This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1744
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1744 of 17 September 2019 on technical specifications for electronic ship reporting in inland navigation and repealing Regulation (EU) No 164/2010
2019 m. rugsėjo 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1744 dėl vidaus vandenų laivų elektroninių pranešimų techninių specifikacijų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 164/2010
2019 m. rugsėjo 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/1744 dėl vidaus vandenų laivų elektroninių pranešimų techninių specifikacijų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 164/2010
C/2019/6537
OL L 273, 2019 10 25, p. 1–182
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32010R0164 | 25/04/2022 |
25.10.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 273/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1744
2019 m. rugsėjo 17 d.
dėl vidaus vandenų laivų elektroninių pranešimų techninių specifikacijų, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 164/2010
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/44/EB dėl suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) Bendrijos vidaus vandens keliuose (1), ypač į jos 5 straipsnio 1 dalies b punktą,
kadangi:
(1) |
teikiant vidaus vandenų laivybos elektroninius pranešimus turėtų būti užtikrinta galimybė keistis elektroniniais duomenimis pranešimų kompetentingoms institucijoms teikimo ir kompetentingų institucijų tarpusavio keitimosi pranešimais tikslais, taip pat sudaryti geresnes sąlygas keistis elektroniniais duomenimis vidaus vandenų transportu užsiimančioms šalims ir taip padėti didinti vidaus vandenų laivybos saugą ir efektyvumą. Elektroniniai pranešimai turėtų padėti išvengti pakartotinio tų pačių duomenų pranešimo kompetentingoms institucijoms ir kitoms transporto grandinės šalims; |
(2) |
plėtojant Direktyvoje 2005/44/EB nustatytas suderintas UIP reikia nustatyti technines specifikacijas, įskaitant, inter alia, laivų elektroninių pranešimų technines specifikacijas; |
(3) |
Komisijos reglamente (ES) Nr. 164/2010 (2) nustatytose laivų elektroninių pranešimų techninėse specifikacijose nustatyti teikiant elektroninius pranešimus naudotini pranešimai, duomenų elementai, kodai ir nuorodos, kad būtų galima užtikrinti galimybę teikti konkrečias UIP ir atlikti funkcijas pagal Direktyvą 2005/44/EB; |
(4) |
laivų elektroninių pranešimų techninėse specifikacijose turėtų būti tinkamai atsižvelgiama į technologinę pažangą ir jų taikymo patirtį, taip pat turėtų būti nustatyti privalomų elektroninių pranešimų teikimo plaukiant pagrindinėmis Europos upėmis reikalavimai. Todėl Reglamente (ES) Nr. 164/2010 nustatytos techninės specifikacijos turėtų būti persvarstytos ir aiškiau išdėstytos; |
(5) |
persvarstytose techninėse specifikacijose turėtų būti deramai atsižvelgta į naujausius tarptautiniu mastu priimtus standartus, pavyzdžiui, Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisijos (UNECE), Centrinės laivybos Reinu komisijos (CCNR) ir kitų tarptautinių organizacijų priimtus standartus, gaires ir jų taikymo patirtį. Be to, turėtų būti atsižvelgta į konkrečias Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/1629 (3) ir Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2032 (4) nuostatas; |
(6) |
persvarstytose techninėse specifikacijose turėtų būti deramai atsižvelgta į suderinamumo su kitomis transporto rūšimis, visų pirma jūrų transportu, reikalavimą. Tai turėtų būti pasiekta panaudojant tarptautiniu mastu standartizuotus pranešimus, patvirtintus kodų sąrašus ir klasifikacijas ir vadovaujantis grupės PROTECT (5) nustatytomis gairėmis; |
(7) |
pagal Direktyvos 2005/44/EB 12 straipsnio 2 dalį techninės specifikacijos turėtų įsigalioti iš karto po jų paskelbimo, o valstybės narės turėtų pradėti jas taikyti ne vėliau kaip per 30 mėnesių nuo įsigaliojimo; |
(8) |
atsižvelgiant į būtinų pakeitimų apimtį Reglamentas (ES) Nr. 164/2010 turėtų būti panaikintas; |
(9) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Direktyvos 2005/44/EB 11 straipsnyje nurodyto komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nustatomos laivų vidaus vandenų navigacijos elektroninių pranešimų techninės specifikacijos išdėstytos priede.
2 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 164/2010 panaikinamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis pradedamas taikyti ne vėliau kaip per 30 mėnesių nuo jo įsigaliojimo.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2019 m. rugsėjo 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 255, 2005 9 30, p. 152.
(2) 2010 m. sausio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 164/2010 dėl laivų vidaus vandenų navigacijos elektroninių pranešimų techninių specifikacijų, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/44/EB dėl suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) Bendrijos vidaus vandens keliuose 5 straipsnyje (OL L 57, 2010 3 6, p. 1).
(3) 2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/1629, kuria nustatomi vidaus vandenų laivams taikomi techniniai reikalavimai, iš dalies keičiama Direktyva 2009/100/EB ir panaikinama Direktyva 2006/87/EB (OL L 252, 2016 9 16, p. 118).
(4) 2018 m. lapkričio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2032, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 416/2007 dėl pranešimų kapitonams techninių specifikacijų (OL L 332, 2018 12 28, p. 1).
(5) PROTECT – Europos jūrų uostų organizacija, parengusi bendras elektroninių standartinių pranešimų įgyvendinimo gaires (www.protect-group.org).
PRIEDAS
TURINYS
1. |
I DALIS. PRANEŠIMŲ DIEGIMO ŽINYNO FORMALUMAI | 3 |
1.1. |
Įvadas | 3 |
1.2. |
UN/EDIFACT pranešimų struktūra | 4 |
1.3. |
Pranešimų tipai | 4 |
1.3.1. |
ERINOT | 4 |
1.3.2. |
PAXLST | 5 |
1.3.3. |
ERIRSP | 5 |
1.3.4. |
BERMAN | 5 |
2. |
II DALIS. KODAI IR NUORODOS | 5 |
2.1. |
Įvadas | 5 |
2.2. |
Apibrėžtys | 5 |
2.3. |
Klasifikacija ir kodų aprašymai | 7 |
2.3.1. |
Laivo ir vilkstinės tipas (JT rekomendacija Nr. 28) | 8 |
2.3.2. |
IMO laivo identifikavimo numeris (IMO) | 9 |
2.3.3. |
Unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI) | 10 |
2.3.4. |
Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema (SS), apimanti Kombinuotąją nomenklatūrą | 12 |
2.3.5. |
Standartinė transporto statistikos krovinių nomenklatūra (NST) | 13 |
2.3.6. |
Tarptautinis pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksas (IMDG) | 14 |
2.3.7. |
Sutartis dėl pavojingųjų krovinių (ADN) | 15 |
2.3.8. |
JT valstybės kodas | 17 |
2.3.9. |
JT vietos kodas (UN/LOCODE) | 19 |
2.3.10. |
Farvaterio atkarpos kodas | 20 |
2.3.11. |
Terminalo kodas | 21 |
2.3.12. |
Konteinerio dydžio ir tipo kodas | 23 |
2.3.13. |
Konteinerio identifikavimo kodas | 24 |
2.3.14. |
Pakuotės tipas | 25 |
2.3.15. |
Tvarkymo nurodymai | 26 |
2.3.16. |
Įplaukimo tikslas | 27 |
2.3.17. |
Krovinio pobūdis | 29 |
2.4. |
Buvimo vietų kodai | 30 |
2.5. |
Santrumpų sąrašas | 30 |
Priedėliai: Pranešimų diegimo žinynai
1 priedėlis
Pranešimas apie (pavojinguosius) krovinius (IFTDGN) — ERINOT | 33 |
1. I DALIS. PRANEŠIMŲ DIEGIMO ŽINYNO FORMALUMAI
1.1. Įvadas
Remiantis Jungtinių Tautų keitimosi elektroniniais duomenimis administravimo, prekybos ir transporto tikslais taisyklėmis (UN/EDIFACT) (1) ir, kai reikia, pritaikant vidaus vandenų laivybai, šiose techninėse specifikacijose nustatoma keturių tipų vidaus vandenų laivų elektroninių pranešimų struktūra.
Jei nacionalinėje ar tarptautinėje teisėje iš vidaus vandenų laivų reikalaujama teikti elektroninius pranešimus, taikomos šios techninės specifikacijos.
Siekiant užtikrinti, kad pranešimai būtų vienodai suprantami ir naudojami, priedėliuose nustatyta, kaip tiksliai naudoti pranešimus, duomenų elementus ir kodus.
Tokie pranešimai yra:
1. |
Pranešimas apie (pavojinguosius) krovinius (IFTDGN) – ERINOT |
2. |
Keleivių ir įgulos sąrašo pranešimas (PAXLST) |
3. |
ERINOT atsakomasis ir gavimo patvirtinimo pranešimas (APERAK) – ERIRSP |
4. |
Uosto stovėjimo vietų valdymo pranešimas (BERMAN) |
Be UN/EDIFACT standartų, keistis informacija galima naudojant XML technologiją.
1.2. UN/EDIFACT pranešimų struktūra
Pranešimų struktūra grindžiama standartu ISO 9735.
UN/EDIFACT pranešimus sudaro segmentai. Pranešimo struktūra matoma skleistinėje, kurioje yra parodyta segmentų ir segmentų grupių padėtis bei tarpusavio ryšys.
Kiekvieno segmento duomenų elementai yra nustatyti; kai kurie duomenų elementai yra sujungti ir sudaro sudėtinius duomenų elementus. Segmentas ir duomenų elementas segmente yra privalomi (M) arba sąlyginiai (C). Privalomuose segmentuose ir (arba) duomenų elementuose yra priimančiajai taikomajai programai svarbūs duomenys, todėl jie turi būti užpildyti galiojančiais duomenimis.
Kiekvienas pranešimas prasideda dviem arba trimis segmentais, „mainų antrašte“ (UNB) ir „pranešimo antrašte“ (UNH). Kai reikia, siekiant apibrėžti, kuris ženklų rinkinys naudojamas, kaip pirmasis segmentas taip pat naudojamas „paslaugos eilutės pranešimas“ (UNA). Kiekvienas pranešimas užbaigiamas segmentais „pranešimo pabaiga“ (UNT) ir „mainų pabaiga“ (UNZ). Taigi, kiekvienas pranešimas pateikiamas per vienus mainus, ir vienus mainus sudaro tik vienas pranešimas.
1.3. Pranešimų tipai
Kaip minėta 1.1 skirsnyje, yra keturi pranešimų tipai:
1. |
Pranešimas apie (pavojinguosius) krovinius (IFTDGN) – ERINOT |
2. |
Keleivių ir įgulos sąrašo pranešimas (PAXLST) |
3. |
ERINOT atsakomasis ir gavimo patvirtinimo pranešimas (APERAK) – ERIRSP |
4. |
Uosto stovėjimo vietų valdymo pranešimas (BERMAN) |
Be to, pranešimai gali būti skirti šioms funkcijoms:
— |
naujas pranešimas (identifikatorius „9“), |
— |
pranešimo keitimas (identifikatorius „5“), |
— |
pranešimo panaikinimas (identifikatorius „1“). |
— |
reiso pabaiga (identifikatorius „22“); |
— |
reiso pertrauka (identifikatorius „150“); |
— |
reiso tęsimas (identifikatorius „151“). |
1.3.1. ERINOT
ERI pranešimas (ERINOT) naudojamas su kelione susijusiai informacijai ir informacijai apie vidaus vandenimis plaukiančiame laive esančius pavojinguosius ir nepavojingus krovinius pranešti. Pranešimas ERINOT – tai specifinis UN/EDIFACT pranešimo „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)“ panaudojimas. Nustatant duomenis ir kodus, naudojamus pranešimų taikomosiose programose, grindžiamose šiomis pranešimų specifikacijomis, naudotasi UN Directory D98B.
Pranešimai ERINOT būna šių tipų:
— |
transporto pranešimas, iš laivo siunčiamas institucijai (identifikatorius „VES“), iš laivo į krantą; |
— |
transporto pranešimas, vežėjo siunčiamas institucijai (identifikatorius „CAR“), iš kranto į krantą; |
— |
praplaukimo pranešimas (identifikatorius „PAS“), vienos institucijos siunčiamas kitai. |
1.3.2. PAXLST
Pranešimas PAXLST grindžiamas UN/EDIFACT pranešimu PAXLST. Jis naudojamas vidaus vandenų laivyboje kapitonui/škiperiui arba vežėjui keičiantis duomenimis su paskirtosiomis institucijomis, kaip antai muitinės, imigracijos, policijos ar terminalų tarnybomis, kurioms taikomas International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 725/2004 (2).
Pranešimas naudojamas ir duomenims apie keleivius ar įgulą perduoti iš paskirtosios institucijos išvykimo šalyje atitinkamoms institucijoms transporto priemonės atvykimo šalyje.
1.3.3. ERIRSP
ERI response message (ERIRSP) yra UN/EDIFACT pranešimo APERAK išvestinis pranešimas. Jį gali sugeneruoti paskirtosios institucijos sistema. Atsakyme į „keitimą“ ar „panaikinimą“ informuojama, ar priimančioji sistema apdorojo „keitimą“ ar „panaikinimą“.
1.3.4. BERMAN
Pranešime Berth Management (BERMAN) į vieną bendrą pranešimą sujungti informavimo prieš atvykstant pranešimas ir bendroji deklaracija ir šis bendras pranešimas grindžiamas EDIFACT pranešimu BERMAN iš UN/EDIFACT D04B directory.
Vidaus vandenimis plaukiantys laivai pranešimą BERMAN siunčia prieš atvykdami į stovėjimo vietą ar uostą ir prieš išvykdami iš jų; pranešime nurodomas atvykimo laikas ir paslaugos, kurių reikia, kad būtų užtikrintas greitas aptarnavimas, lengviau vykdomos procedūros ir kontrolė.
2. II DALIS. KODAI IR NUORODOS
2.1. Įvadas
Šioje dalyje apibrėžti kodai ir nuorodos naudojami elektroniniuose vidaus vandenų laivų pranešimuose. Kodai ir nuorodos naudojami siekiant išvengti dviprasmybės. Taip išvengiama galimo netikslaus pranešimų aiškinimo ir palengvinamas vertimas į kitas kalbas.
