Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1744

2019 m. rugsėjo 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1744 dėl vidaus vandenų laivų elektroninių pranešimų techninių specifikacijų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 164/2010

C/2019/6537

OL L 273, 2019 10 25, p. 1–182 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1744/oj

25.10.2019   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 273/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1744

2019 m. rugsėjo 17 d.

dėl vidaus vandenų laivų elektroninių pranešimų techninių specifikacijų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 164/2010

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/44/EB dėl suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) Bendrijos vidaus vandens keliuose (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

teikiant vidaus vandenų laivybos elektroninius pranešimus turėtų būti užtikrinta galimybė keistis elektroniniais duomenimis pranešimų kompetentingoms institucijoms teikimo ir kompetentingų institucijų tarpusavio keitimosi pranešimais tikslais, taip pat sudaryti geresnes sąlygas keistis elektroniniais duomenimis vidaus vandenų transportu užsiimančioms šalims ir taip padėti didinti vidaus vandenų laivybos saugą ir efektyvumą. Elektroniniai pranešimai turėtų padėti išvengti pakartotinio tų pačių duomenų pranešimo kompetentingoms institucijoms ir kitoms transporto grandinės šalims;

(2)

plėtojant Direktyvoje 2005/44/EB nustatytas suderintas UIP reikia nustatyti technines specifikacijas, įskaitant, inter alia, laivų elektroninių pranešimų technines specifikacijas;

(3)

Komisijos reglamente (ES) Nr. 164/2010 (2) nustatytose laivų elektroninių pranešimų techninėse specifikacijose nustatyti teikiant elektroninius pranešimus naudotini pranešimai, duomenų elementai, kodai ir nuorodos, kad būtų galima užtikrinti galimybę teikti konkrečias UIP ir atlikti funkcijas pagal Direktyvą 2005/44/EB;

(4)

laivų elektroninių pranešimų techninėse specifikacijose turėtų būti tinkamai atsižvelgiama į technologinę pažangą ir jų taikymo patirtį, taip pat turėtų būti nustatyti privalomų elektroninių pranešimų teikimo plaukiant pagrindinėmis Europos upėmis reikalavimai. Todėl Reglamente (ES) Nr. 164/2010 nustatytos techninės specifikacijos turėtų būti persvarstytos ir aiškiau išdėstytos;

(5)

persvarstytose techninėse specifikacijose turėtų būti deramai atsižvelgta į naujausius tarptautiniu mastu priimtus standartus, pavyzdžiui, Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (UNECE), Centrinės laivybos Reinu komisijos (CCNR) ir kitų tarptautinių organizacijų priimtus standartus, gaires ir jų taikymo patirtį. Be to, turėtų būti atsižvelgta į konkrečias Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/1629 (3) ir Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2032 (4) nuostatas;

(6)

persvarstytose techninėse specifikacijose turėtų būti deramai atsižvelgta į suderinamumo su kitomis transporto rūšimis, visų pirma jūrų transportu, reikalavimą. Tai turėtų būti pasiekta panaudojant tarptautiniu mastu standartizuotus pranešimus, patvirtintus kodų sąrašus ir klasifikacijas ir vadovaujantis grupės PROTECT (5) nustatytomis gairėmis;

(7)

pagal Direktyvos 2005/44/EB 12 straipsnio 2 dalį techninės specifikacijos turėtų įsigalioti iš karto po jų paskelbimo, o valstybės narės turėtų pradėti jas taikyti ne vėliau kaip per 30 mėnesių nuo įsigaliojimo;

(8)

atsižvelgiant į būtinų pakeitimų apimtį Reglamentas (ES) Nr. 164/2010 turėtų būti panaikintas;

(9)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Direktyvos 2005/44/EB 11 straipsnyje nurodyto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Nustatomos laivų vidaus vandenų navigacijos elektroninių pranešimų techninės specifikacijos išdėstytos priede.

2 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 164/2010 panaikinamas.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis pradedamas taikyti ne vėliau kaip per 30 mėnesių nuo jo įsigaliojimo.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2019 m. rugsėjo 17 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 255, 2005 9 30, p. 152.

(2)  2010 m. sausio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 164/2010 dėl laivų vidaus vandenų navigacijos elektroninių pranešimų techninių specifikacijų, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/44/EB dėl suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) Bendrijos vidaus vandens keliuose 5 straipsnyje (OL L 57, 2010 3 6, p. 1).

(3)  2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/1629, kuria nustatomi vidaus vandenų laivams taikomi techniniai reikalavimai, iš dalies keičiama Direktyva 2009/100/EB ir panaikinama Direktyva 2006/87/EB (OL L 252, 2016 9 16, p. 118).

(4)  2018 m. lapkričio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2032, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 416/2007 dėl pranešimų kapitonams techninių specifikacijų (OL L 332, 2018 12 28, p. 1).

(5)  PROTECT – Europos jūrų uostų organizacija, parengusi bendras elektroninių standartinių pranešimų įgyvendinimo gaires (www.protect-group.org).


PRIEDAS

TURINYS

1.

I DALIS. PRANEŠIMŲ DIEGIMO ŽINYNO FORMALUMAI 3

1.1.

Įvadas 3

1.2.

UN/EDIFACT pranešimų struktūra 4

1.3.

Pranešimų tipai 4

1.3.1.

ERINOT 4

1.3.2.

PAXLST 5

1.3.3.

ERIRSP 5

1.3.4.

BERMAN 5

2.

II DALIS. KODAI IR NUORODOS 5

2.1.

Įvadas 5

2.2.

Apibrėžtys 5

2.3.

Klasifikacija ir kodų aprašymai 7

2.3.1.

Laivo ir vilkstinės tipas (JT rekomendacija Nr. 28) 8

2.3.2.

IMO laivo identifikavimo numeris (IMO) 9

2.3.3.

Unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI) 10

2.3.4.

Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema (SS), apimanti Kombinuotąją nomenklatūrą 12

2.3.5.

Standartinė transporto statistikos krovinių nomenklatūra (NST) 13

2.3.6.

Tarptautinis pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksas (IMDG) 14

2.3.7.

Sutartis dėl pavojingųjų krovinių (ADN) 15

2.3.8.

JT valstybės kodas 17

2.3.9.

JT vietos kodas (UN/LOCODE) 19

2.3.10.

Farvaterio atkarpos kodas 20

2.3.11.

Terminalo kodas 21

2.3.12.

Konteinerio dydžio ir tipo kodas 23

2.3.13.

Konteinerio identifikavimo kodas 24

2.3.14.

Pakuotės tipas 25

2.3.15.

Tvarkymo nurodymai 26

2.3.16.

Įplaukimo tikslas 27

2.3.17.

Krovinio pobūdis 29

2.4.

Buvimo vietų kodai 30

2.5.

Santrumpų sąrašas 30

Priedėliai: Pranešimų diegimo žinynai

1 priedėlis

Pranešimas apie (pavojinguosius) krovinius (IFTDGN) — ERINOT 33

1.   I DALIS. PRANEŠIMŲ DIEGIMO ŽINYNO FORMALUMAI

1.1.   Įvadas

Remiantis Jungtinių Tautų keitimosi elektroniniais duomenimis administravimo, prekybos ir transporto tikslais taisyklėmis (UN/EDIFACT) (1) ir, kai reikia, pritaikant vidaus vandenų laivybai, šiose techninėse specifikacijose nustatoma keturių tipų vidaus vandenų laivų elektroninių pranešimų struktūra.

Jei nacionalinėje ar tarptautinėje teisėje iš vidaus vandenų laivų reikalaujama teikti elektroninius pranešimus, taikomos šios techninės specifikacijos.

Siekiant užtikrinti, kad pranešimai būtų vienodai suprantami ir naudojami, priedėliuose nustatyta, kaip tiksliai naudoti pranešimus, duomenų elementus ir kodus.

Tokie pranešimai yra:

1.

Pranešimas apie (pavojinguosius) krovinius (IFTDGN) – ERINOT

2.

Keleivių ir įgulos sąrašo pranešimas (PAXLST)

3.

ERINOT atsakomasis ir gavimo patvirtinimo pranešimas (APERAK) – ERIRSP

4.

Uosto stovėjimo vietų valdymo pranešimas (BERMAN)

Be UN/EDIFACT standartų, keistis informacija galima naudojant XML technologiją.

1.2.   UN/EDIFACT pranešimų struktūra

Pranešimų struktūra grindžiama standartu ISO 9735.

UN/EDIFACT pranešimus sudaro segmentai. Pranešimo struktūra matoma skleistinėje, kurioje yra parodyta segmentų ir segmentų grupių padėtis bei tarpusavio ryšys.

Kiekvieno segmento duomenų elementai yra nustatyti; kai kurie duomenų elementai yra sujungti ir sudaro sudėtinius duomenų elementus. Segmentas ir duomenų elementas segmente yra privalomi (M) arba sąlyginiai (C). Privalomuose segmentuose ir (arba) duomenų elementuose yra priimančiajai taikomajai programai svarbūs duomenys, todėl jie turi būti užpildyti galiojančiais duomenimis.

Kiekvienas pranešimas prasideda dviem arba trimis segmentais, „mainų antrašte“ (UNB) ir „pranešimo antrašte“ (UNH). Kai reikia, siekiant apibrėžti, kuris ženklų rinkinys naudojamas, kaip pirmasis segmentas taip pat naudojamas „paslaugos eilutės pranešimas“ (UNA). Kiekvienas pranešimas užbaigiamas segmentais „pranešimo pabaiga“ (UNT) ir „mainų pabaiga“ (UNZ). Taigi, kiekvienas pranešimas pateikiamas per vienus mainus, ir vienus mainus sudaro tik vienas pranešimas.

1.3.   Pranešimų tipai

Kaip minėta 1.1 skirsnyje, yra keturi pranešimų tipai:

1.

Pranešimas apie (pavojinguosius) krovinius (IFTDGN) – ERINOT

2.

Keleivių ir įgulos sąrašo pranešimas (PAXLST)

3.

ERINOT atsakomasis ir gavimo patvirtinimo pranešimas (APERAK) – ERIRSP

4.

Uosto stovėjimo vietų valdymo pranešimas (BERMAN)

Be to, pranešimai gali būti skirti šioms funkcijoms:

naujas pranešimas (identifikatorius „9“),

pranešimo keitimas (identifikatorius „5“),

pranešimo panaikinimas (identifikatorius „1“).

reiso pabaiga (identifikatorius „22“);

reiso pertrauka (identifikatorius „150“);

reiso tęsimas (identifikatorius „151“).

1.3.1.   ERINOT

ERI pranešimas (ERINOT) naudojamas su kelione susijusiai informacijai ir informacijai apie vidaus vandenimis plaukiančiame laive esančius pavojinguosius ir nepavojingus krovinius pranešti. Pranešimas ERINOT – tai specifinis UN/EDIFACT pranešimo „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)“ panaudojimas. Nustatant duomenis ir kodus, naudojamus pranešimų taikomosiose programose, grindžiamose šiomis pranešimų specifikacijomis, naudotasi UN Directory D98B.

Pranešimai ERINOT būna šių tipų:

transporto pranešimas, iš laivo siunčiamas institucijai (identifikatorius „VES“), iš laivo į krantą;

transporto pranešimas, vežėjo siunčiamas institucijai (identifikatorius „CAR“), iš kranto į krantą;

praplaukimo pranešimas (identifikatorius „PAS“), vienos institucijos siunčiamas kitai.

1.3.2.   PAXLST

Pranešimas PAXLST grindžiamas UN/EDIFACT pranešimu PAXLST. Jis naudojamas vidaus vandenų laivyboje kapitonui/škiperiui arba vežėjui keičiantis duomenimis su paskirtosiomis institucijomis, kaip antai muitinės, imigracijos, policijos ar terminalų tarnybomis, kurioms taikomas International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 725/2004 (2).

Pranešimas naudojamas ir duomenims apie keleivius ar įgulą perduoti iš paskirtosios institucijos išvykimo šalyje atitinkamoms institucijoms transporto priemonės atvykimo šalyje.

1.3.3.   ERIRSP

ERI response message (ERIRSP) yra UN/EDIFACT pranešimo APERAK išvestinis pranešimas. Jį gali sugeneruoti paskirtosios institucijos sistema. Atsakyme į „keitimą“ ar „panaikinimą“ informuojama, ar priimančioji sistema apdorojo „keitimą“ ar „panaikinimą“.

1.3.4.   BERMAN

Pranešime Berth Management (BERMAN) į vieną bendrą pranešimą sujungti informavimo prieš atvykstant pranešimas ir bendroji deklaracija ir šis bendras pranešimas grindžiamas EDIFACT pranešimu BERMAN iš UN/EDIFACT D04B directory.

Vidaus vandenimis plaukiantys laivai pranešimą BERMAN siunčia prieš atvykdami į stovėjimo vietą ar uostą ir prieš išvykdami iš jų; pranešime nurodomas atvykimo laikas ir paslaugos, kurių reikia, kad būtų užtikrintas greitas aptarnavimas, lengviau vykdomos procedūros ir kontrolė.

2.   II DALIS. KODAI IR NUORODOS

2.1.   Įvadas

Šioje dalyje apibrėžti kodai ir nuorodos naudojami elektroniniuose vidaus vandenų laivų pranešimuose. Kodai ir nuorodos naudojami siekiant išvengti dviprasmybės. Taip išvengiama galimo netikslaus pranešimų aiškinimo ir palengvinamas vertimas į kitas kalbas.

Todėl naudoti kodus ir nuorodas privaloma duomenų elementuose, nurodytuose pranešimų diegimo žinynuose. Tuos kodus ir nuorodas elektronine forma galima rasti Komisijos valdomoje Europos bazinių duomenų valdymo sistemoje (ERDMS).

Tie kodai ir nuorodos naudojami kiekvieną kartą, kai įvairios kompiuterių programos ir skirtingas kalbas vartojančios šalys keičiasi duomenimis, net kai pranešimai yra ne tik šiame priede nurodytų tipų.

2.2.   Apibrėžtys

Šiame priede vartojamų terminų apibrėžtys:

Agentas – asmuo, kuriam pavesta arba kuris įgaliotas veikti arba teikti informaciją laivo naudotojo (vežėjo) vardu.

Barža – laivas, kuris neturi varomosios sistemos.

Mėlyni kūgiai (žiburiai) – signalai, kuriuos pagal Europos susitarimą dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN) privalo rodyti vidaus vandenų laivai, vykdantys pavojingųjų medžiagų plukdymo operacijas: vienas, du arba trys mėlyni kūgiai dieną ir vienas, du arba trys mėlyni žiburiai naktį.

Vežėjas – už prekių vežimą atsakingas asmuo, kuris jas veža pats arba naudodamasis trečiosios šalies paslaugomis.

Krovinys – laivu plukdomos prekės, daiktai ar gaminiai. Taigi laivas plukdo krovinį, sudarytą iš vienos ar daugiau siuntų (su reikiama įranga), kurių kiekvieną sudaro vienas ar daugiau prekių vienetų.

Kodas – ženklų eilutė, naudojama sutrumpintu būdu a) informacijai registruoti ar identifikuoti, b) informacijai žymėti ar identifikuoti naudojant specialias simbolines formas, kurias gali atpažinti kompiuteris.

Bendroji prieigos nuoroda – bendras raktas, susiejantis visus vėliau perduotus duomenis su ta pačia verslo byla arba rinkmena (duomenų elementas 0068 TDED). Bendroji prieigos nuoroda yra bendras vardiklis (3), kuriuo pagal unikalų numerį susiejami dokumentai, elektroniniai pranešimai ir kiti tuo pačiu tikslu naudojami ir tų pačių savybių pranešimai.

Siunta – atskiras atpažįstamas vieno siuntėjo (iš pakrovimo uosto) vienam gavėjui (į iškrovimo uostą) plukdomų ir viename važtos dokumente nurodytų prekių skaičius. Šiomis aplinkybėmis konteineris, naudojamas kaip įranga, laikomas atskiru atpažįstamu pakuotės vienetu, kuris rezervuojamas atskirai, todėl jis laikomas viena siunta.

Gavėjas – važtos dokumente nurodyta šalis, turinti gauti prekes, krovinį ar konteinerius.

Siuntėjas – verslininkas, kuris pats sudaro krovinio vežimo sutartį arba kurio vardu ar naudai tokia sutartis sudaroma su vežėju ar bet kuria kita šalimi, kuris (-i) pats (pati) pristato prekes gavėjui pagal vežimo sutartį arba kurio (-ios) vardu ar naudai tokios prekės pagal tą sutartį yra faktiškai pristatomos gavėjui (sinonimas – krovinio siuntėjas).

Konteineris – transportavimo įrangos vienetas, kuriam būdingos šios savybės:

1.

patvarus, todėl yra pakankamai tvirtas ir tinkamas naudoti daug kartų;

2.

specialiai sukonstruotas kroviniams vežti vienos ar daugiau rūšių transportu;

3.

turintis įtaisus, kurie užtikrina galimybę jį kilnoti, visų pirma perkrauti iš vienos rūšies transporto priemonės į kitos rūšies transporto priemonę;

4.

sukonstruotas taip, kad jį būtų galima lengvai pripildyti ir ištuštinti.

Terminas „konteineris“ neapima nei transporto priemonių, nei įprastinių pakuočių.

Pavojingieji kroviniai – kroviniai, priskiriami prie šių Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/59/EB (4) nustatytų ir atitinkamose tarptautinėse priemonėse nurodytų kategorijų:

UNDG kodekse nurodyti kroviniai,

ADN kodekse nurodyti kroviniai,

IMDG kodekse nurodyti kroviniai,

IBC kodekse išvardytos pavojingosios skystos medžiagos,

IGC kodekse išvardytos suskystintos dujos,

BC kodekso B priede nurodytos kietosios medžiagos.

Duomenų elementas – duomenų vienetas, kuris tam tikromis aplinkybėmis laikomas nedalomu ir kurio identifikavimas, aprašymas ir reikšmės žymėjimas yra nustatyti.

Dedveitas (DWT) – didžiausia laivo vandentalpa atėmus laivo svorį.

Vandentalpos tona – laivų vandentalpos matavimo vienetas, lygus 35 kubinėms pėdoms; maždaug atitinka jūros vandens ilgosios tonos (1 016,06 kg) tūrį.

EDI numeris – elektroninio pranešimo siuntėjo arba gavėjo (pvz., krovinio siuntėjo ir gavėjo) adresas. Tai gali būti elektroninio pašto adresas, suderintas identifikatorius arba, pvz., Europos gaminių numeracijos asociacijos numeris (EAN numeris).

Elektroniniai duomenų mainai (EDI) – elektroninis struktūrinių duomenų perdavimas taikant susitartus standartus iš vienos šalies kompiuterio programų į kitos šalies kompiuterio programas.

Prekės – kilnojamasis turtas arba daiktai.

Prekių vienetas – iš siuntėjo gautas visas krovinys (siunta) arba jo dalis, įskaitant visas pakuotės medžiagas, kaip antai siuntėjo pateiktus padėklus.

Bendroji talpa (GRT) – bendro laivo dydžio, nustatomo pagal tarptautinės konvencijos dėl laivų matavimo nuostatas, matas, paprastai išreiškiamas registrinėmis tonomis.

Bendrasis svoris – prekių, įskaitant pakuotę, bet neskaitant vežėjo įrangos, svoris (masė), išreikštas sveikuoju kilogramų skaičiumi.

Pranešimų diegimo žinynas – žinynas, kuriame išsamiai aprašyta, kaip parengti tam tikrus standartinius pranešimus, kokius segmentus, duomenų elementus, kodus ir nuorodas naudoti ir kaip tai daryti.

Vieta – bet kuri įvardyta geografinė vieta, kaip antai uostas, vidaus krovinių terminalas, oro uostas, krovininių konteinerių stotis, terminalas ar kokia nors kita vieta, kurioje gali būti atliekamas prekių muitinis įforminimas ir (arba) reguliariai gaunamos arba pristatomos prekės ir kurioje yra ir pagal savo paskirtį dažnai naudojama stacionari įranga prekėms, gabenamoms vykdant tarptautinę prekybą arba vežimo veiklą, perkrauti. Vieta turi būti pripažinta kompetentingos nacionalinės įstaigos.

