This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1988
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1988 of 11 November 2020 laying down rules for the application of Regulations (EU) No 1308/2013 and (EU) No 510/2014 of the European Parliament and of the Council as regards the administration of import tariff quotas in accordance with the ‘first come, first served’ principle
2020 m. lapkričio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1988, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) Nr. 510/2014 taikymo taisyklės, susijusios su importo tarifinių kvotų administravimu laikantis eiliškumo principo
2020 m. lapkričio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1988, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) Nr. 510/2014 taikymo taisyklės, susijusios su importo tarifinių kvotų administravimu laikantis eiliškumo principo
OL L 422, 2020 12 14, p. 4–136
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2024
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32021R0254 | pakeitimas | priedas I lentelės skiltis tekstas | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | priedas I lentelė tekstas | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | straipsnis 13 pavadinimas | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | straipsnis 18 pavadinimas | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | priedas II dalis B pavadinimas | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | straipsnis 19 pavadinimas | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Repeal | straipsnis 18 dalis 2 tekstas | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | straipsnis 13 dalis 1 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Repeal | priedas I lentelė | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 4 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | straipsnis 29 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Repeal | straipsnis 18 dalis 1 tekstas | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | Repeal | straipsnis 19 dalis 3 tekstas | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | straipsnis 17 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | straipsnis 2 dalis 2 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R0760 | pakeitimas | straipsnis 4 dalis 5 | 01/01/2021 | |
Modified by | 32021R1401 | pakeitimas | straipsnis 7 dalis 2 | 26/08/2021 | |
Modified by | 32021R1401 | pakeitimas | priedas I | 26/08/2021 | |
Modified by | 32021R1401 | pakeitimas | straipsnis 7 pavadinimas | 26/08/2021 | |
Modified by | 32022R0064 | pakeitimas | straipsnis 24 dalis 1 punktas (a) | ||
Modified by | 32022R0064 | pakeitimas | priedas I | ||
Modified by | 32022R0064 | pakeitimas | straipsnis 20 dalis 1 | ||
Modified by | 32023R0608 | pakeitimas | priedas I skirsnis tekstas | 01/07/2023 | |
Modified by | 32023R1142 | pakeitimas | priedas I lentelė tekstas | 19/06/2023 | |
Modified by | 32023R2791 | pakeitimas | priedas I skirsnis lentelė tekstas | 01/01/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | papildymas | priedas V | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | papildymas | priedas II punktas H | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | papildymas | priedas I skirsnis lentelė | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | papildymas | priedas I skirsnis | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | papildymas | skyrius II skirsnis 9 | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | papildymas | priedas II punktas I | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1178 | papildymas | straipsnis 31a | 01/05/2024 | |
Modified by | 32024R1835 | pakeitimas | priedas I lentelė tekstas | 01/07/2024 |
2020 12 14 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 422/4 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1988
2020 m. lapkričio 11 d.
kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų (ES) Nr. 1308/2013 ir (ES) Nr. 510/2014 taikymo taisyklės, susijusios su importo tarifinių kvotų administravimu laikantis eiliškumo principo
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 187 straipsnį ir 223 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 510/2014, kuriuo nustatoma prekybos tvarka, taikoma tam tikroms prekėms, gaunamoms perdirbant žemės ūkio produktus, ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1216/2009 ir (EB) Nr. 614/2009 (2), ypač į jo 16 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (ES) Nr. 1308/2013 nustatytos taisyklės, susijusios su tarifinių kvotų valdymu ir specialia importo į trečiąsias šalis tvarka. Juo Komisija taip pat įgaliota priimti atitinkamus deleguotuosius ir įgyvendinimo aktus. Siekiant užtikrinti sklandų tarifinių kvotų valdymą pagal naująją teisinę sistemą, tokiais aktais turi būti priimtos tam tikros taisyklės. Tais aktais turėtų būti pakeistas tam tikras skaičius aktų, kuriais nustatytos bendrosios arba konkretiems sektoriams skirtos taisyklės, pagrįstos aktais, priimtais pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 43 straipsnio 2 dalį arba 207 straipsnį, ir kurie panaikinti Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/1987 (3); |
(2) |
Sąjunga tarptautiniais susitarimais ir pagal SESV 43 straipsnio 2 dalį bei 207 straipsnį priimtais aktais įsipareigojo leisti pradėti naudoti tam tikrų žemės ūkio produktų tarifines kvotas ir kai kuriais atvejais tas kvotas administruoti laikantis eiliškumo principo. Komisijos reglamentai ir Komisijos įgyvendinimo reglamentai, kuriais leista pradėti naudoti tas kvotas ir nustatytos specialios taisyklės, panaikinti Deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/1987 Tas taisykles tikslinga palikti galioti, o kartu pakeisti pasenusias nuostatas ir racionalizuoti tarifinių kvotų administravimą; |
(3) |
administracinio supaprastinimo ir skaidrumo tikslais visas tų tarifinių kvotų administravimo taisykles tikslinga nustatyti viename reglamente; |
(4) |
Komisijos reglamentais (EB) Nr. 2535/2001 (4) ir (EB) Nr. 442/2009 (5) ir Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1273/2011 (6) leista pradėti naudoti tam tikras tarifines kvotas, valdomas pagal importo licencijų paraiškų vienalaikio nagrinėjimo metodą, ir kitas tarifines kvotas, valdomas laikantis eiliškumo principo. Tie reglamentai buvo panaikinti Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/760 (7), kuriuo nustatytos naujos licencinių importo ir eksporto tarifinių kvotų administravimo taisyklės. Siekiant užtikrinti, kad liktų galioti ir tarifinės kvotos, valdomos laikantis eiliškumo principo pagal panaikintus reglamentus, būtina nustatyti tų tarifinių kvotų valdymo taisykles; |
(5) |
Komisijos reglamentai (EB) Nr. 2535/2001, (EB) Nr. 2305/2003 (8), (EB) Nr. 1964/2006 (9), (EB) Nr. 539/2007 (10), (EB) Nr. 616/2007 (11), (EB) Nr. 1384/2007 (12), (EB) Nr. 1385/2007 (13), (EB) Nr. 412/2008 (14), (EB) Nr. 748/2008 (15), taip pat Komisijos įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 1273/2011, (ES) Nr. 480/2012 (16) ir (ES) Nr. 1223/2012 (17), kuriais nustatoma tam tikrų importo tarifinių kvotų administravimo taikant importo licencijų paraiškų vienalaikio nagrinėjimo metodą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 184 straipsnio 2 dalies b punkte, tvarka, buvo panaikinti Deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/760. Tomis tarifinėmis kvotomis turėtų būti toliau leidžiama naudotis, o jų valdymo metodas turėtų būti patikslintas. Eiliškumo principo taikymas administruojant tarifines kvotas, kurios nėra laikomos jautriomis ir kurioms būdinga nedidelė paklausa, keliuose žemės ūkio sektoriuose pasiteisino. Siekiant administracinio supaprastinimo, tos importo kvotos nuo šiol turėtų būti administruojamos laikantis šio principo; |
(6) |
tarifinės kvotos, kurioms taikomi panaikinti reglamentai, turėtų būti valdomos pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (18) 49–54 straipsnius, kuriais reglamentuojamas tarifinių kvotų, skirtų naudoti chronologine tvarka pagal išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracijų priėmimo datą (eiliškumo principą), valdymas; |
(7) |
siekiant užtikrinti nuoseklų importo pasiskirstymą laiko požiūriu taikant tam tikras tarifines kvotas, tikslinga jų metinį tarifinės kvotos laikotarpį suskirstyti į dalis; |
(8) |
specialiosiomis nuostatomis turėtų būti užtikrinama, kad būtų laikomasi tam tikrų su importuojamų produktų paskirtimi ar kokybe susijusių reikalavimų. Todėl kvotos neviršijantiems importuojamų produktų kiekiams turėtų būti leidžiama taikyti sumažintą arba nulinį importo muitą su sąlyga, kad importuotojas pateiks įrodymą dėl produkto paskirties ar kokybės arba užstatą, kurio dydis lygus muito, taikomo kvotos neviršijantiems kiekiams, ir konvencinio (didžiausio palankumo statuso) muito skirtumui. Atitinkamais atvejais turėtų būti suteikiama pakankamai laiko produktui perdirbti; |
(9) |
turėtų būti nustatytos specialiosios nuostatos dėl tam tikro lankstumo, susijusio su force majeure, pvz., pandemijos, atveju taikomais reikalavimais dėl dokumentų; |
(10) |
2020 m. sausio 31 d. Jungtinė Karalystė išstojo iš Sąjungos. 2020 m. vasario 1 d. įsigaliojo Sąjungos ir Jungtinės Karalystės sudarytas susitarimas dėl išstojimo, kuriuo nustatytas pereinamasis laikotarpis, trunkantis iki 2020 m. gruodžio 31 d. Remiantis tuo susitarimu, nuo 2020 m. liepos 1 d. Jungtinė Karalystė neturi galimybės prašyti pratęsti tą pereinamąjį laikotarpį po 2020 m. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) 2019/216 (19) nustatyta, kad nuo dienos, einančios po dienos, kurią Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje nustoja būti taikomas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 32/2000 (20), tarifinės kvotos, nustatytos Sąjungai skirtame nuolaidų ir įsipareigojimų sąraše, pridėtame prie 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos, Sąjungai ir Jungtinei Karalystei turi būti paskirstytos atsižvelgiant į Reglamento (ES) 2019/216 priede nustatytą ES 27 kvotos naudojimo dalį. Todėl į šį reglamentą turėtų būti įtraukti nauji ES 27 skirti kiekiai, nustatyti atlikus paskirstymą pagal Reglamentą (ES) 2019/216 ir Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/386 (21); |
(11) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
TAIKYMO SRITIS IR BENDROSIOS TAISYKLĖS
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šiuo reglamentu nustatomos I priede nurodytų žemės ūkio produktų tarifinių kvotų administravimo bendrosios taisyklės, visų pirma susijusios su:
a) |
valdymo metodu; |
b) |
tarifinės kvotos laikotarpiais ir, kai taikoma, šių laikotarpių dalimis; |
c) |
reikalavimais dėl perdirbimo, galutinio vartojimo ir kokybės, kuriuos tam tikri produktai turi atitikti, kad būtų laikomi tinkamais importuoti pagal tam tikrą tarifinę kvotą; |
d) |
užstato, kuris turi būti pateiktas už c punkte nurodytus produktus, mokėjimo tvarka ir dydžiu; |
e) |
kai taikoma – su patvirtinamaisiais dokumentais. |
Šiuo reglamentu taip pat nustatomos specialiosios tam tikrų šių tarifinių kvotų administravimo taisyklės.
2 straipsnis
Tarifinių kvotų valdymas
1. I priede nustatytas tarifines kvotas administruoja Sąjunga chronologine tvarka pagal išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracijų priėmimo datą, kaip nustatyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 49–54 straipsniuose.
2. Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 53 straipsnio 2 dalies b ir c punktai ir 53 straipsnio 3 dalis netaikomi tarifinėms kvotoms ir tarifinių kvotų dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 ir 09.0158.
3 straipsnis
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys
1. Kai tarifinės kvotos laikotarpis yra padalytas į dalis, kaip nustatyta I priede, tam tikrą laikotarpio dalį galimas naudoti tarifinės kvotos kiekis apima kiekį, nepanaudotą per ankstesnę tarifinės kvotos laikotarpio dalį. Tačiau tarifinės kvotos laikotarpio pabaigoje nepanaudoti kiekiai neperkeliami į kitą tarifinės kvotos laikotarpį.
2. Kai tarifinės kvotos laikotarpis yra padalytas į dalis, kiekvienos laikotarpio dalies, išskyrus paskutiniąją, kvotos naudojimas sustabdomas antro mėnesio, einančio po atitinkamos laikotarpio dalies pabaigos, penktą Komisijos darbo dieną.
4 straipsnis
Patvirtinamieji dokumentai
1. Kai pagal I priedą reikalaujama pateikti kilmės įrodymą, veiklos vykdytojai Sąjungos muitinei pateikia specialų dokumentą ir atitinkamų produktų išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaraciją. Dėl kiekvienos tarifinės kvotos reikalaujami pateikti patvirtinamieji dokumentai nurodyti I priede.
2. Kai kilmės įrodymas yra produktų, kuriems taikoma speciali nelengvatinio importo tvarka, kilmės sertifikatas, šis sertifikatas turi atitikti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnyje nustatytus reikalavimus.
3. Kai tarifinė kvota nustatyta kaip lengvatinių tarifų priemonė, nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 (22) 56 straipsnio 2 dalies d ir e punktuose, kilmės įrodymas išduodamas arba surašomas pagal to reglamento 64 straipsnyje nurodytas lengvatinės kilmės taisykles.
4. Kai reikalaujama pateikti autentiškumo sertifikatą, jis turi atitikti šio reglamento II skyriuje ir II priede nustatytus reikalavimus.
5. Prireikus muitinė gali pareikalauti, kad deklarantas arba importuotojas pateiktų papildomą produktų kilmės įrodymą pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 61 straipsnio 2 dalį arba atitinkamas susijusio prekybos susitarimo nuostatas.
5 straipsnis
Elektroniniai dokumentai
Kai valstybės narės kompetentinga institucija pripažįsta, kad dėl force majeure aplinkybių nėra galimybės pateikti reikalaujamo oficialaus dokumento:
a) |
valstybės narės kompetentinga institucija gali išduoti dokumento originalo (popierinio ar elektroninio) skenuotą kopiją su sąlyga, kad tokia kopija siunčiama elektroniniu pranešimu iš tai valstybės narės kompetentingai institucijai priklausančios e. pašto dėžutės; |
b) |
valstybės narės kompetentinga institucija, kuriai turi būti pateiktas reikalaujamas oficialus dokumentas, iš veiklos vykdytojo gali priimti originalaus dokumento (popierinio ar elektroninio) skenuotą kopiją, pateikiamą kartu su veiklos vykdytojo raštišku įsipareigojimu pateikti dokumento originalą, kai tik tai bus įmanoma. |
Pirmoje pastraipoje nustatytais lankstesniais reikalavimais valstybių narių muitinės neatleidžiamos nuo pareigos vykdyti išsamų patikrinimą. Jos pagrįstai įsitikina, kad dokumentai yra autentiški ir galiojantys.
6 straipsnis
Patikros trečiosiose šalyse
Komisija gali pareikalauti, kad trečioji šalis leistų Komisijos atstovams toje trečiojoje šalyje prireikus atlikti patikras, kad jie galėtų patikrinti, ar laikomasi reikalavimų arba sąlygų, būtinų sertifikatams arba kitiems oficialiems dokumentams, kurie Sąjungos muitinei turi būti pateikti siekiant išleisti produktą į laisvą apyvartą Sąjungoje, išduoti. Tos patikros atliekamos kartu su atitinkamos trečiosios šalies kompetentingomis institucijomis.
II SKYRIUS
KONKRETIEMS SEKTORIAMS SKIRTOS TAISYKLĖS
1 SKIRSNIS
JAVAI
7 straipsnis
Apibrėžtys, susijusios su tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 ir 09.0130
1. Taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0124 ir 09.0131, apibrėžiant junginį „batatai, kurie nėra skirti žmonių maistui“, žmonių maistui skirtais vartoti (KN kodas 0714 20 10) laikomi švieži ir sveiki batatai, atliekant su išleidimu į laisvą apyvartą susijusius muitinės formalumus tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių masė ne didesnė kaip 28 kg.
2. Taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0127, 09.0128 ir 09.0129, produktais, kurių KN kodas yra ex 0714 10 00, nelaikomi granuliuoti produktai, gauti iš miltų ir rupinių, kurių KN kodas yra 0714 10 00.
3. Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0130, produktais, kurių KN kodai yra ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 ir ex 0714 90 20, laikomi produktai, tinkami vartoti žmonių maistui, tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių grynasis svoris ne didesnis kaip 28 kg, švieži ir sveiki arba nulupti ir užšaldyti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti.