Todėl naudoti kodus ir nuorodas privaloma duomenų elementuose, nurodytuose pranešimų diegimo žinynuose. Tuos kodus ir nuorodas elektronine forma galima rasti Komisijos valdomoje Europos bazinių duomenų valdymo sistemoje (ERDMS).
Tie kodai ir nuorodos naudojami kiekvieną kartą, kai įvairios kompiuterių programos ir skirtingas kalbas vartojančios šalys keičiasi duomenimis, net kai pranešimai yra ne tik šiame priede nurodytų tipų.
2.2. Apibrėžtys
Šiame priede vartojamų terminų apibrėžtys:
Agentas – asmuo, kuriam pavesta arba kuris įgaliotas veikti arba teikti informaciją laivo naudotojo (vežėjo) vardu.
Barža – laivas, kuris neturi varomosios sistemos.
Mėlyni kūgiai (žiburiai) – signalai, kuriuos pagal Europos susitarimą dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN) privalo rodyti vidaus vandenų laivai, vykdantys pavojingųjų medžiagų plukdymo operacijas: vienas, du arba trys mėlyni kūgiai dieną ir vienas, du arba trys mėlyni žiburiai naktį.
Vežėjas – už prekių vežimą atsakingas asmuo, kuris jas veža pats arba naudodamasis trečiosios šalies paslaugomis.
Krovinys – laivu plukdomos prekės, daiktai ar gaminiai. Taigi laivas plukdo krovinį, sudarytą iš vienos ar daugiau siuntų (su reikiama įranga), kurių kiekvieną sudaro vienas ar daugiau prekių vienetų.
Kodas – ženklų eilutė, naudojama sutrumpintu būdu a) informacijai registruoti ar identifikuoti, b) informacijai žymėti ar identifikuoti naudojant specialias simbolines formas, kurias gali atpažinti kompiuteris.
Bendroji prieigos nuoroda – bendras raktas, susiejantis visus vėliau perduotus duomenis su ta pačia verslo byla arba rinkmena (duomenų elementas 0068 TDED). Bendroji prieigos nuoroda yra bendras vardiklis (3), kuriuo pagal unikalų numerį susiejami dokumentai, elektroniniai pranešimai ir kiti tuo pačiu tikslu naudojami ir tų pačių savybių pranešimai.
Siunta – atskiras atpažįstamas vieno siuntėjo (iš pakrovimo uosto) vienam gavėjui (į iškrovimo uostą) plukdomų ir viename važtos dokumente nurodytų prekių skaičius. Šiomis aplinkybėmis konteineris, naudojamas kaip įranga, laikomas atskiru atpažįstamu pakuotės vienetu, kuris rezervuojamas atskirai, todėl jis laikomas viena siunta.
Gavėjas – važtos dokumente nurodyta šalis, turinti gauti prekes, krovinį ar konteinerius.
Siuntėjas – verslininkas, kuris pats sudaro krovinio vežimo sutartį arba kurio vardu ar naudai tokia sutartis sudaroma su vežėju ar bet kuria kita šalimi, kuris (-i) pats (pati) pristato prekes gavėjui pagal vežimo sutartį arba kurio (-ios) vardu ar naudai tokios prekės pagal tą sutartį yra faktiškai pristatomos gavėjui (sinonimas – krovinio siuntėjas).
Konteineris – transportavimo įrangos vienetas, kuriam būdingos šios savybės:
1. |
patvarus, todėl yra pakankamai tvirtas ir tinkamas naudoti daug kartų; |
2. |
specialiai sukonstruotas kroviniams vežti vienos ar daugiau rūšių transportu; |
3. |
turintis įtaisus, kurie užtikrina galimybę jį kilnoti, visų pirma perkrauti iš vienos rūšies transporto priemonės į kitos rūšies transporto priemonę; |
4. |
sukonstruotas taip, kad jį būtų galima lengvai pripildyti ir ištuštinti. |
Terminas „konteineris“ neapima nei transporto priemonių, nei įprastinių pakuočių.
Pavojingieji kroviniai – kroviniai, priskiriami prie šių Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/59/EB (4) nustatytų ir atitinkamose tarptautinėse priemonėse nurodytų kategorijų:
— |
UNDG kodekse nurodyti kroviniai, |
— |
ADN kodekse nurodyti kroviniai, |
— |
IMDG kodekse nurodyti kroviniai, |
— |
IBC kodekse išvardytos pavojingosios skystos medžiagos, |
— |
IGC kodekse išvardytos suskystintos dujos, |
— |
BC kodekso B priede nurodytos kietosios medžiagos. |
Duomenų elementas – duomenų vienetas, kuris tam tikromis aplinkybėmis laikomas nedalomu ir kurio identifikavimas, aprašymas ir reikšmės žymėjimas yra nustatyti.
Dedveitas (DWT) – didžiausia laivo vandentalpa atėmus laivo svorį.
Vandentalpos tona – laivų vandentalpos matavimo vienetas, lygus 35 kubinėms pėdoms; maždaug atitinka jūros vandens ilgosios tonos (1 016,06 kg) tūrį.
EDI numeris – elektroninio pranešimo siuntėjo arba gavėjo (pvz., krovinio siuntėjo ir gavėjo) adresas. Tai gali būti elektroninio pašto adresas, suderintas identifikatorius arba, pvz., Europos gaminių numeracijos asociacijos numeris (EAN numeris).
Elektroniniai duomenų mainai (EDI) – elektroninis struktūrinių duomenų perdavimas taikant susitartus standartus iš vienos šalies kompiuterio programų į kitos šalies kompiuterio programas.
Prekės – kilnojamasis turtas arba daiktai.
Prekių vienetas – iš siuntėjo gautas visas krovinys (siunta) arba jo dalis, įskaitant visas pakuotės medžiagas, kaip antai siuntėjo pateiktus padėklus.
Bendroji talpa (GRT) – bendro laivo dydžio, nustatomo pagal tarptautinės konvencijos dėl laivų matavimo nuostatas, matas, paprastai išreiškiamas registrinėmis tonomis.
Bendrasis svoris – prekių, įskaitant pakuotę, bet neskaitant vežėjo įrangos, svoris (masė), išreikštas sveikuoju kilogramų skaičiumi.
Pranešimų diegimo žinynas – žinynas, kuriame išsamiai aprašyta, kaip parengti tam tikrus standartinius pranešimus, kokius segmentus, duomenų elementus, kodus ir nuorodas naudoti ir kaip tai daryti.
Vieta – bet kuri įvardyta geografinė vieta, kaip antai uostas, vidaus krovinių terminalas, oro uostas, krovininių konteinerių stotis, terminalas ar kokia nors kita vieta, kurioje gali būti atliekamas prekių muitinis įforminimas ir (arba) reguliariai gaunamos arba pristatomos prekės ir kurioje yra ir pagal savo paskirtį dažnai naudojama stacionari įranga prekėms, gabenamoms vykdant tarptautinę prekybą arba vežimo veiklą, perkrauti. Vieta turi būti pripažinta kompetentingos nacionalinės įstaigos.
Transporto priemonė – transporto priemonė, naudojama kroviniams vežti, pvz., barža, sunkvežimis, laivas arba traukinys.
Metrinė tona – svorio vienetas, lygus 1 000 kg.
Vežimo rūšis – krovinių vežimo būdas, pvz., geležinkeliu, keliais, jūra, vidaus vandenų keliais.
Kitas įplaukimo uostas – kita vieta (sustojimo uostas), į kurią laivas atvyks įvykdęs reisą. Terminą vartoja tik laivo kapitonas, nurodydamas kitą kompetentingą instituciją pagal taikomus teisės aktus.
Praplaukimo vieta – nustatytas atpažįstamas taškas, naudojamas kaip žyma laivo reiso dalims nustatyti, kuriame atliekamas tam tikras veiksmas. Tai gali būti virtuali farvaterio ašiai statmena linija nuo vieno farvaterio krašto iki kito jo krašto.
Įplaukimo uostas – vieta, kurioje laivas išmeta inkarą, prisišvartuoja ar kitaip sustoja tam tikram laikotarpiui, kad atliktų būtinas su laivu, kroviniu arba įgula susijusias operacijas.
Kvalifikatorius – duomenų elementas, kurio reikšmė išreiškiama kaip kodas, suteikiantis kitam duomenų elementui ar segmentui konkrečią funkciją.
Nuorodos numeris – numeris, naudojamas sąsajai arba, kai tinkama, apribojimui nurodyti arba paminėti.
Registrinė tona – laivų vidaus talpos matavimo vienetas, lygus 100 kubinių pėdų (2,8317 m3).
Segmentas – iš anksto apibrėžta ir identifikuota funkciškai susijusių duomenų elementų reikšmių, atpažįstamų pagal jų nuoseklią poziciją aibėje, aibė. Segmentas prasideda segmento žyme ir baigiasi segmento pabaigos ženklu. Tai gali būti su paslauga susijęs segmentas arba naudotojo duomenų segmentas.
Segmento kodas – kodas, kuriuo vienareikšmiškai identifikuojamas kiekvienas segmentas, kaip nurodyta segmentų kataloge.
Kapitonas – laive esantis asmuo, kuris vadovauja ir turi įgaliojimus priimti visus sprendimus, susijusius su laivavedyba ir laivo valdymu. (Sinonimai: laivavedys, škiperis, laivo kapitonas).
Žymė – unikalusis segmento ar duomenų elemento žymuo.
Transporto pranešimas – pranešimas kompetentingai institucijai apie numatomą laivo reisą.
UN/EDIFACT – JT keitimosi elektroniniais duomenimis administravimo, prekybos ir transporto tikslais taisyklės. Jas sudaro struktūrinių duomenų, visų pirma susijusių su prekyba prekėmis ar paslaugomis, elektroninių mainų tarp savarankiškų kompiuterizuotų informacinių sistemų standartų, katalogų ir gairių rinkinys. Rekomenduojamos Jungtinių Tautų, taisyklės yra patvirtintos ir paskelbtos UNECE UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) ir tvarkomos pagal susitartas procedūras.
Laivų eismo tarnyba (VTS) – Komisijos reglamento (EB) Nr. 414/2007 (5) priedo 2.5 punkte apibrėžtas paslaugas teikianti tarnyba.
Reisas – laivo kelionė iš siuntos pakrovimo uosto (-ų) į pirmąjį jos iškrovimo uostą.
2.3. Klasifikacija ir kodų aprašymai
Vidaus vandenų laivų teikiamų pranešimų klasifikacija:
1. |
Laivo ir vilkstinės tipas (JT rekomendacija Nr. 28) |
2. |
IMO laivo identifikavimo numeris (IMO) |
3. |
Unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI) |
4. |
Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema (SS), apimanti Kombinuotąją nomenklatūrą |
5. |
Standartinė transporto statistikos krovinių nomenklatūra (NST) |
6. |
Tarptautinis pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksas (IMDG) |
7. |
Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN) |
8. |
JT valstybės kodas |
9. |
JT vietos kodas (UN/LOCODE) |
10. |
Farvaterio atkarpos kodas |
11. |
Terminalo kodas |
12. |
Konteinerio dydžio ir tipo kodas |
13. |
Konteinerio identifikavimo kodas |
14. |
Pakuotės tipo kodas |
15. |
Tvarkymo nurodymai |
16. |
Įplaukimo tikslas |
17. |
Krovinio pobūdis |
Toliau pateikiama informacija ir pastabos apie tų kodų naudojimą vidaus vandenų laivyboje, taip pat naudojimo gairės.