Transporto priemonė – transporto priemonė, naudojama kroviniams vežti, pvz., barža, sunkvežimis, laivas arba traukinys.

Metrinė tona – svorio vienetas, lygus 1 000 kg.

Vežimo rūšis – krovinių vežimo būdas, pvz., geležinkeliu, keliais, jūra, vidaus vandenų keliais.

Kitas įplaukimo uostas – kita vieta (sustojimo uostas), į kurią laivas atvyks įvykdęs reisą. Terminą vartoja tik laivo kapitonas, nurodydamas kitą kompetentingą instituciją pagal taikomus teisės aktus.

Praplaukimo vieta – nustatytas atpažįstamas taškas, naudojamas kaip žyma laivo reiso dalims nustatyti, kuriame atliekamas tam tikras veiksmas. Tai gali būti virtuali farvaterio ašiai statmena linija nuo vieno farvaterio krašto iki kito jo krašto.

Įplaukimo uostas – vieta, kurioje laivas išmeta inkarą, prisišvartuoja ar kitaip sustoja tam tikram laikotarpiui, kad atliktų būtinas su laivu, kroviniu arba įgula susijusias operacijas.

Kvalifikatorius – duomenų elementas, kurio reikšmė išreiškiama kaip kodas, suteikiantis kitam duomenų elementui ar segmentui konkrečią funkciją.

Nuorodos numeris – numeris, naudojamas sąsajai arba, kai tinkama, apribojimui nurodyti arba paminėti.

Registrinė tona – laivų vidaus talpos matavimo vienetas, lygus 100 kubinių pėdų (2,8317 m3).

Segmentas – iš anksto apibrėžta ir identifikuota funkciškai susijusių duomenų elementų reikšmių, atpažįstamų pagal jų nuoseklią poziciją aibėje, aibė. Segmentas prasideda segmento žyme ir baigiasi segmento pabaigos ženklu. Tai gali būti su paslauga susijęs segmentas arba naudotojo duomenų segmentas.

Segmento kodas – kodas, kuriuo vienareikšmiškai identifikuojamas kiekvienas segmentas, kaip nurodyta segmentų kataloge.

Kapitonas – laive esantis asmuo, kuris vadovauja ir turi įgaliojimus priimti visus sprendimus, susijusius su laivavedyba ir laivo valdymu. (Sinonimai: laivavedys, škiperis, laivo kapitonas).

Žymė – unikalusis segmento ar duomenų elemento žymuo.

Transporto pranešimas – pranešimas kompetentingai institucijai apie numatomą laivo reisą.

UN/EDIFACT – JT keitimosi elektroniniais duomenimis administravimo, prekybos ir transporto tikslais taisyklės. Jas sudaro struktūrinių duomenų, visų pirma susijusių su prekyba prekėmis ar paslaugomis, elektroninių mainų tarp savarankiškų kompiuterizuotų informacinių sistemų standartų, katalogų ir gairių rinkinys. Rekomenduojamos Jungtinių Tautų, taisyklės yra patvirtintos ir paskelbtos UNECE UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) ir tvarkomos pagal susitartas procedūras.

Laivų eismo tarnyba (VTS) – Komisijos reglamento (EB) Nr. 414/2007 (5) priedo 2.5 punkte apibrėžtas paslaugas teikianti tarnyba.

Reisas – laivo kelionė iš siuntos pakrovimo uosto (-ų) į pirmąjį jos iškrovimo uostą.

2.3.   Klasifikacija ir kodų aprašymai

Vidaus vandenų laivų teikiamų pranešimų klasifikacija:

1.

Laivo ir vilkstinės tipas (JT rekomendacija Nr. 28)

2.

IMO laivo identifikavimo numeris (IMO)

3.

Unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI)

4.

Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema (SS), apimanti Kombinuotąją nomenklatūrą

5.

Standartinė transporto statistikos krovinių nomenklatūra (NST)

6.

Tarptautinis pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksas (IMDG)

7.

Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN)

8.

JT valstybės kodas

9.

JT vietos kodas (UN/LOCODE)

10.

Farvaterio atkarpos kodas

11.

Terminalo kodas

12.

Konteinerio dydžio ir tipo kodas

13.

Konteinerio identifikavimo kodas

14.

Pakuotės tipo kodas

15.

Tvarkymo nurodymai

16.

Įplaukimo tikslas

17.

Krovinio pobūdis

Toliau pateikiama informacija ir pastabos apie tų kodų naudojimą vidaus vandenų laivyboje, taip pat naudojimo gairės.

2.3.1.   Laivo ir vilkstinės tipas (JT rekomendacija Nr. 28)

VISAS PAVADINIMAS

Transporto priemonių tipų kodai

2 priedo 2.5 skyrius. Vidaus vandenų transportas

SANTRUMPA

JT rekomendacija Nr. 28

KILMĖS INSTITUCIJA

UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact

TEISINIS PAGRINDAS

JT rekomendacija Nr. 28, ECE/Prekyba/276; 2001/23

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

2001 m. kovo mėn.

PAKEITIMAI

UN/CEFACT 2010 arba naujausias.

STRUKTŪRA

4 skaitmenų raidinis skaitmeninis kodas:

 

1 skaitmuo: „1“ – jūrų laivyba, „8“ – „vidaus vandenų laivyba“

 

2 skaitmenys – laivas arba vilkstinė

 

1 skaitmuo – skirtukas

TRUMPAS APRAŠYMAS

Toje rekomendacijoje nustatytas bendras transporto priemonių tipų identifikavimo kodų sąrašas. Ji itin aktuali transporto organizacijoms ir tiekėjams, muitinėms ir kitoms institucijoms, statistikos biurams, ekspeditoriams, siuntėjams, gavėjams ir kitoms su transportu susijusioms šalims.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

JT rekomendacija Nr. 19

KUR RASTI

http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS).

KALBOS

Anglų

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

UNECE

PASTABOS

Pagrindinę kodų verčių aibę reglamentuoja tarptautinė įstaiga (UNECE). Siekiant užtikrinti suderinimą, visose UIP taikomosiose programose gali būti naudojama vienintelė kodų verčių aibė, kurioje yra ir papildomi laivų tipai.


Pavyzdys

 

8010

Motorinis krovininis laivas (vidaus vandenų)

1500

Bendrasis krovininis laivas (jūrų)

Naudojimas diegimo žinyne

TDT/C228/8179 (vilkstinė)

 

EQD(B)/C224/8155 (laivas)

2.3.2.   IMO laivo identifikavimo numeris (IMO)

VISAS PAVADINIMAS

IMO laivo identifikavimo numeris

SANTRUMPA

IMO Nr.

KILMĖS INSTITUCIJA

Tarptautinė jūrų organizacija/„Lloyds“

TEISINIS PAGRINDAS

TJO rezoliucija A.600(15), SOLAS XI skyrius, 3 taisyklė

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

PAKEITIMAI

Kasdien atnaujinamas

STRUKTŪRA

„Lloyd’s Register of Shipping“ (LR) numeris (septyni skaitmenys).

TRUMPAS APRAŠYMAS

TJO rezoliucija siekiama identifikavimo tikslais kiekvienam laivui suteikti nuolatinį numerį.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

NAUDOJIMAS

Jūrų laivams

KUR RASTI

www.ships-register.com.

KALBOS

Anglų

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

International Maritime Organisation

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

Jungtinė Karalystė


Pavyzdys

 

Laivas dwt 2774

Danchem East 9031624

Naudojimas diegimo žinynuose.

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.3.3.   Unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI)

VISAS PAVADINIMAS

Unikalus Europos laivo identifikavimo numeris

SANTRUMPA

ENI

KILMĖS INSTITUCIJA

Europos Sąjunga

TEISINIS PAGRINDAS

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/1629 (6) (18 straipsnis ir V priedo 2.18 straipsnis)

DABARTINIS STATUSAS

ĮGYVENDINIMO DATA

EKSPLOATACIJOS LAIKO RIBA

PAKEITIMAI

Nuolat

STRUKTŪRA

8 skaitmenų numeris

TRUMPAS APRAŠYMAS

Unikaliu Europos laivo identifikavimo numeriu siekiama identifikavimo tikslais kiekvienam laivui suteikti nuolatinį numerį

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

IMO numeris

NAUDOJIMAS

Elektroniniuose laivo pranešimuose, sekimo technologijose ir vidaus vandenimis plaukiojantiems laivams sertifikuoti

KUR RASTI

a)

Kompetentingos institucijos tvarkomame registre. Juo bus suteikiama galimybė naudotis kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms

b)

Europos laivų korpusų duomenų bazėje

c)

Prie Manheimo konvencijos prisijungusiose valstybėse ir kitose šalyse pagal administracinius susitarimus

KALBOS

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

Europos Sąjungos valstybės narės ir Manheimo konvencijos susitariančiosios valstybės

PASTABA

Unikalų Europos laivo identifikavimo numerį (ENI) sudaro aštuoni arabiškieji skaitmenys. Pirmieji trys skaitmenys – numerį suteikiančios kompetentingos institucijos kodas. Kiti penki skaitmenys – serijos numeris.


Pavyzdys

 

12345678

 

Naudojimas diegimo žinyne

TDT, EQD (V1 and V2-V15)

CNI/GID and

CNI/GID/DGS, Tag 1311

2.3.4.   Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema (SS), apimanti Kombinuotąją nomenklatūrą

VISAS PAVADINIMAS

Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema

SANTRUMPA

SS; Suderinta sistema

KILMĖS INSTITUCIJA

Pasaulio muitų organizacija

TEISINIS PAGRINDAS

Tarptautinė suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos konvencija

DABARTINIS STATUSAS

Naudojama

ĮGYVENDINIMO DATA

2007 m. sausio 1 d.

PAKEITIMAI

Iš esmės persvarstoma kas penkerius metus. Naudoti naujausią redakciją.

STRUKTŪRA

7 466 antraštės, išdėstytos keturiais hierarchijos lygiais

 

1 lygis – dalys žymimos romėniškaisiais skaitmenimis (I–XXI)

 

2 lygis – skyriai žymimi dviejų skaitmenų kodais

 

3 lygis – antraštės žymimos keturių skaitmenų kodais

 

4 lygis – paantraštės žymimos šešių skaitmenų kodais

TRUMPAS APRAŠYMAS

SS konvencija – prekių klasifikavimas pagal kriterijus, pagrįstus žaliava ir prekių gamybos etapu. SS – viso tarptautinių ekonominių klasifikacijų derinimo proceso, kurį kartu vykdo Jungtinių Tautų Statistikos skyrius ir Eurostatas, pagrindas. Jos pozicijos ir subpozicijos – pagrindinės sąlygos, pagal kurias gaminių klasifikacijoje identifikuojamos pramoninės prekės. Tikslas – suderinti: a) išorės prekybos klasifikacijas, kad būtų užtikrintas tiesioginis atitikimas, ir b) valstybių išorės prekybos statistiką ir užtikrinti, kad ji būtų palyginama tarptautiniu mastu.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

Suderinta sistema (SS): visiškas susitarimas dėl šešių skaitmenų lygmens; Kombinuotoji nomenklatūra (KN)

 

NST 3 skaitmenų lygmeniu

NAUDOJIMAS

Produktai

KUR RASTI

Pasaulio muitų organizacija

Rue de l’Industrie, 26–39

1040 Brussels,

BELGIJA

www.wcoomd.org

Muitinių bendradarbiavimo taryba, Briuselis

KALBOS

Visos oficialiosios Europos Sąjungos kalbos

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

Kodų, naudojamų elektroniniams pranešimams, poaibis bus tvarkomas per ERI ekspertų grupę.

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS).

PASTABOS

SS klasifikacija Europos Sąjungos lygmeniu toliau skaidoma į klasifikaciją, vadinamąją Kombinuotąją nomenklatūrą (KN)


Pavyzdys

 

730110

Lakštinės atraminės konstrukcijos iš geležies arba iš plieno

310210

Mineralinės arba cheminės amonio sulfato trąšos

Naudojimas diegimo žinynuose

CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.3.5.   Standartinė transporto statistikos krovinių nomenklatūra (NST)

VISAS PAVADINIMAS

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Standartinė transporto statistikos krovinių nomenklatūra/patikslinta

SANTRUMPA

NST 2007

KILMĖS INSTITUCIJA

Europos Komisija (Statistikos biuras/Eurostatas)

TEISINIS PAGRINDAS

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1304/2007 (7)

DABARTINIS STATUSAS

ĮGYVENDINIMO DATA

2007 m. sausio 1 d.

PAKEITIMAI

Reguliariai kas dvejus metus. Naudoti naujausią redakciją

STRUKTŪRA

2 skaitmenų NST 2007

1 lygis – 2 skaitmenų CPA poskyris

TRUMPAS APRAŠYMAS

Prekių vežimo Europoje statistinis klasifikatorius (CSTE)

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema (SS)

Kombinuotoji nomenklatūra (KN)

NAUDOJIMAS

Produktai

KUR RASTI

http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS).

KALBOS

Visos oficialiosios Europos Sąjungos kalbos

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

Statistical Office of the European Communities Eurostat

Unit C2 Bâtiment BECH A3/112

2920 Luxembourg, Liuksemburgas

PASTABOS

2.3.6.   Tarptautinis pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksas (IMDG)

VISAS PAVADINIMAS

Tarptautinis pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksas

SANTRUMPA

IMDG kodeksas

KILMĖS INSTITUCIJA

Tarptautinė jūrų organizacija (IMO)

TEISINIS PAGRINDAS

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

1965 m. gegužės 18 d.

PAKEITIMAI

2001 m. sausio 1 d. (30-as pakeitimas), maždaug kas 2 metus

STRUKTŪRA

2 skaitmenų kodas:

1 skaitmuo – klasei

1 skaitmuo – skyriui

TRUMPAS APRAŠYMAS

IMDG kodekse reglamentuojama didžioji dalis vandeniu vežamų pavojingų medžiagų siuntų. Vyriausybėms rekomenduojama patvirtinti kodeksą kaip nacionalinių taisyklių pagrindą kartu su SOLAS konvencija.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

Kodeksas pagrįstas JT rekomendacijomis dėl pavojingų krovinių vežimo (UNDG)

NAUDOJIMAS

Pavojingųjų ir nesaugių krovinių vežimas jūra

KUR RASTI

www.imo.org

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). (Įtraukta į ADN lentelę)

KALBOS

Nyderlandų, anglų, prancūzų, vokiečių

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

International Maritime Organisation

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

PASTABOS

Vidaus laivyboje gali būti naudojamas IMO kodas, nes jis dažniausiai jau žinomas, prireikus galima įrašyti ADN kodą, atitinkantį IMDG kodą.


Pavyzdys

 

32

Kitur nenurodyti degūs skysčiai (etanolis)

Naudojimas diegimo žinynuose

CNI/GID/DGS/C205/8351

2.3.7.   Sutartis dėl pavojingųjų krovinių (ADN)

VISAS PAVADINIMAS

Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN)

SANTRUMPA

ADN

KILMĖS INSTITUCIJA

Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisija

(ADN redakcijos anglų, prancūzų ir rusų kalbomis)

Centrinė laivybos Reinu komisija (ADN redakcija vokiečių kalba)

TEISINIS PAGRINDAS

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/68/EB (8)

DABARTINIS STATUSAS

Naudojama

ĮGYVENDINIMO DATA

Naudojama

PAKEITIMAI

Reguliariai kas dvejus metus, kaip nurodyta

STRUKTŪRA

Sausakrūviais laivais vežamiems kroviniams:

JT numeris

Medžiagos pavadinimas (pagal ADN 3 dalies A lentelę)

Klasė

Pavojaus klasifikacijos kodas

Pakuotės grupė

Pavojaus identifikavimo plokštelė (etiketė)

 

Tanklaiviais vežamiems kroviniams:

JT numeris

Medžiagos pavadinimas (pagal ADN 3 dalies C lentelę)

Klasė

Pakuotės grupė

TRUMPAS APRAŠYMAS

ADN, Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais, kuri pakeis įvairius regioninius susitarimus.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

ADN, ADR, RID

NAUDOJIMAS

Pavojingųjų krovinių vežimas vidaus laivyboje

KUR RASTI

https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html

www.ccr-zkr.org

http://www.danubecommission.org/

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS).

KALBOS

Anglų, prancūzų, vokiečių

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

UN Economic Commission for Europe, Palais des Nations, CH–1211 Geneva 10, SWITZERLAND

Central Commission for the Navigation of the Rhine, 2, Place de la Republique, 67082 Strasbourg Cedex, FRANCE

PASTABOS

Europos sutarties dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN) nuostatos taikomos visuose Europos vandenų keliuose (įskaitant Reiną ir Dunojų). ADR/RID/ADN 2017 m. redakcija suderinta su JT pavyzdinių taisyklių 20-uoju patikslintu leidimu ir įsigaliojo 2017 m. sausio 1 d.


Pavyzdys

 

sausakrūviam laivui:

tanklaiviui:

1203; benzinas; 3; F1; III; 3

1203; benzinas; 3; III;

Naudojimas diegimo žinynuose

CNI/GID/DGS/C205/8078

2.3.8.   JT valstybės kodas

VISAS PAVADINIMAS

Tarptautiniai standartiniai valstybių pavadinimų žymėjimo kodai

SANTRUMPA

ISO 3166–1

KILMĖS INSTITUCIJA

Tarptautinė standartizacijos organizacija (ISO)

TEISINIS PAGRINDAS

JT rekomendacija Nr. 3 (Valstybių pavadinimų žymėjimo kodai)

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

1974

PAKEITIMAI

pagal ISO 3166–1

STRUKTŪRA

Dviejų raidžių kodas (pagrindinis)

Trijų skaitmenų kodas (alternatyvus)

TRUMPAS APRAŠYMAS

ISO numatytas unikalus dviejų raidžių kodas kiekvienai nurodytai valstybei žymėti, taip pat trijų skaitmenų kodas, kurį galima naudoti kaip alternatyvų visose taikomosiose programose, kurios turi būti nepriklausomos nuo abėcėlės.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

UN/LOCODE

NAUDOJIMAS

Šis kodas naudojamas kaip vienas elementas jungtiniame vietos kode, nurodytame šio priedo 2.4 skyriuje.

KUR RASTI

UNECE

http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS).

KALBOS

Anglų

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

http://www.unece.org/cefact

PASTABOS

Raidinio valstybės kodo ir vietos kodo derinius žr. šio priedo 2.4 skyriuje.


Pavyzdys

 

BE

Belgija

Naudojimas diegimo žinynuose

Pranešimas ERINOT:

 

TDT/C222/8453

 

NAD(1)/3207

 

NAD(2)/3207

 

Pranešimas ERIRSP

 

NAD(1)/3207

2.3.9.   JT vietos kodas (UN/LOCODE)

VISAS PAVADINIMAS

JT prekybos ir transportavimo vietų kodai

SANTRUMPA

UN/LOCODE

KILMĖS INSTITUCIJA

UNECE/CEFACT

TEISINIS PAGRINDAS

UNECE rekomendacija Nr. 16

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

1980

PAKEITIMAI

2018–2 (2018 m. gruodžio mėn.)

