto, išskyrus atskleistą pirmiau nurodytose eilutėse, kuris nėra nuosavi skolos vertybiniai popieriai ir nuosavos nuosavybės priemonės, kurių pripažinimo balanse TFAS netaikanti įstaiga negali nutraukti, medianinė vertė

Šiuo atveju nuosavi skolos vertybiniai popieriai nurodomi EU AE2 formos 240 eilutėje, o nuosavos nuosavybės priemonės teikiant informaciją apie turto suvaržymą neįtraukiamos.

Kitas turtas – grynieji pinigai (turimi nacionalinės ir užsienio valiutų banknotai ir monetos, esantys apyvartoje, paprastai naudojami mokėjimams atlikti), paskolos pagal pareikalavimą (TFAS taikančių įstaigų atveju – 1-ojo TAS 54 straipsnio i punktas), įskaitant pareikalavus gaunamas lėšas centriniuose bankuose ir kitose įstaigose. Kitas turtas taip pat apima paskolas ir kitus išankstinius mokėjimus, išskyrus paskolas pagal pareikalavimą, t. y. įstaigų turimas skolos priemones, kurios nėra vertybiniai popieriai, išskyrus pareikalavus gaunamas lėšas, įskaitant paskolas, užtikrintas nekilnojamuoju turtu, kaip apibrėžta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 V priedo 2 dalies 86 punkto a papunktyje. Kitas turtas taip pat gali apimti nematerialųjį turtą, įskaitant prestižą, atidėtųjų mokesčių turtą, nekilnojamąjį turtą, įrangą ir kitą ilgalaikį turtą, išvestinių finansinių priemonių turtą, atvirkštinių atpirkimo sandorių ir akcijų skolinimosi gautinas sumas.

Kai išlaikytų pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių ir išlaikytų padengtųjų obligacijų pagrindinis turtas ir užtikrinamojo turto grupės turtas yra paskolos pagal pareikalavimą arba paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, išskyrus paskolas pagal pareikalavimą, jis taip pat nurodomas šioje eilutėje.


Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

010

Suvaržyto turto balansinė vertė

Įstaigos turimo suvaržyto turto balansinės vertės medianinė vertė

Balansinė vertė yra suma, nurodoma balanse turto dalyje.

Kiekvienos turto klasės atskleidžiama balansinė vertė yra skirtingų atskleidžiamų balansinių verčių kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

030

iš jo: teoriškai atitinkantis EHQLA ir HQLA reikalavimus

Suvaržyto turto, kuris teoriškai atitinka reikalavimus, kad būtų laikomas itin didelio likvidumo ir itin aukštos kredito kokybės turtu (toliau – EHQLA) ir didelio likvidumo ir aukštos kredito kokybės turtu (toliau – HQLA), balansinės vertės medianinė vertė

Šiame reglamente suvaržytas turtas, kuris teoriškai atitinka reikalavimus, kad būtų laikomas EHQLA ir HQLA, yra turtas, nurodytas Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 (5) 10, 11, 12, 13, 15 ir 16 straipsniuose, kuris atitiktų bendruosius bei veiklos reikalavimus, nustatytus to deleguotojo reglamento 7 ir 8 straipsniuose, jeigu nebūtų laikomas suvaržytu pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 XVII priedą. Suvaržytas turtas, teoriškai atitinkantis reikalavimus, kad būtų laikomas EHQLA ir HQLA, taip pat atitinka atskiroms pozicijų klasėms taikomus reikalavimus, nustatytus Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 ir 35–37 straipsniuose. Suvaržyto turto, kuris teoriškai atitinka reikalavimus, kad būtų laikomas EHQLA ir HQLA, balansinė vertė yra balansinė vertė prieš pritaikant vertės mažinimą, nurodytą Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 straipsniuose.