2.3.1. Laivo ir vilkstinės tipas (JT rekomendacija Nr. 28)
VISAS PAVADINIMAS |
Transporto priemonių tipų kodai 2 priedo 2.5 skyrius. Vidaus vandenų transportas |
SANTRUMPA |
JT rekomendacija Nr. 28 |
KILMĖS INSTITUCIJA |
UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact |
TEISINIS PAGRINDAS |
JT rekomendacija Nr. 28, ECE/Prekyba/276; 2001/23 |
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
ĮGYVENDINIMO DATA |
2001 m. kovo mėn. |
PAKEITIMAI |
UN/CEFACT 2010 arba naujausias. |
STRUKTŪRA |
4 skaitmenų raidinis skaitmeninis kodas: |
|
1 skaitmuo: „1“ – jūrų laivyba, „8“ – „vidaus vandenų laivyba“ |
|
2 skaitmenys – laivas arba vilkstinė |
|
1 skaitmuo – skirtukas |
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Toje rekomendacijoje nustatytas bendras transporto priemonių tipų identifikavimo kodų sąrašas. Ji itin aktuali transporto organizacijoms ir tiekėjams, muitinėms ir kitoms institucijoms, statistikos biurams, ekspeditoriams, siuntėjams, gavėjams ir kitoms su transportu susijusioms šalims. |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
JT rekomendacija Nr. 19 |
KUR RASTI |
http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). |
KALBOS |
Anglų |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
UNECE |
PASTABOS |
Pagrindinę kodų verčių aibę reglamentuoja tarptautinė įstaiga (UNECE). Siekiant užtikrinti suderinimą, visose UIP taikomosiose programose gali būti naudojama vienintelė kodų verčių aibė, kurioje yra ir papildomi laivų tipai. |
Pavyzdys |
|
8010 |
Motorinis krovininis laivas (vidaus vandenų) |
1500 |
Bendrasis krovininis laivas (jūrų) |
Naudojimas diegimo žinyne |
TDT/C228/8179 (vilkstinė) |
|
EQD(B)/C224/8155 (laivas) |
2.3.2. IMO laivo identifikavimo numeris (IMO)
VISAS PAVADINIMAS |
IMO laivo identifikavimo numeris |
||||
SANTRUMPA |
IMO Nr. |
||||
KILMĖS INSTITUCIJA |
Tarptautinė jūrų organizacija/„Lloyds“ |
||||
TEISINIS PAGRINDAS |
TJO rezoliucija A.600(15), SOLAS XI skyrius, 3 taisyklė |
||||
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
||||
ĮGYVENDINIMO DATA |
— |
||||
PAKEITIMAI |
Kasdien atnaujinamas |
||||
STRUKTŪRA |
„Lloyd’s Register of Shipping“ (LR) numeris (septyni skaitmenys). |
||||
TRUMPAS APRAŠYMAS |
TJO rezoliucija siekiama identifikavimo tikslais kiekvienam laivui suteikti nuolatinį numerį. |
||||
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
— |
||||
NAUDOJIMAS |
Jūrų laivams |
||||
KUR RASTI |
www.ships-register.com. |
||||
KALBOS |
Anglų |
||||
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
|
Pavyzdys |
|
Laivas dwt 2774 |
Danchem East 9031624 |
Naudojimas diegimo žinynuose. |
TDT/C222/8213 |
|
EQD(1)/C237/8260 |
|
SGP/C237/8260 |
2.3.3. Unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI)
VISAS PAVADINIMAS |
Unikalus Europos laivo identifikavimo numeris |
||||||
SANTRUMPA |
ENI |
||||||
KILMĖS INSTITUCIJA |
Europos Sąjunga |
||||||
TEISINIS PAGRINDAS |
Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/1629 (6) (18 straipsnis ir V priedo 2.18 straipsnis) |
||||||
DABARTINIS STATUSAS |
— |
||||||
ĮGYVENDINIMO DATA |
— |
||||||
EKSPLOATACIJOS LAIKO RIBA |
— |
||||||
PAKEITIMAI |
Nuolat |
||||||
STRUKTŪRA |
8 skaitmenų numeris |
||||||
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Unikaliu Europos laivo identifikavimo numeriu siekiama identifikavimo tikslais kiekvienam laivui suteikti nuolatinį numerį |
||||||
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
IMO numeris |
||||||
NAUDOJIMAS |
Elektroniniuose laivo pranešimuose, sekimo technologijose ir vidaus vandenimis plaukiojantiems laivams sertifikuoti |
||||||
KUR RASTI |
|
||||||
KALBOS |
— |
||||||
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
Europos Sąjungos valstybės narės ir Manheimo konvencijos susitariančiosios valstybės |
||||||
PASTABA |
Unikalų Europos laivo identifikavimo numerį (ENI) sudaro aštuoni arabiškieji skaitmenys. Pirmieji trys skaitmenys – numerį suteikiančios kompetentingos institucijos kodas. Kiti penki skaitmenys – serijos numeris. |
Pavyzdys |
|
12345678 |
|
Naudojimas diegimo žinyne |
TDT, EQD (V1 and V2-V15) CNI/GID and CNI/GID/DGS, Tag 1311 |
2.3.4. Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema (SS), apimanti Kombinuotąją nomenklatūrą
VISAS PAVADINIMAS |
Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema |
||||||
SANTRUMPA |
SS; Suderinta sistema |
||||||
KILMĖS INSTITUCIJA |
Pasaulio muitų organizacija |
||||||
TEISINIS PAGRINDAS |
Tarptautinė suderintos prekių aprašymo ir kodavimo sistemos konvencija |
||||||
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojama |
||||||
ĮGYVENDINIMO DATA |
2007 m. sausio 1 d. |
||||||
PAKEITIMAI |
Iš esmės persvarstoma kas penkerius metus. Naudoti naujausią redakciją. |
||||||
STRUKTŪRA |
7 466 antraštės, išdėstytos keturiais hierarchijos lygiais |
||||||
|
1 lygis – dalys žymimos romėniškaisiais skaitmenimis (I–XXI) |
||||||
|
2 lygis – skyriai žymimi dviejų skaitmenų kodais |
||||||
|
3 lygis – antraštės žymimos keturių skaitmenų kodais |
||||||
|
4 lygis – paantraštės žymimos šešių skaitmenų kodais |
||||||
TRUMPAS APRAŠYMAS |
SS konvencija – prekių klasifikavimas pagal kriterijus, pagrįstus žaliava ir prekių gamybos etapu. SS – viso tarptautinių ekonominių klasifikacijų derinimo proceso, kurį kartu vykdo Jungtinių Tautų Statistikos skyrius ir Eurostatas, pagrindas. Jos pozicijos ir subpozicijos – pagrindinės sąlygos, pagal kurias gaminių klasifikacijoje identifikuojamos pramoninės prekės. Tikslas – suderinti: a) išorės prekybos klasifikacijas, kad būtų užtikrintas tiesioginis atitikimas, ir b) valstybių išorės prekybos statistiką ir užtikrinti, kad ji būtų palyginama tarptautiniu mastu. |
||||||
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
Suderinta sistema (SS): visiškas susitarimas dėl šešių skaitmenų lygmens; Kombinuotoji nomenklatūra (KN) |
||||||
|
NST 3 skaitmenų lygmeniu |
||||||
NAUDOJIMAS |
Produktai |
||||||
KUR RASTI |
|
||||||
KALBOS |
Visos oficialiosios Europos Sąjungos kalbos |
||||||
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
Kodų, naudojamų elektroniniams pranešimams, poaibis bus tvarkomas per ERI ekspertų grupę. Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). |
||||||
PASTABOS |
SS klasifikacija Europos Sąjungos lygmeniu toliau skaidoma į klasifikaciją, vadinamąją Kombinuotąją nomenklatūrą (KN) |
Pavyzdys |
|
730110 |
Lakštinės atraminės konstrukcijos iš geležies arba iš plieno |
310210 |
Mineralinės arba cheminės amonio sulfato trąšos |
Naudojimas diegimo žinynuose |
CNI/GID/FTX(1)/C108/4440 CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
2.3.5. Standartinė transporto statistikos krovinių nomenklatūra (NST)
VISAS PAVADINIMAS |
Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Standartinė transporto statistikos krovinių nomenklatūra/patikslinta |
|||
SANTRUMPA |
NST 2007 |
|||
KILMĖS INSTITUCIJA |
Europos Komisija (Statistikos biuras/Eurostatas) |
|||
TEISINIS PAGRINDAS |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1304/2007 (7) |
|||
DABARTINIS STATUSAS |
— |
|||
ĮGYVENDINIMO DATA |
2007 m. sausio 1 d. |
|||
PAKEITIMAI |
Reguliariai kas dvejus metus. Naudoti naujausią redakciją |
|||
STRUKTŪRA |
2 skaitmenų NST 2007 1 lygis – 2 skaitmenų CPA poskyris |
|||
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Prekių vežimo Europoje statistinis klasifikatorius (CSTE) |
|||
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema (SS) Kombinuotoji nomenklatūra (KN) |
|||
NAUDOJIMAS |
Produktai |
|||
KUR RASTI |
http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). |
|||
KALBOS |
Visos oficialiosios Europos Sąjungos kalbos |
|||
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
|
|||
PASTABOS |
— |
2.3.6. Tarptautinis pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksas (IMDG)
VISAS PAVADINIMAS |
Tarptautinis pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksas |
||||
SANTRUMPA |
IMDG kodeksas |
||||
KILMĖS INSTITUCIJA |
Tarptautinė jūrų organizacija (IMO) |
||||
TEISINIS PAGRINDAS |
— |
||||
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
||||
ĮGYVENDINIMO DATA |
1965 m. gegužės 18 d. |
||||
PAKEITIMAI |
2001 m. sausio 1 d. (30-as pakeitimas), maždaug kas 2 metus |
||||
STRUKTŪRA |
2 skaitmenų kodas: |
||||
1 skaitmuo – klasei |
|||||
1 skaitmuo – skyriui |
|||||
TRUMPAS APRAŠYMAS |
IMDG kodekse reglamentuojama didžioji dalis vandeniu vežamų pavojingų medžiagų siuntų. Vyriausybėms rekomenduojama patvirtinti kodeksą kaip nacionalinių taisyklių pagrindą kartu su SOLAS konvencija. |
||||
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
Kodeksas pagrįstas JT rekomendacijomis dėl pavojingų krovinių vežimo (UNDG) |
||||
NAUDOJIMAS |
Pavojingųjų ir nesaugių krovinių vežimas jūra |
||||
KUR RASTI |
www.imo.org Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). (Įtraukta į ADN lentelę) |
||||
KALBOS |
Nyderlandų, anglų, prancūzų, vokiečių |
||||
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
|
||||
PASTABOS |
Vidaus laivyboje gali būti naudojamas IMO kodas, nes jis dažniausiai jau žinomas, prireikus galima įrašyti ADN kodą, atitinkantį IMDG kodą. |
Pavyzdys |
|
32 |
Kitur nenurodyti degūs skysčiai (etanolis) |
Naudojimas diegimo žinynuose |
CNI/GID/DGS/C205/8351 |
2.3.7. Sutartis dėl pavojingųjų krovinių (ADN)
VISAS PAVADINIMAS |
Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN) |
||||||||||||
SANTRUMPA |
ADN |
||||||||||||
KILMĖS INSTITUCIJA |
Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisija (ADN redakcijos anglų, prancūzų ir rusų kalbomis) Centrinė laivybos Reinu komisija (ADN redakcija vokiečių kalba) |
||||||||||||
TEISINIS PAGRINDAS |
Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/68/EB (8) |
||||||||||||
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojama |
||||||||||||
ĮGYVENDINIMO DATA |
Naudojama |
||||||||||||
PAKEITIMAI |
Reguliariai kas dvejus metus, kaip nurodyta |
||||||||||||
STRUKTŪRA |
Sausakrūviais laivais vežamiems kroviniams:
|
||||||||||||
|
Tanklaiviais vežamiems kroviniams:
|
||||||||||||
TRUMPAS APRAŠYMAS |
ADN, Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais, kuri pakeis įvairius regioninius susitarimus. |
||||||||||||
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
ADN, ADR, RID |
||||||||||||
NAUDOJIMAS |
Pavojingųjų krovinių vežimas vidaus laivyboje |
||||||||||||
KUR RASTI |
https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html www.ccr-zkr.org http://www.danubecommission.org/ Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). |
||||||||||||
KALBOS |
Anglų, prancūzų, vokiečių |
||||||||||||
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
|
||||||||||||
PASTABOS |
Europos sutarties dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (ADN) nuostatos taikomos visuose Europos vandenų keliuose (įskaitant Reiną ir Dunojų). ADR/RID/ADN 2017 m. redakcija suderinta su JT pavyzdinių taisyklių 20-uoju patikslintu leidimu ir įsigaliojo 2017 m. sausio 1 d. |
Pavyzdys |
|
sausakrūviam laivui: |
tanklaiviui: |
1203; benzinas; 3; F1; III; 3 |
1203; benzinas; 3; III; |
Naudojimas diegimo žinynuose |
CNI/GID/DGS/C205/8078 |
2.3.8. JT valstybės kodas
VISAS PAVADINIMAS |
Tarptautiniai standartiniai valstybių pavadinimų žymėjimo kodai |
SANTRUMPA |
ISO 3166–1 |
KILMĖS INSTITUCIJA |
Tarptautinė standartizacijos organizacija (ISO) |
TEISINIS PAGRINDAS |
JT rekomendacija Nr. 3 (Valstybių pavadinimų žymėjimo kodai) |
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
ĮGYVENDINIMO DATA |
1974 |
PAKEITIMAI |
pagal ISO 3166–1 |
STRUKTŪRA |
Dviejų raidžių kodas (pagrindinis) |
Trijų skaitmenų kodas (alternatyvus) |
|
TRUMPAS APRAŠYMAS |
ISO numatytas unikalus dviejų raidžių kodas kiekvienai nurodytai valstybei žymėti, taip pat trijų skaitmenų kodas, kurį galima naudoti kaip alternatyvų visose taikomosiose programose, kurios turi būti nepriklausomos nuo abėcėlės. |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
UN/LOCODE |
NAUDOJIMAS |
Šis kodas naudojamas kaip vienas elementas jungtiniame vietos kode, nurodytame šio priedo 2.4 skyriuje. |
KUR RASTI |
UNECE http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). |
KALBOS |
Anglų |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
http://www.unece.org/cefact |
PASTABOS |
Raidinio valstybės kodo ir vietos kodo derinius žr. šio priedo 2.4 skyriuje. |
Pavyzdys |
|
BE |
Belgija |
Naudojimas diegimo žinynuose |
Pranešimas ERINOT: |
|
TDT/C222/8453 |
|
NAD(1)/3207 |
|
NAD(2)/3207 |
|
Pranešimas ERIRSP |
|
NAD(1)/3207 |
2.3.9. JT vietos kodas (UN/LOCODE)
VISAS PAVADINIMAS |
JT prekybos ir transportavimo vietų kodai |
SANTRUMPA |
UN/LOCODE |
KILMĖS INSTITUCIJA |
UNECE/CEFACT |
TEISINIS PAGRINDAS |
UNECE rekomendacija Nr. 16 |
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
ĮGYVENDINIMO DATA |
1980 |
PAKEITIMAI |
2018–2 (2018 m. gruodžio mėn.) |
STRUKTŪRA |
ISO 3166–1 valstybės kodas (2 raidės), po jo – tarpas ir 3 raidžių kodas, rodantis vietos pavadinimus (5 raidės) |
Vietos pavadinimas (a…29) |
|
Poskyris ISO 3166–2, neprivalomas (a..3) |
|
Funkcija, privaloma (an5) |
|
Pastabos, neprivaloma (an ..45) |
|
Geografinės koordinatės (000N 0000 W, 000 S 00000 E) |
|
TRUMPAS APRAŠYMAS |
JT rekomenduoja vietų, kurios yra aktualios tarptautinei prekybai (pvz., uostų, oro uostų, vidaus krovinių terminalų, kitų vietų, kur gali būti atliekamas prekių muitinis įforminimas) ir kurių pavadinimai tarptautinės prekybos dalyviams keičiantis duomenimis turi būti nurodyti vienareikšmiškai, pavadinimus trumpinti naudojant penkių raidžių kodą. |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