STRUKTŪRA

ISO 3166–1 valstybės kodas (2 raidės), po jo – tarpas ir 3 raidžių kodas, rodantis vietos pavadinimus (5 raidės)

Vietos pavadinimas (a…29)

Poskyris ISO 3166–2, neprivalomas (a..3)

Funkcija, privaloma (an5)

Pastabos, neprivaloma (an ..45)

Geografinės koordinatės (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

TRUMPAS APRAŠYMAS

JT rekomenduoja vietų, kurios yra aktualios tarptautinei prekybai (pvz., uostų, oro uostų, vidaus krovinių terminalų, kitų vietų, kur gali būti atliekamas prekių muitinis įforminimas) ir kurių pavadinimai tarptautinės prekybos dalyviams keičiantis duomenimis turi būti nurodyti vienareikšmiškai, pavadinimus trumpinti naudojant penkių raidžių kodą.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

JT valstybės kodas

NAUDOJIMAS

Šis kodas naudojamas kaip vienas elementas jungtiniame vietos kode, nurodytame šio priedo 2.4 skyriuje.

KUR RASTI

http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS).

KALBOS

Anglų

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

UNECE

PASTABOS

Taip pat žr. šio priedo 2.4 skyrių.


Pavyzdys

 

BEBRU

Belgija Briuselis

Naudojimas diegimo žinynuose

TDT/LOC (1..9)/C517/3225

 

CNI/LOC(1..2)/C517/3225

2.3.10.   Farvaterio atkarpos kodas

VISAS PAVADINIMAS

Farvaterio atkarpos kodas

SANTRUMPA

 

KILMĖS INSTITUCIJA

Nacionalinės vandens kelių administracijos

TEISINIS PAGRINDAS

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

PAKEITIMAI

STRUKTŪRA

5 skaitmenų kodas

TRUMPAS APRAŠYMAS

Vandens kelių tinklas padalytas į atkarpas. Tai gali būti upės ir kanalai, siekiantys kelis šimtus km, arba mažos atkarpos. Vietos padėtis atkarpoje gali būti nurodyta hektometrais arba gali būti nurodytas terminalo ar praplaukimo vietos pavadinimas (kodas).

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

UN/LOCODE

NAUDOJIMAS

Vandens kelių numeracija nacionaliniame tinkle. Šis kodas naudojamas kaip vienas elementas jungtiniame vietos kode, nurodytame šio priedo 2.4 skyriuje.

KUR RASTI

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS)

KALBOS

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

Nacionalinės vandens kelių administracijos

PASTABOS

Taip pat žr. šio priedo 2.4 skyrių.


Pavyzdys

 

03937

Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser

02552

Oude Maas at Dordrecht

Naudojimas diegimo žinynuose

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Žr.

Šį dokumentą ir diegimo žinynus

 

Patikslintų vietos ir terminalų kodų apibrėžimą

1 pastaba.

Jei farvaterio kodo nėra, laukelyje įrašomi nuliai.

2 pastaba.

Taip pat žr. šio priedo 2.4 skyrių.

2.3.11.   Terminalo kodas

VISAS PAVADINIMAS

Terminalo kodas

SANTRUMPA, SUDARYTA IŠ

KILMĖ

Nacionalinės vandens kelių institucijos arba naudotojų bendruomenės

TEISINIS PAGRINDAS

DABARTINIS STATUSAS

2 versija, 2000 m. balandžio mėn.

ĮGYVENDINIMO DATA

PAKEITIMAI

Reguliariai

STRUKTŪRA

Terminalo tipas (1 skaitmens kodas) terminalo numeris (5 ženklų raidinis skaitmeninis kodas)

TRUMPAS APRAŠYMAS

Išsamesnė terminalo vietos valstybės uosto vietoje specifikacija.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

UN/LOCODE

NAUDOJIMAS

Šis kodas naudojamas kaip vienas elementas jungtiniame vietos kode, nurodytame šio priedo 2.4 skyriuje.

KUR RASTI

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS).

KALBOS

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

Nacionalinės vandens kelių administracijos arba atitinkamos naudotojų bendruomenės.

PASTABOS

Labai svarbu tokius kodus tvarkyti taip, kad būtų pasiektas maksimalus stabilumas ir nuoseklumas, taip užtikrinant, kad nereikės jokių pakeitimų, išskyrus papildymą ar išbraukimą.

Taip pat žr. šio priedo 2.4 skyrių.


Pavyzdys

 

LEUVE

Leuvehavenas Roterdame, NL

Naudojimas diegimo gairėse

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Žr.

Diegimo žinynus ir šį dokumentą

 

Patikslintų vietos ir terminalų kodų apibrėžimą

1 pastaba.

Jei terminalo kodo nėra, laukelyje įrašomi nuliai.

2 pastaba.

Kiekviena nacionalinė UIP institucija atsakinga už savo duomenis.

2.3.12.   Konteinerio dydžio ir tipo kodas

VISAS PAVADINIMAS

Krovinių konteineriai. Kodavimas, identifikavimas ir ženklinimas

SANTRUMPA

KILMĖS INSTITUCIJA

Tarptautinė standartizacijos organizacija (ISO)

TEISINIS PAGRINDAS

ISO 6346, 4 skyrius ir D bei E priedai

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

PAKEITIMAI

3-ia laida, 1995 m. gruodžio 1 d.

STRUKTŪRA

Konteinerio dydis: du raidiniai skaitmeniniai ženklai (pirmasis rodo ilgį, antrasis – aukščio ir pločio junginys)

 

Konteinerio tipas: du raidiniai skaitmeniniai ženklai

TRUMPAS APRAŠYMAS

Dydžio ir tipo kodai nustatyti kiekvienai konteinerių rūšiai

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

ISO 6346 kodavimas, identifikavimas ir ženklinimas

NAUDOJIMAS

Kai žinoma ir nurodoma komerciniuose informacijos mainuose

KUR RASTI

www.iso.ch/iso/en

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS).

KALBOS

Anglų

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

PASTABOS

Dydžio ir tipo kodai nurodomi ant konteinerių ir naudojami elektroniniuose pranešimuose, kai žinomi iš kitų informacijos mainų, pvz., užsakymo pateikimo metu. Nurodomas visas dydžio ir tipo kodas, t. y. informacija į sudedamąsias dalis neskaidoma (ISO 6346:1995)


Dydžio pavyzdys

 

42

ilgis – 40 pėdų; aukštis – 8 pėdos 6 coliai; plotis – 8 pėdos.

Tipo pavyzdys

 

GP

Bendrosios paskirties konteineris

BU

Sausų birių krovinių konteineris

Naudojimas diegimo žinynuose

Kai tinkama – EQD segmentas

2.3.13.   Konteinerio identifikavimo kodas

VISAS PAVADINIMAS

Krovinių konteineriai. Kodavimas, identifikavimas ir ženklinimas

SANTRUMPA

KILMĖS INSTITUCIJA

Tarptautinė standartizacijos organizacija

TEISINIS PAGRINDAS

ISO 6346, 3 skyrius, A priedas

DABARTINIS STATUSAS

Naudojama visame pasaulyje ant visų krovinių konteinerių

ĮGYVENDINIMO DATA

1995

PAKEITIMAI

STRUKTŪRA

Savininko kodas: trys raidės

 

Įrangos kategorijos identifikatorius: viena raidė

 

Serijos numeris: šeši skaičiai

 

Kontrolinis skaitmuo: vienas skaitmuo

TRUMPAS APRAŠYMAS

Identifikavimo sistema yra skirta bendrajam naudojimui, pvz., kodai naudojami dokumentuose, kontroliuojant ir siunčiant/gaunant informaciją (įskaitant automatinio duomenų apdorojimo sistemas), taip pat ant pačių konteinerių.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

NAUDOJIMAS

KUR RASTI

www.ISO.ch/ISO/en

KALBOS

Anglų

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 Paris, France, http://www.bic-code.org/

PASTABOS


Pavyzdys

 

KNLU4713308

NEDLLOYD jūrinis krovinių konteineris, kurio serijos numeris 471330 (8 – kontrolinis skaitmuo)

Naudojimas diegimo žinynuose

CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

2.3.14.   Pakuotės tipas

VISAS PAVADINIMAS

Pakuotės ir pakavimo medžiagų tipų kodai

SANTRUMPA

UNECE rekomendacija Nr. 21

KILMĖS INSTITUCIJA

UN/CEFACT

TEISINIS PAGRINDAS

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

1994 m. rugpjūčio mėn. (ECE/TRADE/195)

PAKEITIMAI

Trade/CEFACT/2002/24

STRUKTŪRA

2 ženklų raidinio skaitmeninio kodo vertė

 

Kodo vertės pavadinimas

 

2 skaitmenų kodo vertės aprašymas

TRUMPAS APRAŠYMAS

Skaitmeninio kodavimo sistema, skirta transportuoti pateiktų prekių išvaizdai aprašyti, kad būtų lengviau identifikuoti, registruoti, tvarkyti ir nustatyti tvarkymo tarifus.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

NAUDOJIMAS

KUR RASTI

www.unece.org/cefact

Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS).

KALBOS

Anglų, prancūzų, vokiečių

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

PASTABOS

Skaitmeninio kodo vertė šiame standarte nenaudojama


Pavyzdys

 

BG

Maišas

BX

Dėžė

Naudojimas diegimo žinynuose

CNI/GID/C213/7065

2.3.15.   Tvarkymo nurodymai

VISAS PAVADINIMAS

Tvarkymo nurodymų apibūdinimo kodas

SANTRUMPA

UN/EDIFACT duomenų elementas 4079

KILMĖS INSTITUCIJA

UN CEFACT

TEISINIS PAGRINDAS

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

2005 m. liepos 25 d.

PAKEITIMAI

Trade/CEFACT/2005/

STRUKTŪRA

Žymėjimas an..3

 

Kodo vertės pavadinimas

 

3 ženklų raidinio kodo vertės aprašymas

TRUMPAS APRAŠYMAS

Raidinio kodavimo sistema, skirta tvarkymo nurodymams apibūdinti, kai užduotys turi būti atliekamos uoste, kad būtų lengviau tvarkyti krovinius laive ir nustatyti tvarkymo tarifus.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

NAUDOJIMAS

un/edifact pranešimai

KUR RASTI

www.unece.org/cefact

KALBOS

Anglų

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

PASTABOS

Skaitmeninio kodo vertė šiame standarte nenaudojama


Pavyzdys

 

LOA

Pakrovimas

DIS

Iškrovimas

RES

Pakartotinis krovimas

Naudojimas diegimo žinynuose

LOC/HAN/C524/4079

2.3.16.   Įplaukimo tikslas

VISAS PAVADINIMAS

Įplaukimo transportuojant tikslo aprašymo kodas

SANTRUMPA

POC C525

KILMĖS INSTITUCIJA

UN CEFACT

TEISINIS PAGRINDAS

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

2005 m. liepos 25 d.

PAKEITIMAI

Trade/CEFACT/2005

STRUKTŪRA

Žymėjimas: an..3

 

2 ženklų skaitmeninio kodo vertė

 

Kodo vertės pavadinimas

TRUMPAS APRAŠYMAS

Skaitmeninio kodavimo sistema laivo įplaukimo tikslui apibūdinti, kad būtų lengviau identifikuoti ir registruoti.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

HAN

NAUDOJIMAS

edifact pranešimai

KUR RASTI

www.unece.org/cefact

KALBOS

Anglų

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

PASTABOS

Skaitmeninio kodo vertė šiame standarte naudojama


Pavyzdys

 

1

Krovimo darbai

23

Atliekų šalinimas

Naudojimas diegimo žinynuose

TSR/POC/C525/8025

2.3.17.   Krovinio pobūdis

VISAS PAVADINIMAS

Krovinio tipo klasifikacijos kodas

SANTRUMPA

UN/EDIFACT 7085 krovinio tipas

KILMĖS INSTITUCIJA

UN CEFACT

TEISINIS PAGRINDAS

DABARTINIS STATUSAS

Naudojamas

ĮGYVENDINIMO DATA

2005 m. liepos 25 d.

PAKEITIMAI

Trade/CEFACT/2005

STRUKTŪRA

an..3

 

2 ženklų skaitmeninio kodo vertė

 

Kodo vertės pavadinimas

 

2 skaitmenų kodo vertės aprašymas

TRUMPAS APRAŠYMAS

Skaitmeninio kodavimo sistema transportuojamo krovinio tipo klasifikacijai nurodyti, kad būtų lengviau identifikuoti, registruoti, tvarkyti krovinius ir nustatyti tvarkymo tarifus.

SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS

HAN

NAUDOJIMAS

edifact pranešimai

KUR RASTI

www.unece.org/cefact

KALBOS

Anglų

ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS

PASTABOS

Skaitmeninio kodo vertė šiose techninėse specifikacijose naudojama


Pavyzdys

 

5

Kiti ne konteineriuose esantys kroviniai

30

Birus krovinys

Naudojimas diegimo žinynuose

TSR/LOC/HAN/C703/7085

2.4.   Buvimo vietų kodai

ISRS buvimo vietos kodas apibrėžtas Įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/2032.

2.5.   Santrumpų sąrašas

Santrumpos

Aprašymas

ADN

Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/68/EB dėl pavojingų krovinių vežimo vidaus keliais)

ADR

Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių tarptautinio vežimo keliais (ADR)

BERMAN

Uosto stovėjimo vietų valdymas (EDI pranešimas)

CCNR

Centrinė laivybos Reinu komisija

DWT

Dedveitas

EDI

Elektroninių duomenų mainai

ENI

Unikalus Europos laivo identifikavimo numeris

ERDMS

Europos bazinių duomenų valdymo sistema

ERI

Tarptautinė elektroninių pranešimų siuntimo sistema

ERINOT

ERI pranešimas

ERIRSP

ERI atsakymas (pranešimas)

ETA

Numatomas atvykimo laikas

ETD

Numatomas išvykimo laikas

SS kodas

PMO Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema

IFTDGN

Tarptautinis pavojingųjų krovinių siuntimo ir vežimo pranešimas

IMDG

Tarptautiniame pavojingų krovinių vežimo jūra kodekse nurodytas kodas (skaičius)

IMO

Tarptautinė jūrų organizacija

IMO-FAL

1965 m. Konvencija dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo su pakeitimais

ISO

Tarptautinė standartizacijos organizacija

ISPS

Tarptautinė laivo ir uosto įrenginių apsauga (kodas)

LOCODE

UNECE uostų ir krovinių stočių buvimo vietos kodas

NST 2007

Standartinė transporto statistikos krovinių nomenklatūra (naudotina nuo 2007 m.)

PAXLST

Keleivių sąrašas (pranešimas)

PROTECT

Tarptautinės Šiaurės Europos uostų, priimančių pavojinguosius krovinius, organizacijos pranešimų diegimas

RID

Pavojingų krovinių tarptautinio vežimo geležinkeliais taisyklės (RID)

RIS

Upių informacijos paslaugos

SOLAS

IMO konvencija dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje

TARIC

Europos Bendrijų integruotasis tarifas

UN/CEFACT

Jungtinių Tautų Prekybos palengvinimo ir elektroninio verslo centras

UNECE

Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisija

UN/EDIFACT

Keitimasis elektroniniais duomenimis administravimo, prekybos ir transporto tikslais

UN/LOCODE

Jungtinių Tautų buvimo vietos kodas

UNDG

Jungtinių Tautų pavojingojo krovinio kodas (skaičius)

UNTDID

Jungtinių Tautų prekybos duomenų mainų katalogas

URL

Universalusis ištekliaus adresas (interneto adresas)

VTM

Laivų eismo valdymas

WCO

Pasaulio muitų organizacija

XML

Universali dokumentų ženklinimo kalba


(1)  Šiame priede vartojamos santrumpos paaiškintos 2.5 skirsnyje pateiktame sąraše.

(2)  2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo (OL L 129, 2004 4 29, p. 6).

(3)  Bendras vardiklis – visiems tam tikros kategorijos nariams bendras atributas.

(4)  2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/59/EB, įdiegianti Bendrijos laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemą ir panaikinanti Tarybos direktyvą 93/75/EEB (OL L 208, 2002 8 5, p. 10).

(5)  2007 m. kovo 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 414/2007 dėl techninių Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/44/EB dėl suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) Bendrijos vidaus vandens keliuose 5 straipsnyje nurodytų upių informacijos paslaugų (UIP) planavimo, įgyvendinimo ir naudojimo gairių (OL L 105, 2007 4 23, p. 1).

(6)  2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/1629, kuria nustatomi vidaus vandenų laivams taikomi techniniai reikalavimai, iš dalies keičiama Direktyva 2009/100/EB ir panaikinama Direktyva 2006/87/EB (OL L 252, 2016 9 16, p. 118).

(7)  2007 m. lapkričio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1304/2007, iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 95/64/EB, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1172/98, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus (EB) Nr. 91/2003 ir (EB) Nr. 1365/2006 dėl NST 2007 nustatymo vieninteliu klasifikatoriumi tam tikrų rūšių transportu gabenamoms prekėms (OL L 290, 2007 11 8, p. 14).

(8)  Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/68/EB dėl pavojingų krovinių vežimo vidaus keliais (OL L 260, 2008 9 30, p. 13).

1 priedėlis

Pranešimas apie (pavojinguosius) krovinius (IFTDGN) – ERINOT

1.   ERI PRANEŠIMAS

ERI pranešimas (ERINOT) – specifinis UN/EDIFACT pranešimo „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)“ panaudojimas, kurį parengė PROTECT organisation. Pranešimas ERINOT grindžiamas EDIFACT directory 98.B ir PROTECT version 1.0.

Pranešimo ERINOT segmentų lentelė pateikta 1.4 skyriuje. Pranešimo ERINOT išsišakojimo schema pavaizduota 1.5 skyriuje.

Siekiant užtikrinti pranešimo naudojimą ir ypatingomis aplinkybėmis, pvz., laivų vilkstinėje, TDT grupėje įdiegti papildomi RFF segmentų kvalifikatoriai.

1.1.   Taikymo sritis

ERI pranešimą (ERINOT) naudoja škiperiai, taip pat (jų vardu) vežėjai ir agentai, apie vidaus vandenimis plaukiančiame laive esančius pavojinguosius ir nepavojingus krovinius pranešti.

Pranešimu – naudojant EDI priemones – užtikrinama galimybė tenkinti šiuos pranešimo poreikius:

pranešti apie valstybės narės arba vietos lygmeniu taikomas policijos taisykles (pvz., specialiuosius reikalavimus konkrečiuose uostuose);

tenkinti upių laivybos komisijų nustatytus pranešimo reikalavimus (pvz., Reine taikomus CCNR nustatytus reikalavimus);

pranešti apie prekes statistikos tikslais (valstybių narių lygmeniu arba Eurostatui).

1.2.   Principai

Pranešimas ERINOT – jūrų uostų organizacijoje PROTECT parengtas specialus pranešimo UN/EDIFACT „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)“ įgyvendinimo ir naudojimo standartas.

Šio standartinio pranešimo, skirto pranešti institucijoms apie pavojinguosius krovinius, įgyvendinimo gaires patvirtino IMO. Jis nustatytas kaip šalies, privalančios pranešti apie pavojinguosius krovinius institucijai, vykdančiai teisinių reikalavimų laikymosi kontrolę ir patikrinimus, pranešimas. Pranešime pateikiama informacija apie kraunamus, iškraunamus ar vežamus tranzitu su transporto priemone susijusius pavojinguosius krovinius.

Kai pranešti privaloma ir jei techniškai įmanoma, turi būti suformuojamas ir kompetentingai institucijai išsiunčiamas kiekvieno vežimo vidaus vandenų keliais ERI pranešimas.

Tačiau visų laivų kapitonai raginami kai tik įmanoma pranešimus kompetentingoms institucijoms teikti elektroniniu būdu. Kai tokia funkcija prieinama, tai galima atlikti naudojantis Single Window (1) ir taip (kaip numatyta) sumažinti procedūrų.

Šiuo standartiniu pranešimu grindžiamą pranešimą galima pavaizduoti taip:

„ERI (Tarptautinės elektroninių pranešimų siuntimo sistemos) pranešimas“ gali būti šių tipų:

transporto pranešimas iš laivo siunčiamas institucijai – iš laivo į krantą;

transporto pranešimas, vežėjo siunčiamas institucijai – iš kranto į krantą;

praplaukimo pranešimas, vienos institucijos siunčiamas kitai.