Kiekvienos turto klasės atskleidžiama balansinė vertė yra skirtingų atskleidžiamų balansinių verčių kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

040

Suvaržyto turto tikroji vertė

Informaciją atskleidžiančios įstaigos turimų skolos vertybinių popierių, kurie yra suvaržyti pagal turto suvaržymo apibrėžtį, tikrosios vertės medianinė vertė

Finansinės priemonės tikroji vertė yra kaina, už kurią vertinimo dieną būtų parduotas turtas arba perleistas įsipareigojimas pagal tvarkingą sandorį tarp rinkos dalyvių (žr. 13-ąjį TFAS „Tikrosios vertės nustatymas“ ir 13-ąjį TFAS, o TFAS netaikančių įstaigų atveju – Direktyvos 2013/34/ES (6) 8 straipsnį).

Kiekvienos turto klasės atskleidžiama tikroji vertė yra skirtingų tikrųjų verčių, stebėtų kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

050

iš jo: teoriškai atitinkantis EHQLA ir HQLA reikalavimus

Suvaržyto turto, kuris teoriškai atitinka reikalavimus, kad būtų laikomas EHQLA ir HQLA, tikrosios vertės medianinė vertė. Šiame reglamente suvaržytas turtas, kuris teoriškai atitinka reikalavimus, kad būtų laikomas EHQLA ir HQLA, yra turtas, nurodytas Deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10, 11, 12, 13, 15 ir 16 straipsniuose, kuris atitiktų bendruosius bei veiklos reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 7 ir 8 straipsniuose, jeigu nebūtų laikomas suvaržytu pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 XVII priedą. Suvaržytas turtas, teoriškai atitinkantis reikalavimus, kad būtų laikomas EHQLA ir HQLA, taip pat atitinka atskiroms pozicijų klasėms taikomus reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 ir 35–37 straipsniuose. Suvaržyto turto, kuris teoriškai atitinka reikalavimus, kad būtų laikomas EHQLA ir HQLA, tikroji vertė yra tikroji vertė prieš pritaikant vertės mažinimą, nurodytą Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 straipsniuose.

Kiekvienos turto klasės atskleidžiama tikroji vertė yra skirtingų tikrųjų verčių, stebėtų kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

060

Nesuvaržyto turto balansinė vertė

Įstaigos turimo turto, kuris yra nesuvaržytas pagal pateiktą turto suvaržymo apibrėžtį, balansinės vertės medianinė vertė. Balansinė vertė yra suma, atskleista balanse turto dalyje.

Kiekvienos turto klasės atskleidžiama balansinė vertė yra skirtingų atskleidžiamų balansinių verčių kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

080

iš jo: EHQLA ir HQLA

Nesuvaržyto EHQLA ir HQLA, nurodyto Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10, 11, 12, 13, 15 ir 16 straipsniuose ir atitinkančio bendruosius bei veiklos reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 7 ir 8 straipsniuose, taip pat atskiroms pozicijų klasėms taikomus reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 ir 35–37 straipsniuose, balansinės vertės medianinė vertė. EHQLA ir HQLA balansinė vertė yra balansinė vertė prieš pritaikant vertės mažinimą, nurodytą Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 straipsniuose.

Kiekvienos turto klasės atskleidžiama balansinė vertė yra skirtingų atskleidžiamų balansinių verčių kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

090

Nesuvaržyto turto tikroji vertė

Įstaigos turimų nesuvaržytų skolos vertybinių popierių tikrosios vertės medianinė vertė. Finansinės priemonės tikroji vertė yra kaina, už kurią vertinimo dieną būtų parduotas turtas arba perleistas įsipareigojimas pagal tvarkingą sandorį tarp rinkos dalyvių (žr. 13-ąjį TFAS „Tikrosios vertės nustatymas“, 13-ąjį TFAS ir Direktyvos 2013/34/ES 8 straipsnį).

Kiekvienos turto klasės atskleidžiama tikroji vertė yra skirtingų tikrųjų verčių, stebėtų kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

100

iš jo: EHQLA ir HQLA

Nesuvaržyto EHQLA ir HQLA, nurodyto Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10, 11, 12, 13, 15 ir 16 straipsniuose ir atitinkančio bendruosius bei veiklos reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 7 ir 8 straipsniuose, taip pat atskiroms pozicijų klasėms taikomus reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 ir 35–37 straipsniuose, tikrosios vertės medianinė vertė. EHQLA ir HQLA tikroji vertė yra tikroji vertė prieš pritaikant vertės mažinimą, nurodytą Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 straipsniuose.