JT valstybės kodas |
NAUDOJIMAS |
Šis kodas naudojamas kaip vienas elementas jungtiniame vietos kode, nurodytame šio priedo 2.4 skyriuje. |
KUR RASTI |
http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). |
KALBOS |
Anglų |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
UNECE |
PASTABOS |
Taip pat žr. šio priedo 2.4 skyrių. |
Pavyzdys |
|
BEBRU |
Belgija Briuselis |
Naudojimas diegimo žinynuose |
TDT/LOC (1..9)/C517/3225 |
|
CNI/LOC(1..2)/C517/3225 |
2.3.10. Farvaterio atkarpos kodas
VISAS PAVADINIMAS |
Farvaterio atkarpos kodas |
SANTRUMPA |
|
KILMĖS INSTITUCIJA |
Nacionalinės vandens kelių administracijos |
TEISINIS PAGRINDAS |
— |
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
ĮGYVENDINIMO DATA |
— |
PAKEITIMAI |
— |
STRUKTŪRA |
5 skaitmenų kodas |
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Vandens kelių tinklas padalytas į atkarpas. Tai gali būti upės ir kanalai, siekiantys kelis šimtus km, arba mažos atkarpos. Vietos padėtis atkarpoje gali būti nurodyta hektometrais arba gali būti nurodytas terminalo ar praplaukimo vietos pavadinimas (kodas). |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
UN/LOCODE |
NAUDOJIMAS |
Vandens kelių numeracija nacionaliniame tinkle. Šis kodas naudojamas kaip vienas elementas jungtiniame vietos kode, nurodytame šio priedo 2.4 skyriuje. |
KUR RASTI |
Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS) |
KALBOS |
— |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
Nacionalinės vandens kelių administracijos |
PASTABOS |
Taip pat žr. šio priedo 2.4 skyrių. |
Pavyzdys |
|
03937 |
Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser |
02552 |
Oude Maas at Dordrecht |
Naudojimas diegimo žinynuose |
TDT/LOC/C517/3225 |
|
CNI/LOC/C517/3225 |
Žr. |
Šį dokumentą ir diegimo žinynus |
|
Patikslintų vietos ir terminalų kodų apibrėžimą |
1 pastaba. |
Jei farvaterio kodo nėra, laukelyje įrašomi nuliai. |
2 pastaba. |
Taip pat žr. šio priedo 2.4 skyrių. |
2.3.11. Terminalo kodas
VISAS PAVADINIMAS |
Terminalo kodas |
SANTRUMPA, SUDARYTA IŠ |
— |
KILMĖ |
Nacionalinės vandens kelių institucijos arba naudotojų bendruomenės |
TEISINIS PAGRINDAS |
— |
DABARTINIS STATUSAS |
2 versija, 2000 m. balandžio mėn. |
ĮGYVENDINIMO DATA |
— |
PAKEITIMAI |
Reguliariai |
STRUKTŪRA |
Terminalo tipas (1 skaitmens kodas) terminalo numeris (5 ženklų raidinis skaitmeninis kodas) |
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Išsamesnė terminalo vietos valstybės uosto vietoje specifikacija. |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
UN/LOCODE |
NAUDOJIMAS |
Šis kodas naudojamas kaip vienas elementas jungtiniame vietos kode, nurodytame šio priedo 2.4 skyriuje. |
KUR RASTI |
Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). |
KALBOS |
— |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
Nacionalinės vandens kelių administracijos arba atitinkamos naudotojų bendruomenės. |
PASTABOS |
Labai svarbu tokius kodus tvarkyti taip, kad būtų pasiektas maksimalus stabilumas ir nuoseklumas, taip užtikrinant, kad nereikės jokių pakeitimų, išskyrus papildymą ar išbraukimą. Taip pat žr. šio priedo 2.4 skyrių. |
Pavyzdys |
|
LEUVE |
Leuvehavenas Roterdame, NL |
Naudojimas diegimo gairėse |
TDT/LOC/C517/3225 |
|
CNI/LOC/C517/3225 |
Žr. |
Diegimo žinynus ir šį dokumentą |
|
Patikslintų vietos ir terminalų kodų apibrėžimą |
1 pastaba. |
Jei terminalo kodo nėra, laukelyje įrašomi nuliai. |
2 pastaba. |
Kiekviena nacionalinė UIP institucija atsakinga už savo duomenis. |
2.3.12. Konteinerio dydžio ir tipo kodas
VISAS PAVADINIMAS |
Krovinių konteineriai. Kodavimas, identifikavimas ir ženklinimas |
SANTRUMPA |
— |
KILMĖS INSTITUCIJA |
Tarptautinė standartizacijos organizacija (ISO) |
TEISINIS PAGRINDAS |
ISO 6346, 4 skyrius ir D bei E priedai |
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
ĮGYVENDINIMO DATA |
— |
PAKEITIMAI |
3-ia laida, 1995 m. gruodžio 1 d. |
STRUKTŪRA |
Konteinerio dydis: du raidiniai skaitmeniniai ženklai (pirmasis rodo ilgį, antrasis – aukščio ir pločio junginys) |
|
Konteinerio tipas: du raidiniai skaitmeniniai ženklai |
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Dydžio ir tipo kodai nustatyti kiekvienai konteinerių rūšiai |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
ISO 6346 kodavimas, identifikavimas ir ženklinimas |
NAUDOJIMAS |
Kai žinoma ir nurodoma komerciniuose informacijos mainuose |
KUR RASTI |
www.iso.ch/iso/en Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). |
KALBOS |
Anglų |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
— |
PASTABOS |
Dydžio ir tipo kodai nurodomi ant konteinerių ir naudojami elektroniniuose pranešimuose, kai žinomi iš kitų informacijos mainų, pvz., užsakymo pateikimo metu. Nurodomas visas dydžio ir tipo kodas, t. y. informacija į sudedamąsias dalis neskaidoma (ISO 6346:1995) |
Dydžio pavyzdys |
|
42 |
ilgis – 40 pėdų; aukštis – 8 pėdos 6 coliai; plotis – 8 pėdos. |
Tipo pavyzdys |
|
GP |
Bendrosios paskirties konteineris |
BU |
Sausų birių krovinių konteineris |
Naudojimas diegimo žinynuose |
Kai tinkama – EQD segmentas |
2.3.13. Konteinerio identifikavimo kodas
VISAS PAVADINIMAS |
Krovinių konteineriai. Kodavimas, identifikavimas ir ženklinimas |
SANTRUMPA |
— |
KILMĖS INSTITUCIJA |
Tarptautinė standartizacijos organizacija |
TEISINIS PAGRINDAS |
ISO 6346, 3 skyrius, A priedas |
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojama visame pasaulyje ant visų krovinių konteinerių |
ĮGYVENDINIMO DATA |
1995 |
PAKEITIMAI |
— |
STRUKTŪRA |
Savininko kodas: trys raidės |
|
Įrangos kategorijos identifikatorius: viena raidė |
|
Serijos numeris: šeši skaičiai |
|
Kontrolinis skaitmuo: vienas skaitmuo |
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Identifikavimo sistema yra skirta bendrajam naudojimui, pvz., kodai naudojami dokumentuose, kontroliuojant ir siunčiant/gaunant informaciją (įskaitant automatinio duomenų apdorojimo sistemas), taip pat ant pačių konteinerių. |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
ISO 668, ISO 1496, ISO 8323 |
NAUDOJIMAS |
— |
KUR RASTI |
www.ISO.ch/ISO/en |
KALBOS |
Anglų |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 Paris, France, http://www.bic-code.org/ |
PASTABOS |
— |
Pavyzdys |
|
KNLU4713308 |
NEDLLOYD jūrinis krovinių konteineris, kurio serijos numeris 471330 (8 – kontrolinis skaitmuo) |
Naudojimas diegimo žinynuose |
CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260 |
2.3.14. Pakuotės tipas
VISAS PAVADINIMAS |
Pakuotės ir pakavimo medžiagų tipų kodai |
SANTRUMPA |
UNECE rekomendacija Nr. 21 |
KILMĖS INSTITUCIJA |
UN/CEFACT |
TEISINIS PAGRINDAS |
— |
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
ĮGYVENDINIMO DATA |
1994 m. rugpjūčio mėn. (ECE/TRADE/195) |
PAKEITIMAI |
Trade/CEFACT/2002/24 |
STRUKTŪRA |
2 ženklų raidinio skaitmeninio kodo vertė |
|
Kodo vertės pavadinimas |
|
2 skaitmenų kodo vertės aprašymas |
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Skaitmeninio kodavimo sistema, skirta transportuoti pateiktų prekių išvaizdai aprašyti, kad būtų lengviau identifikuoti, registruoti, tvarkyti ir nustatyti tvarkymo tarifus. |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
— |
NAUDOJIMAS |
— |
KUR RASTI |
www.unece.org/cefact Europos Komisijos valdoma Europos bazinių duomenų valdymo sistema (ERDMS). |
KALBOS |
Anglų, prancūzų, vokiečių |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
— |
PASTABOS |
Skaitmeninio kodo vertė šiame standarte nenaudojama |
Pavyzdys |
|
BG |
Maišas |
BX |
Dėžė |
Naudojimas diegimo žinynuose |
CNI/GID/C213/7065 |
2.3.15. Tvarkymo nurodymai
VISAS PAVADINIMAS |
Tvarkymo nurodymų apibūdinimo kodas |
SANTRUMPA |
UN/EDIFACT duomenų elementas 4079 |
KILMĖS INSTITUCIJA |
UN CEFACT |
TEISINIS PAGRINDAS |
— |
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
ĮGYVENDINIMO DATA |
2005 m. liepos 25 d. |
PAKEITIMAI |
Trade/CEFACT/2005/ |
STRUKTŪRA |
Žymėjimas an..3 |
|
Kodo vertės pavadinimas |
|
3 ženklų raidinio kodo vertės aprašymas |
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Raidinio kodavimo sistema, skirta tvarkymo nurodymams apibūdinti, kai užduotys turi būti atliekamos uoste, kad būtų lengviau tvarkyti krovinius laive ir nustatyti tvarkymo tarifus. |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
— |
NAUDOJIMAS |
un/edifact pranešimai |
KUR RASTI |
www.unece.org/cefact |
KALBOS |
Anglų |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
— |
PASTABOS |
Skaitmeninio kodo vertė šiame standarte nenaudojama |
Pavyzdys |
|
LOA |
Pakrovimas |
DIS |
Iškrovimas |
RES |
Pakartotinis krovimas |
Naudojimas diegimo žinynuose |
LOC/HAN/C524/4079 |
2.3.16. Įplaukimo tikslas
VISAS PAVADINIMAS |
Įplaukimo transportuojant tikslo aprašymo kodas |
SANTRUMPA |
POC C525 |
KILMĖS INSTITUCIJA |
UN CEFACT |
TEISINIS PAGRINDAS |
— |
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
ĮGYVENDINIMO DATA |
2005 m. liepos 25 d. |
PAKEITIMAI |
Trade/CEFACT/2005 |
STRUKTŪRA |
Žymėjimas: an..3 |
|
2 ženklų skaitmeninio kodo vertė |
|
Kodo vertės pavadinimas |
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Skaitmeninio kodavimo sistema laivo įplaukimo tikslui apibūdinti, kad būtų lengviau identifikuoti ir registruoti. |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
HAN |
NAUDOJIMAS |
edifact pranešimai |
KUR RASTI |
www.unece.org/cefact |
KALBOS |
Anglų |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
— |
PASTABOS |
Skaitmeninio kodo vertė šiame standarte naudojama |
Pavyzdys |
|
1 |
Krovimo darbai |
23 |
Atliekų šalinimas |
Naudojimas diegimo žinynuose |
TSR/POC/C525/8025 |
2.3.17. Krovinio pobūdis
VISAS PAVADINIMAS |
Krovinio tipo klasifikacijos kodas |
SANTRUMPA |
UN/EDIFACT 7085 krovinio tipas |
KILMĖS INSTITUCIJA |
UN CEFACT |
TEISINIS PAGRINDAS |
— |
DABARTINIS STATUSAS |
Naudojamas |
ĮGYVENDINIMO DATA |
2005 m. liepos 25 d. |
PAKEITIMAI |
Trade/CEFACT/2005 |
STRUKTŪRA |
an..3 |
|
2 ženklų skaitmeninio kodo vertė |
|
Kodo vertės pavadinimas |
|
2 skaitmenų kodo vertės aprašymas |
TRUMPAS APRAŠYMAS |
Skaitmeninio kodavimo sistema transportuojamo krovinio tipo klasifikacijai nurodyti, kad būtų lengviau identifikuoti, registruoti, tvarkyti krovinius ir nustatyti tvarkymo tarifus. |
SUSIJUSIOS KLASIFIKACIJOS |
HAN |
NAUDOJIMAS |
edifact pranešimai |
KUR RASTI |
www.unece.org/cefact |
KALBOS |
Anglų |
ATSAKINGOS AGENTŪROS ADRESAS |
— |
PASTABOS |
Skaitmeninio kodo vertė šiose techninėse specifikacijose naudojama |
Pavyzdys |
|
5 |
Kiti ne konteineriuose esantys kroviniai |
30 |
Birus krovinys |
Naudojimas diegimo žinynuose |
TSR/LOC/HAN/C703/7085 |
2.4. Buvimo vietų kodai
ISRS buvimo vietos kodas apibrėžtas Įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/2032.
2.5. Santrumpų sąrašas
Santrumpos |
Aprašymas |
ADN |
Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių vežimo vidaus vandenų keliais (2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/68/EB dėl pavojingų krovinių vežimo vidaus keliais) |
ADR |
Europos sutartis dėl tarptautinio pavojingų krovinių tarptautinio vežimo keliais (ADR) |
BERMAN |
Uosto stovėjimo vietų valdymas (EDI pranešimas) |
CCNR |
Centrinė laivybos Reinu komisija |
DWT |
Dedveitas |
EDI |
Elektroninių duomenų mainai |
ENI |
Unikalus Europos laivo identifikavimo numeris |
ERDMS |
Europos bazinių duomenų valdymo sistema |
ERI |
Tarptautinė elektroninių pranešimų siuntimo sistema |
ERINOT |
ERI pranešimas |
ERIRSP |
ERI atsakymas (pranešimas) |
ETA |
Numatomas atvykimo laikas |
ETD |
Numatomas išvykimo laikas |
SS kodas |
PMO Suderinta prekių aprašymo ir kodavimo sistema |
IFTDGN |
Tarptautinis pavojingųjų krovinių siuntimo ir vežimo pranešimas |
IMDG |
Tarptautiniame pavojingų krovinių vežimo jūra kodekse nurodytas kodas (skaičius) |
IMO |
Tarptautinė jūrų organizacija |
IMO-FAL |
1965 m. Konvencija dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo su pakeitimais |
ISO |
Tarptautinė standartizacijos organizacija |
ISPS |
Tarptautinė laivo ir uosto įrenginių apsauga (kodas) |
LOCODE |
UNECE uostų ir krovinių stočių buvimo vietos kodas |
NST 2007 |
Standartinė transporto statistikos krovinių nomenklatūra (naudotina nuo 2007 m.) |
PAXLST |
Keleivių sąrašas (pranešimas) |
PROTECT |
Tarptautinės Šiaurės Europos uostų, priimančių pavojinguosius krovinius, organizacijos pranešimų diegimas |
RID |
Pavojingų krovinių tarptautinio vežimo geležinkeliais taisyklės (RID) |
RIS |
Upių informacijos paslaugos |
SOLAS |
IMO konvencija dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje |
TARIC |
Europos Bendrijų integruotasis tarifas |
UN/CEFACT |
Jungtinių Tautų Prekybos palengvinimo ir elektroninio verslo centras |
UNECE |
Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisija |
UN/EDIFACT |
Keitimasis elektroniniais duomenimis administravimo, prekybos ir transporto tikslais |
UN/LOCODE |
Jungtinių Tautų buvimo vietos kodas |
UNDG |
Jungtinių Tautų pavojingojo krovinio kodas (skaičius) |
UNTDID |
Jungtinių Tautų prekybos duomenų mainų katalogas |
URL |
Universalusis ištekliaus adresas (interneto adresas) |
VTM |
Laivų eismo valdymas |
WCO |
Pasaulio muitų organizacija |
XML |
Universali dokumentų ženklinimo kalba |
(1) Šiame priede vartojamos santrumpos paaiškintos 2.5 skirsnyje pateiktame sąraše.