1.3.   Segmentų rodyklė (abėcėlinė seka pagal žymes)

BGM

Beginning of message

CNI

Consignment information

COM

Communication contact

CTA

Contact information

DGS

Dangerous goods

DTM

Date/time/period

EQD

Equipment details

FTX

Free text

GID

Goods item details

HAN

Handling instructions

LOC

Place/location identification

MEA

Measurements

NAD

Name and address

RFF

Reference

SGP

Split goods placement

TDT

Details of transport

UNH

Message header

UNT

Message trailer

1.4.   Segmentų lentelė

[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules

Pos

Tag

Name

S

R

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0040

FTX

Free text

C

3

0050

HAN

Handling instructions

D [1]

1

 

 

 

 

 

0060

 

Segment Group 1

C

3

0070

REF

Reference

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment Group 2

M

1

0100

TDT

Details of transport

M

1

0110

RFF

Reference

M

9

0120

LOC

Place/location identification

M

9

0130

DTM

Date/time/period

M

2

 

 

 

 

 

0140

 

Segment Group 3

M

2

0150

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0160

 

Segment Group 4

C

1

0170

CTA

Contact information

M

1

0180

COM

Communication contact

C

4

 

 

 

 

 

0190

 

Segment Group 5

M

99

0200

EQD

Equipment details

M

1

0210

MEA

Measurements

M

5

 

 

 

 

 

0220

 

Segment Group 6

M

999

0230

CNI

Consignment information

M

1

0240

HAN

Handling instructions

D [1]

1

0250

DTM

Date/time/period

C

2

0260

LOC

Place/location identification

C

2

 

 

 

 

 

0300

 

Segment Group 8

C

2

0310

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0360

 

Segment Group 10

M

99

0370

GID

Goods item details

M

1

0380

FTX

Free text

C

2

 

 

 

 

 

0400

 

Segment Group 11

C

99

0410

SGP

Split goods placement

M

1

0420

MEA

Measurements

M

1

 

 

 

 

 

0430

 

Segment Group 12

M

1

0440

DGS

Dangerous goods

M

1

0450

FTX

Free text

D[5]

7

4600

MEA

Measurements

M

1

4700

LOC

Place/location identification

C

0

0480

RFF

Reference

C

0

 

 

 

 

 

0490

 

Segment Group 13

C

99

0500

SGP

Split goods placement

M

1

0510

LOC

Place/location identification

C

1

0520

MEA

Measurements

D[6]

2

0530

UNT

Message trailer

M

1


Verslo taisyklės

D[1]

HAN segmentas turi būti naudojamas vieną kartą – išsamiuose laivo reiso duomenyse, pranešimo lygmeniu arba išsamiuose krovinio duomenyse

D[5]

Jei privaloma pagal taikomas policijos taisykles, šie duomenys turi būti nurodyti laikantis policijos taisyklių ir tuomet pagal ADN

D[6]

Pranešime turi būti bent vienas MEA segmentas.

Jei vežamas skystas krovinys, matavimo tikslu MEA segmente naudojamas „VOL“ kvalifikatorius.

Jei vežami konteineriai, matavimo tikslu MEA segmente naudojamas „WT“ kvalifikatorius.

Jei vežama konteinerinė cisterna, būtini abu matavimo tikslu naudojami kvalifikatoriai

D[USE 1]

Jei kodas yra XXXXX, šis duomenų elementas turi būti užpildytas

D[USE 2]

Jei vežami konteineriai, šie duomenys turi būti nurodyti

D[USE 3]

Pirmenybė teikiama SS kodui

D[USE 4]

Jei konteinerio tipas žinomas, šie duomenys turi būti nurodyti

D[USE 5]

Jei privaloma pagal taikomas policijos taisykles, šie duomenys turi būti nurodyti laikantis policijos taisyklių ir tuomet pagal ADN

D[USE 6]

Visada turi būti bent vienas HAN segmentas

D[USE 7]

Turi būti nurodoma patikrinta transporto įrangos bendroji masė arba skaičiuotinis bendrasis svoris

1.5.   Išsišakojimo schema (ERI pranešimas)

Image 1 Image 2

2.   PRANEŠIMO ERINOT STRUKTŪRA

1 lentelėje nustatyta ERI pranešimo segmentų struktūra ir duomenų elementai.

1 lentelė. ERI pranešimas ERINOT

Segmentų grupė

Segmentas

Sudėtinis duomenų elementas (C)

Duomenų elementas

TAG

Lygmuo

Būsena

Formatas

Pavadinimas

Aprašymas

Kvalifikatoriai kabutėse

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

„UNOA“ kontroliuojančioji agentūra, A lygmuo

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

ntk.

 

0008

 

C

an..14

Address for reverse routing

ntk.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

ntk.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

ntk.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Sugeneravimo data, YYMMDD

 

0019

 

M

n4

Time

Sugeneravimo laikas, HHMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

 

S005

 

 

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

ntk.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

ntk.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

ntk.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

ntk.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

ntk.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

„1“ = siuntėjas prašo patvirtinimo, t. y. UNB ir UNZ segmentai gauti ir atpažinti

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

ntk.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

„1“ = mainai susiję su bandomuoju pranešimu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Pranešimo identifikavimas, specifikacija ir antraštė

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

„IFTDGN“, pranešimo tipas

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„98B“

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI13“, ERI 1.3 versija

 

0068

 

O

an..35

Common access reference

Šis unikalus nuorodos kodas turi turėti visų to reiso pranešimų bendrą vardiklį

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

ntk.

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

ntk.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Pranešimo tipo ir funkcijos identifikavimas

 

C002

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Pranešimo tipas:

„VES“, pranešimas iš laivo UIP institucijai

„CAR“, vežėjo pranešimas UIP institucijai

„PAS“, praplaukimo pranešimas, vienos UIP institucijos siunčiamas kitai (taip pat žr. 0 skirsnį)

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

ntk.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35 (an15)

Document identifier

Pranešimo nuorodos numeris. Tiek siuntėjui, tiek gavėjui šis numeris turi būti, jei įmanoma, unikalus. Jei gautas pranešimas persiunčiamas kitam gavėjui, naudojamas pradinio pranešimo nuorodos numeris. Šiuo atveju pereinamoji sistema kito pranešimo nuorodos numerio negeneruoja

 

1056

 

 

an..9

Version

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Pranešimo funkcija:

„1“ = panaikinimo pranešimas

„9“ = naujas pranešimas (pradinis)

„5“ = pakeitimų pranešimas

„22“ = paskutinis siuntimas (reiso pabaiga)

„150“ = reiso pertrauka

„151“ = reiso tęsimas

 

4343

 

C

an..3

Response type code

AQ

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (1)

0

C

 

FREE TEXT

Laive esančių asmenų skaičiui ir mėlynų kūgių skaičiui pranešti

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„SAF“ – saugos paaiškinimas

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ntk.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

ntk.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

Tekstas

 

4440

 

M

an.. 70

(n4)

Free text

Bendras laive esančių asmenų skaičius

(Jei bendras asmenų skaičius nežinomas arba nenurodomas, šis laukelis užpildomas „9999“)

 

4440

 

C

an.. 70

(an1)

Free text

„0“, „1“, „2“ arba „3“ – kūgių skaičius (vidaus vandenų laivas)

„B“ – raudona signalinė vėliavėlė (jūrų laivas)

„V“ – specialusis leidimas

Pastaba. Kūgių skaičius „0“ rodys, kad tai yra sistemos skaičiavimo rezultatas – mėlynų kūgių nėra, o jei laukas bus paliktas tuščias, reikš, kad duomenų nėra.

 

4440

 

C

an.. 70

(n4)

Free text

Keleivių skaičius

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

ntk.

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

ntk.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (2)

0

C

 

FREE TEXT

Nurodo, ar pranešime pateiktą informaciją gavėjas gali persiųsti kitoms institucijoms

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„ACK“ – „Privatumo pareiškimas“ arba „Konfidenciali informacija“

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ntk.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

ntk.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(a1)

Free text

„Y“ = taip, „N“ = ne

 

4440

 

 

an..70

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..70

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..70

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..70

Free text

ntk.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ntk.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX(3)

0

C

 

FREE TEXT

Panaikinimo priežastis

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„ACD“ – panaikinimo priežastis

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ntk.

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

Tekstinis identifikatorius

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

„CAM“ – pranešime yra klaida

„CAO“ – transportavimas nevykdomas

„CAV“ – pasikeitė pagrindinė transportavimo paskirties vieta

„CHD“ – pasikeitė atvykimo laikas

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C108

 

M

 

 

Tekstas

 

4440

 

M

an..70

Free text

Priežasties apibūdinimas laisva forma

 

4440

 

C

an..70

Free text

Papildomas paaiškinimas laisva forma

 

4440

 

C

an..70

Free text

Papildomas paaiškinimas laisva forma

 

4440

 

C

an..70

Free text

Papildomas paaiškinimas laisva forma

 

4440

 

C

an..70

Free text

Papildomas paaiškinimas laisva forma

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ntk.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

HAN(1)

0

D[6]

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

an..3

Handling instructions, coded

Numatytasis „T“

T = Tranzitas

LLO = Pakrovimas

LDI = Iškrovimas

TSP = Tranzitas tame pačiame uoste

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

ntk.

 

4078

 

 

 

Handling instructions

ntk.

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

ntk.

 

7419

 

 

 

Hazardous material class code, identification

ntk.

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

ntk.

 

7418

 

 

 

Hazardous material class

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Nuoroda į pranešimą, kurio pakaitalas yra šis pranešimas. Privaloma, jei pranešimas yra to pranešimo pakeitimo arba panaikinimo pranešimas

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“ – ankstesniojo pranešimo nuorodos numeris

 

1154

 

M

an..35

(an15)

Reference number

Pranešimo, kuris pakeičiamas šiuo pranešimu, nuorodos numeris nuo BGM, ŽYMĖ 1004

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Transporto dokumento nuoroda

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„FF“ – krovinių ekspeditoriaus nuorodos numeris

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Transporto dokumento nuorodos numeris

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (3)

1

C

 

REFERENCE

Bandymo scenarijaus nuoroda

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ADD“ – bandymo numeris

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Bandymo scenarijaus identifikatorius, kuris turi būti žinomas gavėjui

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 2

TDT

1

M

 

DETAILS OF TRANSPORT

Transporto priemonės specifikacija, laivo įvardijimas vilkstinėje (pavienis laivas be baržos šiame kontekste yra ir vilkstinė)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

„20“ – pagrindinė transportavimo priemonė

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Pranešimo siuntėjo nustatytas reiso numeris

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

„8“ – vidaus vandenų transportas, „1“ – jūrų transportas (žr. UNECE Rek. Nr. 19)

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

ntk.

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

(an4)

Type of means of transport identification, convoy type

Transporto priemonę nurodantis laivo ir vilkstinės tipų kodas pagal UN/CEFACT Rek. Nr. 28, žr. priedo II dalies 2.3.1 skyrių

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

ntk.

 

C040

 

 

 

CARRIER

ntk.

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

ntk.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

ntk.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

ntk.

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

ntk.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

ntk.

 

7130

 

 

an..17

Customer authorisation number

ntk.

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Laivo numeris: 7 ženklų IMO nuoroda arba unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI)

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių

„ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

8212

 

M

an..35

Id. of the means of transport

Laivo pavadinimas; Jeigu laivo pavadinimą sudaro daugiau kaip 35 ženklai, jis sutrumpinamas

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

ISO dviraidis valstybės kodas 3166–1, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių. Jei nežinoma, kuriai valstybei priklauso transporto priemonė, nurodomas Europos laivo identifikavimo numerį suteikusios kompetentingos institucijos 3 skaitmenų kodas.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (1)

1

M

 

REFERENCE

Transporto priemonės matmenys, ilgis

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„LEN“ = ilgis

 

1154

 

M

an..35

(n..5)

Reference number

Bendras vilkstinės ilgis centimetrais

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (2)

1

M

 

REFERENCE

Transporto priemonės matmenys, plotis

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„WID“

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Bendras vilkstinės plotis centimetrais

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (3)

1

M

 

REFERENCE

Transporto priemonės matmenys, grimzlė

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„DRA“

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Vilkstinės grimzlė centimetrais

(jei dėl teisinių apribojimų šių duomenų pateikti negalima, šio lauko vertė prilyginama „9999“)

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (4)

1

C

 

REFERENCE

Transporto priemonės matmenys, aukštis

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„HGT“

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Vilkstinės aukštis virš vaterlinijos centimetrais

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (5)

1

M

 

REFERENCE

Transporto priemonės matmenys, tonažas

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Nuoroda

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„TON“

 

1154

 

M

an..35

(n..6)

Reference number

Didžiausia vilkstinės talpa metrinėmis tonomis

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (6)

1

C

 

REFERENCE

Nacionalinė reiso nuoroda (Belgija, Prancūzija, Vokietija)

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Nuoroda

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„GNB“ = Belgija

„GNF“= Prancūzija

„GNG“ = Vokietija

„GN1“ = rezervuota

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Belgijos Vyriausybės nuoroda

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (7)

1

C

 

REFERENCE

LNG įrangos rodiklis

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Nuoroda

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„LNG“

 

1154

 

M

an..35

(an1)

Reference number

„Y“ = taip

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Išvykimo uostas, uostas, iš kurio pradėtas transportavimas

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„5“ – išvykimo vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Visas uosto buvimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (2)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Laivo jau praplaukta praplaukimo vieta. Šis segmentas ir TDT/DTM(2) segmentas su kvalifikatoriumi 186 yra privalomi praplaukimo pranešimuose.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„172“ – praplaukimo vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Praplaukimo vietos UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr.

priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Visas praplaukimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Praplaukimo vietos kodas

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

ntk.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (3)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Kita praplaukimo vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„61“ – kitas įplaukimo uostas

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Praplaukimo vietos (šliuzo, tilto, VTS centro) UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Visas praplaukimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

Related place/location one identification

Praplaukimo vietos kodas

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

ntk.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (4..8)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Kitos būsimos praplaukimo vietos (informacija apie numatomą maršrutą). Gali būti nurodytos ne daugiau kaip penkios tarpinės maršruto vietos. Pranešime nurodyta tvarka turi atitikti praplaukimo tvarką.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„92“ – maršrutas

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Praplaukimo vietos (šliuzo, tilto, eismo valdymo centro) UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

C

an..17

Place/location

Visas praplaukimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Praplaukimo vietos kodas

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

C

an..70

Passage datetime

YYMMDDHHMM, kaip DTM 2379 elementas „201“

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (9)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Paskirties uostas. Tai pirmasis uostas, į kurį plaukia transporto priemonė

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„153“ – įplaukimo vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Uosto UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an 3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Visas uosto buvimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(1)

DTM (1)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Išvykimo laikas (numatomas)

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„133“ – numatoma išvykimo data/laikas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Išvykimo laiko vertė

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ – YYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(2)

DTM (2)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Praplaukimo laikas, užregistruotas eismo valdymo centre

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„186“ – faktinis išvykimo laikas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Praplaukimo laiko vertė: YYMMDDHHMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ – YYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(9)

DTM (3)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Numatomas atvykimo į paskirties uostą laikas

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ – numatomas atvykimo laikas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Atvykimo laiko vertė: YYMMDDHHMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ – YYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

GRP 3

NAD (1)

1

M

 

NAME and ADDRESS

pranešimo siuntėjo pavadinimas ir adresas

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„MS“ – pranešimo siuntėjas

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Identifikavimo kodas. Pranešimuose Roterdamo uostui šis elementas privalomas. ERI užpildo šį elementą verte „900000000“.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Siuntėjo pavadinimas

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ntk.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Gatvė ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3164

 

C

an..35

City name

Miestas

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

ntk.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Pašto kodas

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

NAD

CTA

2

C

 

CONTACT INFORMATION

Siuntėjo kontaktiniai duomenys

 

3139

 

 

an..3

Contact function

ntk.

 

C056

 

M

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

ntk.

 

3412

 

M

an..35

Department or employee

„ERI“ – fiktyvi vertė

 

 

 

 

 

 

 

NAD/CTA

COM

2

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Pranešimo siuntėjo kontaktiniai duomenys (ne daugiau 4 kartų)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Pranešimo numeris

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

„TE“ – telefono numeris

„FX“ – fakso numeris

„EM“ – e. pašto adresas

„EI“ – EDI pašto dėžutės numeris

(EDI numeris arba e. pašto adresas NAD 1 yra privalomas, jei atsakymą prašoma pateikti pranešimo ERIRSP forma. Jei atsakymo neprašoma, EDI numeris ir e. pašto adresas nenurodomi).

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (2)

1

C

 

NAME and ADDRESS

agento/sąskaitos faktūros gavėjo vardas ir pavardė (pavadinimas) ir adresas

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„CG“ – agento/sąskaitos faktūros gavėjo adresas (VNF šis segmentas privalomas)

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Identifikavimo kodas. Pranešimuose Roterdamo uostui šis elementas privalomas. ERI užpildo šį elementą verte „900000000“.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Siuntėjo pavadinimas

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Invoice number

Agento/sąskaitos faktūros gavėjo sąskaitos faktūros numeris

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ntk.

 

C059

 

C

 

STREET

Gatvė

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Adresas (gatvės pavadinimas ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3164

 

C

an..35

City name

Miestas

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

ntk.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Pašto kodas

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių

 

 

 

 

 

 

 

GRP 5

EQD (1)

1

M

 

EQUIPMENT DETAILS

Vilkstinės LAIVŲ specifikacija (kiekvienam laivui 1 segmentas, taip pat pagrindinis laivas), varomasis laivas

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

„BRY“ – varomasis laivas

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda arba 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI)

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių

„ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3207

 

 

an..3

Country

ntk.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Transporto priemonę nurodantis laivo ir vilkstinės tipų kodas pagal UN/CEFACT Rek. Nr. 28, žr. priedo II dalies 2.3.1 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

8154

 

M

an..35

Equipment size and type

Laivo pavadinimas. Jeigu laivo pavadinimą sudaro daugiau kaip 35 ženklai, jis sutrumpinamas

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

ntk.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

ntk.

 

8169

 

 

an..3

Full/empty indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

EQD (V)

(2–15)

1

C

 

EQUIPMENT DETAILS

Vilkstinės LAIVŲ specifikacija (kiekvienam laivui 1 segmentas, taip pat pagrindinis laivas)

nevaromieji laivai

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

„BRN“ – nevaromasis laivas

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda, 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių

„ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3207

 

 

an..3

Country

ntk.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Transporto priemonę nurodantis laivo ir vilkstinės tipų kodas pagal UN/CEFACT Rek. Nr. 28, žr. priedo II dalies 2.3.1 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

8154

 

M

an..35

Equipment size and type

Laivo pavadinimas. Jeigu laivo pavadinimą sudaro daugiau kaip 35 ženklai, jis sutrumpinamas

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

ntk.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

ntk.

 

8169

 

 

an..3

Full/empty indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (1)

1

M

 

MEASUREMENTS

Laivo ilgis

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„DIM“ – matmuo

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„LEN“ – ilgis

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„CMT“ – centimetrais (UNECE Rek. Nr. 20, 3 priedas. Bendrasis kodeksas)

 

6314

 

M

an..18

(n5)

Measurement value

Ilgis

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (2)

1

M

 

MEASUREMENTS

Laivo plotis

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

„DIM“ – matmuo

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„WID“ – plotis

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„CMT“ – centimetrais (UNECE Rek. Nr. 20, 3 priedas. Bendrasis kodeksas)

 

6314

 

M

an..18

(n4)

Measurement value

Plotis

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (3)

1

M

 

MEASUREMENTS

Laivo grimzlė

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

„DIM“ – matmuo

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Išsamūs dydžio duomenys

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„DRA“ – grimzlė

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„CMT“ – centimetrais (UNECE Rek. Nr. 20, Bendrasis kodeksas)

 

6314

 

M

an..18 (n4)

Measurement value

Laivo grimzlė centimetrais

(jei dėl teisinių apribojimų šių duomenų pateikti negalima, šio lauko vertė prilyginama „9999“)

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (4)

2

C

 

MEASUREMENTS

Laivo talpa

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

„VOL“ – tūris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Išsamūs dydžio duomenys

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAM“ – bendroji talpa

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ – metrinėmis tonomis (UNECE Rek. Nr. 20, Bendrasis kodeksas)

 

6314

 

M

an..18

(n6)

Measurement value

Talpa

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 5

EQD

(1..15)

1

D[Use 2]

 

EQUIPMENT DETAILS

KONTEINERIŲ skaičiaus nurodymas

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

„CN“ – konteineris

 

C237

 

 

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

 

an..17

Equipment identification number

ntk.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3207

 

 

an..3

Country

ntk.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an5)

Equipment size and type identification

Konteinerių dydžio intervalas:

„RNG20“ – 20–29 pėdų ilgio konteineriai

„RNG30“ – 30–39 pėdų ilgio konteineriai

„RNG40“ – 40 pėdų ir ilgesni konteineriai

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

ntk.