8 straipsnis
Apibrėžtys, susijusios su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0076
Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0076, šie terminai suprantami taip:
a) |
pažeisti grūdai – pažeisti miežių ir kitų javų ar laukinių avižų grūdai, įskaitant gedimą, kurį sukėlė liga, šaltis, karštis, vabzdžiai ar grybelis, blogas oras, taip pat kitų formų fizinius pažeidimus; |
b) |
geros ir tinkamos prekinės kokybės miežiai – miežių grūdai ar grūdų gabalėliai, neturintys a punkte nurodytų pažeidimų, išskyrus šalčio ar grybelio pažeistus grūdus. |
9 straipsnis
Kokybės reikalavimai, susiję su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0076
1. Miežiai gali būti importuojami pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0076, jeigu jie atitinka šiuos reikalavimus:
a) |
savitasis svoris ne mažesnis kaip 60,5 kg/hl; |
b) |
pažeistų grūdų ne daugiau kaip 1 %; |
c) |
drėgnis ne daugiau kaip 13,5 %; |
d) |
sveikų ir tinkamos prekinės kokybės grūdų ne mažiau kaip 96 %. |
2. Atitiktis 1 dalyje nurodytiems kokybės reikalavimams patvirtinama vienu iš šių dokumentų:
a) |
analizės, kurią importuotojo prašymu atliko išleidimo į laisvą apyvartą muitinės įstaiga, sertifikatu arba |
b) |
kilmės šalies valdžios institucijos išduotu importuotų miežių atitikties sertifikatu, kurį pripažįsta Komisija. |
3. Remiantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsniu, miežiams taikoma muitinės priežiūra, siekiant užtikrinti, kad:
a) |
jie būtų perdirbti į salyklą per 6 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą dienos ir |
b) |
ne vėliau kaip per 150 dienų nuo tos dienos, kurią miežiai perdirbami į salyklą, pagamintasis salyklas būtų panaudotas bukmedžio statinėse brandinamam alui gaminti. |
Importuoti miežiai laikomi perdirbtais į salyklą, kai salykliniai miežiai išmirkomi.
4. Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti, kad būtų laikomasi 3 dalyje nurodyto reikalavimo, dydžiai nustatyti I priede.
5. 4 dalyje nurodytas užstatas nedelsiant grąžinamas, kai atitinkamai muitinei pateikiamas įrodymas, kad:
a) |
remiantis atitikties ar analizės sertifikatu nustatyta miežių kokybė atitinka 1 dalyje nustatytus reikalavimus; |
b) |
3 dalyje nustatytas reikalavimas dėl perdirbimo įvykdytas per nustatytą terminą. |
6. Jungtinių Amerikos Valstijų federalinės grūdų inspekcijos tarnybos (FGIS) išduotus bukmedžio statinėse brandinamam alui gaminti skirtų salyklinių miežių sertifikatus, kaip nustatyta II priedo A dalyje, Komisija oficialiai pripažįsta pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 58 ir 59 straipsniuose nustatytą administracinio bendradarbiavimo procedūrą. Jeigu FGIS išduotame atitikties sertifikate nurodyti analitiniai parametrai rodo atitiktį šio straipsnio 1 dalyje nustatytiems salyklinių miežių kokybės reikalavimams, atliekant rizikos analizę pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 46 straipsnį imami pavyzdžiai, kurie sudaro bent 3 % per atitinkamą tarifinės kvotos laikotarpį į laisvą apyvartą išleistų produktų. Valstybėms narėms tinkamiausiu būdu pateikiama Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės patvirtintų antspaudų kopija.
10 straipsnis
Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0689 ir 09.0779
1. Pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0689, importuojami produktai į laisvą apyvartą išleidžiami pateikus kilmės įrodymą pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos (23), kuri buvo sudaryta Tarybos sprendimu 2013/94/ES (24), I priedėlio15 straipsnį, kaip nurodyta Susitarimo tarp, pirma, Europos bendrijos ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės (25), sudaryto Tarybos sprendimu 97/126/EB (26), 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų 1 straipsnyje.
2. Pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0779, importuojami produktai į laisvą apyvartą išleidžiami pateikus eksportuojančios šalies pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio15 straipsnį išduotą kilmės įrodymą, kaip nurodyta Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo (27), sudaryto Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1691/73 (28), 3 protokolo 1 straipsnyje.
11 straipsnis
Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0074 ir 09.0075
1. Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti produktų, importuojamų pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0074 ir 09.0075, kokybę, dydis nustatytas I priede. Be to, muitinė reikalauja pateikti specialų užstatą, kurio dydis lygus didžiausio muito ir muito, taikomo kvotos neviršijantiems skirtingos kokybės kviečių kiekiams, skirtumui išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos priėmimo dieną, išskyrus atvejus, kai kartu su ta deklaracija pateikiamas atitikties sertifikatas, kurį pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 642/2010 (29) 7 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b arba c punktą išdavė Jungtinių Amerikos Valstijų federalinė grūdų inspekcijos tarnyba arba Kanados grūdų komisija.
2. Muitinė paima kiekvieno pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0074, importuojamo produkto reprezentatyviuosius ėminius, kad galėtų atlikti būtinus tyrimus siekdama nustatyti, ar stikliški javų grūdai sudaro ne mažiau kaip 73 %. Jei kokybė neatitinka reikalavimų, galimybė pasinaudoti tarifine kvota nesuteikiama.
3. Muitinė paima kiekvieno pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0075, importuojamo produkto reprezentatyviuosius ėminius, kad galėtų atlikti būtinus tyrimus siekdama nustatyti, ar importuojamo produkto kokybė atitinka I priede nustatytus reikalavimus. Jei kokybė neatitinka reikalavimų, galimybė pasinaudoti tarifine kvota nesuteikiama.
4. Jei šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytų tyrimų rezultatai rodo, kad importuojamo produkto kokybė yra žemesnė už reikalaujamą, taikomas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 642/2010. Tokiu atveju ne tik nesuteikiama galimybė pasinaudoti tarifine kvota, bet ir išskaičiuojama šio reglamento I priede nurodyta 5 EUR už 1 000 kg suma.
2 SKIRSNIS
RYŽIAI
12 straipsnis
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0139
1. Visiems pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0139, importuojamiems ryžiams įforminama galutinio vartojimo procedūra pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnį. Visi pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0139, importuojami ryžiai perdirbami per 6 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą dienos.
2. Prašyme suteikti leidimą taikyti galutinio vartojimo procedūrą importuotojas nurodo perdirbimo vietą, t. y. perdirbimo įmonės pavadinimą ir valstybę narę arba ne daugiau kaip penkias skirtingas perdirbimo gamyklas.
3. Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti, kad 1 dalyje nustatytas reikalavimas būtų įvykdytas, dydis nustatytas I priede.
4. Užstatas grąžinamas pateikus įrodymą, kad produktas buvo perdirbtas per 6 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą dienos. Jeigu reikalavimas dėl perdirbimo per šį terminą neįvykdomas, grąžinamas užstatas sumažinamas 2 % už kiekvieną uždelstą dieną.
5. Perdirbimo įrodymas kompetentingai institucijai pateikiamas per 6 mėnesius po perdirbimo termino pabaigos. Kitu atveju užstatas papildomai sumažinamas 2 % už kiekvieną uždelstą dieną.
13 straipsnis
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0141
1. Importuojant produktus pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0141, pateikiamas kilmės sertifikatas.
2. 1 dalyje nurodyto kilmės sertifikato pavyzdys nustatytas II priedo B dalyje.
3. Kilmės sertifikatas galioja 90 dienų nuo jo išdavimo datos ir ne ilgiau kaip iki tų pačių metų gruodžio 31 d.
4. Kilmės sertifikatus išduodančios kompetentingos Bangladešo institucijos pavadinimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
5. Kompetentinga Bangladešo institucija į kilmės sertifikatą įrašo vieną iš III priedo skyriuje „Pastabos“ išvardytų įrašų.
6. Jei eksportuojančios šalies renkamas mokestis yra mažesnis už I priede nustatytą sumažintą muitą, sumažinimo suma neviršija renkamos sumos.
7. Įvairiais perdirbimo etapais ryžių, išskyrus lukštentus ryžius, kiekiai perskaičiuojami pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1312/2008 (30) 1 straipsnyje nustatytus perskaičiavimo kursus.
3 SKIRSNIS
VAISIAI IR DARŽOVĖS; PERDIRBTI VAISIŲ IR DARŽOVIŲ PRODUKTAI
14 straipsnis
Apibrėžtys, susijusios su tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0025, 09.0027 ir 09.0033
1. Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0025, aukštos kokybės tikrieji apelsinai suprantami kaip apelsinai, turintys panašias rūšines savybes, prinokę, tvirti ir geros formos, bent jau geros spalvos ir elastingos struktūros, nesupuvę, be neužsitraukusių įtrūkimų žievėje, jų žievė nėra nei kieta, nei sausa, neturi pažeidžiančios žievę ligos požymių, augimo sukeltų trūkimų, sumušimų (išskyrus padarytus įprasto apelsinų paruošimo ir pakavimo metu), jiems nėra padaryta žalos, kurią būtų sukėlusi sausa arba drėgna aplinka, jie nėra plačiai ar tik kai kur padengti šereliais, juose nėra įdubimų, įbrėžimų, riebalinių dėmių, svarstyklių ar saulės žymių, purvo ar kitos medžiagos, jie yra sveiki, ant jų nėra vabzdžių ar įrenginių, judinimo ar kitaip padarytos žalos; ne daugiau kaip 15 % kiekvienoje siuntoje esančių vaisių gali neatitikti nurodyto apibūdinimo – ši procentinė dalis apima ir ne daugiau kaip 5 % smarkiai pažeistų vaisių, o pastaroji procentinė dalis apima ne daugiau kaip 0,5 % supuvusių vaisių.
2. Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0027, citrinmedžių hibrido vaisiai, vadinami mineolomis, suprantami kaip citrinmedžių (Citrus paradisi Macf. CV Duncan ir Citrus reticulata Blanco CV Dancy) hibrido vaisiai.
3. Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0033, užšaldytos koncentruotos apelsinų sultys, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 50, suprantamos kaip apelsinų sultys, kurių tankis 20 °C temperatūroje neviršija 1,229 gramo kubiniame centimetre.
15 straipsnis
Autentiškumo sertifikatas, susijęs su tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0025, 09.0027 ir 09.0033
1. Dėl produktų, kurie turi būti išleidžiami į laisvą apyvartą pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0025, 09.0027 ir 09.0033, veiklos vykdytojas kompetentingoms institucijoms pateikia IV priede išvardytų kilmės šalies kompetentingų institucijų išduotą autentiškumo sertifikatą, kurio pavyzdžiai nustatyti II priedo C, D ir E dalyse ir kuriuo patvirtinamos 14 straipsnyje nustatytos konkrečios produktų savybės.
2. Tačiau koncentruotų apelsinų sulčių autentiškumo sertifikatą galima pakeisti prieš importą Komisijai pateiktu bendruoju kilmės šalies kompetentingos institucijos patvirtinimu, kad toje šalyje pagamintų koncentruotų apelsinų sulčių sudėtyje nėra raudonųjų apelsinų sulčių. Tuomet Komisija elektroninėmis priemonėmis informuoja valstybes nares, kad jos galėtų apie tai pranešti savo muitinės tarnyboms.
4 SKIRSNIS
VYNAS
16 straipsnis
Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ir 09.1572
1. Pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 ir 09.1572, importuojami vynai atleidžiami nuo muito, jeigu jiems netaikomos eksporto subsidijos.
2. Sąjungos muitinėms pateikiamas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/273 (31) 22 straipsnį parengtas VI-1 dokumentas arba VI-2 išrašas.
3. Remiantis Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (32), sudaryto Tarybos ir Komisijos sprendimu 2013/490/ES, Euratomas (33), 2 protokolu, jeigu Serbija už atitinkamus produktus moka eksporto subsidijas, atleidimas nuo muito taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1526 ir 09.1527, sustabdomas.
4. Vienos iš 3 dalyje nurodytų susitariančiųjų šalių prašymu gali būti surengtos konsultacijos siekiant pritaikyti tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1526 ir 09.1527, perkeliant kiekius iš tarifinės kvotos, kurios eilės numeris yra 09.1527, į tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.1526.
5. Remiantis Papildomu protokolu, kuriuo reguliuojami Europos Bendrijų ir jos valstybių narių ir buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizavimo ir asociacijos susitarimo prekybos aspektai, siekiant atsižvelgti į šalių derybų dėl tarpusavio preferencinių lengvatų tam tikriems vynams, vynų pavadinimų abipusio pripažinimo, apsaugos ir kontrolės bei spiritinių ir aromatintų gėrimų pavadinimų abipusio pripažinimo, apsaugos ir kontrolės, rezultatus (34) (toliau – papildomas protokolas dėl vyno), kuris buvo sudarytas Tarybos sprendimu 2001/916/EB (35), jeigu Šiaurės Makedonija už atitinkamus produktus moka eksporto subsidijas, atleidimas nuo muito taikant papildomame protokole nurodytas tarifines kvotas sustabdomas.
6. Nepaisant Papildomo protokolo dėl vyno I priedo 5 punkto a papunktyje išdėstytų sąlygų, vyno importui pagal Sąjungos tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1558 ir 09.1559, taikomos Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo (36), patvirtinto Tarybos ir Komisijos sprendimu 2004/239/EB, Euratomas (37), 4 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų nuostatos.
7. Vienos iš 6 dalyje nurodytų susitariančiųjų šalių prašymu gali būti surengtos konsultacijos siekiant pritaikyti tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1558 ir 09.1559, perkeliant 6 000 hl viršijančius kiekius iš tarifinės kvotos, kurios eilės numeris yra 09.1559, į tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.1558.
8. Remiantis Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimu (38), kuris buvo sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2016/342 (39), jeigu Kosovas (40) už atitinkamus produktus moka eksporto subsidijas, atleidimas nuo muito taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai 09.1570 ir 09.1572, sustabdomas.
9. Taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.1570 ir 09.1572, VI-1 dokumente atitiktis 1 dalyje nustatytam reikalavimui patvirtinama taip: „Už šiame sertifikate išvardytus produktus eksporto subsidijos neskiriamos“.
5 SKIRSNIS
GALVIJIENA
17 straipsnis
Tarifinių kvotų, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, ir tarifinės kvotos dalių, kurių eilės numeriai yra 09.0161, 09.0162, 09.0163 ir 09.0164, valdymas
1. Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, valdomos kaip pagrindinės tarifinės kvotos.
2. Pagrindinė tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0144, valdoma kaip tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0161 ir 09.0162.
3. Pagrindinė tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0145, valdoma kaip tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0163 ir 09.0164.
4. Tarifinės kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0161 ir 09.0163, naudojamos teikiant su KN kodu 0202 20 30 susijusias paraiškas; tarifinės kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0162 ir 09.0164, naudojamos teikiant su KN kodais 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 ir 0206 29 91 susijusias paraiškas.
5. Pasinaudoti tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, gali būti leidžiama tik teikiant paraiškas dėl tarifinės kvotos dalių, kurių eilės numeriai yra 09.0161, 09.0162, 09.0163 ir 09.0164.