Kiekvienos turto klasės atskleidžiama tikroji vertė yra skirtingų tikrųjų verčių, stebėtų kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

EU AE2 forma. Gautos užtikrinimo priemonės ir išleisti nuosavi skolos vertybiniai popieriai

8.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXV priede pateiktą EU AE2 formą įstaigos vadovaujasi toliau pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

130

Informaciją atskleidžiančios įstaigos gautos užtikrinimo priemonės

Visos įstaigos gautų užtikrinimo priemonių klasės. Šioje eilutėje nurodomi visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius. Bendra įstaigos gautų užtikrinimo priemonių suma yra 140–160, 220 ir 230 eilučių ankstesnių dvylikos mėnesių keturių ketvirtinių laikotarpio pabaigos verčių sumų mediana.

140

Paskolos pagal pareikalavimą

Šioje eilutėje nurodoma įstaigos gautų užtikrinimo priemonių, kurias sudaro paskolos pagal pareikalavimą (žr. nuorodas į teisės aktus ir nurodymus dėl EU AE1 formos 120 eilutės), medianinė vertė. Įtraukiami visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius.

150

Nuosavybės priemonės

Įstaigos gautų užtikrinimo priemonių, kurias sudaro nuosavybės priemonės (žr. nuorodas į teisės aktus ir nurodymus dėl EU AE1 formos 030 eilutės), medianinė vertė. Įtraukiami visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius.

160

Skolos vertybiniai popieriai

Įstaigos gautų užtikrinimo priemonių, kurias sudaro skolos vertybiniai popieriai (žr. nuorodas į teisės aktus ir nurodymus dėl EU AE1 formos 040 eilutės), medianinė vertė. Įtraukiami visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius.

170

iš jų: padengtosios obligacijos

Įstaigos gautų užtikrinimo priemonių, kurias sudaro padengtosios obligacijos (žr. nuorodas į teisės aktus ir nurodymus dėl EU AE1 formos 050 eilutės), medianinė vertė. Įtraukiami visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius.

180

iš jų: pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės

Įstaigos gautų užtikrinimo priemonių, kurias sudaro turtu užtikrinti vertybiniai popieriai (žr. nuorodas į teisės aktus ir nurodymus dėl EU AE1 formos 060 eilutės), medianinė vertė. Įtraukiami visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius.

190

iš jų: išleisti valdžios sektoriaus institucijų

Įstaigos gautų užtikrinimo priemonių, kurias sudaro skolos vertybiniai popieriai, išleisti valdžios sektoriaus institucijų (žr. nuorodas į teisės aktus ir nurodymus dėl EU AE1 formos 070 eilutės), medianinė vertė. Įtraukiami visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius.

200

iš jų: išleisti finansų bendrovių

Įstaigos gautų užtikrinimo priemonių, kurias sudaro skolos vertybiniai popieriai, išleisti finansų bendrovių (žr. nuorodas į teisės aktus ir nurodymus dėl EU AE1 formos 080 eilutės), medianinė vertė. Įtraukiami visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius.

210

iš jų: išleisti ne finansų bendrovių

Įstaigos gautų užtikrinimo priemonių, kurias sudaro ne finansų bendrovių išleisti skolos vertybiniai popieriai (žr. nuorodas į teisės aktus ir nurodymus dėl EU AE1 formos 090 eilutės), medianinė vertė. Įtraukiami visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius.

220

Paskolos ir išankstiniai mokėjimai, išskyrus paskolas pagal pareikalavimą

Įstaigos gautų užtikrinimo priemonių, kurias sudaro paskolos ir kiti išankstiniai mokėjimai, išskyrus paskolas pagal pareikalavimą (žr. nuorodas į teisės aktus ir nurodymus dėl EU AE1 formos 120 eilutės), medianinė vertė. Įtraukiami visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius.