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

ntk.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

ntk.

 

8169

 

M

an..3

Full/empty indicator

Konteinerio būsena:

„5“ – pakrautas,

„4“ – tuščias,

„6“ – nėra duomenų

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (5)

1

M

EQD(2)

MEASUREMENTS

Konteinerių skaičiaus nurodymas

 

6311

 

M

an..3

(an2)

Measurement purpose qualifier

„NR“ – skaičius

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

ntk.

 

6313

 

 

an..3

Property measured

ntk.

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„NUM“ – skaičius (žr. UNECE Rek. Nr. 20, bendrasis kodeksas)

 

6314

 

M

an..18

(n1..4)

Measurement value

Tam tikros rūšies ir būsenos konteinerių skaičius.

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 6

CNI

1

M

 

CONSIGNMENT INFORMATION

Transportuojamo krovinio siuntos (panaši kilmės/paskirties vieta) specifikacija

 

1490

 

M

n..4

Consolidation item number

Siuntos eilės numeris. Pakeitimams turi būti naudojamas tas pats eilės numeris

 

C503

 

 

 

DOCUMENT/MESSAGE DETAILS

ntk.

 

1004

 

 

an..35

Document/message number

ntk.

 

1373

 

 

an..3

Document/message status, coded

ntk.

 

1366

 

 

an..70

Document/message source

ntk.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ntk.

 

1056

 

 

an..9

Version

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

1312

 

 

n..4

Consignment load sequence number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

HAN(1)

1

D[1]

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

 

Handling instructions, coded

Numatytasis „T“

T = Tranzitas

LLO = Pakrovimas

LDI = Iškrovimas

TSP = Tranzitas tame pačiame uoste

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

ntk.

 

4078

 

 

 

Handling instructions

ntk.

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

ntk.

 

7419

 

 

 

Hazardous material class code, identification

ntk.

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

ntk.

 

7418

 

 

 

Hazardous material class

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (1)

1

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Numatomas atvykimo į iškrovimo vietą laikas

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ – numatomas atvykimo laikas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Atvykimo laiko vertė: YYMMDDHHMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ – YYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (2)

1

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Numatomas išvykimo iš pakrovimo vietos laikas

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„133“ – numatomas išvykimo laikas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Laikas: YYMMDDHHMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (1)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Krovinio pakrovimo vietos specifikacija

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„9“ – pakrovimo vieta/uostas

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Pakrovimo vietos UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Visas uosto buvimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (2)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Krovinio iškrovimo vietos specifikacija

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„11“ – iškrovimo vieta/uostas

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Visas uosto pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D [1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an.. 5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 8

CNI/NAD

NAD (1)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Krovinio siuntėjo pavadinimas

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„SF“ – kas siunčia

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identifier

Krovinio siuntėjo EDI numeris

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Siuntėjo pavadinimas

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Siuntėjo pavadinimas

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Sąskaitos faktūros numeris

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ntk.

 

C059

 

O

 

STREET

Gatvė

 

3042

 

 

an..35

Street and number or post office box

Adresas (gatvės pavadinimas ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3164

 

C

an..35

City name

Miestas

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

ntk.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Pašto kodas

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių

 

 

 

 

 

 

 

CNI/NAD

NAD (2)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Krovinio gavėjo pavadinimas

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„ST“ – kam siunčiama

 

C082

 

M

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identification

Krovinio gavėjo EDI numeris

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Gavėjo pavadinimas

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Pavadinimas, kam siunčiama

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Sąskaitos faktūros numeris

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ntk.

 

C059

 

 

 

STREET

Gatvė

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

Adresas (gatvės pavadinimas ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3164

 

M

an..35

City name

Miestas

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

ntk.

 

3251

 

 

an..9

Postcode identification

Pašto kodas

 

3207

 

 

an..3

Country

ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių

 

 

 

 

 

 

 

CNI

GID (1..99)

2

M

 

GOODS ITEM DETAILS

kiekvienam laivui ir kiekvienai prekei naujas GID segmentas

 

1496

 

M

n..5

Goods item number

Prekės eilės numeris siuntoje. Unikalus CNI grupėje

 

C213

 

C

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

C

n..8

Number of packages

Konteineriams ir cisternoms numatytoji vertė yra „1“

 

7065

 

C

an..17

Type of packages identification

žr. priedo II dalies 2.3.14 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

ntk.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information, coded

ntk.

 

C213

 

 

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

ntk.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

ntk.

 

7065

 

 

an..17

Type of packages identification

ntk.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

ntk.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

ntk.

 

C213

 

C

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

M

n..8

Number of packages

Vidinių pakuočių skaičius

 

7065

 

M

an..17

(a2)

Type of packages identification

UNECE rekomendacija Nr. 21, žr. priedo II dalies 2.3.14 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

ntk.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 10

CNI/GID

FTX (1)

2

C

 

FREE TEXT

Papildoma informacija apie prekes

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„ACB“ – papildoma informacija

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ntk.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

ntk.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(an1)

Free text

prekės rūšis:

„D“ – pavojinga

„N“ – nepavojinga

 

4440

 

C

an..70

(n6..10)

Free text

SS kodas – galima neįrašyti, jei nežinomas ir prekė yra pavojinga, žr. šio priedo 2.6 skyrių

 

4440

 

C

an..70

(a..4)

Free text

Muitinis statusas:

„C“ = Sąjungos prekės

„F“ = Sąjungos prekės iš nefiskalinės zonos

„N“ = Visos kitos prekės

 

4440

 

C

an..70

(an..35)

Free text

Muitinės dokumento nuorodos numeris, jei yra

 

4440

 

C

an..70

(an1)

Free text

Užjūrio paskirties vieta

„Y“ – užjūrio paskirties vieta

„N“ – ne užjūrio paskirties vieta

 

3453

 

 

an..3

Language

ntk.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID

FTX (2)

3

C

 

FREE TEXT

Nepavojingo krovinio prekių aprašas

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„AAA“ – prekių aprašas

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ntk.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

ntk.

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

ntk.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

Free text

Nepavojingo krovinio prekių pavadinimas

 

4440

 

 

 

 

ntk.

 

4440

 

D [Use 3]

an..70

(n6..10)

Free text

Nepavojingo krovinio SS kodas, žr. priedo II dalies 2.3.4 skyrių

 

4440

 

D [Use 3]

an..70

(n4)

Free text

Nepavojingo krovinio NST kodas, žr. priedo II dalies 2.3.5 skyrių

 

4440

 

 

an..70

Free text

ntk.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ntk.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 11

CNI/GID

SGP (1..99)

3

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Nepavojingo krovinio buvimo transporto priemonėje vietos specifikacija

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda, 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI)

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių

„ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3207

 

 

an..3

Country

ntk.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/SGP

MEA

3

M

 

MEASUREMENTS

Laive esančios nepavojingos prekės svorio specifikacija

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – svoris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ – grynasis svoris, įskaitant įprastą pakuotę

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

svoris kilogramais

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/SGP

MEA

3

C

 

MEASUREMENTS

Laive esančios nepavojingos prekės svorio tonomis specifikacija

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ – tūris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ – nustatytasis tūris, patikslintas taikant, pvz., temperatūros ar gravitacijos koeficientus

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ – metrinėmis tonomis (UNECE Rek. Nr. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Svoris tonomis

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 12

CNI/GID

DGS

3

M

 

DANGEROUS GOODS

Pavojingųjų prekių identifikavimas

 

8273

 

M

an..3

Dangerous goods regulations

„ADN“ – vidaus vandenų laivams (UNECE ADN kodeksas), „IMD“ – jūrų laivams (IMO IMDG kodeksas)

 

C205

 

M

 

HAZARD CODE

 

 

8351

 

D[USE 5]

an..7

Hazard code identification

ADN klasifikavimas (3a skiltis) arba IMDG kodas, žr. priedo II dalies 2.3.7 arba 2.3.6 skyrių

 

8078

 

D[USE 5]

an..7

Additional hazard classification identifier

ADN klasifikavimas (3b skiltis), žr. priedo II dalies 2.3.7 skyrių

 

8092

 

 

an..10

Hazard code version number

ntk.

 

C234

 

M

 

UNDG INFORMATION

 

 

7124

 

M

n4

UNDG number

JT numeris arba identifikacinis numeris (1 skiltis) (UNNR kodas), žr. priedo II dalies 2.3.7 skyrių, arba IMDG numeris, žr. 2.3.6 skyrių

 

7088

 

 

an..8

Dangerous goods flashpoint

ntk.

 

C223

 

C

 

DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT

 

 

7106

 

M

n..3

Shipment flashpoint

Transportuojamos prekės pliūpsnio temperatūra

 

6411

 

M

an..3

Measure unit qualifier

„CEL“ – Celsijaus laipsniais

„FAH“ – Farenheito laipsniais

 

8339

 

C

an..3

Packing group

Pakuotės grupė (4 skiltis)

„1“ – didelio pavojingumo

„2“ – vidutinio pavojingumo

„3“ – mažo pavojingumo

Palikti tuščią, jei nenurodyta

 

8364

 

C

an..6

EMS number

Avarinės procedūros

 

8410

 

C

an..4

MFAG number

Pirmosios medicinos pagalbos vadovas

 

8126

 

 

an..10

TREM card number

ntk.

 

C235

 

C

 

HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS

Lentelės privalomos pavojingosioms prekėms sausakrūviuose laivuose

 

8158

 

M

an..4

Hazard identification number, upper part

žr. ADN

 

8186

 

M

an..4

Substance identification number, lower part

žr. ADN

 

C236

 

D[USE 5]

 

DANGEROUS GOODS LABEL

Pavojingųjų krovinių etiketės.

 

8246

 

M

an..4

Dangerous goods label marking

ADN etiketės (5 skiltis)

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

ntk.

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

ntk.

 

8255

 

 

an..3

Packing instruction

ntk.

 

8325

 

 

an..3

Category of means of transport

ntk.

 

8211

 

 

an..3

Permission for transport

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

FTX (1)

3

M

 

FREE TEXT

Pavojingųjų prekių aprašas

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„AAD“ – pavojingosios prekės, tikslus važtos pavadinimas ir techninis pavadinimas

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ntk.

 

C107

 

D[USE 5]

 

TEXT REFERENCE

PAVOJINGŲJŲ PREKIŲ, VEŽAMŲ RIBOTAIS KIEKIAIS, NURODYMAS

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

„TLQ“ – pavojingosios prekės, vežamos ribotais kiekiais

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

Free text

Pavojingosios prekės pavadinimas (tikslus važtos pavadinimas)

Tikslus važtos pavadinimas, prireikus papildytas tiksliu techniniu pavadinimu, pagal kurį galima teisingai atpažinti pavojingąją medžiagą ar gaminį arba kuris yra pakankamai informatyvus, kad būtų galima identifikuoti remiantis bendrai prieinama informacija.

 

4440

 

D[USE 5]

an..70

Free text value

Tikslus techninis pavadinimas

 

4440

 

 

an..70

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..70

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..70

Free text

ntk.

 

3453

 

M

an..3

Language

kaip nurodyta ISO 639–1

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

MEA

3

M

 

MEASUREMENTS

Bendras transporto priemonėje esančių pavojingųjų prekių svoris

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – svoris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ – grynasis svoris, įskaitant įprastą pakuotę

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Pavojingosios prekės svoris siuntoje

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

MEA

3

M

 

MEASUREMENTS

Visuminis transporto priemonėje esančių pavojingųjų prekių tūris

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ – svoris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ – nustatytasis tūris, patikslintas taikant, pvz., temperatūros ar gravitacijos koeficientus

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ – metrinėmis tonomis (UN/ECE Rek. Nr. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Svoris tonomis

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 13

CNI/GID/DGS

SGP (1..99)

4

M

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Prekių buvimo vietos specifikacija.

Transportuojant krovinį, šiame segmente nurodomas laivas (barža), kuriame (kurioje) sukrautas krovinys.

Pastaba. Krovinys šiame kontekste reiškia konteinerį, skystą krovinį arba bendrąjį krovinį

 

 

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

C237

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda, 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI)

 

8260

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių.

„ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių

 

1131

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Country

ntk.

 

3207

 

 

n..8

Number of packages

ntk.

 

7224

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

5

M

 

MEASUREMENTS

Bendras prekių kiekis laive

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – svoris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ – grynasis svoris, įskaitant įprastą pakuotę

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Laive esančių prekių svoris

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

5

C

 

MEASUREMENTS

Bendras laive esančių prekių svoris tonomis

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ – tūris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ – nustatytasis tūris, patikslintas taikant, pvz., temperatūros ar gravitacijos koeficientus

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ – metrinėmis tonomis (UNECE Rek. Nr. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Svoris tonomis

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

SGP

4

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Prekių buvimo vieta, jei jos konteineriuose arba cisternose Jei prekės transportuojamos konteineriuose arba cisternose, turi būti nurodytas bent vienas SGP derinys, nurodantis laivą, kuriame vežamas krovinys.

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

Identifikavimas

 

8260

 

M

an..17

Equipment identification number

Konteineriams naudojamas konteinerio identifikavimo kodas (savininko kodas, identifikatorius, serijos numeris, kontrolinis skaitmuo), žr. priedo II dalies 2.3.13 skyrių

Jei vežamas skystas krovinys, nurodomas kodas „NA“.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3207

 

 

an..3

Country

ntk.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

LOC

4

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Sukrovimo vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Konteineriams:

„147“ – krovinių skyriaus sekcija

Cisternoms ir kitiems kroviniams:

„ZZZ“ – nustatoma abipusiu susitarimu

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

Place/location identification

Konteineriams „BBBRRTT“ – erdvinis kėbulo segmentas/eilė/aukštas

(Pagal ISO 9711–1, 1990 m.)

Cisternoms:

LLnn, čia:

LL – nurodo cisternos buvimo vietą (PS – uosto pusėje, SB – prie dešiniojo borto, CC – viduryje, šone, CP – viduryje, uosto pusėje, CS – viduryje, dešiniojo borto pusėje (kai laivo plotis suskirstytas į 4 zonas)

nn – nurodo cisternos eilės numerį, numeracija pradedama 01 nuo priekio iki nn laivagalyje.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

 

an..70

Place/location

ntk.

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

ntk.

 

3223

 

 

an..25

Related place/location one identification

ntk.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

ntk.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

ntk.

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

ntk.

 

1131

 

 

an 3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

 

an..70

Related place/location two

ntk.

 

5479

 

 

an 3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[6]

 

MEASUREMENTS

Konteineryje esančios prekės svorio specifikacija

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – svoris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ – grynasis svoris, įskaitant įprastą pakuotę

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

D[Use 4]

an..70

Measurement attribute

Konteinerio tipas (ISO 6346, 4 skyrius ir D bei E priedai)

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Šiame konteineryje esančių prekių svoris

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[6]

 

MEASUREMENTS

Bendras laive esančių prekių svoris tonomis

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ – svoris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ – nustatytasis tūris, patikslintas taikant, pvz., temperatūros ar gravitacijos koeficientus

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ – metrinėmis tonomis (UNECE Rek. Nr. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Svoris tonomis

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

SGP

4

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Bendras konteinerio svoris.

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

Identifikavimas

 

8260

 

M

an..17

Equipment identification number

Konteineriams naudojamas konteinerio identifikavimo kodas (savininko kodas, identifikatorius, serijos numeris, kontrolinis skaitmuo), žr. priedo II dalies 2.3.13 skyrių

Jei vežamas skystas krovinys, nurodomas kodas „NA“.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3207

 

 

an..3

Country

ntk.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[USE 7]

 

MEASUREMENTS

Patikrintos šio konteinerio bruto masės specifikacija

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – svoris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„VGM“ – patikrinta transporto įrangos bruto masė

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Patikrinta šio konteinerio bruto masė (svoris)

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[USE 7]

 

MEASUREMENTS

Skaičiuotinio šio konteinerio bendrojo svorio specifikacija

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – svoris

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„ACN“ – skaičiuotinis bendrasis svoris

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Skaičiuotinis šio konteinerio bendrasis svoris

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

0

M

 

MESSAGE TRAILER

Pranešimo pabaiga ir užbaigtumo kontrolė

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Mainų pabaiga ir kontrolė

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ – vykdant mainus perduotų pranešimų skaičius

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

2.1.   Paaiškinimas dėl CNI ir GID segmentų naudojimo

Segmentų grupė

Segmentas

Sudėtinis duomenų elementas (C)

Duomenų elementas

TAG

Lygmuo

Būsena

Formatas

Pavadinimas

Aprašymas

Kvalifikatoriai kabutėse

CNI

GID (1..99)

2

M

 

IŠSAMŪS PREKIŲ VIENETO DUOMENYS

kiekvienam laivui ir kiekvienai prekei naujas GID segmentas

 

1496

 

M

n..5

Prekių vieneto numeris

Prekės eilės numeris siuntoje. Unikalus CNI grupėje

Paaiškinimas

Kiekvienas vienetas identifikuojamas atskirai eilutės (prekių) vieneto numeriu ir konkrečiais duomenimis.

Prekių vieneto numeris – prekės eilės numeris siuntoje. Tai reiškia, kad jei siuntą sudaro keli prekių vienetai, visi jie nurodomi kaip unikalūs prekių vienetai (GID). Jei siuntą sudaro tik vienos eilutės (prekių) vienetas, krovinio siuntėjas jį nurodo vienoje eilutėje. Svarbu užtikrinti, kad komercinė informacija atitinkamuose pranešimuose išliktų nepakeista ir nedingtų.

Pranešimo ERINOT struktūrą galima paaiškinti taip:

transporto priemonės krovinį gali sudaryti viena arba daugiau siuntų. Kiekvieną siuntą gali sudaryti vienas arba daugiau prekių vienetų, kiekvienas jų apibūdinamas konkrečiais duomenimis. Siuntos, įskaitant šios konkrečios siuntos prekes, gali būti paskirstytos į vieną ar daugiau laivų (pvz., vilkstinėje, plaukiančioje vienu reisu).

Kiekvienas konteineris pranešime ERINOT nurodomas kaip atskira informacijos apie siuntą grupė; todėl su kiekvienu konteineriu siuntų skaičius didėja.

2.2.   Fiktyvūs segmentai

Kai kuriais atvejais, pvz., praplaukimo pranešime ERINOT(PAS), privalomose segmentų grupėse naudojami fiktyvūs segmentai. Tokiems fiktyviems segmentams galioja šios taisyklės:

CNI grupė:

CNI: eilės numeris: „9999“

CNI/GID grupė:

GID: eilės numeris: „99999“

CNI/GID/DGS grupė:

DGS:

Klasės tipas: „IMD“

Klasifikavimas: „0.0“

UNDG numeris: „0000“

FTX AAD: prekės pavadinimas: „DUMMY“

MEA: svoris: 0

2.3.   Tušti laivai

Jei pranešama apie tuščią laivą, privalomoms segmentų grupėms galioja šios taisyklės:

1.