18 straipsnis
Apibrėžtys, susijusios su tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, ir tarifinės kvotos dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.0161, 09.0162, 09.0163 ir 09.0164
1. Šiame reglamente A klasės produktas, taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0144, 09.0161 ir 09.0162, suprantamas kaip perdirbtas produktas, kurio KN kodas yra 1602 10 00, 1602 50 31 arba 1602 50 95, kurio sudėtyje nėra kitos mėsos, išskyrus galvijieną. Produkto kolageno ir baltymų santykis ne didesnis negu 0,45, raumeningumas ne mažesnis kaip 20 %, neskaitant subproduktų ir riebalų, o mėsa ir drebučiai sudaro ne mažiau kaip 85 % viso grynojo svorio. Šioje dalyje:
a) |
kolageno kiekiu laikomas hidroksiprolino kiekis, padaugintas iš 8, o hidroksiprolino kiekis nustatomas pagal ISO metodą 3496-1994; |
b) |
galvijienos raumeningumas be riebalų nustatomas Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2429/86 (41) priede nustatyta tvarka; |
c) |
subproduktai yra: galva ir jos dalys (įskaitant ausis), kojos, uodega, širdis, tešmuo, kepenys, inkstai, užkrūčio liauka, kasa, smegenys, plaučiai, gerklė, storoji diafragma, blužnis, liežuvis, didžioji taukinė, stuburas, valgomoji oda, reprodukciniai organai (t. y. gimda, kiaušidės ir sėklidės), skydliaukė, hipofizė; |
d) |
produktas taip apdorojamas termiškai, kad įvyktų viso produkto mėsos baltymų koaguliacija, o perpjovus produktą per tiesę, išvestą per storiausią jo vietą, pjūvio paviršiuje nesimatytų rožinės spalvos skysčio pėdsakų. |
2. Šiame reglamente B klasės produktas, taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0145, 09.0163 ir 09.0164, suprantamas kaip perdirbtas produktas, kurio sudėtyje yra galvijienos, išskyrus Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 I priedo XV dalies a punkte arba šio straipsnio 1 dalyje nurodytus produktus. Perdirbtas produktas, kurio KN kodas yra 0210 20 90, kuris buvo džiovintas arba rūkytas tol, kol visiškai prarado šviežios mėsos spalvą ir konsistenciją, ir kurio vandens ir baltymų santykis ne didesnis kaip 3:2, taip pat laikomas B klasės produktu.
19 straipsnis
Specialiosios nuostatos, susijusios su tarifinėmis kvotomis, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, ir tarifinės kvotos dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.0161, 09.0162, 09.0163 ir 09.0164
1. Kiekiai nurodomi galvijienos su kaulais ekvivalentu. Taikant šią dalį, 100 kilogramų galvijienos su kaulais atitinka 77 kilogramus jautienos be kaulų.
2. Per 3 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą Sąjungoje dienos visas importuotas kiekis perdirbamas į reikalaujamą galutinį produktą pagal 18 straipsnį.
3. Pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0144 ir 09.0145, ir pagal tarifinės kvotos dalis, kurių eilės numeriai yra 09.0161, 09.0162, 09.0163 ir 09.0164, importuojamiems produktams taikoma Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnyje nurodyta galutinio vartojimo procedūra.
4. Kad patikrintų galutinio produkto kokybę ir įvertintų, ar jis atitinka perdirbėjo nustatytą produkto sudėtį, valstybių narių kompetentingos institucijos ima reprezentatyviuosius ėminius ir atlieka tų produktų analizę.
5. Kompetentingai institucijai pateikiamas įrodymas, kad per 3 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą dienos visas importuotos mėsos kiekis nurodytoje įmonėje buvo perdirbtas į reikalaujamus galutinius produktus. Jeigu mėsa buvo perdirbta pasibaigus minėtam trijų mėnesių terminui, iš grąžinamo užstato išskaičiuojama 15 % ir dar 2 % nuo likusios sumos už kiekvieną uždelstą dieną.
6. Perdirbimo įrodymas pateikiamas per 7 mėnesius nuo išleidimo į laisvą apyvartą dienos. Jei perdirbimo faktas nustatomas per septynių mėnesių terminą ir tai įrodantis dokumentas pateikiamas per 18 mėnesių po termino pabaigos, negrąžinta suma grąžinama, iš jos atėmus 15 % užstato sumos.
7. Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti, kad būtų įvykdyta 2 dalyje nustatyta pareiga, dydis nustatytas I priede.
20 straipsnis
Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0142, 09.0143 ir 09.0146
1. Šiame reglamente taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0142 ir 09.0143, sušaldyta plonoji diafragma suprantama kaip plonoji diafragma, kuri yra sušaldyta ir kurios vidaus temperatūra, išleidžiant ją į laisvą apyvartą Sąjungoje, yra – 12 °C arba žemesnė.
2. Pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0142 ir 09.0143, gali būti importuojama tik visa plonoji diafragma.
3. Pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0143, importuojama plonoji diafragma į laisvą apyvartą gali būti išleista tik pateikus II priedo F dalyje nustatytą Argentinos išduotą autentiškumo sertifikatą.
4. Autentiškumo sertifikatas gali būti naudojamas tik importui deklaruoti.
5. Autentiškumo sertifikatai užpildomi viena iš oficialiųjų Sąjungos arba Argentinos kalbų, juose nurodomas išduodančiųjų institucijų suteiktas individualus serijos numeris.
6. Autentiškumo sertifikatai galioja, tik jeigu yra tinkamai užpildyti ir jei juos tinkamai patvirtino išduodančioji institucija. Autentiškumo sertifikatai laikomi tinkamai patvirtintais, jeigu juose nurodyta išdavimo data ir vieta, yra iš anksto atspausdintas išduodančiosios institucijos spaudas arba jos antspaudas ir juos pasirašyti įgalioto asmens (-ų) parašas (-ai).
7. 6 dalyje nurodyta išduodančioji institucija:
a) |
turi būti pripažinta tokia Argentinos; |
b) |
įsipareigoja patikrinti autentiškumo sertifikatuose pateiktus duomenis; |
c) |
įsipareigoja Komisijai ir valstybėms narėms jų prašymu teikti bet kokią informaciją, leidžiančią įvertinti autentiškumo sertifikatuose pateiktus duomenis. |
8. Autentiškumo sertifikatus išduodančios kompetentingos Argentinos institucijos pavadinimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
9. Autentiškumo sertifikatai galioja 3 mėnesius nuo jų išdavimo dienos ir bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip iki paskutinės tarifinės kvotos laikotarpio dienos.
10. Pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0146, importuojamiems produktams taikomos kilmės taisyklės, nustatytos Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl prekybos žemės ūkio produktais (42), sudaryto Tarybos ir Komisijos sprendimu 2002/309/EB, Euratomas (43), 4 straipsnyje.
21 straipsnis
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0113
1. Muitas taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams su sąlyga, kad importuoti galvijai ne mažiau kaip 120 dienų yra penimi juos importavusioje valstybėje narėje, gamybos padaliniuose, kuriuos importuotojas privalo nurodyti per mėnesį po galvijų išleidimo į laisvą apyvartą.
2. Remiantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsniu, importuotiems galvijams taikoma galutinio vartojimo procedūra, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi šio straipsnio 1 dalyje nurodyto reikalavimo dėl penėjimo.
3. Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti, kad būtų laikomasi 1 dalyje nurodyto reikalavimo, dydis nustatytas I priede.
4. Be galimų force majeure atvejų, 3 dalyje nurodytas užstatas grąžinamas, jei valstybės narės kompetentingai institucijai pateikiami įrodymai, kad jauni galvijai:
a) |
buvo penimi ūkyje arba ūkiuose, nurodytuose vadovaujantis 1 dalimi, |
b) |
nebuvo paskersti nepasibaigus 120 dienų laikotarpiui nuo jų importo dienos arba |
c) |
prieš pasibaigiant b punkte nurodytam laikotarpiui buvo paskersti dėl sveikatos priežasčių arba krito dėl ligų ar nelaimingo atsitikimo. |
22 straipsnis
Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0114 ir 09.0115
1. Taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0114 ir 09.0115, apibrėžiant junginį „išskyrus skerstinus (-as)“, suprantama, kad galvijai yra neskerstini, jei jie nėra paskerdžiami per 4 mėnesius nuo deklaracijos dėl išleidimo į laisvą apyvartą priėmimo dienos. Tinkamai įrodytais force majeure atvejais gali būti taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos.
2. Norint pasinaudoti importo tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0115, turi būti pateikti šie dokumentai:
a) |
dėl bulių: veislinio gyvulio sertifikatas, |
b) |
dėl karvių ir telyčių: veislinio gyvulio sertifikatas arba registracijos gyvulių kilmės knygoje sertifikatas, kuriuo patvirtinamas veislės grynumas. |
3. Remiantis Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsniu, pagal tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.0114 ir 09.0115, importuotiems gyvūnams taikoma galutinio vartojimo procedūra, siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų paskersti per 4 mėnesius nuo jų dėl išleidimo į laisvą apyvartą.
4. Veiklos vykdytojų pateiktino užstato, kuriuo siekiama užtikrinti, kad būtų įvykdytas 3 dalyje nurodytas reikalavimas neskersti, dydis nustatytas I priede.
5. 4 dalyje nurodytas užstatas nedelsiant grąžinamas, kai atitinkamai muitinei pateikiamas įrodymas, kad galvijai:
a) |
nebuvo paskersti per 4 mėnesius nuo jų išleidimo į laisvą apyvartą dienos arba |
b) |
buvo paskersti per tą laikotarpį dėl force majeure arba sveikatos priežasčių arba krito dėl ligų ar nelaimingo atsitikimo. |
23 straipsnis
Tarifinės kvotos, kurios eilės numeris yra 09.2201, ir tarifinės kvotos dalių, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203, valdymas
1. Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro keturios ketvirtinės kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203.
2. Pasinaudoti tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, galima tik teikiant paraiškas dėl tarifinės kvotos dalių, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203.
24 straipsnis
Apibrėžtys ir reikalavimai, susiję su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, ir su tarifinės kvotos dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203
1. Taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.2201, 09.2202 ir 09.2203, vartojami taip apibrėžti terminai:
a) |
užšaldyta mėsa – mėsa, kurios vidaus temperatūra tuo metu, kai ji išleidžiama į laisvą apyvartą Sąjungoje, yra ne aukštesnė kaip – 12 °C; |
b) |
jaučiai ir telyčios – galvijai, apibrėžti Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 II priedo V dalyje, atitinkamai priskiriami E ir C kategorijoms, apibrėžtoms to reglamento IV priedo A dalies II skirsnyje. |
2. Aukštos kokybės šviežia, atšaldyta ar užšaldyta galvijiena importuojama taikant tarifines kvotas, kurių eilės numeriai yra 09.2201, 09.2202 ir 09.2203, jeigu ji atitinka šiuos reikalavimus:
a) |
galvijienos gabalai, gauti iš jaunesnių nei 30 mėnesių telyčių ir jaučių, kurie mažiausiai 100 dienų iki skerdimo šerti tik pašaru, kurio sudėtyje yra ne mažiau kaip 62 % pašarinių sausųjų medžiagų pagrindu pagamintų koncentratų ir (arba) pašarinių grūdų gretutinių produktų, kurių metabolizuojamas energijos kiekis yra ne mažesnis kaip 12,26 megadžaulio iš vieno sausosios medžiagos kilogramo, skerdenų; |
b) |
telyčioms ir jaučiams, šeriamiems a punkte aprašytu pašaru, vidutinis per dieną duodamas sausųjų medžiagų kiekis yra ne mažesnis kaip 1,4 % gyvojo svorio; |
c) |
skerdeną, iš kurios išpjaunami galvijienos gabalai, įvertina nacionalinės Vyriausybės pasamdytas vertintojas; jis vertinimą atlieka ir po to skerdeną klasifikuoja pagal nacionalinės Vyriausybės patvirtintą metodą. Taikant nacionalinės Vyriausybės patvirtintą vertinimo metodą ir pagal tą metodą atliekant klasifikavimą, pagal skerdenos subrendimo lygį ir galvijienos gabalų skonines savybes privalo būti įvertinta numatoma skerdenos kokybė. Taikant šį skerdenos vertinimo metodą atliekamas bent brandos požymių – raumens longissimus dorsi spalvos bei struktūros ir kaulų bei kremzlių sukaulėjimo – vertinimas; taip pat įvertinamos numatomos skoninės savybės, įskaitant specialiąsias tarpraumeninių riebalų savybes ir raumens longissimus dorsi tvirtumą; |
d) |
gabalai ženklinami etiketėmis pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1760/2000 (44) 13 straipsnio reikalavimus. D punkte nurodytoje etiketėje pateikta informacija gali būti papildyta nuoroda „aukštos kokybės galvijiena“. |
25 straipsnis
Autentiškumo sertifikatai, susiję su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, ir su tarifinės kvotos dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203
1. Siekiant pasinaudoti tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, Sąjungos muitinėms pateikiamas atitinkamoje trečiojoje šalyje išduotas autentiškumo sertifikatas.
2. Autentiškumo sertifikatas parengiamas pagal II priedo G dalyje nustatytą pavyzdį.
3. Kitoje autentiškumo sertifikato pusėje nurodoma, kad eksportuojančios šalies kilmės mėsa atitinka 24 straipsnyje nustatytus reikalavimus.
4. Autentiškumo sertifikatas galioja, tik jeigu yra tinkamai užpildytas ir jei jį tinkamai patvirtino išduodančioji institucija.
5. Laikoma, kad autentiškumo sertifikatas tinkamai patvirtintas, jei jame nurodyta išdavimo data bei vieta ir jei jis patvirtintas išduodančiosios institucijos antspaudu.
6. Vietoj antspaudo autentiškumo sertifikato originale ir visose jo kopijose gali būti iš anksto atspausdintas spaudas.
7. Autentiškumo sertifikatas galioja 3 mėnesius nuo išdavimo dienos.
26 straipsnis
Trečiųjų šalių institucijos, išduodančios autentiškumo sertifikatus, susijusius su importu pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.2201, ir tarifinės kvotos dalis, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203
1. 25 straipsnyje nurodyta išduodančioji institucija:
a) |
turi būti pripažinta eksportuojančios šalies kompetentingos institucijos; |
b) |
įsipareigoja tikrinti autentiškumo sertifikatų įrašus. |
2. Komisijai pranešama ši informacija:
a) |
pripažintos (-ų) institucijos (-ų), kuri (-ios) gali išduoti 25 straipsnyje nurodytus autentiškumo sertifikatus, pavadinimas (-ai) ir adresas (-ai), o jei įmanoma – ir e. pašto bei interneto svetainės adresai; |
b) |
išduodančiosios (-iųjų) institucijos (-ų) naudojamų antspaudų pavyzdžiai; |
c) |
procedūros ir kriterijai, kuriuos taiko išduodančioji (-iosios) institucija (-os), siekdama (-os) nustatyti, ar laikomasi 24 straipsnyje nustatytų reikalavimų. |
27 straipsnis
Trečiųjų šalių institucijų, išduodančių autentiškumo sertifikatus, susijusius su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.2201, ir tarifinės kvotos dalimis, kurių eilės numeriai yra 09.2202 ir 09.2203, pavadinimų skelbimas
Jei 26 straipsnyje nustatyti reikalavimai yra įvykdyti, Komisija paskelbia atitinkamos (-ų) išduodančiosios (-iųjų) institucijos (-ų) pavadinimą (-us) Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
6 SKIRSNIS
PIENAS IR PIENO PRODUKTAI
28 straipsnis
Apibrėžtys ir reikalavimai, susiję su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0151
1. Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0151, apibrėžiant junginį „lydyti skirtas sūris“, lydytas sūris suprantamas kaip produktas, kurio KN kodas yra 0406 30.
2. Pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0151, importuojamiems produktams įforminama galutinio vartojimo procedūra pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 254 straipsnį.
29 straipsnis
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0153, ir tarifinės kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0159 ir 09.0160
1. Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0153, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai yra 09.0159 ir 09.0160.
2. Tarifinės kvotos dalis, kurios eilės numeris yra 09.0159, naudojama teikiant su KN kodu 0405 10 susijusias paraiškas; tarifinės kvotos dalis, kurios eilės numeris yra 09.0160, naudojama teikiant su KN kodu 0405 90 susijusias paraiškas.
3. Pasinaudoti tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0153, galima tik teikiant paraiškas dėl tarifinės kvotos dalių, kurių eilės numeriai yra 09.0159 ir 09.0160.
7 SKIRSNIS
KIAULIENA
30 straipsnis
Apibrėžtys, susijusios su tarifine kvota, kurios eilės numeris yra 09.0118
Taikant tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.0118, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta išpjova, kurios KN kodai yra ex 0203 19 55 ir ex 0203 29 55, laikomos mėsos dalys, įskaitant papilvę su raumenų sluoksneliais (musculus major psoas) ir pažandės ir apatinių žandų dalių mėsą (musculus minor psoas), su galva arba be galvos, apipjaustytos ar neapipjaustytos.