230

Kitos gautos užtikrinimo priemonės

Įstaigos gautų užtikrinimo priemonių, kurias sudaro kitas turtas (žr. nuorodas į teisės aktus ir nurodymus dėl EU AE1 formos 120 eilutės), medianinė vertė. Įtraukiami visi vertybiniai popieriai, kuriuos įstaiga skolininkė gavo per visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius.

240

Išleisti nuosavi skolos vertybiniai popieriai, išskyrus nuosavas padengtąsias obligacijas arba pakeitimo vertybiniais popieriais priemones

Išleistų nuosavų skolos vertybinių popierių, išskyrus nuosavas padengtąsias obligacijas arba pakeitimo vertybiniais popieriais priemones, medianinė vertė. Išlaikyti arba atpirkti išleisti nuosavi skolos vertybiniai popieriai, TFAS taikančių įstaigų atveju vadovaujantis 39-ojo TAS 42 straipsniu, mažina susijusius finansinius įsipareigojimus, todėl šie vertybiniai popieriai neįtraukiami į informaciją atskleidžiančios įstaigos turto kategoriją. Šioje eilutėje nurodomi nuosavi skolos vertybiniai popieriai, kurių pripažinimo balanse TFAS netaikanti įstaiga negali nutraukti.

241

Išleistos dar neįkeistos nuosavos padengtosios obligacijos ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės

Nesuvaržytų išleistų nuosavų padengtųjų obligacijų ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių, kurias išlaiko informaciją atskleidžianti įstaiga, medianinė vertė. Siekiant išvengti dvigubo skaičiavimo, informaciją atskleidžiančios įstaigos išleistoms išlaikytoms nuosavoms padengtosioms obligacijoms ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemonėms taikoma ši taisyklė:

a)

kai tie vertybiniai popieriai įkeičiami, užtikrinamojo turto grupės ir (arba) pagrindinio turto, kuriais jie užtikrinami, suma nurodoma EU AE1 formoje kaip suvaržytas turtas. Finansavimo šaltinis nuosavų padengtųjų obligacijų ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių įkeitimo atveju yra naujas sandoris, kurio metu įkeičiami vertybiniai popieriai (centrinio banko finansavimas ar kitų rūšių užtikrintas finansavimas), o ne pradinė padengtųjų obligacijų emisija ar pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės;

b)

kai tie vertybiniai popieriai dar neįkeisti, užtikrinamojo turto grupės ir (arba) pagrindinio turto, kuriais tie vertybiniai popieriai užtikrinami, suma atskleidžiama EU AE1 formoje kaip nesuvaržytas turtas.

250

Bendra gautų užtikrinimo priemonių ir išleistų nuosavų skolos vertybinių popierių suma

Įstaigos gautos visų klasių užtikrinimo priemonės ir išlaikyti išleisti nuosavi skolos vertybiniai popieriai, kurie nėra išleistos nuosavos padengtosios obligacijos arba išleistos nuosavos pakeitimo vertybiniais popieriais priemonės.

Šioje eilutėje įrašoma EU AE1 formos 010 eilutės ir EU AE2 formos 130 ir 240 eilučių medianinių verčių suma.


Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

010

Gautų suvaržytų užtikrinimo priemonių arba išleistų nuosavų skolos vertybinių popierių tikroji vertė

Suvaržytų gautų užtikrinimo priemonių, tarp jų ir gautų vykdant visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius, arba išleistų įstaigos turimų ir (arba) išlaikytų nuosavų skolos vertybinių popierių tikrosios vertės mediana pagal KRR 100 straipsnį.