(2) 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo (OL L 129, 2004 4 29, p. 6).
(3) Bendras vardiklis – visiems tam tikros kategorijos nariams bendras atributas.
(4) 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/59/EB, įdiegianti Bendrijos laivų eismo stebėsenos ir informacijos sistemą ir panaikinanti Tarybos direktyvą 93/75/EEB (OL L 208, 2002 8 5, p. 10).
(5) 2007 m. kovo 13 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 414/2007 dėl techninių Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/44/EB dėl suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) Bendrijos vidaus vandens keliuose 5 straipsnyje nurodytų upių informacijos paslaugų (UIP) planavimo, įgyvendinimo ir naudojimo gairių (OL L 105, 2007 4 23, p. 1).
(6) 2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/1629, kuria nustatomi vidaus vandenų laivams taikomi techniniai reikalavimai, iš dalies keičiama Direktyva 2009/100/EB ir panaikinama Direktyva 2006/87/EB (OL L 252, 2016 9 16, p. 118).
(7) 2007 m. lapkričio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1304/2007, iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 95/64/EB, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1172/98, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentus (EB) Nr. 91/2003 ir (EB) Nr. 1365/2006 dėl NST 2007 nustatymo vieninteliu klasifikatoriumi tam tikrų rūšių transportu gabenamoms prekėms (OL L 290, 2007 11 8, p. 14).
(8) Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/68/EB dėl pavojingų krovinių vežimo vidaus keliais (OL L 260, 2008 9 30, p. 13).
1 priedėlis
Pranešimas apie (pavojinguosius) krovinius (IFTDGN) – ERINOT
1. ERI PRANEŠIMAS
ERI pranešimas (ERINOT) – specifinis UN/EDIFACT pranešimo „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)“ panaudojimas, kurį parengė PROTECT organisation. Pranešimas ERINOT grindžiamas EDIFACT directory 98.B ir PROTECT version 1.0.
Pranešimo ERINOT segmentų lentelė pateikta 1.4 skyriuje. Pranešimo ERINOT išsišakojimo schema pavaizduota 1.5 skyriuje.
Siekiant užtikrinti pranešimo naudojimą ir ypatingomis aplinkybėmis, pvz., laivų vilkstinėje, TDT grupėje įdiegti papildomi RFF segmentų kvalifikatoriai.
1.1. Taikymo sritis
ERI pranešimą (ERINOT) naudoja škiperiai, taip pat (jų vardu) vežėjai ir agentai, apie vidaus vandenimis plaukiančiame laive esančius pavojinguosius ir nepavojingus krovinius pranešti.
Pranešimu – naudojant EDI priemones – užtikrinama galimybė tenkinti šiuos pranešimo poreikius:
— |
pranešti apie valstybės narės arba vietos lygmeniu taikomas policijos taisykles (pvz., specialiuosius reikalavimus konkrečiuose uostuose); |
— |
tenkinti upių laivybos komisijų nustatytus pranešimo reikalavimus (pvz., Reine taikomus CCNR nustatytus reikalavimus); |
— |
pranešti apie prekes statistikos tikslais (valstybių narių lygmeniu arba Eurostatui). |
1.2. Principai
Pranešimas ERINOT – jūrų uostų organizacijoje PROTECT parengtas specialus pranešimo UN/EDIFACT „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)“ įgyvendinimo ir naudojimo standartas.
Šio standartinio pranešimo, skirto pranešti institucijoms apie pavojinguosius krovinius, įgyvendinimo gaires patvirtino IMO. Jis nustatytas kaip šalies, privalančios pranešti apie pavojinguosius krovinius institucijai, vykdančiai teisinių reikalavimų laikymosi kontrolę ir patikrinimus, pranešimas. Pranešime pateikiama informacija apie kraunamus, iškraunamus ar vežamus tranzitu su transporto priemone susijusius pavojinguosius krovinius.
Kai pranešti privaloma ir jei techniškai įmanoma, turi būti suformuojamas ir kompetentingai institucijai išsiunčiamas kiekvieno vežimo vidaus vandenų keliais ERI pranešimas.
Tačiau visų laivų kapitonai raginami kai tik įmanoma pranešimus kompetentingoms institucijoms teikti elektroniniu būdu. Kai tokia funkcija prieinama, tai galima atlikti naudojantis Single Window (1) ir taip (kaip numatyta) sumažinti procedūrų.
Šiuo standartiniu pranešimu grindžiamą pranešimą galima pavaizduoti taip:
„ERI (Tarptautinės elektroninių pranešimų siuntimo sistemos) pranešimas“ gali būti šių tipų:
— |
transporto pranešimas iš laivo siunčiamas institucijai – iš laivo į krantą; |
— |
transporto pranešimas, vežėjo siunčiamas institucijai – iš kranto į krantą; |
— |
praplaukimo pranešimas, vienos institucijos siunčiamas kitai. |
1.3. Segmentų rodyklė (abėcėlinė seka pagal žymes)
BGM |
Beginning of message |
CNI |
Consignment information |
COM |
Communication contact |
CTA |
Contact information |
DGS |
Dangerous goods |
DTM |
Date/time/period |
EQD |
Equipment details |
FTX |
Free text |
GID |
Goods item details |
HAN |
Handling instructions |
LOC |
Place/location identification |
MEA |
Measurements |
NAD |
Name and address |
RFF |
Reference |
SGP |
Split goods placement |
TDT |
Details of transport |
UNH |
Message header |
UNT |
Message trailer |
1.4. Segmentų lentelė
[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0040 |
FTX |
Free text |
C |
3 |
0050 |
HAN |
Handling instructions |
D [1] |
1 |
|
|
|
|
|
0060 |
|
Segment Group 1 |
C |
3 |
0070 |
REF |
Reference |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment Group 2 |
M |
1 |
0100 |
TDT |
Details of transport |
M |
1 |
0110 |
RFF |
Reference |
M |
9 |
0120 |
LOC |
Place/location identification |
M |
9 |
0130 |
DTM |
Date/time/period |
M |
2 |
|
|
|
|
|
0140 |
|
Segment Group 3 |
M |
2 |
0150 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0160 |
|
Segment Group 4 |
C |
1 |
0170 |
CTA |
Contact information |
M |
1 |
0180 |
COM |
Communication contact |
C |
4 |
|
|
|
|
|
0190 |
|
Segment Group 5 |
M |
99 |
0200 |
EQD |
Equipment details |
M |
1 |
0210 |
MEA |
Measurements |
M |
5 |
|
|
|
|
|
0220 |
|
Segment Group 6 |
M |
999 |
0230 |
CNI |
Consignment information |
M |
1 |
0240 |
HAN |
Handling instructions |
D [1] |
1 |
0250 |
DTM |
Date/time/period |
C |
2 |
0260 |
LOC |
Place/location identification |
C |
2 |
|
|
|
|
|
0300 |
|
Segment Group 8 |
C |
2 |
0310 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0360 |
|
Segment Group 10 |
M |
99 |
0370 |
GID |
Goods item details |
M |
1 |
0380 |
FTX |
Free text |
C |
2 |
|
|
|
|
|
0400 |
|
Segment Group 11 |
C |
99 |
0410 |
SGP |
Split goods placement |
M |
1 |
0420 |
MEA |
Measurements |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0430 |
|
Segment Group 12 |
M |
1 |
0440 |
DGS |
Dangerous goods |
M |
1 |
0450 |
FTX |
Free text |
D[5] |
7 |
4600 |
MEA |
Measurements |
M |
1 |
4700 |
LOC |
Place/location identification |
C |
0 |
0480 |
RFF |
Reference |
C |
0 |
|
|
|
|
|
0490 |
|
Segment Group 13 |
C |
99 |
0500 |
SGP |
Split goods placement |
M |
1 |
0510 |
LOC |
Place/location identification |
C |
1 |
0520 |
MEA |
Measurements |
D[6] |
2 |
0530 |
UNT |
Message trailer |
M |
1 |
Verslo taisyklės |
|
D[1] |
HAN segmentas turi būti naudojamas vieną kartą – išsamiuose laivo reiso duomenyse, pranešimo lygmeniu arba išsamiuose krovinio duomenyse |
D[5] |
Jei privaloma pagal taikomas policijos taisykles, šie duomenys turi būti nurodyti laikantis policijos taisyklių ir tuomet pagal ADN |
D[6] |
Pranešime turi būti bent vienas MEA segmentas. Jei vežamas skystas krovinys, matavimo tikslu MEA segmente naudojamas „VOL“ kvalifikatorius. Jei vežami konteineriai, matavimo tikslu MEA segmente naudojamas „WT“ kvalifikatorius. Jei vežama konteinerinė cisterna, būtini abu matavimo tikslu naudojami kvalifikatoriai |
D[USE 1] |
Jei kodas yra XXXXX, šis duomenų elementas turi būti užpildytas |
D[USE 2] |
Jei vežami konteineriai, šie duomenys turi būti nurodyti |
D[USE 3] |
Pirmenybė teikiama SS kodui |
D[USE 4] |
Jei konteinerio tipas žinomas, šie duomenys turi būti nurodyti |
D[USE 5] |
Jei privaloma pagal taikomas policijos taisykles, šie duomenys turi būti nurodyti laikantis policijos taisyklių ir tuomet pagal ADN |
D[USE 6] |
Visada turi būti bent vienas HAN segmentas |
D[USE 7] |
Turi būti nurodoma patikrinta transporto įrangos bendroji masė arba skaičiuotinis bendrasis svoris |
1.5. Išsišakojimo schema (ERI pranešimas)
2. PRANEŠIMO ERINOT STRUKTŪRA
1 lentelėje nustatyta ERI pranešimo segmentų struktūra ir duomenų elementai.