8 SKIRSNIS
AVIENA IR OŽKIENA
31 straipsnis
Avienos ir ožkienos sektoriuje taikomos tarifinės kvotos
1. Taikant tarifines kvotas avienos ir ožkienos sektoriuje, ožkiukas yra jaunesnė nei vienų metų ožka.
2. Apskaičiuojant kiekius skerdenų svorio ekvivalentu, grynasis svoris dauginamas iš šių koeficientų:
a) |
ėriukų ir ožkiukų mėsos be kaulų atveju – 1,67; |
b) |
avienos be kaulų ir ožkienos be kaulų, išskyrus ožkiukų mėsą, ir jų mišinių atveju – 1,81; |
c) |
produktų su kaulais atveju – 1,00; |
d) |
gyvų gyvūnų atveju – 0,47. |
3. Susitarime dėl lengvatinių muitų tarifų nustatytų tarifinių kvotų atveju kilmės įrodymas turi būti to paties tipo, kaip tame susitarime nustatytas kilmės įrodymas.
4. Jei tos pačios trečiosios šalies tarifinės kvotos, nustatytos tiek susitarime dėl lengvatinių muitų tarifų, tiek nelengvatinio importo susitarime, yra sujungtos, Sąjungos muitinėms pateikiamas atitinkamame susitarime nustatytas kilmės įrodymas kartu su atitinkamų produktų išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracija.
5. Tarifinių kvotų, išskyrus susitarimuose dėl lengvatinių muitų tarifų nustatytas tarifines kvotas, atveju Sąjungos muitinėms pateikiama atitinkamų produktų išleidimo į laisvą apyvartą muitinės deklaracija kartu su trečiosios kilmės šalies kompetentingos institucijos ar agentūros išduotu dokumentu. Šiame dokumente turi būti:
a) |
siuntėjo pavadinimas; |
b) |
produkto rūšis ir jo KN kodas; |
c) |
pakuočių skaičius, pobūdis ir ženklai bei numeriai, kuriais jos pažymėtos; |
d) |
atitinkamos (-ų) tarifinės (-ių) kvotos (-ų) eilės numeris arba numeriai; |
e) |
bendras grynasis svoris pagal koeficiento kategoriją, nustatytą I priede. |
III SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
32 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas taikomas 2021 m. sausio 1 d. ir vėliau prasidėsiantiems tarifinių kvotų laikotarpiams.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 11 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) OL L 150, 2014 5 20, p. 1.
(3) 2020 m. liepos 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/1987, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl užstatų pateikimo ir grąžinimo, kai tarifinės kvotos administruojamos chronologine paraiškų pateikimo tvarka (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1).
(4) 2001 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2535/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos ir tarifinių kvotų atidarymo (OL L 341, 2001 12 22, p. 29).
(5) 2009 m. gegužės 27 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 442/2009, kuriuo leidžiama naudoti Bendrijos tarifines kvotas kiaulienos sektoriuje ir nustatoma jų administravimo tvarka (OL L 129, 2009 5 28, p. 13).
(6) 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1273/2011, atidarantis tam tikras ryžių ir skaldytų ryžių importo tarifines kvotas ir numatantis jų administravimą (OL L 325, 2011 12 8, p. 6).
(7) 2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/760, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 papildomas licencinių importo ir eksporto tarifinių kvotų administravimo taisyklėmis, o Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 papildomas nuostatomis dėl užstato teikimo administruojant tarifines kvotas (OL L 185, 2020 6 12, p. 1).
(8) 2003 m. gruodžio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2305/2003, atidarantis miežių importo iš trečiųjų šalių tarifines kvotas ir numatantis jų administravimą (OL L 342, 2003 12 30, p. 7).
(9) 2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1964/2006, nustatantis išsamias leidimo pradėti naudoti Bangladešo kilmės ryžių importo kvotas ir jų administravimo taisykles remiantis Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3491/90 (OL L 408, 2006 12 30, p. 20).
(10) 2007 m. gegužės 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 539/2007, leidžiantis naudoti tarifines kvotas kiaušinių ir kiaušinių albumino sektoriuje bei nustatantis jų administravimo tvarką (OL L 128, 2007 5 16, p. 19).
(11) 2007 m. birželio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 616/2007 dėl leidimo naudoti Bendrijos tarifines kvotas paukštienos, kurios kilmės šalis yra Brazilija, Tailandas ir kitos trečiosios šalys, sektoriuje ir dėl jų administravimo (OL L 142, 2007 6 5, p. 3).
(12) 2007 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1384/2007, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2398/96 taikymo taisykles, susijusias su leidimu naudoti tam tikras paukštienos sektoriaus produktų, kurių kilmės šalis yra Izraelis, Bendrijos tarifines kvotas ir susijusias su tokių kvotų administravimu (OL L 309, 2007 11 27, p. 40).
(13) 2007 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1385/2007, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 774/94 taikymo taisykles, susijusias su leidimu naudoti tam tikras Bendrijos tarifines kvotas paukštienos sektoriuje ir susijusias su tokių kvotų administravimu (OL L 309, 2007 11 27, p. 47).
(14) 2008 m. gegužės 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 412/2008, kuriuo leidžiama pradėti naudoti sušaldytos ir perdirbimui skirtos jautienos importo tarifinę kvotą ir nustatomas jos administravimas (OL L 125, 2008 5 9, p. 7).
(15) 2008 m. liepos 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 748/2008 dėl leidimo pradėti naudoti ir administruoti sušaldytos plonosios galvijų diafragmos, kuriai taikomas KN kodas 0206 29 91, importo tarifinę kvotą (nauja redakcija) (OL L 202, 2008 7 31, p. 28).
(16) 2012 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 480/2012 dėl tarifinės kvotos skaldytiems ryžiams, kurių KN kodas – 1006 40 00, skirtiems KN kodu 1901 10 00 klasifikuojamų maisto produktų gamybai, nustatymo ir valdymo (OL L 148, 2012 6 8, p. 1).
(17) 2012 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1223/2012, nustatantis išsamias Šveicarijos kilmės didesnio kaip 160 kg svorio gyvų galvijų importo tarifų kvotos, numatytos Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl prekybos žemės ūkio produktais, taikymo taisykles (OL L 349, 2012 12 19, p. 39).
(18) 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).
(19) 2019 m. sausio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/216 dėl tarifinių kvotų, nustatytų Sąjungai skirtame PPO sąraše, paskirstymo po Jungtinės Karalystės išstojimo iš Sąjungos, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 32/2000 (OL L 38, 2019 2 8, p. 1).
(20) 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 32/2000, atidarantis ir numatantis Bendrijos tarifinių kvotų, priimtų GATT rėmuose bei tam tikrų kitų Bendrijos tarifinių kvotų administravimą, ir nustatantis išsamias kvotų pritaikymo taisykles bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1808/95 (OL L 5, 2000 1 8, p. 1).
(21) 2019 m. kovo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/386, kuriuo nustatomos taisyklės, susijusios su tam tikrų žemės ūkio produktų tarifinių kvotų, nustatytų Sąjungai skirtame PPO sąraše, paskirstymu Jungtinei Karalystei išstojus iš Sąjungos ir pagal tas tarifines kvotas išduodamomis importo licencijomis ir suteikiamomis importo teisėmis (OL L 70, 2019 3 12, p. 4).
(22) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
(23) OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
(24) 2012 m. kovo 26 d. Tarybos sprendimas 2013/94/ES dėl Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos sudarymo (OL L 54, 2013 2 26, p. 3).
(25) OL L 53, 1997 2 22, p. 2.
(26) 1996 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas 97/126/EB dėl susitarimo tarp, pirma, Europos bendrijos ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės sudarymo (OL L 53, 1997 2 22, p. 1).
(27) OL L 171, 1973 6 27, p. 2.
(28) 1973 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1691/73, kuriuo sudaromas Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas ir priimamos jo įgyvendinimo nuostatos (OL L 171, 1973 6 27, p. 1).
(29) 2010 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 642/2010 dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo taisyklių grūdų sektoriaus importo muitų srityje (OL L 187, 2010 7 21, p. 5).
(30) 2008 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1312/2008, nustatantis perskaičiavimo kursus, perdirbimo išlaidas ir šalutinių produktų vertę įvairiais ryžių perdirbimo etapais (OL L 344, 2008 12 20, p. 56).
(31) 2017 m. gruodžio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/273, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl leidimų sodinti vynmedžius išdavimo tvarkos, vynuogynų registro, lydimųjų dokumentų ir sertifikavimo, įvežimo ir išvežimo operacijų registro, privalomųjų deklaracijų, pranešimų bei praneštos informacijos skelbimo ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl atitinkamų patikrų bei nuobaudų, iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 555/2008, (EB) Nr. 606/2009 bei (EB) Nr. 607/2009 ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 436/2009 bei Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/560 (OL L 58, 2018 2 28, p. 1).
(32) OL L 278, 2013 10 18, p. 16.
(33) 2013 m. liepos 22 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2013/490/ES, Euratomas dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimo sudarymo (OL L 278, 2013 10 18, p. 14).
(34) OL L 342, 2001 12 27, p. 9.
(35) 2001 m. gruodžio 3 d. Tarybos sprendimas 2001/916/EB dėl Papildomo protokolo, kuriuo reguliuojami Europos Bendrijų ir jos valstybių narių ir buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizavimo ir asociacijos susitarimo prekybos aspektai, siekiant atsižvelgti į šalių derybų dėl tarpusavio preferencinių lengvatų tam tikriems vynams, vynų pavadinimų abipusio pripažinimo, apsaugos ir kontrolės bei spiritinių ir aromatintų gėrimų pavadinimų abipusio pripažinimo, apsaugos ir kontrolės, rezultatus (OL L 342, 2001 12 27, p. 6).
(36) OL L 84, 2004 3 20, p. 13.
(37) 2004 m. vasario 23 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2004/239/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizavimo ir asociacijos susitarimo sudarymo (OL L 84, 2004 3 20, p. 1).
(38) OL L 71, 2016 3 16, p. 3.
(39) 2016 m. vasario 12 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/342 dėl Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimo sudarymo Sąjungos vardu (OL L 71, 2016 3 16, p. 1).
(40) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
(41) 1986 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2429/86 dėl mėsos kiekio Reglamento (EEB) Nr. 2184/86 priede pateiktos nomenklatūros ex 16.02 B III b pirmoje subpozicijoje klasifikuojamų mėsos gaminiuose ir konservuose nustatymo tvarkos (OL L 210, 1986 8 1, p. 39).
(42) OL L 114, 2002 4 30, p. 132.
(43) 2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2002/309/EB, Euratomas dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo, dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija (OL L 114, 2002 4 30, p. 1).
(44) 2000 m. liepos 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1760/2000, nustatantis galvijų identifikavimo bei registravimo sistemą, reglamentuojantis jautienos bei jos produktų ženklinimą ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 820/97 (OL L 204, 2000 8 11, p. 1).
I PRIEDAS
Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, nes šiame priede pateiktos lengvatinės sistemos taikymas nustatomas pagal KN kodus. Kai yra nurodyti ex KN kodai, lengvatinės sistemos taikymas nustatomas remiantis kartu KN kodu ir atitinkamu aprašymu.