Tuščias iškrovus nepavojingas prekes arba nežinomą ankstesnį krovinį

CNI grupė:

CNI: eilės numeris: „9999“

CNI/GID grupė:

GID: eilės numeris: „99999“

CNI/GID/DGS grupė:

DGS:

Klasės tipas: „IMD“

Klasifikavimas: „0.0“

UNDG numeris: „0000“

FTX AAD: prekės pavadinimas: „DUMMY“

MEA: svoris: 0

2.

Tuščias iškrovus pavojinguosius krovinius (jei buvo pranešta apie ankstesnį pavojingąjį krovinį):

CNI grupė:

CNI: galiojantis eilės numeris:

LOC: kilmės ir paskirties vietos (dabartinio reiso)

CNI/GID grupė:

GID: galiojantis eilės numeris:

FTX ACB: prekės rūšis: „D“ – pavojingosios prekės (ankstesnio reiso) SS kodas

CNI/GID/DGS grupė:

DGS: išsami informacija apie pavojingąją prekę (ankstesnio reiso)

FTX AAD: pavojingosios prekės pavadinimas

MEA: svoris: 0

SGP: tuščio laivo duomenys

MEA: svoris: 0

2.4.   Konteinerių su nepavojingomis prekėmis transportavimas

Jei transportuojami konteineriai ir juose nevežama pavojingųjų prekių, privalomoms grupėms galioja šios papildomos taisyklės:

CNI grupė:

CNI: galiojantis eilės numeris

LOC: kilmės ir paskirties vietos

CNI/GID grupė:

GID: galiojantis eilės numeris

FTX ACB: prekės rūšis: „N“ – prekės SS kodas

FTX AAA, prekės pavadinimas, prekės NST kodas, prekės SS kodas

SGP: laivo duomenys

MEA: laive esančios nepavojingosios prekės bendrasis svoris

CNI/GID/DGS grupė:

DGS:

Klasės tipas: „IMD“

Klasifikavimas: „0.0“

UNDG numeris: „0000“

FTX AAD: prekės pavadinimas: „DUMMY“

MEA: svoris: 0

SGP grupė (1):

SGP: laivo duomenys

MEA: laive esančios prekės svoris

SGP grupė (2–99):

SGP: Konteinerio numeris

MEA: konteineryje esančios prekės svoris

Toks konteinerio, pakrauto nepavojingomis prekėmis, duomenų įvedimo būdas atitinka konteinerio, kuriame vežamos pavojingosios prekės, duomenų įvedimo būdą. Dėl suderinamumo su ankstesnėmis versijomis priežasčių laivo duomenys įvedami dukart.

2.5.   Į 30 ir 45 pėdų konteinerius sukrautų prekių nurodymas

Jei 30 pėdų konteinerio priekis yra tarp dviejų 20 pėdų erdvinių kėbulo segmentų, pateikiant informaciją apie 30 pėdų konteinerį nurodomas didesnysis segmento numeris.

Informacija apie 45 pėdų konteinerį nurodoma panašiai kaip apie 40 pėdų konteinerį (lyginis erdvinio kėbulo segmento numeris). Nurodant konteinerio tipą vienareikšmiškai nurodoma, kad erdviniame kėbulo segmente yra 45 pėdų konteineris.

2.6.   Konteineriai, apie kuriuose vežamas prekes išsamios informacijos neturima, arba tušti konteineriai

Jei transportuojami konteineriai, apie kuriuose vežamas prekes išsamios informacijos neturima, arba tušti konteineriai, galioja šios papildomos taisyklės:

EQD grupė:

EQD: konteinerių dydžio intervalas

MEA: šį dydžio intervalą atitinkančių konteinerių skaičius

CNI grupė:

CNI: galiojantis eilės numeris:

LOC: kilmės ir paskirties vietos

CNI/GID grupė:

GID: galiojantis eilės numeris:

FTX ACB: prekės rūšis: „N“, SS kodas

FTX AAA: prekės pavadinimas, NST kodas, SS kodas

SGP: laivo duomenys

MEA: bendras šį dydžio intervalą atitinkančių konteinerių svoris

CNI/GID/DGS grupė:

fiktyvi grupė

Priklausomai nuo konteinerių dydžio intervalo naudojami šie kodai:

 

SS kodas

 

Tušti 20 pėdų konteineriai

8609000002

 

Tušti 30 pėdų konteineriai

8609000004

 

Tušti 40 pėdų konteineriai

8609000003

 

Pakrauti 20 pėdų konteineriai

8609000007

 

Pakrauti 30 pėdų konteineriai

8609000008

 

Pakrauti 40 pėdų konteineriai

8609000009

 

2.7.   UIP institucijų tarpusavio informacijos mainai

UIP institucijoms keičiantis informacija tarpusavyje siunčiamas praplaukimo pranešimas, segmente BGM (elemente 1001) nurodant „PAS“.

Šiame PAS pranešime pateikiama ši informacija apie reisą:

BGM elementas 1001 = „PAS“.

TDT grupė:

LOC(1), tipas „5“ = išvykimo vieta.

LOC(2), tipas „172“ = praplaukimo vieta.

LOC(9), tipas „153“ = paskirties vieta (pirmasis uostas, į kurį plaukia transporto priemonė).

DTM(2), tipas „186“ = LOC(2) praplaukimo laikas.

DTM(3), tipas „132“ = LOC(9) ETA – tik jei žinomas.

CNI grupės nurodant visą (žinomą) laive esantį krovinį.

CNI grupė gali būti tuščia tik tada, jei tai praplaukimo pranešimas, kuriuo kitai (vietos) šaliai pranešama to laivo paskutinė buvimo vieta/praplaukimo vieta.

2.8.   Pranešimo panaikinimas arba pranešimas apie reiso pertrauką/tęsimą

Panaikinant pranešimą arba pranešant apie reiso pertrauką/tęsimą pateikiama ši informacija:

BGM elementas 1225 = „1“ arba „150“ arba „151“ (priklausomai nuo pranešimo funkcijos).

RFF(ACW) elementas 1154 nurodo paskutinį išsiųstą pranešimą.

Visuose kituose segmentuose (TDT, CNI ir t. t.) nurodoma ta pati informacija, kaip paskutiniame išsiųstame pranešime.


(1)  UN/CEFACT Rekomendacija Nr. 33, Vieno langelio sistemos sukūrimo rekomendacija ir gairės.

2 priedėlis

Keleivių ir įgulos sąrašas (PAXLST)

1.   UN/EDIFACT STANDARTINIS PRANEŠIMAS PAXLST

Keleivių ir įgulos narių sąrašo pranešimas grindžiamas UN/EDIFACT pranešimu PAXLST.

1.1.   Funkcijų aprašas

Keleivių/įgulos narių sąrašo pranešimu (PAXLST) užtikrinama galimybė perduoti keleivių ir (arba) įgulos narių duomenis. Pranešimas naudojamas vidaus vandenų laivyboje kapitonui/škiperiui arba vežėjui ir paskirtosioms institucijoms, kaip antai ISPS terminalų, muitinės, imigracijos ir policijos tarnyboms, keičiantis duomenimis.

Pranešimas naudojamas ir duomenims apie keleivius/įgulos narius perduoti iš paskirtosios institucijos išvykimo šalyje atitinkamoms institucijoms transporto priemonės atvykimo šalyje.

1.2.   Taikymo sritis

Keleivių sąrašo pranešimas gali būti naudojamas tiek nacionaliniais, tiek tarptautiniais tikslais. Jis grindžiamas bendrąja administravimo, prekybos ir transporto praktika ir nepriklauso nei nuo verslo ar pramonės rūšies, nei nuo transporto rūšies. Bazinė pranešimo PAXLST koncepcija – vienas pranešimas, kuriame nurodomi visi konkretaus laivo tam tikro reiso įgulos nariai, ir kitas pranešimas, kuriame nurodomi to reiso keleiviai, taip pat yra galimybė atskiru pranešimu pranešti apie galimus neteisėtus keleivius. Pranešimai gali būti perduodami atskirai arba sujungti į vieną perduodamą pranešimą.

Pranešimu – naudojant EDI priemones – užtikrinama galimybė tenkinti šiuos pranešimo poreikius:

nacionalinius pranešimo apie įgulos narius/keleivius ir neteisėtus keleivius reikalavimus;

Reglamente (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo taip pat yra nuostatų dėl įgulos narių ir keleivių sąrašų.

Be to, vadovaujantis Konvencijoje dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo nustatyta rekomenduojama praktika, jūrų institucijos įgulos narių sąraše neturi reikalauti daugiau nei šios informacijos:

Laivo pavadinimas ir nacionalinė priklausomybė (registracijos valstybė/rajonas)

Pavardė

Vardai

Pilietybė

Statusas arba pareigos

Gimimo data ir vieta

Tapatybės dokumento rūšis ir numeris

Atvykimo uostas ir data

Iš kur atvyksta

Be to, pagal vidaus vandenų laivybos kompetentingų institucijų reikalavimus gali reikėti pateikti šią informaciją:

Laivo lankytojų pavardės

Transporto priemonių valstybiniai numeriai

Tiksli įlipimo į laivą ir išlipimo iš jo vieta ir laikas

Būtinos paslaugos, kaip antai pristatymas, atsargų ir atsarginių dalių tiekimas

Remontininkų pavardės ir įmonės pavadinimas

Įgulos narių pakeitimai

Įgulos narių vaikai.

Visus šiuos duomenis galima perduoti pranešimu PAXLST.

2.   PRANEŠIMO STRUKTŪRA

Įgulos narių arba keleivių sąrašo pranešimo įgyvendinimo struktūra:

2.1.   Segmentų rodyklė (abėcėline seka pagal žymes)

UNH

Message header

BGM

Beginning of message

ATT

Attribute

DOC

Document/message details

DTM

Date/time/period

FTX

Free text

LOC

Place/location identification

NAD

Name and address

RFF

Reference

TDT

Details of transport

UNT

Message trailer

2.2.   Segmentų lentelė

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNA

 

C

1

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

RFF

Reference

C

1

0040

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment group 2

M

1

0100

TDT

Details of transport

M

1

0110

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0120

 

Segment group 3

M

4

0130

LOC

Place/location identification

M

1

0140

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0150

 

Segment group 4

C

999

0160

NAD

Name and address

M

1

0170

ATT

Attribute

C

1

0180

DTM

Date/time/period

M

1

0210

FTX

Free text

C

1

0220

LOC

Place/location identification

C

3

 

 

 

 

 

0270

 

Segment group 5

C

1

0280

DOC

Document/message details

M

1

0290

DTM

Date/time/period

C

1

0320

LOC

Place/location identification

C

1

 

 

 

 

 

0440

UNT

Message trailer

M

1

2.3.   Išsišakojimo schema

Image 3

2.4.   Keleivių/įgulos narių sąrašo pranešimo formatas

Segmentų grupė

Segmentas

Sudėtinis duomenų elementas (C)

Duomenų elementas

ŽYMĖ

Lygmuo

Būsena

Formatas

Pavadinimai

Aprašymas

Kvalifikatoriai kabutėse

1

2

3

4

5

6

7

 

UNA

0

C

 

Service String Advice

 

 

 

 

M

an1

Component data element separator

:

 

 

 

M

an1

Segment Tag and Data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

tarpas

 

 

 

M

an1

Segment terminator

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? ’

6 ženklai

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

0

M

 

Interchange header

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

„UNOC“ – kontroliuojančioji agentūra

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

ntk.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

ntk.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

ntk.

 

0014

 

 

an..14

Routing address

ntk.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Sugeneravimo data, YYMMDD

 

0019

 

M

n4

Time

Sugeneravimo laikas, HHMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification.

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

ntk.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

ntk.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

ntk.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

ntk.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

ntk.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

„1“ = siuntėjas prašo patvirtinimo, t. y. UNB ir UNZ segmentai gauti ir atpažinti

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

ntk.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

„1“ = mainai susiję su bandomuoju pranešimu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

MESSAGE HEADER

Pranešimo identifikavimas, specifikacija ir antraštė

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Pranešimo numerio pirmieji 14 ženklų

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Pranešimo identifikatorius

 

0065

 

M

an..6

Message type

„PAXLST“ – pranešimo tipas

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“ – pranešimo versijos numeris

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„05A“ – pranešimo redakcijos numeris

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“ – kontroliuojančioji agentūra

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI13“ – ERI 1.3 versija

 

0068

 

M

an..35

Common access reference

Bendroji prieigos nuoroda

Nuoroda į visus pranešimus, susijusius su viena bendra byla

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

Perdavimo statusas

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

ntk.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Pranešimo tipo ir funkcijos identifikavimas

 

C002

 

 

 

Document/message name

Pranešimo pavadinimas

 

1001

 

M

an..3

Document name code

Pranešimo tipas:

„250“ – įgulos narių sąrašas

„745“ – keleivių sąrašas

„10“ – neteisėtų keleivių sąrašas

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

1000

 

M

an..35

Document name

Dokumento pavadinimas:

„CREW LIST“

„PASSENGER LIST“

„STOWAWAY LIST“

(viename pranešime PAXLST yra vienas dokumentas)

 

C106

 

M

 

Document/message identification

 

 

1004

 

M

an..35

an(15)

Document identifier

pranešimo nuorodos numeris

 

1056

 

C

an..9

Version identifier

versijos identifikatorius

 

1060

 

C

an..6

Revision identifier

redakcijos identifikatorius

 

1225

 

M

an..3

MESSAGE FUNCTION CODE

Pranešimo funkcija

„1“ = panaikinimo pranešimas

„9“ = naujas pranešimas (pradinis)

„5“ = pakeitimų pranešimas

„22“ = paskutinis siuntimas (reiso pabaiga)

„150“ = reiso pertrauka

„151“ = reiso tęsimas

 

4343

 

 

an..3

RESPONSE TYPE CODE

QA

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

0

C

 

REFERENCE

Nuoroda į keičiamą pranešimą – privaloma, jei tai pakeitimų pranešimas

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Nuoroda

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“

 

1154

 

M

an..35

Reference number

pranešimo, kuris nurodomas šiame pranešime, nuorodos numerio (an14) nuo BGM, žymė 1004

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..35

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

0

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Data/laikas/laikotarpis

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„184“

Pranešimo data

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Laikas: CCYYMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

 

 

 

 

 

 

 

 

TDT

1

M

 

Specification of the means of transport

Transporto priemonės specifikacija, laivo įvardijimas vilkstinėje (pavienis laivas be baržos šiame kontekste yra ir vilkstinė)

 

8051

 

M

an..3

„20“ (main transport)

Transportavimo etapo kodo kvalifikatorius

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Pranešimo siuntėjo nustatytas reiso numeris

 

C220

 

M

 

Transport modality

ntk.

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

„8“ – vidaus vandenų transportas, „1“ – jūrų transportas (žr. UNECE Rek. Nr. 19)

 

8066

 

 

an..17

Transport mode name

ntk.

 

C001

 

M

 

Type of means of transport identification, convoy type

Transporto priemonę nurodantis laivo ir vilkstinės tipų kodas pagal UNCEFACT Rek. Nr. 28, žr. priedo II dalies 2.3.1 skyrių

 

8179

 

 

an..8

Transport means description code

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

8178

 

 

an..17

Transport means description

ntk.

 

C040

 

 

 

Carrier

 

 

3127

 

 

an..17

Carrier identifier

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

ntk.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction indicator code

ntk.

 

C401

 

 

 

Excess transportation information

ntk.

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason code

ntk.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility code.

ntk.

 

7130

 

 

an..17

Customer shipment autorisation identifier

ntk.

 

C222

 

M

 

Transport identification

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda, 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI)

 

1131

 

M

an..17

Code list qualifier

„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių

„ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

8212

 

M

an..35

Name of the vessel

Laivo pavadinimas. Jeigu laivo pavadinimą sudaro daugiau kaip 35 ženklai, jis sutrumpinamas.

 

8453

 

M

an..3

(an2) Nationality, ISO 3166 country code

ISO dviraidis valstybės kodas 3166–1, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių „Pastaba dėl priklausomumo“. Jei nežinoma, kuriai valstybei priklauso vidaus vandenų laivas, registracijos valstybės arba rajono kodas nurodomas pagal ENI numerio specifikacijas.

 

8281

 

 

an..3

Transport means ownership indicator code.

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

1

M

TDT(20)

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ – atvykimas

„133“ – išvykimas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Nurodomas atvykimo vietos laiku

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ – CCYYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Išvykimo uostas, uostas, iš kurio pradėtas transportavimas

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„5“ – išvykimo vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Visas uosto buvimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, priedo II dalies 2.3.11 skyrius

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC1

DTM

1

M

 

Estimated time of departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„133“ – išvykimas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Nurodomas atvykimo vietos laiku

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ – CCYYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(2)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Pirmasis įplaukimo uostas

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„87“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Visas uosto buvimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 2

DTM

1

M

 

Estimated time of first port of call

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„252“ – atvykimo į pradinį uostą data/laikas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Nurodomas atvykimo vietos laiku

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ – CCYYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(3)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Paskutinis įplaukimo uostas

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„125“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Visas uosto buvimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 3

DTM

1

M

 

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„253“ – Išvykimo iš paskutinio įplaukimo uosto data/laikas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Nurodomas atvykimo vietos laiku

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ – CCYYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(4)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Atvykimo uostas

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„60“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Visas uosto buvimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 4

DTM

1

M

 

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ – atvykimas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Nurodomas atvykimo vietos laiku

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ – CCYYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

NAD

0

M

 

NAME and ADDRESS

Asmens pavardė, vardas ir adreso duomenys

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

Asmens tipas:

„FM“ – įgulos narys

„FL“ – keleivis

„BV“ – neteisėtas keleivis

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

Pavardės ir vardo identifikatorius

 

3039

 

 

an..35

Party identification

Sąryšio kodas arba tekstinis aprašas

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

ntk.

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Pavardė

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Vardai

 

3124

 

C

an..35

Name and address line

Priešdėlis (lytis)

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

C080

 

C

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ntk.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

C

an..35

Street and number/PO box

Gatvė ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3164

 

C

an..35

City name

Miestas

 

C819

 

C

 

Country sub-entity identification

ntk.

 

3229

 

C

an..9

Country sub-entity name code

Pašto kodas

 

1131

 

C

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

3228

 

 

an..70

Country sub-entity name

ntk.

 

3251

 

C

an..17

postal code

 

 

3207

 

M

an..3

(an2) nationality, ISO3166 country code

ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

ATT

1

C

 

Rank/title

Statusas/pareigos

 

9017

 

M

an..3

Attribute function qualifier

„5“ – profesinė kvalifikacija

„1“ – įgulos narys

 

C955

 

C

 

Attribute type

 

 

9021

 

 

an..17

Attribute type, coded

 

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

9020

 

 

an..70

Attribute type description

ntk.

 

C956

 

C

 

Attribute detail

 

 

9019

 

 

an..17

Attribute description code

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

9018

 

M

an..256

Attribute description

Statuso/pareigų pavadinimas

pvz., vyriausiasis pareigūnas

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DTM

1

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Gimimo data

 

C507

 

 

 

Date/time/period

Data/laikas/laikotarpis

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„329“

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Data: CCYYMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

 

 

 

 

 

 

 

NAD

FTX

1

C

 

Free text

Bendroji informacija

 

4451

 

M

an..3

Text subject qualifier

Teksto temos tipas

„AAI“ – bendroji informacija

 

4453

 

 

an..3

Text function, coded

 

 

C107

 

C

 

Text reference

 

 

4441

 

M

an..17

Free text, coded

Įplaukimo į uostą informacija, susijusi su asmenų įlaipinimu.

Bendroji informacija apie laivo įplaukimą į uostą.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

ntk.