1 lentelė. ERI pranešimas ERINOT
Segmentų grupė |
Segmentas Sudėtinis duomenų elementas (C) Duomenų elementas TAG |
Lygmuo |
Būsena |
Formatas |
Pavadinimas |
Aprašymas Kvalifikatoriai kabutėse |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
||||
|
UNB |
0 |
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
||||
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
||||
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
„UNOA“ kontroliuojančioji agentūra, A lygmuo |
||||
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
„2“ |
||||
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
||||
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo |
||||
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
ntk. |
||||
|
0008 |
|
C |
an..14 |
Address for reverse routing |
ntk. |
||||
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
||||
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo |
||||
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
ntk. |
||||
|
0014 |
|
C |
an..14 |
Routing address |
ntk. |
||||
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
||||
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Sugeneravimo data, YYMMDD |
||||
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Sugeneravimo laikas, HHMM |
||||
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
||||
|
S005 |
|
|
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
ntk. |
||||
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
ntk. |
||||
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
ntk. |
||||
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
ntk. |
||||
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
ntk. |
||||
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
„1“ = siuntėjas prašo patvirtinimo, t. y. UNB ir UNZ segmentai gauti ir atpažinti |
||||
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
ntk. |
||||
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
„1“ = mainai susiję su bandomuoju pranešimu |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
UNH |
0 |
M |
|
MESSAGE HEADER |
Pranešimo identifikavimas, specifikacija ir antraštė |
||||
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
||||
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
|
||||
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
„IFTDGN“, pranešimo tipas |
||||
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
„D“ |
||||
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
„98B“ |
||||
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
„UN“ |
||||
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
„ERI13“, ERI 1.3 versija |
||||
|
0068 |
|
O |
an..35 |
Common access reference |
Šis unikalus nuorodos kodas turi turėti visų to reiso pranešimų bendrą vardiklį |
||||
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
ntk. |
||||
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
ntk. |
||||
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Pranešimo tipo ir funkcijos identifikavimas |
||||
|
C002 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
||||
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Pranešimo tipas: „VES“, pranešimas iš laivo UIP institucijai „CAR“, vežėjo pranešimas UIP institucijai „PAS“, praplaukimo pranešimas, vienos UIP institucijos siunčiamas kitai (taip pat žr. 0 skirsnį) |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
ntk. |
||||
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
||||
|
1004 |
|
M |
an..35 (an15) |
Document identifier |
Pranešimo nuorodos numeris. Tiek siuntėjui, tiek gavėjui šis numeris turi būti, jei įmanoma, unikalus. Jei gautas pranešimas persiunčiamas kitam gavėjui, naudojamas pradinio pranešimo nuorodos numeris. Šiuo atveju pereinamoji sistema kito pranešimo nuorodos numerio negeneruoja |
||||
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Pranešimo funkcija: „1“ = panaikinimo pranešimas „9“ = naujas pranešimas (pradinis) „5“ = pakeitimų pranešimas „22“ = paskutinis siuntimas (reiso pabaiga) „150“ = reiso pertrauka „151“ = reiso tęsimas |
||||
|
4343 |
|
C |
an..3 |
Response type code |
AQ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FTX (1) |
0 |
C |
|
FREE TEXT |
Laive esančių asmenų skaičiui ir mėlynų kūgių skaičiui pranešti |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
„SAF“ – saugos paaiškinimas |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
ntk. |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
Tekstas |
||||
|
4440 |
|
M |
an.. 70 (n4) |
Free text |
Bendras laive esančių asmenų skaičius (Jei bendras asmenų skaičius nežinomas arba nenurodomas, šis laukelis užpildomas „9999“) |
||||
|
4440 |
|
C |
an.. 70 (an1) |
Free text |
„0“, „1“, „2“ arba „3“ – kūgių skaičius (vidaus vandenų laivas) „B“ – raudona signalinė vėliavėlė (jūrų laivas) „V“ – specialusis leidimas Pastaba. Kūgių skaičius „0“ rodys, kad tai yra sistemos skaičiavimo rezultatas – mėlynų kūgių nėra, o jei laukas bus paliktas tuščias, reikš, kad duomenų nėra. |
||||
|
4440 |
|
C |
an.. 70 (n4) |
Free text |
Keleivių skaičius |
||||
|
4440 |
|
|
an.. 70 |
Free text |
ntk. |
||||
|
4440 |
|
|
an.. 70 |
Free text |
ntk. |
||||
|
3453 |
|
|
an.. 3 |
Language, coded |
ntk. |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FTX (2) |
0 |
C |
|
FREE TEXT |
Nurodo, ar pranešime pateiktą informaciją gavėjas gali persiųsti kitoms institucijoms |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
„ACK“ – „Privatumo pareiškimas“ arba „Konfidenciali informacija“ |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
ntk. |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 (a1) |
Free text |
„Y“ = taip, „N“ = ne |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
ntk. |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
ntk. |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
ntk. |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
ntk. |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
ntk. |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FTX(3) |
0 |
C |
|
FREE TEXT |
Panaikinimo priežastis |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
„ACD“ – panaikinimo priežastis |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
ntk. |
||||
|
C107 |
|
M |
|
TEXT REFERENCE |
Tekstinis identifikatorius |
||||
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
„CAM“ – pranešime yra klaida „CAO“ – transportavimas nevykdomas „CAV“ – pasikeitė pagrindinė transportavimo paskirties vieta „CHD“ – pasikeitė atvykimo laikas |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
|
Tekstas |
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Priežasties apibūdinimas laisva forma |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Papildomas paaiškinimas laisva forma |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Papildomas paaiškinimas laisva forma |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Papildomas paaiškinimas laisva forma |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Papildomas paaiškinimas laisva forma |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
ntk. |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
HAN(1) |
0 |
D[6] |
|
|
|
||||
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
||||
|
4079 |
|
M |
an..3 |
Handling instructions, coded |
Numatytasis „T“ T = Tranzitas LLO = Pakrovimas LDI = Iškrovimas TSP = Tranzitas tame pačiame uoste |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
ntk. |
||||
|
4078 |
|
|
|
Handling instructions |
ntk. |
||||
|
C218 |
|
|
|
HAZARDOUS MATERIAL |
ntk. |
||||
|
7419 |
|
|
|
Hazardous material class code, identification |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
ntk. |
||||
|
7418 |
|
|
|
Hazardous material class |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 1 |
RFF (1) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Nuoroda į pranešimą, kurio pakaitalas yra šis pranešimas. Privaloma, jei pranešimas yra to pranešimo pakeitimo arba panaikinimo pranešimas |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„ACW“ – ankstesniojo pranešimo nuorodos numeris |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (an15) |
Reference number |
Pranešimo, kuris pakeičiamas šiuo pranešimu, nuorodos numeris nuo BGM, ŽYMĖ 1004 |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 1 |
RFF (2) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Transporto dokumento nuoroda |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„FF“ – krovinių ekspeditoriaus nuorodos numeris |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Transporto dokumento nuorodos numeris |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 1 |
RFF (3) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Bandymo scenarijaus nuoroda |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„ADD“ – bandymo numeris |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Bandymo scenarijaus identifikatorius, kuris turi būti žinomas gavėjui |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 2 |
TDT |
1 |
M |
|
DETAILS OF TRANSPORT |
Transporto priemonės specifikacija, laivo įvardijimas vilkstinėje (pavienis laivas be baržos šiame kontekste yra ir vilkstinė) |
||||
|
8051 |
|
M |
an..3 |
Transport stage code qualifier |
„20“ – pagrindinė transportavimo priemonė |
||||
|
8028 |
|
C |
an..17 |
Conveyance reference number |
Pranešimo siuntėjo nustatytas reiso numeris |
||||
|
C220 |
|
M |
|
MODE OF TRANSPORT |
|
||||
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
„8“ – vidaus vandenų transportas, „1“ – jūrų transportas (žr. UNECE Rek. Nr. 19) |
||||
|
8066 |
|
|
an..17 |
Mode of transport |
ntk. |
||||
|
C228 |
|
M |
|
TRANSPORT MEANS |
|
||||
|
8179 |
|
M |
an..8 (an4) |
Type of means of transport identification, convoy type |
Transporto priemonę nurodantis laivo ir vilkstinės tipų kodas pagal UN/CEFACT Rek. Nr. 28, žr. priedo II dalies 2.3.1 skyrių |
||||
|
8178 |
|
|
an..17 |
Type of means of transport |
ntk. |
||||
|
C040 |
|
|
|
CARRIER |
ntk. |
||||
|
3127 |
|
|
an..17 |
Carrier identification |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3128 |
|
|
an..35 |
Carrier name |
ntk. |
||||
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction, coded |
ntk. |
||||
|
C401 |
|
|
|
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION |
|
||||
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason |
ntk. |
||||
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility |
ntk. |
||||
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer authorisation number |
ntk. |
||||
|
C222 |
|
M |
|
TRANSPORT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8213 |
|
M |
an..9 (an7..8) |
ID. of means of transport identification |
Laivo numeris: 7 ženklų IMO nuoroda arba unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI) |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių „ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
8212 |
|
M |
an..35 |
Id. of the means of transport |
Laivo pavadinimas; Jeigu laivo pavadinimą sudaro daugiau kaip 35 ženklai, jis sutrumpinamas |
||||
|
8453 |
|
M |
an..3 |
Nationality of means of transport |
ISO dviraidis valstybės kodas 3166–1, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių. Jei nežinoma, kuriai valstybei priklauso transporto priemonė, nurodomas Europos laivo identifikavimo numerį suteikusios kompetentingos institucijos 3 skaitmenų kodas. |
||||
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport ownership |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (1) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Transporto priemonės matmenys, ilgis |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„LEN“ = ilgis |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..5) |
Reference number |
Bendras vilkstinės ilgis centimetrais |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (2) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Transporto priemonės matmenys, plotis |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„WID“ |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Bendras vilkstinės plotis centimetrais |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (3) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Transporto priemonės matmenys, grimzlė |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„DRA“ |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Vilkstinės grimzlė centimetrais (jei dėl teisinių apribojimų šių duomenų pateikti negalima, šio lauko vertė prilyginama „9999“) |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (4) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Transporto priemonės matmenys, aukštis |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„HGT“ |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Vilkstinės aukštis virš vaterlinijos centimetrais |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (5) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Transporto priemonės matmenys, tonažas |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Nuoroda |
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„TON“ |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..6) |
Reference number |
Didžiausia vilkstinės talpa metrinėmis tonomis |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (6) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Nacionalinė reiso nuoroda (Belgija, Prancūzija, Vokietija) |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Nuoroda |
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„GNB“ = Belgija „GNF“= Prancūzija „GNG“ = Vokietija „GN1“ = rezervuota |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Belgijos Vyriausybės nuoroda |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (7) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
LNG įrangos rodiklis |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Nuoroda |
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„LNG“ |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (an1) |
Reference number |
„Y“ = taip |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (1) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Išvykimo uostas, uostas, iš kurio pradėtas transportavimas |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„5“ – išvykimo vieta |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Visas uosto buvimo vietos pavadinimas |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3222 |
|
D [Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (2) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Laivo jau praplaukta praplaukimo vieta. Šis segmentas ir TDT/DTM(2) segmentas su kvalifikatoriumi 186 yra privalomi praplaukimo pranešimuose. |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„172“ – praplaukimo vieta |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Praplaukimo vietos UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Visas praplaukimo vietos pavadinimas |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Praplaukimo vietos kodas |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
ntk. |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (3) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Kita praplaukimo vieta |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„61“ – kitas įplaukimo uostas |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Praplaukimo vietos (šliuzo, tilto, VTS centro) UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Visas praplaukimo vietos pavadinimas |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 |
Related place/location one identification |
Praplaukimo vietos kodas |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
ntk. |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (4..8) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Kitos būsimos praplaukimo vietos (informacija apie numatomą maršrutą). Gali būti nurodytos ne daugiau kaip penkios tarpinės maršruto vietos. Pranešime nurodyta tvarka turi atitikti praplaukimo tvarką. |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„92“ – maršrutas |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Praplaukimo vietos (šliuzo, tilto, eismo valdymo centro) UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..17 |
Place/location |
Visas praplaukimo vietos pavadinimas |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Praplaukimo vietos kodas |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3222 |
|
C |
an..70 |
Passage datetime |
YYMMDDHHMM, kaip DTM 2379 elementas „201“ |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (9) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Paskirties uostas. Tai pirmasis uostas, į kurį plaukia transporto priemonė |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„153“ – įplaukimo vieta |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Uosto UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an 3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Visas uosto buvimo vietos pavadinimas |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3222 |
|
D [Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT/LOC(1) |
DTM (1) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Išvykimo laikas (numatomas) |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„133“ – numatoma išvykimo data/laikas |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Išvykimo laiko vertė |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„201“ – YYMMDDHHMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT/LOC(2) |
DTM (2) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Praplaukimo laikas, užregistruotas eismo valdymo centre |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„186“ – faktinis išvykimo laikas |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Praplaukimo laiko vertė: YYMMDDHHMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„201“ – YYMMDDHHMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT/LOC(9) |
DTM (3) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Numatomas atvykimo į paskirties uostą laikas |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„132“ – numatomas atvykimo laikas |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Atvykimo laiko vertė: YYMMDDHHMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„201“ – YYMMDDHHMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 3 |
NAD (1) |
1 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
pranešimo siuntėjo pavadinimas ir adresas |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
„MS“ – pranešimo siuntėjas |
||||
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