Javų sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.6703 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas (1), sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (2) (toliau – Susitarimas) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avižos
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||
Kiekis |
4 000 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0138 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos bendrijos ir Kanados susitarimas pasikeičiant raštais pagal 1994 m. visuotinio susitarimo dėl tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl lengvatų javams, numatytų EB CXL priede, pridėtame prie 1994 m. GATT, pakeitimo (3), sudarytas Tarybos sprendimu 2003/253/EB (4) Susitarimas pasikeičiant raštais tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų dėl tarifų nuolaidų javams, numatytų GATT 1994 m. CXL sąraše, pakeitimo (5), sudarytas Tarybos sprendimu 2003/254/EB (6) |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Miežiai
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
306 812 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
16 EUR už 1 000 kg |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6707 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Miežių kruopos ir rupiniai
Javų (išskyrus kviečius, rugius, avižas, kukurūzus, ryžius ir miežius) kruopos ir rupiniai
Javų (išskyrus kviečius, rugius, avižas, kukurūzus, ryžius ir miežius) granulės
Kviečių grūdai, traiškyti arba perdirbti į dribsnius
Kukurūzų grūdai, traiškyti arba perdirbti į dribsnius
Traiškyti miežių grūdai
Miežių grūdai, perdirbti į dribsnius
Apdirbti grūdai (pavyzdžiui, lukštenti, gludinti, skaldyti arba smulkinti), išskyrus avižų, ryžių arba kukurūzų grūdus
Javų gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
1103192010 1104291790 1104293090 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiekis |
7 800 000 kg grynojo svorio |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6708 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Salyklas, skrudintas arba neskrudintas
Kviečių glitimas, džiovintas arba nedžiovintas
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||
Kiekis |
7 000 000 kg grynojo svorio |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6709 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kviečių krakmolas
Kukurūzų krakmolas
Bulvių krakmolas
|
||||||
TARIC kodai |
— |
||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||
Kiekis |
10 000 000 kg grynojo svorio |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6711 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Sėlenos, išsijos ir kitos sijojimo, malimo arba kito javų (išskyrus ryžius) apdorojimo liekanos, granuliuotos arba negranuliuotos
Kukurūzų krakmolo gamybos liekanos (išskyrus koncentruotus mirkymo skysčius), kurių sudėtyje baltymai sudaro daugiau kaip 40 % sausojo produkto masės
|
||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||||
Kiekis |
22 000 000 kg grynojo svorio |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6719 |
||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Chemiškai gryna fruktozė
Chemiškai gryna maltozė
Kiti konditerijos gaminiai iš cukraus, kuriuose nėra kakavos ir kurių sudėtyje esanti sacharozė sudaro ne mažiau kaip 70 % masės
Kakavos milteliai, kurių sudėtyje esanti sacharozė arba izogliukozė, išreikšta sacharozės kiekiu, sudaro ne mažiau kaip 65 % masės
Kiti gaminiai, turintys briketų, plytelių arba juostelių (batonėlių) pavidalą, kurių masė didesnė kaip 2 kg, taip pat skysti gaminiai, pastos, milteliai, granulės arba kito pavidalo gaminiai, sudėti į talpyklas arba tiesiogiai supakuoti į pakuotes ir kurių masė didesnė kaip 2 kg, kurių sudėtyje yra mažiau kaip 18 % masės kakavos sviesto ir kurių sudėtyje esanti sacharozė sudaro ne mažiau kaip 70 % masės
Kiti maisto produktai iš miltų, kruopų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kuriuose nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 40 % masės ir kurių sudėtyje esanti sacharozė sudaro ne mažiau kaip 70 % masės
Produktai, daugiausia sudaryti iš kavos, arbatos ar matės
Kvapiųjų medžiagų mišiniai ir mišiniai, kurių pagrindiniai komponentai yra viena arba kelios tokios medžiagos, skirti naudoti gėrimų gamybos pramonėje, kurių sudėtyje yra visos gėrimą apibūdinančios kvapiosios medžiagos ir kurių faktinė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, yra ne didesnė kaip 0,5 % tūrio
|
||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
1704909991 1704909999 1806209592 1806209599 1901909936 |
||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||||||||||||||
Kiekis |
3 000 000 kg grynojo svorio |
||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0090 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį (7), sudarytas Tarybos sprendimu 2006/333/EB (8) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kukurūzų glitimas
|
||
TARIC kodai |
2303101110 |
||
Kilmės šalis |
Jungtinės Amerikos Valstijos |
||
Kiekis |
10 000 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Kompetentingų institucijų pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį išduotas kilmės sertifikatas |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
16 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0124 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo (9) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Batatai, kurie nėra skirti žmonių maistui
Kaip apibrėžta šio reglamento 7 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Kinija |
||
Kiekis |
252 641 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Kompetentingų institucijų pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį išduotas kilmės sertifikatas |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0125 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos bendrijos ir Tailando Karalystės konsultacijų pagal GATT XXIII straipsnį (10), sudarytas Tarybos sprendimu 96/317/EB (11) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Maniokų krakmolas
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Tailandas |
||
Kiekis |
10 000 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Kompetentingų institucijų pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį išduotas kilmės sertifikatas |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Muitas – galiojanti didžiausio palankumo statuso muito norma (DPS muito norma), sumažinta 100 EUR 1 000 kg |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0127 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Maniokai, dioskorėjos (Dioscorea spp.), kolokazijos (Colocasia spp.), ksantosomos (Xanthosoma spp.), marantos, salepai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo
|
||||||||||
TARIC kodai |
0714100010 0714100099 |
||||||||||
Kilmės šalis |
Kinija |
||||||||||
Kiekis |
275 805 000 kg grynojo svorio |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Kompetentingų institucijų pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 57 straipsnį išduotas kilmės sertifikatas |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
6 % ad valorem muitas |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0128 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Maniokai, dioskorėjos (Dioscorea spp.), kolokazijos (Colocasia spp.), ksantosomos (Xanthosoma spp.), marantos, salepai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo
|
||||||||||
TARIC kodai |
0714100010 0714100099 |
||||||||||
Kilmės šalis |
PPO priklausančios trečiosios šalys (išskyrus Kiniją, Tailandą ir Indoneziją) |
||||||||||
Kiekis |
124 552 000 kg grynojo svorio |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
6 % ad valorem muitas |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0129 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Maniokai, dioskorėjos (Dioscorea spp.), kolokazijos (Colocasia spp.), ksantosomos (Xanthosoma spp.), marantos, salepai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo
|
||||||||||
TARIC kodai |
0714100010 0714100099 |
||||||||||
Kilmės šalis |
PPO nepriklausančios trečiosios šalys |
||||||||||
Kiekis |
30 000 000 kg grynojo svorio |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
6 % ad valorem muitas |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0130 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Maniokai, dioskorėjos (Dioscorea spp.), kolokazijos (Colocasia spp.), ksantosomos (Xanthosoma spp.), marantos, salepai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo
Kaip apibrėžta šio reglamento 7 straipsnyje. |
||||||||||
TARIC kodai |
0714100010 0714300010 0714400010 0714500010 0714902010 |
||||||||||
Kilmės šalis |
PPO nepriklausančios trečiosios šalys |
||||||||||
Kiekis |
1 691 000 kg grynojo svorio |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
6 % ad valorem muitas |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0131 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Batatai, kurie nėra skirti žmonių maistui
Kaip apibrėžta šio reglamento 7 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys (išskyrus Kiniją) |
||
Kiekis |
4 985 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0132 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Maniokų krakmolas
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
8 290 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Muitas – galiojanti didžiausio palankumo statuso muito norma (DPS muito norma), sumažinta 100 EUR 1 000 kg |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0135 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Maniokų krakmolas
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
500 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Muitas – galiojanti didžiausio palankumo statuso muito norma (DPS muito norma), sumažinta 100 EUR 1 000 kg |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.2903 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu (12) |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Produktas, kurio sudėtyje baltymai sudaro ne mažiau kaip 15,5 % masės, sudarytas iš daiginto salyklo ir miežių atsijų, nusijotų prieš salyklo gaminimą, mišinio (jo sudėtyje gali būti ir kitų grūdų) su po salyklo gamybos likusiomis miežių atliekomis
Produktas, kurio sudėtyje baltymai sudaro ne mažiau kaip 15,5 % masės, o krakmolas – ne daugiau kaip 23 % masės, sudarytas iš daiginto salyklo ir miežių atsijų, nusijotų prieš salyklo gaminimą, mišinio (jo sudėtyje gali būti ir kitų grūdų) su po salyklo gamybos likusiomis miežių atliekomis
|
||||
TARIC kodai |
2309903111 2309903114 2309904141 2309904149 |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
100 000 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.2905 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu (13) |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Produktas, kurio sudėtyje baltymai sudaro ne mažiau kaip 12,5 % masės, sudarytas iš daiginto salyklo ir miežių atsijų, nusijotų prieš salyklo gaminimą, mišinio (jo sudėtyje gali būti ir kitų grūdų) su po salyklo gamybos likusiomis miežių atliekomis
Produktas, kurio sudėtyje baltymai sudaro ne mažiau kaip 12,5 % masės, o krakmolas – ne daugiau kaip 28 % masės, sudarytas iš daiginto salyklo ir miežių atsijų, nusijotų prieš salyklo gaminimą, mišinio (jo sudėtyje gali būti ir kitų grūdų) su po salyklo gamybos likusiomis miežių atliekomis
|
||||
TARIC kodai |
2309903111 2309903114 2309903117 2309903119 2309904141 2309904149 2309904151 2309904159 |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
20 000 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0071 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Soros
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
888 000 kg grynojo svorio |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
7 EUR už 1 000 kg |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0072 |
||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kviečių ir javų, išskyrus kukurūzus ir ryžius, sėlenos, išsijos ir kitos liekanos
|
||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||
Kiekis |
458 068 000 kg grynojo svorio |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Kai KN kodai yra 2302 30 10 ir 2302 40 10 : 30,60 EUR už 1 000 kg Kai KN kodai yra 2302 30 90 ir 2302 40 90 : 62,25 EUR už 1 000 kg |
||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0073 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Produktai, naudojami gyvūnų pašarams
|
||||||
TARIC kodai |
— |
||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||
Kiekis |
2 746 000 kg grynojo svorio |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
7 % ad valorem muitas |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0074 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kietieji kviečiai, kuriuose yra ne mažiau kaip 73 % stikliškų grūdų
|
||
TARIC kodai |
1001190012 1001190018 |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
50 000 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
5 EUR už 1 000 kg Kai taikoma, papildomas užstatas pagal šio reglamento 11 straipsnį |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 11 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0075 |
|||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
|||
A dalis. Produkto aprašymas, KN kodai ir kokybės kriterijai |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kietieji kviečiai ir paprastieji kviečiai, atitinkantys toliau nurodytus minimalius kokybės kriterijus ex 1001 19 00 (žr. TARIC kodus) ex 1001 99 00 (žr. TARIC kodus) |
|||
Kokybės kriterijai |
Kviečių rūšis |
|||
Kietieji kviečiai |
Paprastieji kviečiai |
|||
KN kodas 1001 19 00 |
KN kodas 1001 99 00 |
|||
Savitasis svoris (kg/hl) ne mažesnis kaip |
80 |
78 |
||
Stikliškumo netekę grūdai |
Ne daugiau kaip 20,0 % |
— |
||
Materija, nepriskiriama prie aukštos kokybės nepažeistų kviečių grūdų, kurioje: |
Ne daugiau kaip 10,0 % |
Ne daugiau kaip 10,0 % |
||
|
Ne daugiau kaip 7,0 % |
Ne daugiau kaip 7,0 % |
||
|
Ne daugiau kaip 2,0 % |
Ne daugiau kaip 2,0 % |
||
|
Ne daugiau kaip 5,0 % |
— |
||
|
Ne daugiau kaip 0,5 % |
Ne daugiau kaip 0,5 % |
||
Įvairios priemaišos (Schwarzbesatz) |
Ne daugiau kaip 1,0 % |
Ne daugiau kaip 1,0 % |
||
Hagbergo kritimo skaičius |
Ne mažesnis kaip 250 |
Ne mažesnis kaip 230 |
||
Baltymų kiekis (esant 13,5 % drėgmei) |
— |
Ne mažiau kaip 14,6 % |
||
B dalis. TARIC kodai, kilmės šalis, kiekis, tarifinės kvotos laikotarpis, tarifinės kvotos laikotarpio dalys, kilmės įrodymas, muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams, užstatas ir specialiosios sąlygos |
||||
TARIC kodai |
1001190012 1001990013 |
|||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
|||
Kiekis |
300 000 000 kg grynojo svorio |
|||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
|||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
|||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
|||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
|||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
5 EUR už 1 000 kg Kai taikoma, papildomas užstatas pagal šio reglamento 11 straipsnį |
|||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 11 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0076 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/333/EB Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimas dėl derybų pagal GATT susitarimo XXIV straipsnio 6 dalį užbaigimo (14), sudarytas Tarybos sprendimu 2007/444/EB (15) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Salykliniai miežiai, skirti bukmedžio statinėse brandinamam alui gaminti
Terminai „pažeisti grūdai“ ir „geros ir tinkamos prekinės kokybės miežiai“ apibrėžti šio reglamento 8 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
1003900020 |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
20 789 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
8 EUR už 1 000 kg |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
85 EUR už 1 000 kg Jei pagal šio reglamento 9 straipsnį prie salyklinių miežių siuntų pridėtas Jungtinių Valstijų federalinės grūdų inspekcijos tarnybos (FGIS) išduotas atitikties sertifikatas: 10 EUR už 1 000 kg |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 9 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0779 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos bendrijos ir Norvegijos Karalystės susitarimas pasikeičiant raštais dėl tam tikrų žemės ūkio produktų (16), sudarytas Tarybos sprendimu 95/582/EB (17) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Žuvų pašarai
|
||
TARIC kodai |
2309903130 |
||
Kilmės šalis |
Norvegija |
||
Kiekis |
1 177 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Kilmės įrodymas pagal šio reglamento 10 straipsnį |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 10 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0689 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Susitarimas tarp, pirma, Europos bendrijos ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės (18), sudarytas Tarybos sprendimu 97/126/EB (19) 2020 m. liepos 27 d. EB ir Farerų salų jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2020, kuriuo iš dalies keičiami Europos bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietos valdžios susitarimo 1 ir 4 protokolai [2020/1162] (20) |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Žuvų pašarai
|
||||||
TARIC kodai |
2309901021 2309901081 2309903130 2309904120 |
||||||
Kilmės šalis |
Farerų Salos |
||||||
Kiekis |
20 000 000 kg grynojo svorio |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Kilmės įrodymas pagal šio reglamento 10 straipsnį |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0089 |
||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Šunų arba kačių ėdalas, supakuotas į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes
|
||||||||||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||||||||||||
Kiekis |
1 393 000 kg grynojo svorio |
||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
7 % ad valorem muitas |
||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0070 |
||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Produktai, naudojami gyvūnų pašarams
|
||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||
Kiekis |
2 670 000 kg grynojo svorio |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
7 % ad valorem muitas |
||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0043 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kitais būdais apdirbti avižų grūdai
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
231 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Javų ir cukraus sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.6705 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Gliukozė ir gliukozės sirupas, kurių sudėtyje nėra fruktozės arba fruktozė sudaro mažiau kaip 50 % sausosios medžiagos masės, išskyrus invertuotąjį cukrų
Kita fruktozė ir fruktozės sirupas, kurių sudėtyje esanti fruktozė sudaro daugiau kaip 50 % sausosios medžiagos masės, išskyrus invertuotąjį cukrų
|
||||||
TARIC kodai |
— |
||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||
Kiekis |
20 000 000 kg grynojo svorio |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6706 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Aromatizuoti arba dažyti izogliukozės sirupai
Aromatizuotas arba dažytas gliukozės sirupas ir maltodekstrino sirupas
Aromatizuoti arba dažyti cukraus sirupai (išskyrus izogliukozės, laktozės, gliukozės ir maltodekstrino sirupus)
|
||||||
TARIC kodai |
— |
||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||
Kiekis |
2 000 000 kg grynojo svorio |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Grūdų ir perdirbtų vaisių bei daržovių produktų sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.6718 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Cukriniai kukurūzai
|
||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||||
Kiekis |
1 500 000 kg grynojo svorio |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Ryžių sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.0083 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Žaliaviniai ryžiai
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
5 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
15 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0139 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Smulkinti ryžiai, skirti naudoti maisto produktų, kuriems priskiriamas KN kodas 1901 10 00 , gamyboje
|
||
TARIC kodai |
1006400010 |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
1 000 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Suma, lygi DPS muitui, taikomam skaldytiems ryžiams, kurių TARIC kodas 1006400010 |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 12 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0140 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Smulkinti ryžiai
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Gajana |
||
Kiekis |
10 308 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
65 EUR už 1 000 kg DPS muito sumažinimas 30,77 % |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0141 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Žaliaviniai ryžiai
Lukštenti ryžiai
Iš dalies arba visiškai nulukštenti ryžiai
|
||||||
TARIC kodai |
— |
||||||
Kilmės šalis |
Bangladešas |
||||||
Kiekis |
Prilygstantis 4 000 000 kg lukštentų ryžių |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Kilmės sertifikatas pagal šio reglamento 13 straipsnį |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Kai KN kodas yra 1006 10 (išskyrus KN kodą 1006 10 10 ): Bendrajame muitų tarife nustatyti muitai sumažinami 50 % ir papildomais 4,34 EUR. Kai KN kodas yra 1006 20 : pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 183 straipsnį nustatytas muitas sumažinamas 50 % ir papildomais 4,34 EUR. Kai KN kodas yra 1006 30 : pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 183 straipsnį nustatytas muitas, iš jo atėmus 16,78 EUR, sumažinamas 50 % ir papildomais 6,52 EUR. |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 13 straipsnį |
Cukraus sektoriaus tarifinė kvota
Eilės numeris |
09.6704 |
||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Žaliavinis cukrinių runkelių cukrus (pusgaminis), į kurį nepridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų
Kitas cukrus, išskyrus žaliavinį cukrų.
Klevų cukrus, kurio būvis kietas, į kurį pridėta aromatinių arba dažiųjų medžiagų
Izogliukozė, kurios būvis kietas ir kurios sudėtyje esanti fruktozė sudaro 50 % sausosios medžiagos masės
Maltodekstrinas, kurio būvis kietas, ir maltodekstrino sirupas, kurių sudėtyje esanti fruktozė sudaro 50 % sausosios medžiagos masės
Karamelė (degintas cukrus)
Inulino sirupas
Kiti cukrūs, įskaitant invertuotąjį cukrų, bei kiti cukraus ir cukraus sirupo mišiniai, kurių sudėtyje esanti fruktozė sudaro 50 % sausosios medžiagos masės
|
||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||||||||||||||||
Kiekis |
20 070 000 kg grynojo svorio |
||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Vaisių ir daržovių sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.6800 |
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas (21), sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES (22) |
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Pomidorai, švieži arba atšaldyti 0702 00 00 |
TARIC kodai |
— |
Kilmės šalis |
Moldova |
Kiekis |
2 000 000 kg grynojo svorio |
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6801 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Valgomieji česnakai, švieži arba atšaldyti
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Moldova |
||
Kiekis |
220 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6802 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Valgomosios vynuogės, šviežios
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Moldova |
||
Kiekis |
20 000 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6803 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Obuoliai, švieži (išskyrus obuolius, skirtus sidrui gaminti, palaidus, nuo rugsėjo 16 d. iki gruodžio 15 d.)