 

C108

 

C

 

Text literal

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Transporto priemonės valstybinis numeris

 

4440

 

C

an..512

Free text

Lankytojas

 

4440

 

C

an..512

Free text

Paslaugų teikėjo įmonės pavadinimas ir kiti duomenys

 

4440

 

C

an..512

Free text

Lankančiųjų vaikų pavardės ir vardai ir vizito trukmė

 

4440

 

D[Use 2]

an..512

Free text

Sveikatos būsena

 

3453

 

 

an..3

Language, coded.

 

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(1)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Gimimo vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„180“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

M

an..256

(an..35)

Place/location

Gimimo vieta

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

ntk.

 

3223

 

 

an..35

Related place/location one identification

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

ntk.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

ntk.

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

 

an..70

Related place/location two

ntk.

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(2)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Įlaipinimo vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„178“ – įlaipinimo vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

Uosto UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

Place/location

Visas uosto buvimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..35

(an5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..35

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(3)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Išlaipinimo vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„179“ – išlaipinimo vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

Uosto UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

Place/location

Visas uosto buvimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DOC

1

M

 

Travel document details

Duomenys apie kelionės dokumentą

 

C002

 

M

 

Document/message name

Dokumento/pranešimo pavadinimas

 

1001

 

M

n..3

Document/message name, coded

Dokumento tipas:

„39“ – pasas

„36“ – asmens tapatybės kortelė

„SMB“ – jūrininko knygelė

„40“ – vairuotojo pažymėjimas (nacionalinis)

„41“ –vairuotojo pažymėjimas (tarptautinis)

„483“ – viza

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

ntk.

 

1000

 

C

an..35

Document name

Vizos tipas

 

C503

 

M

 

Document/message details

 

 

1004

 

M

an..35

Document/message number

Dokumento identifikatorius

 

1373

 

 

an..3

Document/message status, coded

ntk.

 

1366

 

 

an..70

Document/message source

ntk.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ntk.

 

1056

 

 

an..9

Version

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

3153

 

 

an..3

Communication channel identifier, coded

ntk.

 

1220

 

 

n..2

Number of copies of document required

ntk.

 

1218

 

 

n..2

Number of originals of document required

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

DOC

DTM

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Galiojimo pabaigos data

 

C507

 

 

 

Date/time/period

Data/laikas/laikotarpis

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„192“

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Data: CCYYMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Dokumento išdavimo vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„44“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

 

an..256

Place/location

ntk.

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

ntk.

 

3223

 

 

an..25

Related place/location one identification

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

ntk.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

ntk.

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

 

an..70

(an..5)

Related place/location two

ntk.

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

0

M

 

MESSAGE TRAILER

Pranešimo pabaiga ir užbaigtumo kontrolė

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in the message

 

 

0062

 

M

an..14

First 14 positions of the message reference number

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Mainų pabaiga ir kontrolė

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ – vykdant mainus perduotų pranešimų skaičius

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų


Verslo taisyklės

D[USE 1]

Jei kodas yra XXXXX, šis duomenų elementas turi būti užpildytas.

D[USE 2]

Jei asmeniui būtina papildoma pagalba, šis duomenų elementas yra privalomas.

3 priedėlis

ERINOT atsakomasis ir gavimo pranešimas (APERAK) – ERIRSP

1.   APERAK BENDRASIS ATSAKOMASIS IR GAVIMO PRANEŠIMAS

Šiuo pranešimu užtikrinamos, kai reikalaujama, atsakymo ir atsiliepimo į išsiųstus pranešimus funkcijos.

Šio pranešimo funkcija:

a)

informuoti pranešimo siuntėją, kad jo pranešimas buvo gautas adresato taikomojoje programoje, bet atmestas dėl jo apdorojimo taikomojoje programoje klaidų;

b)

patvirtinti pranešimo siuntėjui, kad jo pranešimą gavo adresato taikomoji programa.

1.1.   Taikymo sritis

Taikomosios programos klaidos ir patvirtinimo pranešimas gali būti naudojamas tiek nacionaliniais, tiek tarptautiniais tikslais. Jis nepriklauso nuo verslo ar pramonės rūšies ir nėra teisinis reikalavimas – jis grindžiamas administravimo ir transporto verslo praktika.

1.2.   Principai

Pirmiausia sistemos lygmeniu gali būti atlikta pranešimo kontrolė (pvz., pranešimu CONTRL) sintaksės klaidoms aptikti ir pranešimo gavimui patvirtinti. Po to pranešimas persiunčiamas taikomosios programos procesui, kad būtų apdorojamas.

Kai reikia patvirtinimo, išsiunčiamas pranešimas APERAK, kuriame nurodomos patvirtinimo priežastys. Jei taikomosios programos lygmeniu aptinkama klaida, dėl kurios pranešimo negalima iki galo apdoroti, pradinio pranešimo siuntėjui išsiunčiamas pranešimas APERAK, kuriame nurodomi išsamūs duomenys apie aptiktą klaidą (-as). Jei įvyksta programinė klaida, pranešimas APERAK išsiunčiamas rankiniu būdu.

Patvirtinimo atveju pranešimas APERAK gavėjo nuožiūra siunčiamas automatiškai arba rankiniu būdu.

2.   ERI ATSAKOMASIS PRANEŠIMAS ERIRSP

Pranešimas ERIRSP yra UN/EDIFACT pranešimo APERAK išvestinis pranešimas. Visų atsakomųjų pranešimų į pranešimo ERINOT funkcijas (naujas, pakeistas ar panaikintas) struktūra ta pati. Atsakyme į pakeitimų arba panaikinimo pranešimą informuojama, ar priimančiojoje sistemoje pakeitimai arba panaikinimas buvo įvykdyti. Atsakymas būtinas tik jei the NAD (1)/COM segmente su kvalifikatoriumi „EI“ yra nurodytas pašto dėžutės numeris arba – su kvalifikatoriumi „EM“ – e. pašto adresas, kuriuo turi būti siunčiamas atsakymas.

2.1.   Segmentų rodyklė (abėcėline seka pagal žymes)

BGM

Beginning of message

COM

Communication contact

DTM

Date/time/period

ERC

Application error information

FTX

Free text

NAD

Name and address

RFF

Reference

UNH

Message header

UNT

Message trailer

2.2.   Segmentų lentelė

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0060

 

Segment group 1

C

2

0070

RFF

Reference

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment group 2

C

1

0100

NAD

Name and address

M

1

0120

COM

Communication contact

C

3

 

 

 

 

 

0130

 

Segment group 3

D[1]

9

0140

ERC

Application error information

M

1

0150

FTX

Free text

M

1

 

 

 

 

 

0190

UNT

Message trailer

M

1


Verslo taisyklės

D[1]

Jei įvyksta bet kokia programinė klaida (-os), turi būti naudojama ši segmentų grupė.

2.3.   Išsišakojimo schema

Image 4

2.4.   Pranešimų ERIRSP struktūra

2 lentelėje nustatyti ERI atsakomųjų pranešimų segmentai.

2 lentelė. ERI atsakomasis pranešimas ERIRSP

Segmentų grupė

Segmentas

Sudėtinis duomenų elementas (C)

Duomenų elementas

ŽYMĖ

Lygmuo

Būsena

Formatas

Pavadinimas

Aprašymas

Kvalifikatoriai kabutėse

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

„UNOA“ – kontroliuojančioji agentūra

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

ntk.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

ntk.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

ntk.

 

0014

 

 

an..14

Routing address

ntk.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Sugeneravimo data, YYMMDD

 

0019

 

M

n4

Time

Sugeneravimo laikas, HHMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

 

S005

 

 

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

 

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

ntk.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

ntk.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

ntk.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

ntk.

 

0031

 

 

n1

Acknowledgement request

ntk.

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

ntk.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

„1“ = mainai susiję su bandomuoju pranešimu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Pranešimo identifikavimas, specifikacija ir antraštė

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

„APERAK“ – pranešimo tipas

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„98B“

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI13“ – ERI 1.3 versija

 

0068

 

 

an..35

Common access reference

ntk.

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

ntk.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Pranešimo tipo ir funkcijos identifikavimas

 

C002

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Gauto pranešimo, kurio gavimo patvirtinimo informacija pateikta šiame pranešime, tipas:

„VES“, laivo pranešimas UIP institucijai

„CAR“, vežėjo pranešimas UIP institucijai

„PAS“, praplaukimo pranešimas, vienos UIP institucijos siunčiamas kitai

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

ntk.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

(an15)

Document identifier

Pranešimo nuorodos numeris. Tiek siuntėjui, tiek gavėjui šis numeris turi būti, jei įmanoma, unikalus. Jei gautas pranešimas persiunčiamas kitam gavėjui, naudojamas pradinio pranešimo nuorodos numeris. Šiuo atveju pereinamoji sistema kito pranešimo nuorodos numerio negeneruoja.

 

1056

 

 

an..9

Version

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Pranešimo funkcija: „9“ = naujas pranešimas (pradinis)

 

4343

 

M

an..3

Response type code

„AP“ – priimtas

„RE“ – atmestas.

Pranešimas atmetamas, jei transporto priemonė jau yra atvykusi į savo paskirties vietą.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

1

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Data/laikas, kai priimančiojoje taikomojoje programoje atliktas patvirtinimas arba atmetimas

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„137“ – dokumento/pranešimo data/laikas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Atvykimo laiko vertė: YYMMDDHHMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ – YYMMDDHHMM

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Ankstesnio pranešimo nuoroda

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“ – ankstesniojo pranešimo nuorodos numeris

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Pranešimo, kuris nurodomas šiuo pranešimu, nuorodos numeris nuo BGM, ŽYMĖ 1004

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Sandorio/sąskaitos faktūros numerio nuoroda

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„AAY“ – sandorio nuorodos numeris

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Gaunančiosios institucijos priskirtas nuorodos numeris. Nuorodos numeris prasideda JT valstybės kodu, po jo – trys priskyrimo sistemos ženklai. Baigiamoji dalis – tikrasis nuorodos numeris.

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 2

NAD

1

M

 

NAME and ADDRESS

Pranešimo siuntėjo pavadinimas ir adresas

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„MS“ – pranešimo siuntėjas

 

C082

 

 

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

ntk.

 

3039

 

 

an..35

Party identification

ntk.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Pranešimo siuntėjo pavadinimas

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ntk.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Gatvė ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3164

 

C

an..35

City name

Miestas

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

ntk.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Pašto kodas

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo 2.3.8 skyrių

 

 

 

 

 

 

 

NAD

COM

2

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Pranešimo siuntėjo kontaktiniai duomenys (ne daugiau 3 kartų)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Pranešimo numeris

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

„TE“ – telefono numeris

„FX“ – fakso numeris

„EM“ – e. pašto adresas

 

 

 

 

 

 

 

GRP 3

ERC

1

C

 

APPLICATION ERROR INFORMATION

 

 

C901

 

M

 

APPLICATION ERROR DETAIL

 

 

9321

 

M

an..8

Application error

Taikomosios programos klaidos kodas

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

ERC

FTX

2

M

 

FREE TEXT

Atmetimo priežasčiai nurodyti

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

AAO“ – klaidos aprašas laisvos formos tekstu

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ntk.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

ntk.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C108

 

C

 

TEXT LITERAL

Tekstas

 

4440

 

M

an.. 70

Free text

Išsamesnis aprašymas

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Išsamesnis aprašymas

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Išsamesnis aprašymas

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Išsamesnis aprašymas

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Išsamesnis aprašymas

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

ntk.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Pranešimo pabaiga ir užbaigtumo kontrolė

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Mainų pabaiga ir kontrolė

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ – vykdant mainus perduotų pranešimų skaičius

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

3.   KLAIDŲ KODAI

Duomenų atributas: PRANEŠIMO, KURIUO ATSAKYTA Į KLAIDOS APRAŠO KODĄ, NUORODA, segmente ERC, duomenų elemente 9321 naudojamus klaidų kodus galima rasti elektronine forma Europos Komisijos valdomoje Europos bazinių duomenų valdymo sistemoje.

4 priedėlis

Uosto stovėjimo vietų valdymo pranešimas (BERMAN)

1.   PAGAL FAL KONVENCIJĄ BŪTINI DUOMENYS

FAL bendrojoje deklaracijoje (1) viešojo sektoriaus institucijos neturi reikalauti daugiau nei šios informacijos:

1.

laivo pavadinimas ir aprašas

2.

laivo nacionalinė priklausomybė

3.

registracijos duomenys

4.

talpos duomenys

5.

kapitono vardas ir pavardė

6.

laivo agento vardas, pavardė (pavadinimas) ir adresas

7.

trumpas krovinio aprašas

8.

įgulos narių skaičius

9.

keleivių skaičius

10.

trumpas reiso aprašas

11.

atvykimo data ir laikas, išvykimo data

12.

atvykimo arba išvykimo uostas

13.

laivo vieta uoste

14.

laivo poreikiai dėl atliekų ir liekanų šalinimo įrangos

15.

įplaukimo tikslas

Papildomai ISPS (2) tikslais turi būti pateikiami šie duomenys:

16.

laivo saugumo pareigūno vardas ir pavardė

17.

saugumo sertifikato (ISSC) numeris ir išdavusi institucija

18.

laivo naudojimo saugumo lygis – 1, 2 arba 3

19.

informacija apie asmenų ir transporto priemonių skaičių

2.   PRANEŠIMO FUNKCIJA

2.1.   Funkcijų aprašas

Pranešimas BERMAN – vežėjo, jo atstovo arba laivo pranešimas atsakingai uosto institucijai, kuriuo prašoma skirti vietą uoste ir nurodomi įplaukimo, laivo, vietos reikalavimų ir numatomų operacijų duomenys (3). Jis grindžiamas EDIFACT pranešimu BERMAN, paskelbtu UN/EDIFACT D 04B kataloge.

2.2.   Taikymo sritis

Pranešimas grindžiamas toliau išvardytų tarptautinių ir Europos teisės aktų reikalavimais ir – naudojant EDI priemones – padeda juos įgyvendinti:

a)

IMO FAL Form 1 (įtrauktą ir į IMO Prekybos palengvinimo ir elektroninio verslo vadovą, dokumentas FAL.5/Circ.15, 2001 m. vasario 19 d., ir į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/65/ES (4));

b)

International ship and port facility security (ISPS) code, priimtą 2002 m. gruodžio 12 d. Tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) Susitariančiųjų valstybių konferencijoje ir įtrauktą į 1974 m. Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS) priedo pakeitimus ir Reglamentą (EB) Nr. 725/2004.

2.3.   Pranešimų principai

Pranešimui BERMAN taikomi šie šiose vidaus vandenų laivų elektroninių pranešimų techninėse specifikacijose nustatyti principai:

1.

Pranešime turi būti informacija tik apie vieną transporto priemonę/transportavimą.

2.

Vienas pranešimas turi būti susijęs tik su vienu laivo apsilankymu viename įplaukimo uoste.

3.

Laivo apsilankymas turi būti identifikuojamas unikaliu įplaukimo nuorodos numeriu, kurį suteikia uosto institucija (pvz., uosto direkcija arba muitinė) arba kuris suteikiamas jos vardu.

4.

Į pranešimą įtraukiama informacija, kurią būtina pateikti pagal taikomus laivo pranešimo uostui teikimo reikalavimus. Pranešime pateikiamas vienas laivo prašymas: tai gali būti prašymas leisti įplaukti į uostą, švartuotis laivui atvykus, palikti stovėjimo vietą laivui išvykstant, pakeisti stovėjimo vietą uoste arba tik plaukti tranzitu per uosto teritoriją.

5.

Atvykimo pranešime pateikiama visa informacija apie laivo judėjimą iš už uosto teritorijos ribų į pirmąją stovėjimo vietą uosto teritorijoje. Gali būti nurodomos papildomos paslaugos, kurias būtina organizuoti laivui, atvykstančiam į pirmąją stovėjimo vietą (pvz., locmanų, VTS, vilkikų ir linijinių monterių). Nurodomas numatomas atvykimo į įplaukimo vietą laikas (ETA) ir ankstesnis įplaukimo uostas.

6.

Prašyme pakeisti stovėjimo vietą nurodoma visa informacija apie judėjimą iš vienos stovėjimo vietos į kitą toje pačioje uosto teritorijoje. Papildomos paslaugos, kurias reikia organizuoti kiekvienoje stovėjimo vietoje (pvz., vilkikų, locmanų ar linijinių monterių) gali būti nurodomos atskirai. Numatomas išplaukimo iš pirmos stovėjimo vietos laikas (ETD) yra privalomas. Laivo stovėjimo vietos keitimo prašyme nurodomos ir kitos stovėjimo vietos, kuriose numatoma stovėti laivui esant įplaukimo uoste, taip pat numatomas atvykimo į tas stovėjimo vietas laikas.

7.

Išvykimo prašyme nurodoma visa informacija, susijusi su laivo išvykimu iš (paskutinės) stovėjimo vietos uosto teritorijoje. Gali būti nurodomos papildomos paslaugos, kurias būtina organizuoti laivui, išplaukiančiam iš stovėjimo vietos (pvz., vilkikų, locmanų ar linijinių monterių). Išvykstant nurodomas numatomas išplaukimo iš stovėjimo vietos laikas (ETD) ir kitas laivo įplaukimo uostas.

8.

Pranešimu turi būti numatyta galimybė siųsti anksčiau išsiųsto pradinio pranešimo pakeitimą arba atšaukimą.

9.

Pranešimo turinys vienareikšmiškai identifikuojamas pranešimo nuoroda (BGM 1004) ir pranešimo siuntėjo identifikatoriumi (NAD(MS) 3039). Visi kiti identifikavimo duomenys, kaip antai unikalus laivo ID arba reiso numeris, yra antrinės nuorodos. Šis principas galioja ir siunčiant pakeitimus bei atnaujinimus.

3.   PRANEŠIMO STRUKTŪRA

3.1.   Segmentų rodyklė (abėcėline seka pagal žymes)

BGM

Beginning of message

COM

Communication contact

CTA

Contact information

DTM

Date/time/period

FTX

Free text

GDS

Nature of cargo

HAN

Handling instructions

LOC

Place/location identification

MEA

Measurements

NAD

Name and address

POC

Purpose of call

QTY

Quantity

RFF

Reference

TDT

Transport information

TSR

Transport service requirements

UNH

Message header

UNT

Message Trailer

3.2.   Segmentų lentelė

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNA

 

C

1

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

DTM

Date/time/period

M

1

0040

FTX

Free text

C

1

0050

RFF

Reference

C

9

 

 

 

 

 

0070

 

Segment Group 1

M

4

0080

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment Group 2

C

1

0100

CTA

Contact information

M

1

0110

COM

Communication contact

C

4

 

 

 

 

 

0120

 

Segment Group 3

M

1

0130

TDT

Transport information

M

1

0140

RFF

Reference

C

2

0150

DTM

Date/time/period

C

1

0160

MEA

Measurements

C

7

0170

FTX

Free text

C

9

 

 

 

 

 

0190

 

Segment Group 4

M

5

0200

LOC

Place/location identification

M

1

0210

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0300

 

Segment Group 7

M

9

0310

TSR

Transport service requirements

M

1

0320

QTY

Quantity

C

3

 

 

 

 

 

0340

 

Segment Group 8

M

9

0350

LOC

Place/location identification

M

1

0370

DTM

Date/time/period

C

1

0380

QTY

Quantity

C

2

0390

POC

Purpose of call

C

9

0400

FTX

Free text

C

1

 

 

 

 

 

0410

 

Segment Group 9: HAN

C

8

0420

HAN

Handling instructions

M

1

 

 

 

 

 

0440

 

Segment Group 10: GDS

C

9

0450

GDS

Nature of cargo

M

1

0470

MEA

Measurements

C

1

 

 

 

 

 

0500

UNT

Message Trailer

M

1

3.3.   Išsišakojimo schema

Image 5

Stovėjimo vietų valdymo pranešimo, kuriuo siunčiama informacija prieš atvykstant, formatas:

Segmentas

Grupė

Segmentas

Sudėtinis duomenų elementas (C)

Duomenų elementas

ŽYMĖ

Lygmuo

Būsena

Formatas

Aprašo segmentai/laukai

Kvalifikatorių ir naudojamų kodų aprašas, bendrosios pastabos dėl duomenų elementų naudojimo,

naudojimo pastabos

1

2

3

4

5

6

7

 

UNA

 

C

 

SERVICE STRING ADVICE

 

 

 

 

M

an1

Component data element separator

:

 

 

 

M

an1

Segment tag and data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

Tarpas

 

 

 

M

an1

Segment terminator

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? ’

6 ženklai

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

 

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

„UNOC“ – kontroliuojančioji agentūra

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

ntk.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

ntk.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

ntk.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

ntk.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Sugeneravimo data, YYMMDD

 

0019

 

M

n4

Time

Sugeneravimo laikas, HHMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

ntk.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

ntk.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

ntk.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

ntk.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

ntk.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

„1“ = siuntėjas prašo patvirtinimo, t. y. UNB ir UNZ segmentai gauti ir atpažinti

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

ntk.