Identifikavimo kodas. Pranešimuose Roterdamo uostui šis elementas privalomas. ERI užpildo šį elementą verte „900000000“. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Siuntėjo pavadinimas |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
ntk. |
||||
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
||||
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/PO box |
Gatvė ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Miestas |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
ntk. |
||||
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Pašto kodas |
||||
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 4 NAD |
CTA |
2 |
C |
|
CONTACT INFORMATION |
Siuntėjo kontaktiniai duomenys |
||||
|
3139 |
|
|
an..3 |
Contact function |
ntk. |
||||
|
C056 |
|
M |
|
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS |
|
||||
|
3413 |
|
|
an..17 |
Department or employee identification |
ntk. |
||||
|
3412 |
|
M |
an..35 |
Department or employee |
„ERI“ – fiktyvi vertė |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
NAD/CTA |
COM |
2 |
C |
|
COMMUNICATION CONTACT |
Pranešimo siuntėjo kontaktiniai duomenys (ne daugiau 4 kartų) |
||||
|
C076 |
|
M |
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
||||
|
3148 |
|
M |
an..70 |
Communication number |
Pranešimo numeris |
||||
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
„TE“ – telefono numeris „FX“ – fakso numeris „EM“ – e. pašto adresas „EI“ – EDI pašto dėžutės numeris (EDI numeris arba e. pašto adresas NAD 1 yra privalomas, jei atsakymą prašoma pateikti pranešimo ERIRSP forma. Jei atsakymo neprašoma, EDI numeris ir e. pašto adresas nenurodomi). |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
NAD |
NAD (2) |
1 |
C |
|
NAME and ADDRESS |
agento/sąskaitos faktūros gavėjo vardas ir pavardė (pavadinimas) ir adresas |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
„CG“ – agento/sąskaitos faktūros gavėjo adresas (VNF šis segmentas privalomas) |
||||
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
Identifikavimo kodas. Pranešimuose Roterdamo uostui šis elementas privalomas. ERI užpildo šį elementą verte „900000000“. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Siuntėjo pavadinimas |
||||
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Invoice number |
Agento/sąskaitos faktūros gavėjo sąskaitos faktūros numeris |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
ntk. |
||||
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
Gatvė |
||||
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/PO box |
Adresas (gatvės pavadinimas ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris) |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Miestas |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
ntk. |
||||
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Pašto kodas |
||||
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 5 |
EQD (1) |
1 |
M |
|
EQUIPMENT DETAILS |
Vilkstinės LAIVŲ specifikacija (kiekvienam laivui 1 segmentas, taip pat pagrindinis laivas), varomasis laivas |
||||
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
„BRY“ – varomasis laivas |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda arba 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI) |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių „ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
ntk. |
||||
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
||||
|
8155 |
|
M |
an..10 (an..4) |
Equipment size and type identification, vessel type |
Transporto priemonę nurodantis laivo ir vilkstinės tipų kodas pagal UN/CEFACT Rek. Nr. 28, žr. priedo II dalies 2.3.1 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
8154 |
|
M |
an..35 |
Equipment size and type |
Laivo pavadinimas. Jeigu laivo pavadinimą sudaro daugiau kaip 35 ženklai, jis sutrumpinamas |
||||
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
ntk. |
||||
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
ntk. |
||||
|
8169 |
|
|
an..3 |
Full/empty indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
EQD (V) (2–15) |
1 |
C |
|
EQUIPMENT DETAILS |
Vilkstinės LAIVŲ specifikacija (kiekvienam laivui 1 segmentas, taip pat pagrindinis laivas) nevaromieji laivai |
||||
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
„BRN“ – nevaromasis laivas |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda, 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių „ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
ntk. |
||||
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
||||
|
8155 |
|
M |
an..10 (an..4) |
Equipment size and type identification, vessel type |
Transporto priemonę nurodantis laivo ir vilkstinės tipų kodas pagal UN/CEFACT Rek. Nr. 28, žr. priedo II dalies 2.3.1 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
8154 |
|
M |
an..35 |
Equipment size and type |
Laivo pavadinimas. Jeigu laivo pavadinimą sudaro daugiau kaip 35 ženklai, jis sutrumpinamas |
||||
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
ntk. |
||||
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
ntk. |
||||
|
8169 |
|
|
an..3 |
Full/empty indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (1) |
1 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Laivo ilgis |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„DIM“ – matmuo |
||||
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„LEN“ – ilgis |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„CMT“ – centimetrais (UNECE Rek. Nr. 20, 3 priedas. Bendrasis kodeksas) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n5) |
Measurement value |
Ilgis |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (2) |
1 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Laivo plotis |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
„DIM“ – matmuo |
||||
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„WID“ – plotis |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„CMT“ – centimetrais (UNECE Rek. Nr. 20, 3 priedas. Bendrasis kodeksas) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n4) |
Measurement value |
Plotis |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (3) |
1 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Laivo grimzlė |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
„DIM“ – matmuo |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
Išsamūs dydžio duomenys |
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„DRA“ – grimzlė |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„CMT“ – centimetrais (UNECE Rek. Nr. 20, Bendrasis kodeksas) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n4) |
Measurement value |
Laivo grimzlė centimetrais (jei dėl teisinių apribojimų šių duomenų pateikti negalima, šio lauko vertė prilyginama „9999“) |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (4) |
2 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Laivo talpa |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
„VOL“ – tūris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
Išsamūs dydžio duomenys |
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„AAM“ – bendroji talpa |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„TNE“ – metrinėmis tonomis (UNECE Rek. Nr. 20, Bendrasis kodeksas) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n6) |
Measurement value |
Talpa |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 5 |
EQD (1..15) |
1 |
D[Use 2] |
|
EQUIPMENT DETAILS |
KONTEINERIŲ skaičiaus nurodymas |
||||
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
„CN“ – konteineris |
||||
|
C237 |
|
|
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
|
an..17 |
Equipment identification number |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
ntk. |
||||
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
||||
|
8155 |
|
M |
an..10 (an5) |
Equipment size and type identification |
Konteinerių dydžio intervalas: „RNG20“ – 20–29 pėdų ilgio konteineriai „RNG30“ – 30–39 pėdų ilgio konteineriai „RNG40“ – 40 pėdų ir ilgesni konteineriai |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
8154 |
|
|
an..35 |
Equipment size and type |
ntk. |
||||
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
ntk. |
||||
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
ntk. |
||||
|
8169 |
|
M |
an..3 |
Full/empty indicator |
Konteinerio būsena: „5“ – pakrautas, „4“ – tuščias, „6“ – nėra duomenų |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (5) |
1 |
M |
EQD(2) |
MEASUREMENTS |
Konteinerių skaičiaus nurodymas |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 (an2) |
Measurement purpose qualifier |
„NR“ – skaičius |
||||
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
ntk. |
||||
|
6313 |
|
|
an..3 |
Property measured |
ntk. |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„NUM“ – skaičius (žr. UNECE Rek. Nr. 20, bendrasis kodeksas) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n1..4) |
Measurement value |
Tam tikros rūšies ir būsenos konteinerių skaičius. |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 6 |
CNI |
1 |
M |
|
CONSIGNMENT INFORMATION |
Transportuojamo krovinio siuntos (panaši kilmės/paskirties vieta) specifikacija |
||||
|
1490 |
|
M |
n..4 |
Consolidation item number |
Siuntos eilės numeris. Pakeitimams turi būti naudojamas tas pats eilės numeris |
||||
|
C503 |
|
|
|
DOCUMENT/MESSAGE DETAILS |
ntk. |
||||
|
1004 |
|
|
an..35 |
Document/message number |
ntk. |
||||
|
1373 |
|
|
an..3 |
Document/message status, coded |
ntk. |
||||
|
1366 |
|
|
an..70 |
Document/message source |
ntk. |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
ntk. |
||||
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
ntk. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
||||
|
1312 |
|
|
n..4 |
Consignment load sequence number |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
HAN(1) |
1 |
D[1] |
|
|
|
||||
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
||||
|
4079 |
|
M |
|
Handling instructions, coded |
Numatytasis „T“ T = Tranzitas LLO = Pakrovimas LDI = Iškrovimas TSP = Tranzitas tame pačiame uoste |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
ntk. |
||||
|
4078 |
|
|
|
Handling instructions |
ntk. |
||||
|
C218 |
|
|
|
HAZARDOUS MATERIAL |
ntk. |
||||
|
7419 |
|
|
|
Hazardous material class code, identification |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
ntk. |
||||
|
7418 |
|
|
|
Hazardous material class |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
DTM (1) |
1 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Numatomas atvykimo į iškrovimo vietą laikas |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„132“ – numatomas atvykimo laikas |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Atvykimo laiko vertė: YYMMDDHHMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„201“ – YYMMDDHHMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
DTM (2) |
1 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Numatomas išvykimo iš pakrovimo vietos laikas |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„133“ – numatomas išvykimo laikas |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Laikas: YYMMDDHHMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„201“ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
LOC (1) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Krovinio pakrovimo vietos specifikacija |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„9“ – pakrovimo vieta/uostas |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Pakrovimo vietos UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Visas uosto buvimo vietos pavadinimas |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3222 |
|
D [Use 1] |
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
LOC (2) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Krovinio iškrovimo vietos specifikacija |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„11“ – iškrovimo vieta/uostas |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Visas uosto pavadinimas |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3222 |
|
D [1] |
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an.. 5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 8 CNI/NAD |
NAD (1) |
2 |
C |
|
NAME AND ADDRESS |
Krovinio siuntėjo pavadinimas |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
„SF“ – kas siunčia |
||||
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 (an..25) |
Party identifier |
Krovinio siuntėjo EDI numeris |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
C058 |
|
M |
|
NAME AND ADDRESS |
|
||||
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Siuntėjo pavadinimas |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Siuntėjo pavadinimas |
||||
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Party name |
Sąskaitos faktūros numeris |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
ntk. |
||||
|
C059 |
|
O |
|
STREET |
Gatvė |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number or post office box |
Adresas (gatvės pavadinimas ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris) |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Miestas |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
ntk. |
||||
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Pašto kodas |
||||
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/NAD |
NAD (2) |
2 |
C |
|
NAME AND ADDRESS |
Krovinio gavėjo pavadinimas |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
„ST“ – kam siunčiama |
||||
|
C082 |
|
M |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 (an..25) |
Party identification |
Krovinio gavėjo EDI numeris |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
C058 |
|
M |
|
NAME AND ADDRESS |
|
||||
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Gavėjo pavadinimas |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Pavadinimas, kam siunčiama |
||||
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Party name |
Sąskaitos faktūros numeris |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
ntk. |
||||
|
C059 |
|
|
|
STREET |
Gatvė |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
Adresas (gatvės pavadinimas ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris) |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
||||
|
3164 |
|
M |
an..35 |
City name |
Miestas |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
ntk. |
||||
|
3251 |
|
|
an..9 |
Postcode identification |
Pašto kodas |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
GID (1..99) |
2 |
M |
|
GOODS ITEM DETAILS |
kiekvienam laivui ir kiekvienai prekei naujas GID segmentas |
||||
|
1496 |
|
M |
n..5 |
Goods item number |
Prekės eilės numeris siuntoje. Unikalus CNI grupėje |
||||
|
C213 |
|
C |
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
|
||||
|
7224 |
|
C |
n..8 |
Number of packages |
Konteineriams ir cisternoms numatytoji vertė yra „1“ |
||||
|
7065 |
|
C |
an..17 |
Type of packages identification |
žr. priedo II dalies 2.3.14 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
ntk. |
||||
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information, coded |
ntk. |
||||
|
C213 |
|
|
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
ntk. |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
ntk. |
||||
|
7065 |
|
|
an..17 |
Type of packages identification |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
ntk. |
||||
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information |
ntk. |
||||
|
C213 |
|
C |
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
|
||||
|
7224 |
|
M |
n..8 |
Number of packages |
Vidinių pakuočių skaičius |
||||
|
7065 |
|
M |
an..17 (a2) |
Type of packages identification |
UNECE rekomendacija Nr. 21, žr. priedo II dalies 2.3.14 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
ntk. |
||||
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 10 CNI/GID |
FTX (1) |
2 |
C |
|
FREE TEXT |
Papildoma informacija apie prekes |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
„ACB“ – papildoma informacija |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
ntk. |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 (an1) |
Free text |
prekės rūšis: „D“ – pavojinga „N“ – nepavojinga |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (n6..10) |
Free text |
SS kodas – galima neįrašyti, jei nežinomas ir prekė yra pavojinga, žr. šio priedo 2.6 skyrių |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (a..4) |
Free text |
Muitinis statusas: „C“ = Sąjungos prekės „F“ = Sąjungos prekės iš nefiskalinės zonos „N“ = Visos kitos prekės |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (an..35) |
Free text |
Muitinės dokumento nuorodos numeris, jei yra |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (an1) |
Free text |
Užjūrio paskirties vieta „Y“ – užjūrio paskirties vieta „N“ – ne užjūrio paskirties vieta |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language |
ntk. |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID |
FTX (2) |
3 |
C |
|
FREE TEXT |
Nepavojingo krovinio prekių aprašas |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
„AAA“ – prekių aprašas |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
ntk. |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
ntk. |
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Nepavojingo krovinio prekių pavadinimas |
||||
|
4440 |
|
|
|
|
ntk. |
||||
|
4440 |
|
D [Use 3] |
an..70 (n6..10) |
Free text |
Nepavojingo krovinio SS kodas, žr. priedo II dalies 2.3.4 skyrių |
||||
|
4440 |
|
D [Use 3] |
an..70 (n4) |
Free text |
Nepavojingo krovinio NST kodas, žr. priedo II dalies 2.3.5 skyrių |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
ntk. |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
ntk. |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 11 CNI/GID |
SGP (1..99) |
3 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Nepavojingo krovinio buvimo transporto priemonėje vietos specifikacija |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda, 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI) |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių „ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
ntk. |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/SGP |
MEA |
3 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Laive esančios nepavojingos prekės svorio specifikacija |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„WT“ – svoris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„AAL“ – grynasis svoris, įskaitant įprastą pakuotę |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
svoris kilogramais |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
an..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/SGP |
MEA |