Finansinės priemonės tikroji vertė yra kaina, už kurią vertinimo dieną būtų parduotas turtas arba perleistas įsipareigojimas pagal tvarkingą sandorį tarp rinkos dalyvių (kaip TFAS taikančioms įstaigoms nurodyta 13-ajame TFAS „Tikrosios vertės nustatymas“). Kiekvieno užtikrinimo priemonės straipsnio atskleidžiama tikroji vertė yra skirtingų tikrųjų verčių, stebėtų kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

030

iš jo: teoriškai atitinkantis EHQLA ir HQLA reikalavimus

Suvaržytų gautų užtikrinimo priemonių, tarp jų ir gautų vykdant visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius, arba išleistų įstaigos turimų ir (arba) išlaikytų nuosavų skolos vertybinių popierių, kurie teoriškai atitinka reikalavimus, kad būtų laikomi EHQLA ir HQLA, tikrosios vertės medianinė vertė. Šiame reglamente suvaržytas turtas, kuris teoriškai atitinka reikalavimus, kad būtų laikomas EHQLA ir HQLA, yra gautų užtikrinimo priemonių straipsniai arba išleisti įstaigos turimi ir (arba) išlaikyti nuosavi skolos vertybiniai popieriai, išvardyti Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10, 11, 12, 13, 15 ir 16 straipsniuose, kurie atitiktų bendruosius bei veiklos reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 7 ir 8 straipsniuose, jeigu nebūtų laikomi suvaržytu turtu pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 680/2014 XVII priedą. Suvaržytas turtas, teoriškai atitinkantis reikalavimus, kad būtų laikomas EHQLA ir HQLA, taip pat atitinka atskiroms pozicijų klasėms taikomus reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 ir 35–37 straipsniuose. Suvaržyto turto, kuris teoriškai atitinka reikalavimus, kad būtų laikomas EHQLA ir HQLA, tikroji vertė yra tikroji vertė prieš pritaikant vertės mažinimą, nurodytą Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 straipsniuose.

Kiekvieno užtikrinimo priemonės straipsnio atskleidžiama tikroji vertė yra skirtingų tikrųjų verčių, stebėtų kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

040

Gautų užtikrinimo priemonių arba išleistų nuosavų skolos vertybinių popierių, kurie gali būti suvaržyti, tikroji vertė

Įstaigos gautų nesuvaržytų užtikrinimo priemonių, tarp jų ir gautų vykdant visus vertybinių popierių skolinimosi sandorius, kurios gali būti suvaržytos, nes įstaigai leidžiama jas parduoti ar pakartotinai įkeisti, kai užtikrinimo priemonės savininkas vykdo įsipareigojimus, tikrosios vertės mediana. Taip pat įskaitoma nesuvaržytų išleistų nuosavų skolos vertybinių popierių, kurie gali būti suvaržyti, išskyrus nuosavas padengtąsias obligacijas ar pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas, tikroji vertė. Kiekvieno užtikrinimo priemonės straipsnio atskleidžiama tikroji vertė yra skirtingų tikrųjų verčių, stebėtų kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

060

iš jo: EHQLA ir HQLA

Nesuvaržytų gautų užtikrinimo priemonių arba išleistų įstaigos turimų ir (arba) išlaikytų nuosavų skolos vertybinių popierių, išskyrus nuosavas padengtąsias obligacijas ar pakeitimo vertybiniais popieriais pozicijas, kurie gali būti suvaržyti ir kurie laikomi EHQLA ir HQLA, nurodytu Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10, 11, 12, 13, 15 ir 16 straipsniuose ir atitinkančiu bendruosius bei veiklos reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 7 ir 8 straipsniuose, taip pat atskiroms pozicijų klasėms taikomus reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 ir 35–37 straipsniuose, tikrosios vertės medianinė vertė. EHQLA ir HQLA tikroji vertė yra tikroji vertė prieš pritaikant vertės mažinimą, nurodytą Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/61 10–16 straipsniuose.