 

0035

 

 

C

Test indicator

Bandymo rodiklis „1“ = mainai susiję su bandomuoju pranešimu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Pranešimo numerio pirmieji 14 ženklų

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Pranešimo identifikatorius

 

0065

 

M

an..6

Message type

„BERMAN“ – pranešimo tipas

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“ – pranešimo versijos numeris

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„05B“ – pranešimo redakcijos numeris

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“ – kontroliuojančioji agentūra

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI13“ – ERI 1.3 versija

 

0068

 

C

an..35

Common access reference

Nuoroda į visus pranešimus, susijusius su viena bendra byla

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

ntk.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

 

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Pranešimo tipo ir funkcijos identifikavimas

 

C002

 

 

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Pranešimo tipas:

„22“ = paskutinis siuntimas (reiso pabaiga)

„23“ = būsenos informacija. Informacija apie susijusio pranešimo būseną.

„185“ – transportavimo deklaracija (atvykimas). Deklaracija viešojo sektoriaus institucijai, siunčiama transporto priemonei atvykstant.

„186“ – transportavimo deklaracija (išvykimas). Deklaracija viešojo sektoriaus institucijai, siunčiama transporto priemonei išvykstant.

„187“ – transportavimo deklaracija (bendra). Bendra atvykimo ir išvykimo deklaracija viešojo sektoriaus institucijai.

„318“ – Prašymas pakeisti paskirtą vietą uoste. Dokumentas, teikiamas prašant pakeisti paskirtą vietą uoste.

„282“ – Esamo pranešimo pakeitimas. Prašymas pakeisti esamą pranešimą.

Pastaba. „187“ – naudotinas kaip tęsiamo reiso rodiklis

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

ntk.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

Document identifier

Pranešimo nuorodos numeriui naudoti ne daugiau (an15)

 

1056

 

 

an..9

Version

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Pranešimo funkcija:

„9“ = naujas pranešimas, pradinis

„5“ = pakeitimų pranešimas, pakeičiamas visas pranešimas

„1“ = panaikinimas

„22“ = paskutinis siuntimas (reiso pabaiga)

„150“ = reiso pertrauka

„151“ = reiso tęsimas

 

4343

 

 

an..3

Response type code

„QA“

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„137“ – Parengimo data

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Data: CCYYMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

CCYYMMDDHHMM formatui naudoti „203“

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX

 

C

 

FREE TEXT

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„CHG“ = Informacijos keitimas

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ntk.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

Bendroji informacija apie laivo įplaukimą į uostą

CAM = klaidos ankstesniame pranešime

CAN = atšauktas dėl krovinio pakeitimo

GIV = bendroji informacija apie laivą

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C108

 

C

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Laisvos formos tekstas:

informacija apie laivo trūkumus (laivo, navigacijos įrangos trūkumai, krovinio tvarkymo problemos, išsikišančios dalys, gaisras, perkaitimas, dūmai)

 

4440

 

 

an..512

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ntk.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ntk.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Nuoroda į keičiamą pranešimą – privaloma, jei tai – pakeitimų pranešimas

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“

Ankstesnio pranešimo nuoroda

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Naudoti pranešimo, kuris nurodomas šiame pranešime, nuorodos numerio (an15) nuo BGM, žymė 1004

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Nuorodų informacija

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Tik jei žinoma

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ATZ“ – laivo stovėjimo nuorodos numeris

„GDN“ – bendrosios deklaracijos numeris

„AAE“ – prekių deklaracijos numeris

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

Nuorodos numeris arba deklaracijos numeris

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

INFORMACIJA APIE NUORODAS

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

EPC = Elektroninis dokumentų įforminimas uoste (vieno langelio principas)

„ACE“ – susijusio dokumento numeris

„EPC“ – nurodytas dokumentas siunčiamas per EDI ir EPC taikomąją programą

„ROB“ – nurodytas dokumentas yra, tačiau lieka laive

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

„799“ – laivo atsargų deklaracija

„797“ – jūrinė sveikatos deklaracija

„745“ – keleivių sąrašas

„744“ – įgulos narių asmeninių daiktų deklaracija

„250“ – įgulos narių sąrašo deklaracija

„85“ – krovinio deklaracija

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 1

NAD

 

M

 

Name and address

 

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

Siuntėją, vežėjo agentą ir (arba) laivo kapitoną nurodyti privaloma

Asmens tipas:

„MS“ – pranešimo siuntėjas

„CG“ – vežėjo agentas

„CPE“ – laivo kapitonas

„AM“ – įgaliotasis pareigūnas (saugumo pareigūnas)

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

Kodas, jei jį žino gavėjas, kitu atveju kiti laukeliai

 

3039

 

M

an..35

Party identification

EAN numeris

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ntk.

 

C080

 

 

 

PARTY NAME

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ntk.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ntk.

 

C059

 

 

 

STREET

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ntk.

 

3164

 

 

an..35

City Name

ntk.

 

C819

 

 

 

Country sub-entity details

ntk.

 

3229

 

 

an..9

n.a.

ntk.

 

1132

 

 

an..17

n.a.

ntk.

 

3055

 

 

an..3

n.a.

ntk.

 

3228

 

 

an..70

n.a.

ntk.

 

3251

 

C

an..17

Postcode identification

Pašto kodas

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 2

CTA

 

M

NAD

CONTACT INFORMATION

Siuntėjo kontaktiniai duomenys

 

3139

 

M

an..3

Contact function

„IC“ = kontaktiniai duomenys informacijai

 

C056

 

 

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

ntk.

 

3412

 

C

an..35

Department or employee

Kontaktinis asmuo, vardas ir pavardė arba pareigos

 

 

 

 

 

 

 

CTA

COM

 

C

NAD/CTA

COMMUNICATION CONTACT

Pranešimo siuntėjo kontaktiniai duomenys

 

C076

 

 

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..512

Communication number

Pranešimo numeris

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

„TE“ – telefono numeris

„FX“ – fakso numeris

„EM“ – e. pašto adresas

„EI“ – EDI pašto dėžutės numeris

(EDI numeris arba e. pašto adresas NAD 1 yra privalomas, jei atsakymą prašoma pateikti pranešimo APERAK forma. Jei atsakymo neprašoma, EDI numeris ir e. pašto adresas nenurodomi).

 

 

 

 

 

 

 

TDT Gr 3

TDT

 

M

 

TRANSPORT INFORMATION

Transporto priemonės specifikacija, laivo įvardijimas vilkstinėje (pavienis laivas be baržos šiame kontekste yra ir vilkstinė)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

„20“ – pagrindinė transportavimo priemonė

 

8028

 

M

an..17

Conveyance reference number

Pranešimo siuntėjo nustatytas reiso numeris

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

„8“ – vidaus vandenų transportas

„1“ – jūrų transportas

žr. UNECE Rek. Nr. 19

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

ntk.

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

Type of means of transport identification, convoy type

Transporto priemonę nurodantis laivo ir vilkstinės tipų kodas pagal UN/CEFACT Rek. Nr. 28, žr. priedo II dalies 2.3.1 skyrių

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

ntk.

 

C040

 

 

 

CARRIER

ntk.

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

ntk.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

ntk.

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

ntk.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

ntk.

 

7130

 

 

an..17

Customer authorization number

ntk.

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda, 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI)

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių

„ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

8212

 

M

an..35

ID of the means of transport

Laivo pavadinimas. Jeigu laivo pavadinimą sudaro daugiau kaip 35 ženklai, jis sutrumpinamas.

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

ISO dviraidis valstybės kodas 3166–1, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių. Jei nežinoma, kuriai valstybei priklauso transporto priemonė, nurodomas Europos laivo identifikavimo numerį suteikusios kompetentingos institucijos 3 skaitmenų kodas.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF

 

C

TDT

REFERENCE

 

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„VM“ – laivo identifikavimas

„PEX“ – atleidimo nuo laivavedybos numeris

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Radijo šaukinys, jei taikoma, arba kiekvienos junginio baržos/laivo identifikatorius (ERI ID)

Atleidimo numeris

 

1156

 

 

an..6

Line number

ntk.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ntk.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

 

C

TDT

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

Vietos laikas atvykimo vietoje

Kodas „132“ = ETA

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Data/laikas: CCYYMMDDHHMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“

 

 

 

 

 

 

 

TDT

MEA

 

C

TDT

MEASUREMENTS

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Matavimo taikomosios programos kvalifikatorius:

„AAE“ – matavimas

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Matuojamas dydis:

„AAM“ – laivo bendroji talpa, BT

„AAN“ – laivo naudingoji talpa

„ACS“ – bendras ilgis

„ADS“ – ilgis nuo pirmagalio iki tiltelio

„WM“ – didžiausias plotis

„DP“ – didžiausia grimzlė (gylis)

„HM“ – didžiausias aukštis virš vandens (oro trauka)

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Matavimo vienetų kvalifikatorius:

„TNE“ – metrinės tonos

„CMT“ – centimetrai

„MTR“ – metrai

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

 

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

FTX

 

C

TDT

FREE TEXT

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Bendrasis temos rodiklis

Teksto temos tipas

„ACB“ – papildoma informacija

„AFJ“ – defekto aprašas

„HAZ“ – pavojinga

„AAA“ – bendrasis prekių aprašas

„WAS“ – pranešimas apie atliekas

„VES“ – laivo duomenys

 

4453

 

C

an..3

Free text function code

Jei teksto tema yra ACB, WAS, AAA arba AFJ, čia gali būti nurodomos pavojingosios prekės naudojant šiuos kodus:

„DGN“ – pavojingųjų prekių nėra

„DGY“ = laive yra pavojingųjų prekių

 

C107

 

C

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

„WEX“ = pranešimo apie atliekas nereikia „WAS“ atveju

„CGS“ = krovinys yra su dujomis „ACB“ tikslais

„HAZ“ tikslais:

Co0 = 0 kūgių

Co1 = 1 kūgis

Co2 = 2 kūgiai

Co3 = 3 kūgiai

„B“ = Raudona vėliava (B), skirta IMO

„V“ – specialusis leidimas

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Tekstinis trūkumų, kaip antai AIS, navigacijos įrangos radaro, variklio, vairo ir t. t., aprašas

 

4440

 

 

an..512

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ntk.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ntk.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ntk.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TDT GR 4

LOC

 

M

TDT

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Uostas

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Vietos/buvimo vietos kvalifikatorius:

„5“ – išvykimo vieta

„94“ – ankstesnis įplaukimo uostas

„61“ – kitas įplaukimo uostas

„89“ – registracijos vieta

„153“ – įplaukimo uostas

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Uosto UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

C

an..256

Place/location

Visas uosto pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

C

an..25

(an..5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

C

TDT/LOC

DATE/TIME/PERIOD

Reikia, jei nurodyta registracijos vieta

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„259“ – registracijos data

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Data: CCYYMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“ – datos formatas

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 7

TSR

 

M

 

Transport service requirements

 

 

C536

 

 

 

Contract and carriage condition

ntk.

 

4065

 

 

an..3

Contract and carriage condition code

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

C233

 

M

 

Service

 

 

7273

 

M

an..3

Service requirement code

Paslaugų reikalavimas:

„BER“ – švartavimo paslaugos stovėjimo vietoje prašymas

„PIL“ – locmano paslaugos prašymas

„VTS“ – laivų eismo reguliavimo paslaugų prašymas

„TUG“ – vilkiko paslaugos prašymas

„MAR“ – numatomas MARPOL medžiagų tvarkymas

„SEC“ – saugumo paslaugos

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

7273

 

 

an..3

Service requirement code

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

C537

 

 

 

Transport priority

 

 

4219

 

 

an..3

Transport service priority code

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

C703

 

 

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

 

an..3

Cargo type classification code

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TSR

QTY

 

C

TSR/QTY

QUANTITY

Įgulos narių, keleivių ir kt., kaip antai augintinių ar kitų gyvūnų, skaičiui nurodyti

 

C186

 

M

 

Quantity details

 

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier

„115“ = bendras įgulos narių, įskaitant kapitoną, skaičius laive

„114“ – bendras laive esančių asmenų skaičius

„14“ – bendras laive esančių gyvūnų skaičius

 

6060

 

M

an…35

Quantity

Skaičius, pvz. 4

 

6411

 

C

an..8

Measure unit code

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 8

LOC

 

M

TSR

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Uostas

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Vietos/buvimo vietos kvalifikatorius:

„5“ – išvykimo vieta

„94“ – ankstesnis įplaukimo uostas

„61“ – kitas įplaukimo uostas

„89“ – registracijos vieta

„153“ – įplaukimo uostas

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Uosto UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3224

 

C

an..256

(an..17)

Place/location

Visas uosto buvimo vietos pavadinimas

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

(an..35)

Related place/location one

Visas terminalo pavadinimas

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location two identification

Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Farvaterio atkarpos hektometras

 

5479

 

 

an..3

Relation

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

DTM

 

C

TSR/LOC

DATE/TIME/PERIOD

Prašomų transporto paslaugų teikimo pradžios data ir laikas

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ – numatoma atvykimo data/laikas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Laikas: CCYYMMDDHHMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

QTY

 

C

TSR/LOC

QUANTITY

 

 

C186

 

M

 

Quantity details

Kiekio duomenys

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier:

Kiekio rūšies kodo kvalifikatorius:

„1“ – diskretusis kiekis

 

6060

 

M

an..35

Quantity

Reikiamų vilkikų skaičius

Linijinių monterių skaičius

 

6411

 

 

an..3

Measurement unit code

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

POC

 

M

TSR

PURPOSE OF CALL

 

 

C525

 

M

 

Purpose of conveyance call

Įplaukimo transportuojant tikslas

 

8025

 

M

an..3

Conveyance call purpose description code

„1“ – krovimo darbai

„2“ – keleivių judėjimas

„3“ – bunkerių ėmimas

„4“ – įgulos keitimas

„5“ – geranoriškas vizitas

„6“ – atsargų ėmimas

„7“ – remontas

„8“ – atidavimas remontuoti

„9“ – užsakymų laukimas

„10“ – įvairūs

„11“ – įgulos judėjimas

„12“ – kruizas, laisvalaikis ir pramogos

„13“ – Vyriausybės užsakytas lankymasis uoste

„14“ – karantino patikrinimas

„15“ – prieglobstis

„16“ – cisternų valymas

„17“ – atliekų šalinimas

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ntk.

 

8024

 

 

an..35

Conveyance call purpose description

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

FTX

 

C

TSR/LOC

FREE TEXT

Naudoti tik saugumo informacijai

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Saugumo informacija gali būti pateikta 4441

„SEC“ – dabartinė saugumo informacija

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ntk.

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

Saugumo lygis

S1–1 saugumo lygis

S2–2 saugumo lygis

S3–3 saugumo lygis

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ntk.

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

M

an..512

Free text

Kitos pastabos

„PER“, po jo nurodomas laive esančių asmenų skaičius.

 

4440

 

C

an..512

Free text

„ISSC“ – informacija

„SCN“ – saugumo sertifikato nėra

„SCY“ – saugumo sertifikatas yra laive

 

4440

 

C

an..512

Free text

Čia galima nurodyti automobilio markę ir valstybinį numerį

„CAR“ – valstybinis numeris

 

4440

 

C

an..512

Free text

Laisvos formos tekstas:

TSR segmente prašomos paslaugos teikėjo pavadinimas

 

4440

 

 

an..512

Free text

ntk.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ntk.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

LOC Gr 9

HAN

 

C

TSR/LOC

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

Tvarkymo nurodymai

 

4079

 

M

an..3

Handling instructions, coded

Tvarkymo nurodymų kodai:

„LLO“„LOA“ = pakrovimas

„LDI“„DIS“ = iškrovimas

„RES“„RES“ = pakartotinis krovimas

„T“„TRA“ = tranzitas

„TSP“„CTC“ = krovinio cisternos valymas

„BUN“„BUN“ = tik bunkeriavimas

„DRY“„RED“ = remontas sausajame doke

„WET“„REW“ = remontas šlapiajame doke

„NCO“ – jokių krovimo darbų

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

ntk.

 

4078

 

C

an..70

Handling instructions

Švartavimo stulpelių skaičius, pageidaujamas švartavimosi šonas, locmano įlaipinimo vieta, MFO, MDF, gėlas vanduo ir t. t.

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

 

 

7419

 

 

an..7

Hazardous material class code, identification

ntk.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ntk.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

ntk.

 

7418

 

 

an..35

Hazardous material class

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

HAN Gr 10

GDS

 

M

TSR/LOC/HAN

NATURE OF CARGO

 

 

C703

 

M

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

M

an..3

Cargo type classification code

Krovinio pobūdžio kodas

„5“ – kitas ne konteineriuose esantis krovinys

„6“ – transporto priemonės

„7“ – ro-ro

„8“ – sukrautas ant padėklų

„9“ – konteineriuose

„10“ – palaidas birus krovinys

„11“ – pavojingas krovinys

„12“ – bendrasis krovinys

„13“ – skystasis krovinys

„14“ – kontroliuojamos temperatūros sąlygomis vežamas krovinys

„15“ – aplinką teršiantis krovinys

„16“ – nepavojingas krovinys

„17“ – diplomatinis

„18“ – karinis

„19“ – nemalonaus kvapo krovinys

„21“ – namų apyvokos prekės

„22“ – užšaldytas krovinys

„30“ – birus krovinys (smėlis, žvyras, rūda ir t. t.)

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code.

ntk.

 

3055

 

 

an..3

n.a.

ntk.

 

 

 

 

 

 

 

 

MEA

 

C

TSR/LOC/HAN/GDS

MEASUREMENTS

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

matavimo taikomosios programos kvalifikatorius:

„AAE“ – matavimas

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Matavimo duomenys

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Matuojamas dydis:

„G“ – bendrasis svoris

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ntk.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ntk.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ntk.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Matavimo vienetų kvalifikatorius:

„KGM“ – kilogramai

„TNE“ – metrinės tonos

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

Svoris

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ntk.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ntk.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ntk.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Pranešimo pabaiga ir užbaigtumo kontrolė

 

0074

 

M

n..10

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Mainų pabaiga ir kontrolė

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ – vykdant mainus perduotų pranešimų skaičius

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų


Verslo taisyklės

D[USE 1]

Jei kodas yra XXXXX, šis duomenų elementas turi būti užpildytas


(1)  IMO Prekybos palengvinimo ir elektroninio verslo vadovas, FAL.5/Cic.35, 2011 m. rugsėjo 9 d., nurodytas 2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB, priede (OL L 283, 2010 10 29, p. 1).

(2)  Tarptautinis laivo ir uosto įrenginių apsaugos kodeksą (ISPS kodeksas) 2002 m. priėmė IMO; jis privalomas pagal SOLAS konvenciją, įsigaliojusią 2004 m. liepos 1 d.

(3)  Pagal IMO vadovą pranešimas BERMAN gali būti naudojamas kaip IMO bendrosios deklaracijos (CUSREP) pakaitalas numatomam laivo atvykimui į tam tikrą uostą pranešti.

(4)  2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB (OL L 283, 2010 10 29, p. 1).


Top