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Moldova |
||
Kiekis |
40 000 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6804 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Slyvos, šviežios
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Moldova |
||
Kiekis |
15 000 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6806 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Vyšnios (išskyrus rūgščiąsias vyšnias), šviežios
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Moldova |
||
Kiekis |
1 500 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6820 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimas (23), sudarytas Tarybos sprendimu 2014/494/ES (24) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Valgomieji česnakai, švieži arba atšaldyti
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Gruzija |
||
Kiekis |
220 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6702 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Valgomieji česnakai, švieži arba atšaldyti
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||
Kiekis |
500 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0056 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Morkos ir ropės, šviežios arba atšaldytos
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
1 192 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
7 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0057 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Saldžiosios paprikos, šviežios arba atšaldytos
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
500 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
1,5 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0041 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Migdolai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išskyrus karčiuosius
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
85 958 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
2 % ad valorem muitas |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0039 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Tikrosios citrinos (Citrus limon, Citrus limonum)
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
8 156 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 15 d. iki birželio 14 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
6 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0058 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Abrikosai, švieži
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
74 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo rugpjūčio 1 d. iki gegužės 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
10 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0094 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Pomidorai, švieži arba atšaldyti
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
464 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo gegužės 15 d. iki spalio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
12 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife) |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0059 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Agurkai, švieži arba atšaldyti
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
500 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo lapkričio 1 d. iki gegužės 15 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
2,5 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife) |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0060 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Valgomosios vynuogės, šviežios
|
||
TARIC kodai |
0806101090 |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
885 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 21 d. iki spalio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
9 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife) |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0061 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Obuoliai, švieži
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
666 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo balandžio 1 d. iki liepos 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife) |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0062 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kriaušės, šviežios
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
810 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
5 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife) |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0063 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Abrikosai, švieži
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
1 387 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo birželio 1 d. iki liepos 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
10 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife) |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0040 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Šviežios (saldžiosios) vyšnios
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
105 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo gegužės 21 d. iki liepos 15 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
4 % ad valorem muitas (taip pat, jei taikoma, specifiniai muitai, nustatyti Bendrajame muitų tarife) |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0025 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Aukštos kokybės tikrieji apelsinai, švieži
Terminas „aukštos kokybės tikrieji apelsinai“ apibrėžtas šio reglamento 14 straipsnyje. |
||||||
TARIC kodai |
0805102210 0805102410 0805102810 |
||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||
Kiekis |
20 000 000 kg |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo vasario 1 d. iki balandžio 30 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
10 % ad valorem muitas |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 14 ir 15 straipsnius |
Eilės numeris |
09.0027 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Citrusinių hibridai, vadinami mineolomis
Terminas „citrusinių hibridai, vadinami mineolomis“ apibrėžtas šio reglamento 14 straipsnyje. |
||||
TARIC kodai |
0805290021 0805290029 |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
14 931 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo vasario 1 d. iki balandžio 30 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
2 % ad valorem muitas |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 14 ir 15 straipsnius |
Perdirbtų vaisių ir daržovių sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.0033 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Užšaldytos koncentruotos apelsinų sultys, kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 50, supilstytos į ne didesnes kaip dviejų litrų talpyklas, ir kurių sudėtyje nėra raudonųjų apelsinų sulčių
Terminas „užšaldytos koncentruotos apelsinų sultys, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 50“ apibrėžtas šio reglamento 14 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
2009119911 2009119919 |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
1 500 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
13 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 14 ir 15 straipsnius |
Eilės numeris |
09.0092 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Konservuoti ananasai, citrusiniai vaisiai, kriaušės, abrikosai, vyšnios, persikai ir braškės
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiekis |
2 820 000 kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
20 % ad valorem muitas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0093 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Vaisių sultys
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiekis |
6 436 000 kg |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
20 % ad valorem muitas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0035 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Džiovinti svogūnai, sveiki, supjaustyti stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkinti arba sumalti į miltelius, bet toliau neapdoroti
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
9 696 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
10 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6712 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Konservuoti pievagrybiai (Agaricus genties), netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais)
Pievagrybiai (Agaricus genties), paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||
Kiekis |
500 000 kg grynojo svorio |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6713 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Konservuoti pievagrybiai (Agaricus genties), netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais)
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||
Kiekis |
500 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6714 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Pomidorai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||
Kiekis |
10 000 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Perdirbtų vaisių bei daržovių ir vyno sektoriaus tarifinė kvota
Eilės numeris |
09.6715 |
||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 30 ir kurių vertė ne didesnė kaip 18 EUR už 100 kg neto masės
Vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), kurių Brikso vertė didesnė kaip 67 ir kurių vertė ne didesnė kaip 22 EUR už 100 kg neto masės
Vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), kurių Brikso vertė didesnė kaip 30, bet ne didesnė kaip 67 ir kurių vertė ne didesnė kaip 18 EUR už 100 kg neto masės
Obuolių sultys
|
||||||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||||||||
Kiekis |
20 000 000 kg grynojo svorio |
||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Vyno sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.1526 |
||||||||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos ir Komisijos sprendimu 2013/490/ES, Euratomas |
||||||||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Rūšinis putojantis vynas; kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa ne didesnė kaip du litrai
|
||||||||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Serbija |
||||||||||||||||||||||||||||
Kiekis |
55 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||||||||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 16 straipsnį |
Eilės numeris |
09.1527 |
||||||||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Serbijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Sprendimu 2013/490/ES |
||||||||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa didesnė kaip du litrai
|
||||||||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Serbija |
||||||||||||||||||||||||||||
Kiekis |
12 300 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||||||||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 16 straipsnį |
Eilės numeris |
09.1558 |
||||||||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2004/239/EB, Euratomas (toliau – Susitarimas) |
||||||||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Rūšinis putojantis vynas; kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa ne didesnė kaip du litrai
|
||||||||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Šiaurės Makedonija |
||||||||||||||||||||||||||||
Kiekis |
2014 metai – 91 000 hl Nuo 2015 m. sausio 1 d. šis kvotos kiekis kasmet didinamas 6 000 hl. 2021 metai – 133 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo protokolą „Dėl sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ |
||||||||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 16 straipsnį |
Eilės numeris |
09.1559 |
||||||||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos ir Komisijos sprendimu 2004/239/EB, Euratomas |
||||||||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kiti vynai iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa didesnė kaip du litrai
|
||||||||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Šiaurės Makedonija |
||||||||||||||||||||||||||||
Kiekis |
2014 metai – 389 000 hl Nuo 2015 m. sausio 1 d. šis kvotos kiekis kasmet mažinamas 6 000 hl. 2021 metai – 347 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||||||||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 16 straipsnį |
Eilės numeris |
09.1570 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2016/342 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Vynas iš šviežių vynuogių
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Kosovas (šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kiekis |
40 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 16 straipsnį |
Eilės numeris |
09.1572 |
||||||||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Kosovo stabilizacijos ir asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2016/342 |
||||||||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Rūšinis putojantis vynas; vynas iš šviežių vynuogių induose, kurių talpa ne didesnė kaip du litrai
|
||||||||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 |
||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Kosovas (šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos) |
||||||||||||||||||||||||||||
Kiekis |
10 000 hl |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||||||||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 16 straipsnį |
Eilės numeris |
09.6805 |
||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/492/ES |
||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Nefermentuotos vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), į kurias nepridėta alkoholio, kurių Brikso vertė ne didesnė kaip 30, kurių vertė didesnė kaip 18 EUR už 100 kg neto masės ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių
Nefermentuotos vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), į kurias nepridėta alkoholio, kurių Brikso vertė didesnė kaip 67, kurių vertė didesnė kaip 22 EUR už 100 kg neto masės ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių
Nefermentuotos vynuogių sultys (įskaitant vynuogių misą), į kurias nepridėta alkoholio, kurių Brikso vertė didesnė kaip 30, bet ne didesnė kaip 67, kurių vertė didesnė kaip 18 EUR už 100 kg neto masės ir kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių
|
||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||
Kilmės šalis |
Moldova |
||||||||
Kiekis |
500 000 kg grynojo svorio |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Galvijienos sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.0142 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Užšaldytos plonosios galvijų diafragmos
Kaip apibrėžta šio reglamento 20 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
0206299111 0206299115 0206299141 0206299142 0206299144 0206299145 |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys (išskyrus Argentiną) |
||
Kiekis |
800 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
4 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 20 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0143 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Užšaldytos plonosios galvijų diafragmos
Kaip apibrėžta šio reglamento 20 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
0206299111 0206299115 0206299141 0206299142 0206299144 0206299145 |
||
Kilmės šalis |
Argentina |
||
Kiekis |
700 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Autentiškumo sertifikatas |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
4 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 20 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0144 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą (25), sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB (26) |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Užšaldyta galvijiena, skirta A klasės produktų gamybai
Terminas „A klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje. |
||||||||||
TARIC kodai |
0202203081 0202203082 0202301081 0202301082 0202305081 0202305082 0202309041 0202309042 0202309070 0206299133 0206299135 0206299151 0206299159 |
||||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||||
Kiekis |
15 443 000 kg mėsos su kaulais ekvivalento |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
20 % ad valorem muitas |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Kai KN kodas yra ex 0202 20 30 : 1 414 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 2 211 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 2 211 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 3 041 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 3 041 EUR už 1 000 kg grynojo svorio |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0144, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai 09.0161 ir 09.0162, pagal šio reglamento 17 straipsnį. Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius |
Eilės numeris |
09.0161 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0144, dalis |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Užšaldyta galvijiena, skirta A klasės produktų gamybai
Terminas „A klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
0202203081 0202203082 |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
15 443 000 kg mėsos su kaulais ekvivalento |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
20 % ad valorem muitas |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
1 414 EUR už 1 000 kg grynojo svorio |
||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0161, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0144, dalis pagal šio reglamento 17 straipsnį. Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius |
Eilės numeris |
09.0162 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0144, dalis |
||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB |
||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Užšaldyta galvijiena, skirta A klasės produktų gamybai
Terminas „A klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje. |
||||||||
TARIC kodai |
0202301081 0202301082 0202305081 0202305082 0202309041 0202309042 0202309070 0206299133 0206299135 0206299151 0206299159 |
||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||
Kiekis |
15 443 000 kg mėsos su kaulais ekvivalento |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
20 % ad valorem muitas |
||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 2 211 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 2 211 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 3 041 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 3 041 EUR už 1 000 kg grynojo svorio |
||||||||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0162, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0144, dalis pagal šio reglamento 17 straipsnį. Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius |
Eilės numeris |
09.0145 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Užšaldyta galvijiena, skirta B klasės produktų gamybai
Terminas „B klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje. |
||||||||||
TARIC kodai |
0202203083 0202203084 0202301083 0202301084 0202305083 0202305084 0202309043 0202309044 0202309075 0206299137 0206299138 0202299161 0206299169 |
||||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||||
Kiekis |
4 233 000 kg mėsos su kaulais ekvivalento |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Kai KN kodas yra ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 EUR už 1 000 kg grynojo svorio |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Kai KN kodas yra ex 0202 20 30 : 420 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 657 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 657 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 903 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 903 EUR už 1 000 kg grynojo svorio |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0145, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai 09.0163 ir 09.0164, pagal šio reglamento 17 straipsnį. Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius |
Eilės numeris |
09.0163 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0145, dalis |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Užšaldyta galvijiena, skirta B klasės produktų gamybai
Terminas „B klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
0202203083 0202203084 |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
4 233 000 kg mėsos su kaulais ekvivalento |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
20 % + 994,5 EUR už 1 000 kg grynojo svorio |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
420 EUR už 1 000 kg grynojo svorio |
||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0163, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0145, dalis pagal šio reglamento 17 straipsnį. Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius |
Eilės numeris |
09.0164 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0145, dalis |
||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Europos bendrijos ir Australijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijęs su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2006/106/EB |
||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Užšaldyta galvijiena, skirta B klasės produktų gamybai
Terminas „B klasės produktas“ apibrėžtas šio reglamento 18 straipsnyje. |
||||||||
TARIC kodai |
0202301083 0202301084 0202305083 0202305084 0202309043 0202309044 0202309075 0206299137 0206299138 0202299161 0206299169 |
||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||
Kiekis |
4 233 000 kg mėsos su kaulais ekvivalento |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 EUR už 1 000 kg grynojo svorio |
||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Kai KN kodas yra ex 0202 30 10 : 657 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 50 : 657 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0202 30 90 : 903 EUR už 1 000 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0206 29 91 : 903 EUR už 1 000 kg grynojo svorio |
||||||||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0164, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0145, dalis pagal šio reglamento 17 straipsnį. Pagal šio reglamento 17 ir 19 straipsnius |
Eilės numeris |
09.0146 |
||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais (27), sudarytas Tarybos ir Komisijos sprendimu 2002/309/EB, Euratomas (28) |
||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Gyvi galvijai, kurių masė didesnė kaip 160 kg
|
||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
0102391010 0102909110 |
||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Šveicarija |
||||||||||||||||||||
Kiekis |
4 600 gyvų galvijų |
||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 20 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0113 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijusio su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą (29), sudarytas Tarybos sprendimu 2006/333/EB (30) |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Penėti skirti jauni galvijų patinai
|
||||||
TARIC kodai |
0102291010 0102292910 0102294910 |
||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||
Kiekis |
24 070 galvijų |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
16 % ad valorem muitas, pridėjus 582 EUR už 1 000 kg grynojo svorio |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Kai KN kodas yra 0102 29 10 : 28 EUR už vienetą Kai KN kodas yra 0102 29 29 : 56 EUR už vienetą Kai KN kodas yra 0102 29 49 : 105 EUR už vienetą |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 21 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0114 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Pilkosios, rudosios, geltonosios ir dėmėtosios simentalių ir Pinzgau kalnų veislių karvės ir telyčios, išskyrus skerstinas
Žodžių junginys „išskyrus skerstinus (-as)“ apibrėžtas šio reglamento 22 straipsnyje. |
||||||||||
TARIC kodai |
0102291020 0102291040 0102292920 0102292940 0102294920 0102294940 0102295911 0102295919 0102295931 0102295939 0102296910 0102296930 |
||||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||||
Kiekis |
710 galvijų |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
6 % ad valorem muitas |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Suma, lygi Bendrojo muitų tarifo muito normos ir tarifinės kvotos muito normos skirtumui |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 22 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0115 |
||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Dėmėtieji simentalių veislės ir švicų bei Fribourg veislių buliai, karvės ir telyčios, išskyrus skerstinus
Žodžių junginys „išskyrus skerstinus (-as)“ apibrėžtas šio reglamento 22 straipsnyje. |
||||||||||||
TARIC kodai |
0102291030 0102291040 0102291050 0102292930 0102292940 0102292950 0102294930 0102294940 0102294950 0102295921 0102295929 0102295931 0102295939 0102296920 0102296930 0102299921 0102299929 |
||||||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||||||
Kiekis |
711 galvijų |
||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
4 % ad valorem muitas |
||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Suma, lygi Bendrojo muitų tarifo muito normos ir tarifinės kvotos muito normos skirtumui |
||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 22 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2201 |
||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