EU AE3 forma. Suvaržymo šaltiniai

9.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXV priede pateiktą EU AE3 formą įstaigos vadovaujasi toliau pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

010

Tam tikrų finansinių įsipareigojimų balansinė vertė

Įstaigos straipsnio „Tam tikrų finansinių įsipareigojimų balansinė vertė“, jeigu dėl šių įsipareigojimų tos įstaigos turtas yra suvaržytas, medianinė vertė


Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Skilties numeris

Paaiškinimas

010

Suderinti įsipareigojimai, neapibrėžtieji įsipareigojimai arba paskolinti vertybiniai popieriai

Suderintų įsipareigojimų, neapibrėžtųjų įsipareigojimų (gautų kreditavimo įsipareigojimų ir gautų finansinių garantijų) arba paskolintų vertybinių popierių su nepinigine užtikrinimo priemone, jeigu dėl šių sandorių tos įstaigos turtas yra suvaržytas, medianinės vertės

Finansiniai įsipareigojimai atskleidžiami balansine verte; neapibrėžtieji įsipareigojimai atskleidžiami nominaliąja verte; paskolinti vertybiniai popieriai su nepinigine užtikrinimo priemone atskleidžiami tikrosiomis vertėmis.

Atskleidžiama tikroji vertė yra skirtingų tikrųjų verčių, stebėtų kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

Įtraukiami įsipareigojimai be susijusio finansavimo, pvz., išvestinės finansinės priemonės.

030

Suvaržytas turtas, gautos užtikrinimo priemonės ir išleisti nuosavi vertybiniai popieriai, išskyrus padengtąsias obligacijas ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemones

Turto, gautų užtikrinimo priemonių ir išleistų nuosavų vertybinių popierių (išskyrus padengtąsias obligacijas ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemones), kurie yra suvaržyti dėl čia atskleidžiamų įvairių rūšių sandorių, suma.

Siekiant užtikrinti suderinamumą su EU AE1 ir EU AE2 formų kriterijais, balanse įrašytas įstaigos turtas pateikiamas jo balansinės vertės medianine verte, o pakartotinai panaudotos gautos užtikrinimo priemonės ir suvaržyti išleisti nuosavi vertybiniai popieriai, išskyrus padengtąsias obligacijas ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemones, pateikiami jų tikrosios vertės medianine verte. Atskleidžiama tikroji vertė yra skirtingų tikrųjų verčių, stebėtų kiekvieno informacijos atskleidimo laikotarpio, naudoto medianai apskaičiuoti, pabaigoje, medianinė vertė.

Taip pat įtraukiamas suvaržytas turtas be suderintų įsipareigojimų.

EU AE4 lentelė. Papildomos aiškinamosios pastabos

10.

Pildydamos šio įgyvendinimo reglamento XXXV priede pateiktą EU AE4 lentelę įstaigos vadovaujasi toliau pateiktais nurodymais.

Nuorodos į teisės aktus ir nurodymai

Eilutės numeris

Paaiškinimas

a

Bendrosios aiškinamosios pastabos apie turto suvaržymą apima:

(a)

paaiškinimą, jei skiriasi reguliavimo konsolidavimo, taikomo atskleidžiant informaciją apie turto suvaržymą, taikymo sritis ir konsoliduoto likvidumo reikalavimų taikymo sritis, kaip apibrėžta KRR antros dalies I antraštinės dalies 2 skyriuje, pagal kurią apibrėžiama, ar turtas gali būti laikomas (E)HQLA;

(b)

paaiškinimą, jei įkeistas ir perleistas turtas pagal įstaigos taikomas apskaitos sistemas skiriasi nuo suvaržyto turto, ir nurodymą, kada sandoriai vertinami skirtingai, pvz., tais atvejais, kai laikoma, kad dėl kai kurių sandorių turtas bus įkeistas arba perleistas, bet ne suvaržytas, arba atvirkščiai;

(c)

pozicijos vertę, naudotą atskleidžiant informaciją, ir paaiškinimą, kaip apskaičiuotos medianinės pozicijų vertės.

b

Aprašomoji informacija, susijusi su įstaigos verslo modelio poveikiu jos turto suvaržymo lygiui ir su suvaržymo svarba įstaigos finansavimo modeliui, įskaitant:

(a)

pagrindinius suvaržymo šaltinius ir rūšis, pateikiant išsamią informaciją, jei taikoma, apie suvaržymą dėl reikšmingos veiklos, susijusios su išvestinėmis finansinėmis priemonėmis, vertybinių popierių skolinimu, atpirkimo sandoriais, padengtųjų obligacijų leidimu ir pakeitimu vertybiniais popieriais;