2009 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą (31) Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų (2014 m.), dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms (32), sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2019/2073 (33) |
||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Galvijų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta, atitinkanti šio reglamento 24 straipsnyje nustatytus reikalavimus
|
||||||||
TARIC kodai |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
||||||||
Kilmės šalis |
Reikalavimus atitinkančių šalių sąrašas paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje pagal šio reglamento 27 straipsnį. |
||||||||
Kiekis |
45 000 000 kg grynojo svorio |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. Nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. Nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.2201, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai 09.2202 ir 09.2203, pagal šio reglamento 23 straipsnį. Pagal šio reglamento 23–27 straipsnius |
Eilės numeris |
09.2202 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.2201, dalis |
||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
2009 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų (2014 m.), dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms, sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2019/2073 |
||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Galvijų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta, atitinkanti šio reglamento 24 straipsnyje nustatytus reikalavimus
|
||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Reikalavimus atitinkančių šalių sąrašas paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje pagal 27 straipsnį (išskyrus Jungtines Amerikos Valstijas). |
||||||||||||||||||||||
Kiekis |
Nuo 2021 m. liepos 1 d. iki birželio 2022 m. birželio 30 d. –20 800 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
Nuo 2022 m. liepos 1 d. iki 2023 m. birželio 30 d. –18 400 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
Nuo 2023 m. liepos 1 d. iki 2024 m. birželio 30 d. –16 000 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
Nuo 2024 m. liepos 1 d. iki 2025 m. birželio 30 d. –13 600 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
Nuo 2025 m. liepos 1 d. iki 2026 m. birželio 30 d. –11 200 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
Nuo 2026 m. liepos 1 d. –10 000 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
|
||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. Nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. Nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.2202, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.2201, dalis pagal šio reglamento 23 straipsnį. Pagal šio reglamento 23–27 straipsnius |
Eilės numeris |
09.2203 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.2201, dalis |
||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
2009 m. liepos 13 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 617/2009, kuriuo leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės galvijienos autonominę importo tarifų kvotą Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimas dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų (2014 m.), dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms, sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2019/2073 |
||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Galvijų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta, atitinkanti šio reglamento 24 straipsnyje nustatytus reikalavimus
|
||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 |
||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Jungtinės Amerikos Valstijos |
||||||||||||||||||||||
Kiekis |
Nuo 2021 m. liepos 1 d. iki 2022 m. birželio 30 d. –24 200 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
Nuo 2022 m. liepos 1 d. iki 2023 m. birželio 30 d. –26 600 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
Nuo 2023 m. liepos 1 d. iki 2024 m. birželio 30 d. –29 000 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
Nuo 2024 m. liepos 1 d. iki 2025 m. birželio 30 d. –31 400 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
Nuo 2025 m. liepos 1 d. iki 2026 m. birželio 30 d. –33 800 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
Nuo 2026 m. liepos 1 d. –35 000 000 kg grynojo svorio, padalyta taip:
|
||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d. Nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. Nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.2203, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.2201, dalis pagal šio reglamento 23 straipsnį. Pagal šio reglamento 23–27 straipsnius |
Pieno ir pieno produktų sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.6716 |
||||||||||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Pasukos, rūgpienis ir grietinė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta aromatinių medžiagų arba vaisių, riešutų ar kakavos
|
||||||||||||||||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||||||||||||||||||
Kiekis |
2 000 000 kg grynojo svorio |
||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6717 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Pieno pastos, kurių riebumas ne mažesnis kaip 39 % masės, bet ne didesnis kaip 75 % masės
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||
Kiekis |
250 000 kg grynojo svorio |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0147 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Nugriebto pieno milteliai
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
68 536 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
47,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0148 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Picos sūris, kurio sausosios medžiagos riebumas ne mažesnis kaip 38 %, o vandens kiekis ne mažesnis kaip 52 % masės, susmulkintas į ne didesnius kaip 1 g masės gabalėlius, užšaldytas ir supakuotus į pakuotes, kurių neto masė ne mažesnė kaip 5 kg
|
||||||
TARIC kodai |
0406103010 0406105030 0406108010 |
||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||
Kiekis |
5 360 000 kg |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
13 EUR už 100 kg grynojo svorio |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0149 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Lydytas Emmentaler
Emmentaler
|
||||
TARIC kodai |
0406301010 |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
18 438 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Kai KN kodas yra ex 0406 30 10 : 71,90 EUR už 100 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra 0406 90 13 : 85,80 EUR už 100 kg grynojo svorio |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0150 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Lydytas Gruyère
Gruyère, Sbrinz
|
||||
TARIC kodai |
0406301020 |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
5 413 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Kai KN kodas yra ex 0406 30 10 : 71,90 EUR už 100 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra 0406 90 15 : 85,80 EUR už 100 kg grynojo svorio |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0151 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Lydyti skirtas sūris
Terminas „lydyti skirtas sūris“ apibrėžtas šio reglamento 28 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
11 741 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
83,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 28 straipsnį |
Eilės numeris |
09.0152 |
|
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
|
A dalis. Produkto aprašymas, KN kodai ir muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
||
Produkto aprašymas |
KN kodai |
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Švieži (nenokinami arba nekonservuojami) sūriai, įskaitant išrūgų sūrius, ir varškė, išskyrus picos sūrius, kuriems taikomos kvotos eilės Nr. 09.0148 |
ex 0406 10 10 ex 0406 10 50 ex 0406 10 80 |
Kai KN kodai yra ex 0406 10 30 ir ex 0406 10 50 : 92,60 EUR už 100 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra ex 0406 10 80 : 106,40 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Trinti arba miltelių pavidalo sūriai |
0406 20 00 |
94,10 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Kiti lydyti sūriai, išskyrus trintus arba miltelių pavidalo sūrius |
0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 |
Kai KN kodas yra 0406 30 31 : 69 EUR už 100 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra 0406 30 39 : 71,90 EUR už 100 kg grynojo svorio Kai KN kodas yra 0406 30 90 : 102,90 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Pelėsiniai sūriai ir kiti sūriai su Penicillium roqueforti pelėsių gijomis |
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
70,40 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Bergkäse ir Appenzell |
0406 90 17 |
85,80 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d’Or ir Tête de Moine |
0406 90 18 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Edam |
0406 90 23 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Tilsit |
0406 90 25 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Kashkaval |
0406 90 29 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Kefalo-Tyri |
0406 90 35 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Finlandia |
0406 90 37 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Jarlsberg |
0406 90 39 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Sūriai iš avių arba buivolių pieno, induose su sūrymu arba burdiukuose iš avių arba ožkų odos |
0406 90 50 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Pecorino |
ex 0406 90 63 |
94,10 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Kiti |
0406 90 69 |
94,10 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Provolone |
0406 90 73 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Maasdam |
0406 90 74 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Caciocavallo |
ex 0406 90 75 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø |
ex 0406 90 76 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Gouda |
0406 90 78 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin |
ex 0406 90 79 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
ex 0406 90 81 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Camembert |
0406 90 82 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Brie |
0406 90 84 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Kiti sūriai, kurių riebumas ne didesnis kaip 40 % masės, o neriebalinės medžiagos vandens masė didesnė kaip 47 %, bet ne didesnė kaip 52 % masės |
0406 90 86 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Kiti sūriai, kurių riebumas ne didesnis kaip 40 % masės, o neriebalinės medžiagos vandens masė didesnė kaip 52 %, bet ne didesnė kaip 62 % |
0406 90 89 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Kiti sūriai, kurių riebumas ne didesnis kaip 40 % masės, o neriebalinės medžiagos vandens masė didesnė kaip 62 %, bet ne didesnė kaip 72 % masės |
0406 90 92 |
75,50 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Kiti sūriai, kurių riebumas ne didesnis kaip 40 % masės, o neriebalinės medžiagos vandens masė didesnė kaip 72 % |
0406 90 93 |
92,60 EUR už 100 kg grynojo svorio |
Kiti sūriai, kurių riebumas didesnis kaip 40 % masės |
0406 90 99 |
106,40 EUR už 100 kg grynojo svorio |
B dalis. TARIC kodai, kilmės šalis, kiekis, tarifinės kvotos laikotarpis, tarifinės kvotos laikotarpio dalys, kilmės įrodymas, užstatas ir specialiosios sąlygos |
||
TARIC kodai |
0406103090 0406105090 0406108080 0406906310 0406907510 0406907690 0406907910 0406908190 |
|
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
|
Kiekis |
19 525 000 kg |
|
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
|
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
|
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
|
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
|
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0153 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
11 360 000 kg sviesto ekvivalentu, padalyta taip: 5 680 000 kg kiekvienai laikotarpio daliai |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d. Nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d. |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
94,80 EUR už 100 kg grynojo svorio |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0153, valdoma kaip pagrindinė tarifinė kvota, kurią sudaro dvi kvotos dalys, kurių eilės numeriai 09.0159 ir 09.0160, pagal šio reglamento 29 straipsnį. Kai KN kodas yra 0405 90 : 1 kg produkto = 1,22 kg sviesto |
Eilės numeris |
09.0159 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0153, dalis |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Sviestas
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
11 360 000 kg sviesto ekvivalentu, padalyta taip: 5 680 000 kg kiekvienai laikotarpio daliai |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d. Nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
94,80 EUR už 100 kg grynojo svorio |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0159, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0153, dalis pagal šio reglamento 29 straipsnį. Taikytinas koeficientas: 1 |
Eilės numeris |
09.0160 – tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0153, dalis |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
11 360 000 kg sviesto ekvivalentu, padalyta taip: 5 680 000 kg kiekvienai laikotarpio daliai |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d. Nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
94,80 EUR už 100 kg grynojo svorio |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Tarifinė kvota, kurios eilės numeris 09.0160, valdoma kaip pagrindinės tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.0153, dalis pagal šio reglamento 29 straipsnį. Taikytinas koeficientas: 1,22 kg sviesto 1 kg produkto |
Eilės numeris |
09.0243 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/753 dėl Turkijos kilmės žemės ūkio produktų importo į Sąjungą (34) |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kashkaval
Sūriai iš avių arba buivolių pieno, induose su sūrymu arba burdiukuose iš avių arba ožkų odos
Tulum Peyniri, pagaminti iš avių ar buivolių pieno, mažesnėse kaip 10 kg atskirose plastikinėse arba kitose pakuotėse
|
||||||||||
TARIC kodai |
0406908620 0406908910 0406909210 |
||||||||||
Kilmės šalis |
Turkija |
||||||||||
Kiekis |
2 300 000 kg |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal 1998 m. vasario 25 d. EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos (35) 3 protokolą |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Kiaulienos sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.0118 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Išpjova, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta
Terminas „išpjova“ apibrėžtas šio reglamento 30 straipsnyje. |
||||
TARIC kodai |
0203195510 0203295591 |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
3 780 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
300 EUR už 1 000 kg |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0119 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kiauliena, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
7 000 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0120 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Dešros, sausos arba tepamos, nevirtos ir nekeptos
Kiti
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
164 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Kai KN kodas yra 1601 00 91 : 747 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 1601 00 99 : 502 EUR už 1 000 kg |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0121 |
||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo
|
||||||||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||||||||||||
Kiekis |
6 161 000 kg |
||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Kai KN kodas yra 1602 41 10 : 784 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 1602 42 10 : 646 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 1602 49 11 : 784 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 1602 49 13 : 646 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 1602 49 15 : 646 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 1602 49 19 : 428 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 1602 49 30 : 375 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 1602 49 50 : 271 EUR už 1 000 kg |
||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0122 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Skerdenos ir skerdenų pusės, šviežios, atšaldytos arba užšaldytos
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||
Kiekis |
15 067 000 kg |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
268 EUR už 1 000 kg |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0123 |
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kiaulienos gabalai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti, be kaulų arba su kaulais, išskyrus išpjovą, pateikiami atskirai. KN kodai ex 0203 19 55 ir ex 0203 29 55 priskiriami ir kumpiams bei jų dalims. 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex 0203 19 55 (žr. TARIC kodus) 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex 0203 29 55 (žr. TARIC kodus) 0203 29 59 |
TARIC kodai |
0203195515 0203195525 0203195530 0203195590 0203295520 0203295530 0203295592 0203295599 |
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
Kiekis |
6 133 000 kg |
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Kai KN kodas yra 0203 12 11 : 389 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 12 19 : 300 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 19 11 : 300 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 19 13 : 434 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 19 15 : 233 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra ex 0203 19 55 : 434 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 19 59 : 434 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 22 11 : 389 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 22 19 : 300 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 29 11 : 300 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 29 13 : 434 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 29 15 : 233 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra ex 0203 29 55 : 434 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0203 29 59 : 434 EUR už 1 000 kg |
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0831 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Islandijos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos žemės ūkio produktais lengvatų (36), sudarytas Tarybos sprendimu (ES) 2017/1913 (37) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kiaulių mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Islandija |
||
Kiekis |
500 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0832 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos lengvatų, taikomų žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį (38), sudarytas Tarybos sprendimu 2007/138/EB (39) |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Dešros
|
||||||
TARIC kodai |
1601001011 1601001015 1601001091 1601001095 1601009911 1601009991 |
||||||
Kilmės šalis |
Islandija |
||||||
Kiekis |
100 000 kg grynojo svorio |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Avienos ir ožkienos sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.6700 |
||||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių šlaunys, kitos skerdenų dalys su kaulais (išskyrus skerdenas ir skerdenų puses, trumpuosius priekinius ketvirčius ir stuburo ir (arba) šonkaulių dalis), šviežios arba atšaldytos
Kita avių mėsa be kaulų, šviežia arba atšaldyta
Užšaldytos avių skerdenų dalys su kaulais (išskyrus skerdenas, skerdenų puses ir trumpuosius priekinius ketvirčius)
Ėriukų mėsa, be kaulų
Avių mėsa, be kaulų
|
||||||||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||||||||||
Kiekis |
2 250 000 kg grynojo svorio |
||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.2101 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų 09.2102 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų 09.2011 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių ir ožkų mėsa
Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Argentina |
||
Kiekis |
17 006 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2105 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų 09.2106 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų 09.2012 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių ir ožkų mėsa
Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Australija |
||
Kiekis |
3 837 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2109 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų 09.2110 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų 09.2013 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą (40), sudarytas Tarybos sprendimu 2011/767/ES (41) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių ir ožkų mėsa
Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Naujoji Zelandija |
||
Kiekis |
114 184 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2111 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų 09.2112 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų 09.2014 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių ir ožkų mėsa
Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Urugvajus |
||
Kiekis |
4 759 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2115 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų 09.2116 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų 09.1922 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Susitarimas, steigiantis Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją (42), sudarytas Tarybos sprendimu 2005/269/EB (43) (toliau – Susitarimas) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių ir ožkų mėsa
Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Čilė |
||
Kiekis |
2021 metai – 8 228 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu Kvotos kiekis padidinamas 200 000 kg per metus |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo III priedo V antraštinę dalį |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2125 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų 09.2126 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų 09.0693 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių ir ožkų mėsa
Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Grenlandija |
||
Kiekis |
48 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2129 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų 09.2130 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų 09.0690 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Susitarimas tarp, pirma, Europos bendrijos ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės, sudarytas Tarybos sprendimu 97/126/EB (toliau – Susitarimas) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių ir ožkų mėsa
Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Farerų Salos |
||
Kiekis |
20 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Kilmės įrodymas, nustatytas Susitarimo 3 protokolo 1 straipsnyje nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio 15 straipsnyje |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2131 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų 09.2132 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų 09.0227 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/753 dėl Turkijos kilmės žemės ūkio produktų importo į Sąjungą (44) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių ir ožkų mėsa
Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Turkija |
||
Kiekis |
200 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal 1998 m. vasario 25 d. EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos 3 protokolą |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2171 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų 09.2175 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų 09.2015 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių ir ožkų mėsa
Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos PPO narės (išskyrus Argentiną, Australiją, Naująją Zelandiją, Urugvajų, Čilę, Grenlandiją ir Islandiją) |
||
Kiekis |
200 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2178 – ėriukų ir ožkiukų mėsa be kaulų 09.2179 – avių ir ožkų, išskyrus ožkiukus, mėsa be kaulų 09.2016 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą, sudarytas Tarybos sprendimu 2011/767/ES |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Avių ir ožkų mėsa
Terminas „ožkiukas“ apibrėžtas šio reglamento 31 straipsnyje. |
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
178 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Eilės numeris |
09.2181 – gyvi gyvūnai 09.2019 – mėsa su kaulais ir skerdenos |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Gyvos avys ir ožkos
|
||||||
TARIC kodai |
— |
||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||
Kiekis |
92 000 kg skerdenų svorio ekvivalentu |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
10 % ad valorem muitas |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Pagal šio reglamento 31 straipsnį |
Kiaušinių sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.0154 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Naminių paukščių kiaušiniai, skirti vartoti.
|
||||||
TARIC kodai |
— |
||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||||||
Kiekis |
114 669 000 kg |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
152 EUR už 1 000 kg produkto svorio |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Paukštienos sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.0155 |
||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos-Viduržemio jūros regiono susitarimas, įsteigiantis Europos Bendrijų ir jų valstybių narių bei Izraelio valstybės asociaciją (45), sudarytas Tarybos ir Komisijos sprendimu 2000/384/EB, EAPB (46) |
||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Ančių ir žąsų mėsa, nesukapota į dalis, užšaldyta
Kita ančių ir žąsų mėsa ir valgomieji subproduktai, švieži arba atšaldyti
Kita ančių ir žąsų mėsa ir valgomieji subproduktai, užšaldyti
|
||||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||||
Kilmės šalis |
Izraelis |
||||||||||||
Kiekis |
560 000 kg |
||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlį |
||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0156 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Europos bendrijos ir Brazilijos Federacinės Respublikos bei Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimai suderintųjų protokolų forma dėl paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT) XXVIII straipsnį (47), patvirtinti Sprendimu 2007/360/EB (48) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Paukštienos, išskyrus kalakutieną, produktai
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys (išskyrus Braziliją) |
||
Kiekis |
236 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
630 EUR už 1 000 kg |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0157 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo Europos bendrijos ir Brazilijos Federacinės Respublikos bei Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimai suderintųjų protokolų forma dėl paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT) XXVIII straipsnį, patvirtinti Sprendimu 2007/360/EB |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Paukštienos, išskyrus kalakutieną, produktai
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys (išskyrus Braziliją ir Tailandą) |
||
Kiekis |
260 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
10,9 % |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0158 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos bendrijos ir atitinkamai Argentinos, Brazilijos, Kanados, Lenkijos, Švedijos bei Urugvajaus susitarimai dėl tam tikrų sėklų aliejaus, sudaryti protokolo forma pagal Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį (49) Tarybos sprendimu 94/87/EB (50) |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kalakutiena
|
||||||
TARIC kodai |
— |
||||||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys (išskyrus Braziliją) |
||||||
Kiekis |
597 000 kg, padalyta taip: 149 250 kg kiekvienai laikotarpio daliai |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d.; nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.; nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d.; nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.0244 |
||||||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
1998 m. vasario 25 d. EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimas Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos |
||||||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Paukštienos produktai
|
||||||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||||||
Kilmės šalis |
Turkija |
||||||||||||||
Kiekis |
1 000 000 kg grynojo svorio |
||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal 1998 m. vasario 25 d. EB ir Turkijos asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/98 dėl prekybos žemės ūkio produktais tvarkos 3 protokolą |
||||||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
Kai KN kodas yra 0207 25 10 : 170 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0207 25 90 : 186 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0207 27 30 : 134 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0207 27 40 : 93 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0207 27 50 : 339 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0207 27 60 : 127 EUR už 1 000 kg Kai KN kodas yra 0207 27 70 : 230 EUR už 1 000 kg |
||||||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Žemės ūkio kilmės etilo alkoholio sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.6723 |
||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Nedenatūruotas etilo alkoholis
Denatūruotas etilo alkoholis ir kiti denatūruoti spiritai, bet kurio stiprumo
|
||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||
Kiekis |
100 000 000 kg grynojo svorio |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Bitininkystės produktų sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.6701 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Natūralus medus
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||
Kiekis |
6 000 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Kitų produktų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 I priedo XXIV dalies 2 skirsnyje, sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.0055 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, numatytų CXL sąraše, sudarytame pasibaigus deryboms dėl GATT XXIV.6 straipsnio, įgyvendinimo |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Šviežios (naujo derliaus) bulvės, šviežios arba atšaldytos, nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d.
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Visos trečiosios šalys |
||
Kiekis |
4 292 000 kg |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gegužės 15 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Netaikoma |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
3 % |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Perdirbtų žemės ūkio produktų, išvardytų Reglamento (ES) Nr. 510/2014 I priede, sektoriaus tarifinės kvotos
Eilės numeris |
09.6710 |
||||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai (išskyrus esterintus arba eterintus krakmolus)
Klijai, kurių sudėtyje esantys krakmolai, dekstrinai arba kiti modifikuoti krakmolai sudaro ne mažiau kaip 25 % masės
|
||||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||||
Kiekis |
2 000 000 kg grynojo svorio |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6720 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą
Apvirti ir išdžiovinti kviečiai
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||
Kiekis |
2 000 000 kg grynojo svorio |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6721 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Pieniško šokolado trupiniai
Kiti baltymų koncentratai ir tekstūruotos baltyminės medžiagos
Nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vandenis, kurių sudėtyje riebalai, gauti iš produktų, priskiriamų 0401 –0404 pozicijoms, sudaro ne mažiau kaip 2 % masės
|
||||||
TARIC kodai |
— |
||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||
Kiekis |
500 000 kg grynojo svorio |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6722 |
||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Kiti maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje
|
||
TARIC kodai |
— |
||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||
Kiekis |
2 000 000 kg grynojo svorio |
||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6724 |
||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Cigarai, įskaitant cigarus su apipjaustytais galais, ir cigarilės, kurių sudėtyje yra tabako
Cigaretės, kurių sudėtyje yra tabako, be gvazdikėlių priedų
|
||||
TARIC kodai |
— |
||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||
Kiekis |
2 500 000 kg grynojo svorio |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6725 |
||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Manitolis
D-gliucitolis (sorbitolis)
Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus priskiriamą 2905 44 subpozicijai
|
||||||
TARIC kodai |
— |
||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||
Kiekis |
100 000 kg grynojo svorio |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
Eilės numeris |
09.6726 |
||||||||
Konkretus teisinis pagrindas |
Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimas, sudarytas Tarybos sprendimu 2014/668/ES (toliau – Susitarimas) |
||||||||
Produkto aprašymas ir KN kodai |
Apdailos agentai, priemonės, naudojamos dažymui arba dažiklių fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai bei preparatai (pavyzdžiui, užpildai ir kandikai), naudojami tekstilės, popieriaus, odos pramonėje arba panašiose pramonės šakose, nenurodyti kitoje vietoje, daugiausia sudaryti iš krakmolingų medžiagų
|
||||||||
TARIC kodai |
— |
||||||||
Kilmės šalis |
Ukraina |
||||||||
Kiekis |
2 000 000 kg grynojo svorio |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpis |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
||||||||
Tarifinės kvotos laikotarpio dalys |
Netaikoma |
||||||||
Kilmės įrodymas |
Pagal Susitarimo I protokole nurodytos Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos I priedėlio III ir IV priedus |
||||||||
Muitas, taikomas kvotos neviršijantiems kiekiams |
0 EUR |
||||||||
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/1987 2 straipsnį pateiktinas užstatas |
Netaikoma |
||||||||
Specialiosios sąlygos |
Netaikoma |
(1) OL L 161, 2014 5 29, p. 3.
(2) 2014 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Ukrainos asociacijos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo, kiek tai susiję su jo III antraštine dalimi (išskyrus nuostatas dėl vienodo požiūrio į kitos Šalies teritorijoje teisėtai dirbančius trečiųjų šalių piliečius), IV, V, VI bei VII antraštinėmis dalimis ir susijusiais priedais bei protokolais (OL L 278, 2014 9 20, p. 1).
(3) OL L 95, 2003 4 11, p. 38.
(4) 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Kanados susitarimo pasikeičiant raštais sudarymo pagal Visuotinio susitarimo dėl tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį dėl lengvatų javams, numatytų EB CXL priede, pridėtame prie 1994 m. 1994 GATT, pakeitimo (OL L 95, 2003 4 11, p. 36).
(5) OL L 95, 2003 4 11, p. 41.
(6) 2002 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2003/254/EB dėl susitarimo sudarymo pasikeičiant raštais tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų dėl tarifų nuolaidų javams, numatytų 1994 m. GATT CXL sąraše (EB) (OL L 95, 2003 4 11, p. 40).
(7) OL L 124, 2006 5 11, p. 15.
(8) 2006 m. kovo 20 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijusio su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarymo (OL L 124, 2006 5 11, p. 13).
(9) OL L 146, 1996 6 20, p. 1.
(10) OL L 122, 1996 5 22, p. 16.
(11) 1996 m. gegužės 13 d. Tarybos sprendimas dėl išvados apie konsultacijų su Tailandu pagal GATT XXIII straipsnį rezultatus (OL L 122, 1996 5 22, p. 15).
(12) OL L 336, 1994 12 23, p. 1.
(13) OL L 336, 1994 12 23, p. 1.
(14) OL L 169, 2007 6 29, p. 55.
(15) 2007 m. vasario 22 d. Tarybos sprendimas 2007/444/EB dėl Europos bendrijos ir Kanados Vyriausybės susitarimo dėl derybų užbaigimo pagal GATT XXIV straipsnio 6 dalį sudarymo (OL L 169, 2007 6 29, p. 53).
(16) OL L 327, 1995 12 30, p. 21.
(17) 1995 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos, Norvegijos Karalystės bei Šveicarijos Konfederacijos susitarimų pasikeičiant raštais dėl tam tikrų žemės ūkio produktų sudarymo (OL L 327, 1995 12 30, p. 17).
(18) OL L 53, 1997 2 22, p. 2.
(19) 1996 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas dėl susitarimo tarp, pirma, Europos bendrijos ir, antra, Danijos Vyriausybės bei Farerų salų vietinės Vyriausybės sudarymo (OL L 53, 1997 2 22, p. 1).
(20) OL L 257, 2020 8 6, p. 36.
(21) OL L 260, 2014 8 30, p. 4.
(22) 2014 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Moldovos Respublikos asociacijos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 260, 2014 8 30, p. 1).
(23) OL L 261, 2014 8 30, p. 4.
(24) 2014 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Gruzijos asociacijos susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo (OL L 261, 2014 8 30, p. 1).
(25) OL L 47, 2006 2 17, p. 54.
(26) 2006 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Bendrijos ir Australijos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijusio su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarymo (OL L 47, 2006 2 17, p. 52).
(27) OL L 114, 2002 4 30, p. 132.
(28) 2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2002/309/EB dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo, dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija (OL L 114, 2002 4 30, p. 1).
(29) OL L 124, 2006 5 11, p. 15.
(30) 2006 m. kovo 20 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį, susijusio su nuolaidų pakeitimu Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Vengrijos Respublikos įsipareigojimų sąraše, joms stojant į Europos Sąjungą, sudarymo (OL L 124, 2006 5 11, p. 13).
(31) OL L 182, 2009 7 15, p. 1.
(32) OL L 316, 2019 12 6, p. 3.
(33) 2019 m. gruodžio 5 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/2073 dėl Jungtinių Amerikos Valstijų ir Europos Sąjungos susitarimo dėl aukštos kokybės jautienos tarifinės kvotos, nurodytos Atnaujintame susitarimo memorandume dėl galvijienos iš galvijų, kuriuos auginant nebuvo naudoti tam tikri augimą skatinantys hormonai, importo ir dėl Jungtinių Valstijų kai kuriems Europos Sąjungos produktams taikomų padidintų muito tarifų, dalies skyrimo Jungtinėms Valstijoms (2014 m.) sudarymo (OL L 316, 2019 12 6, p. 1).
(34) OL L 123, 2015 5 19, p. 23.
(35) OL L 86, 1998 3 20, p. 1.
(36) OL L 274, 2017 10 24, p. 58.
(37) 2017 m. spalio 9 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/1913 dėl Europos Sąjungos ir Islandijos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos žemės ūkio produktais lengvatų sudarymo (OL L 274, 2017 10 24, p. 57).
(38) OL L 61, 2007 2 28, p. 29.
(39) 2007 m. vasario 22 d. Tarybos sprendimas 2007/138/EB dėl Europos bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo pasikeičiant laiškais dėl papildomų prekybos lengvatų, taikomų žemės ūkio produktams pagal Europos ekonominės erdvės susitarimo 19 straipsnį, sudarymo (OL L 61, 2007 2 28, p. 28).
(40) OL L 317, 2011 11 30, p. 3.
(41) 2011 m. spalio 27 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo pasikeičiant laiškais pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą sudarymo (OL L 317, 2011 11 30, p. 2).
(42) OL L 352, 2002 12 30, p. 3.
(43) 2005 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas, dėl Susitarimo, steigiančio Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Čilės Respublikos asociaciją, sudarymo (OL L 84, 2005 4 2, p. 19).
(44) OL L 123, 2015 5 19, p. 23.
(45) OL L 147, 2000 6 21, p. 3.
(46) 2000 m. balandžio 19 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas dėl Europos-Viduržemio jūros regiono susitarimo, įsteigiančio Europos Bendrijų ir jų valstybių narių bei Izraelio valstybės asociaciją, patvirtinimo (OL L 147, 2000 6 21, p. 1).
(47) OL L 138, 2007 5 30, p. 12 ir OL L 138, 2007 5 30, p. 13.
(48) 2007 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Brazilijos Federacinės Respublikos bei Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimų suderintųjų protokolų forma dėl paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT) XXVIII straipsnį, sudarymo (OL L 138, 2007 5 30, p. 10).
(49) OL L 47, 1994 2 18, p. 1.
(50) 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir atitinkamai Argentinos, Brazilijos, Kanados, Lenkijos, Švedijos bei Urugvajaus susitarimų dėl tam tikrų sėklų aliejaus sudarymo protokolo forma pagal Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (GATT) XXVIII straipsnį (OL L 47, 1994 2 18, p. 1).
II PRIEDAS
Sertifikatų pavyzdžiai
A. Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0076
Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės patvirtinto bukmedžio statinėse brandinamo alaus gamybai skirtų salyklinių miežių atitikties sertifikato pavyzdys
B. Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0141
Bangladešo išduodamo kilmės sertifikato pavyzdys
C. Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0025
Autentiškumo sertifikato pavyzdys
D. Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0027
Autentiškumo sertifikato pavyzdys
E. Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0033
Autentiškumo sertifikato pavyzdys
F. Tarifinė kvota, kurios eilės numeris yra 09.0143
Argentinos išduodamo kilmės sertifikato pavyzdys
G. Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.2201, 09.2202 ir 09.2203
Autentiškumo sertifikato pavyzdys
III PRIEDAS
13 straipsnyje nurodyti įrašai
— |
Bulgarų kalba: Събрана специална такса върху износа на ориз |
— |
Ispanų kalba: Derecho especial percibido a la exportación del arroz |
— |
Čekų kalba: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže |
— |
Danų kalba: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris |
— |
Vokiečių kalba: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe |
— |
Estų kalba: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks |
— |
Graikų kalba: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού |
— |
Anglų kalba: Special charge collected on export of rice |
— |
Prancūzų kalba: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz |
— |
Kroatų kalba: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže |
— |
Italų kalba: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso |
— |
Latvių kalba: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu |
— |
Lietuvių kalba: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui |
— |
Vengrų kalba: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj |
— |
Maltiečių kalba: Taxxa speċjali miġbura ma’ l-esportazzjoni tar-ross |
— |
Nyderlandų kalba: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting |
— |
Lenkų kalba: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu |
— |
Portugalų kalba: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz |
— |
Rumunų kalba: Taxă specială percepută la exportul de orez |
— |
Slovakų kalba: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže |
— |
Slovėnų kalba: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža |
— |
Suomių kalba: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu |
— |
Švedų kalba: Särskild avgift som tas ut vid export av ris |
Ir suma nacionaline valiuta
IV PRIEDAS
15 straipsnyje nurodytos kompetentingos institucijos
Tarifinės kvotos, kurių eilės numeriai yra 09.0025, 09.0027 ir 09.0033
Kompetentingos institucijos
Pais de origen Oprindelsesland Ursprungsland Χώρα καταγωγής Country of origin Pays d’origine Paesi di origine Land van oorsprong País de origem Alkuperämaa Ursprungsland |
Autoridad competente Kompetent myndighed Zuständige Behörde Αρμόδια υπηρεσία Competent authority Autorité compétente Autorità competente Bevoegde autoriteit Autoridade competente Toimivaltainen viranomainen Behörig myndighet |
||
|
|||
Estados Unidos USA USA ΗΠΑ USA États-Unis d’Amérique Stati Uniti Verenigde Staten Estados Unidos da América Yhdysvallat Förenta staterna |
United States Department of Agriculture |
||
Cuba Cuba Kuba Κούβα Cuba Cuba Cuba Cuba Cuba Kuuba Cuba |
Ministère de l’agriculture |
||
Argentina Argentina Argentinien Αργεντινή Argentina Argentine Argentina Argentinië Argentina Argentiina Argentina |
Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y PESCA |
||
Colombia Colombia Kolumbien Κολομβία Colombia Colombia |
Corporación Colombia International |
||
Colombie Colombia Colombia Kolumbia Colombia |
|
||
|
|||
Israel Israel Israel Ισραήλ Israel Israel Israele Israël Israel Israel Israel |
Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection |
||
Chipre Cypern Zypern Κύπρος Cyprus Chypre Cipro Cyprus Chipre Kypros Cypern |
Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service |