(b)

suvaržymo struktūrą tarp grupei priklausančių subjektų ir visų pirma tai, ar konsoliduotos grupės suvaržymo lygis priklauso nuo konkrečių subjektų ir ar yra reikšmingas turto suvaržymas grupės viduje;

(c)

informaciją apie užtikrinimo priemonių perviršį, visų pirma susijusį su padengtosiomis obligacijomis ir pakeitimo vertybiniais popieriais priemonėmis, ir užtikrinimo priemonių perviršio poveikį suvaržymo lygiui;

(d)

papildomą informaciją apie turto, užtikrinimo priemonių ir nebalansinių straipsnių suvaržymą ir suvaržymo šaltinius pagal reikšmingas valiutas, kurios nėra teikiamoje informacijoje nurodoma valiuta, kaip nurodyta KRR 415 straipsnio 2 dalyje;

(e)

bendrą straipsnių, kurie įtraukti į EU AE1 formos 060 skiltį „Nesuvaržyto turto balansinė vertė“ ir kurių įprastomis verslo sąlygomis įstaiga nelaikytų tokiais, kuriuos būtų galima suvaržyti (pvz., nematerialusis turtas, įskaitant prestižą, atidėtųjų mokesčių turtas, nekilnojamasis turtas, įranga ir kitas ilgalaikis turtas, išvestinių finansinių priemonių turtas, atvirkštinių atpirkimo sandorių ir akcijų skolinimosi gautinos sumos), proporcinės dalies aprašymą;

(f)

išlaikytų pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių ir išlaikytų padengtųjų obligacijų pagrindinio turto ir užtikrinamojo turto grupės turto sumą ir tai, ar tas pagrindinis ir užtikrinamojo turto grupės turtas yra suvaržytas, ar nesuvaržytas, taip pat susijusių išlaikytų pakeitimo vertybiniais popieriais priemonių ir išlaikytų padengtųjų obligacijų sumą;

(g)

kai tai svarbu paaiškinant įstaigos verslo modelio poveikį jos turto suvaržymo lygiui – išsamią informaciją (prireikus ir kiekybinę informaciją) apie kiekvieną iš šių punktų:

(i)

EU AE1 formos 120 eilutėje nurodyto suvaržyto ir nesuvaržyto turto rūšis ir sumas;

(ii)

EU AE3 formos 010 eilutėje nurodyto suvaržyto turto ir nebalansinių straipsnių, nesusijusių su jokiais įsipareigojimais, sumas ir rūšis;

(h)

jei įstaiga pagal savo verslo modelį taiko suvaržymą, papildomą informaciją apie EU AE1, EU AE2 ir EU AE3 formų toliau nurodytų eilučių suskirstymą:

(i)

EU AE1 formos 120 eilutės „Kitas turtas“;

(ii)

EU AE2 formos 230 eilutės „Kitos gautos užtikrinimo priemonės“;

(iii)

EU AE3 formos 010 eilutės „Tam tikrų finansinių įsipareigojimų balansinė vertė“ (ypač jeigu dalis turto suvaržymo yra susijusi su įsipareigojimais, o kita dalis – ne).


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).

(2)  2014 m. balandžio 16 d. KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 680/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 nustatomi įstaigų priežiūros ataskaitų teikimo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 191, 2014 6 28, p. 1).

(3)  2013 m. rugsėjo 24 d. EUROPOS CENTRINIO BANKO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1071/2013 dėl pinigų finansų įstaigų sektoriaus balanso (ECB/2013/33) (OL L 297, 2013 11 7, p. 1).

(4)  2009 m. liepos 13 d. EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo (OL L 302, 2009 11 17, p. 32).

(5)  2014 m. spalio 10 d. KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2015/61, kuriuo dėl kredito įstaigoms taikomo padengimo likvidžiuoju turtu reikalavimo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 (OL L 11, 2015 1 17, p. 1).

(6)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).


Top