3 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Laive esančios nepavojingos prekės svorio tonomis specifikacija |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„VOL“ – tūris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„AAX“ – nustatytasis tūris, patikslintas taikant, pvz., temperatūros ar gravitacijos koeficientus |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„TNE“ – metrinėmis tonomis (UNECE Rek. Nr. 20) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Svoris tonomis |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
an..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 12 CNI/GID |
DGS |
3 |
M |
|
DANGEROUS GOODS |
Pavojingųjų prekių identifikavimas |
||||
|
8273 |
|
M |
an..3 |
Dangerous goods regulations |
„ADN“ – vidaus vandenų laivams (UNECE ADN kodeksas), „IMD“ – jūrų laivams (IMO IMDG kodeksas) |
||||
|
C205 |
|
M |
|
HAZARD CODE |
|
||||
|
8351 |
|
D[USE 5] |
an..7 |
Hazard code identification |
ADN klasifikavimas (3a skiltis) arba IMDG kodas, žr. priedo II dalies 2.3.7 arba 2.3.6 skyrių |
||||
|
8078 |
|
D[USE 5] |
an..7 |
Additional hazard classification identifier |
ADN klasifikavimas (3b skiltis), žr. priedo II dalies 2.3.7 skyrių |
||||
|
8092 |
|
|
an..10 |
Hazard code version number |
ntk. |
||||
|
C234 |
|
M |
|
UNDG INFORMATION |
|
||||
|
7124 |
|
M |
n4 |
UNDG number |
JT numeris arba identifikacinis numeris (1 skiltis) (UNNR kodas), žr. priedo II dalies 2.3.7 skyrių, arba IMDG numeris, žr. 2.3.6 skyrių |
||||
|
7088 |
|
|
an..8 |
Dangerous goods flashpoint |
ntk. |
||||
|
C223 |
|
C |
|
DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT |
|
||||
|
7106 |
|
M |
n..3 |
Shipment flashpoint |
Transportuojamos prekės pliūpsnio temperatūra |
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measure unit qualifier |
„CEL“ – Celsijaus laipsniais „FAH“ – Farenheito laipsniais |
||||
|
8339 |
|
C |
an..3 |
Packing group |
Pakuotės grupė (4 skiltis) „1“ – didelio pavojingumo „2“ – vidutinio pavojingumo „3“ – mažo pavojingumo Palikti tuščią, jei nenurodyta |
||||
|
8364 |
|
C |
an..6 |
EMS number |
Avarinės procedūros |
||||
|
8410 |
|
C |
an..4 |
MFAG number |
Pirmosios medicinos pagalbos vadovas |
||||
|
8126 |
|
|
an..10 |
TREM card number |
ntk. |
||||
|
C235 |
|
C |
|
HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS |
Lentelės privalomos pavojingosioms prekėms sausakrūviuose laivuose |
||||
|
8158 |
|
M |
an..4 |
Hazard identification number, upper part |
žr. ADN |
||||
|
8186 |
|
M |
an..4 |
Substance identification number, lower part |
žr. ADN |
||||
|
C236 |
|
D[USE 5] |
|
DANGEROUS GOODS LABEL |
Pavojingųjų krovinių etiketės. |
||||
|
8246 |
|
M |
an..4 |
Dangerous goods label marking |
ADN etiketės (5 skiltis) |
||||
|
8246 |
|
|
an..4 |
Dangerous goods label marking |
ntk. |
||||
|
8246 |
|
|
an..4 |
Dangerous goods label marking |
ntk. |
||||
|
8255 |
|
|
an..3 |
Packing instruction |
ntk. |
||||
|
8325 |
|
|
an..3 |
Category of means of transport |
ntk. |
||||
|
8211 |
|
|
an..3 |
Permission for transport |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
FTX (1) |
3 |
M |
|
FREE TEXT |
Pavojingųjų prekių aprašas |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
„AAD“ – pavojingosios prekės, tikslus važtos pavadinimas ir techninis pavadinimas |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
ntk. |
||||
|
C107 |
|
D[USE 5] |
|
TEXT REFERENCE |
PAVOJINGŲJŲ PREKIŲ, VEŽAMŲ RIBOTAIS KIEKIAIS, NURODYMAS |
||||
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
„TLQ“ – pavojingosios prekės, vežamos ribotais kiekiais |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Pavojingosios prekės pavadinimas (tikslus važtos pavadinimas) Tikslus važtos pavadinimas, prireikus papildytas tiksliu techniniu pavadinimu, pagal kurį galima teisingai atpažinti pavojingąją medžiagą ar gaminį arba kuris yra pakankamai informatyvus, kad būtų galima identifikuoti remiantis bendrai prieinama informacija. |
||||
|
4440 |
|
D[USE 5] |
an..70 |
Free text value |
Tikslus techninis pavadinimas |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
ntk. |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
ntk. |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
ntk. |
||||
|
3453 |
|
M |
an..3 |
Language |
kaip nurodyta ISO 639–1 |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
MEA |
3 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Bendras transporto priemonėje esančių pavojingųjų prekių svoris |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„WT“ – svoris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„AAL“ – grynasis svoris, įskaitant įprastą pakuotę |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Pavojingosios prekės svoris siuntoje |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
MEA |
3 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Visuminis transporto priemonėje esančių pavojingųjų prekių tūris |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„VOL“ – svoris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„AAX“ – nustatytasis tūris, patikslintas taikant, pvz., temperatūros ar gravitacijos koeficientus |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„TNE“ – metrinėmis tonomis (UN/ECE Rek. Nr. 20) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Svoris tonomis |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 13 CNI/GID/DGS |
SGP (1..99) |
4 |
M |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Prekių buvimo vietos specifikacija. Transportuojant krovinį, šiame segmente nurodomas laivas (barža), kuriame (kurioje) sukrautas krovinys. Pastaba. Krovinys šiame kontekste reiškia konteinerį, skystą krovinį arba bendrąjį krovinį |
||||
|
|
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
C237 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda, 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI) |
||||
|
8260 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių. „ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Country |
ntk. |
||||
|
3207 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
ntk. |
||||
|
7224 |
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
5 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Bendras prekių kiekis laive |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„WT“ – svoris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„AAL“ – grynasis svoris, įskaitant įprastą pakuotę |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Laive esančių prekių svoris |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
5 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Bendras laive esančių prekių svoris tonomis |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„VOL“ – tūris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„AAX“ – nustatytasis tūris, patikslintas taikant, pvz., temperatūros ar gravitacijos koeficientus |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„TNE“ – metrinėmis tonomis (UNECE Rek. Nr. 20) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Svoris tonomis |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
SGP |
4 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Prekių buvimo vieta, jei jos konteineriuose arba cisternose Jei prekės transportuojamos konteineriuose arba cisternose, turi būti nurodytas bent vienas SGP derinys, nurodantis laivą, kuriame vežamas krovinys. |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
Identifikavimas |
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 |
Equipment identification number |
Konteineriams naudojamas konteinerio identifikavimo kodas (savininko kodas, identifikatorius, serijos numeris, kontrolinis skaitmuo), žr. priedo II dalies 2.3.13 skyrių Jei vežamas skystas krovinys, nurodomas kodas „NA“. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
ntk. |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
LOC |
4 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Sukrovimo vieta |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Konteineriams: „147“ – krovinių skyriaus sekcija Cisternoms ir kitiems kroviniams: „ZZZ“ – nustatoma abipusiu susitarimu |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 |
Place/location identification |
Konteineriams „BBBRRTT“ – erdvinis kėbulo segmentas/eilė/aukštas (Pagal ISO 9711–1, 1990 m.) Cisternoms: LLnn, čia:
|
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3224 |
|
|
an..70 |
Place/location |
ntk. |
||||
|
C519 |
|
|
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
ntk. |
||||
|
3223 |
|
|
an..25 |
Related place/location one identification |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
ntk. |
||||
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
ntk. |
||||
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
ntk. |
||||
|
1131 |
|
|
an 3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3232 |
|
|
an..70 |
Related place/location two |
ntk. |
||||
|
5479 |
|
|
an 3 |
Relation |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[6] |
|
MEASUREMENTS |
Konteineryje esančios prekės svorio specifikacija |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„WT“ – svoris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„AAL“ – grynasis svoris, įskaitant įprastą pakuotę |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
D[Use 4] |
an..70 |
Measurement attribute |
Konteinerio tipas (ISO 6346, 4 skyrius ir D bei E priedai) |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Šiame konteineryje esančių prekių svoris |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[6] |
|
MEASUREMENTS |
Bendras laive esančių prekių svoris tonomis |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„VOL“ – svoris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„AAX“ – nustatytasis tūris, patikslintas taikant, pvz., temperatūros ar gravitacijos koeficientus |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„TNE“ – metrinėmis tonomis (UNECE Rek. Nr. 20) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Svoris tonomis |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
SGP |
4 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Bendras konteinerio svoris. |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
Identifikavimas |
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 |
Equipment identification number |
Konteineriams naudojamas konteinerio identifikavimo kodas (savininko kodas, identifikatorius, serijos numeris, kontrolinis skaitmuo), žr. priedo II dalies 2.3.13 skyrių Jei vežamas skystas krovinys, nurodomas kodas „NA“. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
ntk. |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[USE 7] |
|
MEASUREMENTS |
Patikrintos šio konteinerio bruto masės specifikacija |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„WT“ – svoris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„VGM“ – patikrinta transporto įrangos bruto masė |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Patikrinta šio konteinerio bruto masė (svoris) |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[USE 7] |
|
MEASUREMENTS |
Skaičiuotinio šio konteinerio bendrojo svorio specifikacija |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
„WT“ – svoris |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
„ACN“ – skaičiuotinis bendrasis svoris |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
ntk. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
„KGM“ – kilogramais (UNECE Rek. Nr. 20) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Skaičiuotinis šio konteinerio bendrasis svoris |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
UNT |
0 |
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Pranešimo pabaiga ir užbaigtumo kontrolė |
||||
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in a message |
|
||||
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Mainų pabaiga ir kontrolė |
||||
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
„1“ – vykdant mainus perduotų pranešimų skaičius |
||||
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
2.1. Paaiškinimas dėl CNI ir GID segmentų naudojimo
Segmentų grupė |
Segmentas Sudėtinis duomenų elementas (C) Duomenų elementas TAG |
Lygmuo |
Būsena |
Formatas |
Pavadinimas |
Aprašymas Kvalifikatoriai kabutėse |
CNI |
GID (1..99) |
2 |
M |
|
IŠSAMŪS PREKIŲ VIENETO DUOMENYS |
kiekvienam laivui ir kiekvienai prekei naujas GID segmentas |
|
1496 |
|
M |
n..5 |
Prekių vieneto numeris |
Prekės eilės numeris siuntoje. Unikalus CNI grupėje |
Paaiškinimas
— |
Kiekvienas vienetas identifikuojamas atskirai eilutės (prekių) vieneto numeriu ir konkrečiais duomenimis. |
— |
Prekių vieneto numeris – prekės eilės numeris siuntoje. Tai reiškia, kad jei siuntą sudaro keli prekių vienetai, visi jie nurodomi kaip unikalūs prekių vienetai (GID). Jei siuntą sudaro tik vienos eilutės (prekių) vienetas, krovinio siuntėjas jį nurodo vienoje eilutėje. Svarbu užtikrinti, kad komercinė informacija atitinkamuose pranešimuose išliktų nepakeista ir nedingtų. |
— |
Pranešimo ERINOT struktūrą galima paaiškinti taip:
|
2.2. Fiktyvūs segmentai
Kai kuriais atvejais, pvz., praplaukimo pranešime ERINOT(PAS), privalomose segmentų grupėse naudojami fiktyvūs segmentai. Tokiems fiktyviems segmentams galioja šios taisyklės:
CNI grupė:
— |
CNI: eilės numeris: „9999“ |
CNI/GID grupė:
— |
GID: eilės numeris: „99999“ |
CNI/GID/DGS grupė:
— |
DGS:
|
— |
FTX AAD: prekės pavadinimas: „DUMMY“ |
— |
MEA: svoris: 0 |
2.3. Tušti laivai
Jei pranešama apie tuščią laivą, privalomoms segmentų grupėms galioja šios taisyklės:
1. |
Tuščias iškrovus nepavojingas prekes arba nežinomą ankstesnį krovinį CNI grupė:
CNI/GID grupė:
CNI/GID/DGS grupė:
|
2. |
Tuščias iškrovus pavojinguosius krovinius (jei buvo pranešta apie ankstesnį pavojingąjį krovinį): CNI grupė:
CNI/GID grupė:
CNI/GID/DGS grupė:
|
2.4. Konteinerių su nepavojingomis prekėmis transportavimas
Jei transportuojami konteineriai ir juose nevežama pavojingųjų prekių, privalomoms grupėms galioja šios papildomos taisyklės:
CNI grupė:
— |
CNI: galiojantis eilės numeris |
— |
LOC: kilmės ir paskirties vietos |
CNI/GID grupė:
— |
GID: galiojantis eilės numeris |
— |
FTX ACB: prekės rūšis: „N“ – prekės SS kodas |
— |
FTX AAA, prekės pavadinimas, prekės NST kodas, prekės SS kodas |
— |
SGP: laivo duomenys |
— |
MEA: laive esančios nepavojingosios prekės bendrasis svoris |
CNI/GID/DGS grupė:
— |
DGS:
|
— |
FTX AAD: prekės pavadinimas: „DUMMY“ |
— |
MEA: svoris: 0 |
— |
SGP grupė (1):
|
— |
SGP grupė (2–99):
|
Toks konteinerio, pakrauto nepavojingomis prekėmis, duomenų įvedimo būdas atitinka konteinerio, kuriame vežamos pavojingosios prekės, duomenų įvedimo būdą. Dėl suderinamumo su ankstesnėmis versijomis priežasčių laivo duomenys įvedami dukart.
2.5. Į 30 ir 45 pėdų konteinerius sukrautų prekių nurodymas
Jei 30 pėdų konteinerio priekis yra tarp dviejų 20 pėdų erdvinių kėbulo segmentų, pateikiant informaciją apie 30 pėdų konteinerį nurodomas didesnysis segmento numeris.
Informacija apie 45 pėdų konteinerį nurodoma panašiai kaip apie 40 pėdų konteinerį (lyginis erdvinio kėbulo segmento numeris). Nurodant konteinerio tipą vienareikšmiškai nurodoma, kad erdviniame kėbulo segmente yra 45 pėdų konteineris.
2.6. Konteineriai, apie kuriuose vežamas prekes išsamios informacijos neturima, arba tušti konteineriai
Jei transportuojami konteineriai, apie kuriuose vežamas prekes išsamios informacijos neturima, arba tušti konteineriai, galioja šios papildomos taisyklės:
EQD grupė:
EQD: konteinerių dydžio intervalas
MEA: šį dydžio intervalą atitinkančių konteinerių skaičius
CNI grupė:
CNI: galiojantis eilės numeris:
LOC: kilmės ir paskirties vietos
CNI/GID grupė:
GID: galiojantis eilės numeris:
FTX ACB: prekės rūšis: „N“, SS kodas
FTX AAA: prekės pavadinimas, NST kodas, SS kodas
SGP: laivo duomenys
MEA: bendras šį dydžio intervalą atitinkančių konteinerių svoris
CNI/GID/DGS grupė:
fiktyvi grupė
Priklausomai nuo konteinerių dydžio intervalo naudojami šie kodai:
|
SS kodas |
|
Tušti 20 pėdų konteineriai |
8609000002 |
|
Tušti 30 pėdų konteineriai |
8609000004 |
|
Tušti 40 pėdų konteineriai |
8609000003 |
|
Pakrauti 20 pėdų konteineriai |
8609000007 |
|
Pakrauti 30 pėdų konteineriai |
8609000008 |
|
Pakrauti 40 pėdų konteineriai |
8609000009 |
|
2.7. UIP institucijų tarpusavio informacijos mainai
UIP institucijoms keičiantis informacija tarpusavyje siunčiamas praplaukimo pranešimas, segmente BGM (elemente 1001) nurodant „PAS“.
Šiame PAS pranešime pateikiama ši informacija apie reisą:
— |
BGM elementas 1001 = „PAS“. |
— |
TDT grupė:
|
— |
CNI grupės nurodant visą (žinomą) laive esantį krovinį. |
CNI grupė gali būti tuščia tik tada, jei tai praplaukimo pranešimas, kuriuo kitai (vietos) šaliai pranešama to laivo paskutinė buvimo vieta/praplaukimo vieta.
2.8. Pranešimo panaikinimas arba pranešimas apie reiso pertrauką/tęsimą
Panaikinant pranešimą arba pranešant apie reiso pertrauką/tęsimą pateikiama ši informacija:
— |
BGM elementas 1225 = „1“ arba „150“ arba „151“ (priklausomai nuo pranešimo funkcijos). |
— |
RFF(ACW) elementas 1154 nurodo paskutinį išsiųstą pranešimą. |
— |
Visuose kituose segmentuose (TDT, CNI ir t. t.) nurodoma ta pati informacija, kaip paskutiniame išsiųstame pranešime. |
(1) UN/CEFACT Rekomendacija Nr. 33, Vieno langelio sistemos sukūrimo rekomendacija ir gairės.
2 priedėlis
Keleivių ir įgulos sąrašas (PAXLST)
1. UN/EDIFACT STANDARTINIS PRANEŠIMAS PAXLST
Keleivių ir įgulos narių sąrašo pranešimas grindžiamas UN/EDIFACT pranešimu PAXLST.
1.1. Funkcijų aprašas
Keleivių/įgulos narių sąrašo pranešimu (PAXLST) užtikrinama galimybė perduoti keleivių ir (arba) įgulos narių duomenis. Pranešimas naudojamas vidaus vandenų laivyboje kapitonui/škiperiui arba vežėjui ir paskirtosioms institucijoms, kaip antai ISPS terminalų, muitinės, imigracijos ir policijos tarnyboms, keičiantis duomenimis.
Pranešimas naudojamas ir duomenims apie keleivius/įgulos narius perduoti iš paskirtosios institucijos išvykimo šalyje atitinkamoms institucijoms transporto priemonės atvykimo šalyje.
1.2. Taikymo sritis
Keleivių sąrašo pranešimas gali būti naudojamas tiek nacionaliniais, tiek tarptautiniais tikslais. Jis grindžiamas bendrąja administravimo, prekybos ir transporto praktika ir nepriklauso nei nuo verslo ar pramonės rūšies, nei nuo transporto rūšies. Bazinė pranešimo PAXLST koncepcija – vienas pranešimas, kuriame nurodomi visi konkretaus laivo tam tikro reiso įgulos nariai, ir kitas pranešimas, kuriame nurodomi to reiso keleiviai, taip pat yra galimybė atskiru pranešimu pranešti apie galimus neteisėtus keleivius. Pranešimai gali būti perduodami atskirai arba sujungti į vieną perduodamą pranešimą.
Pranešimu – naudojant EDI priemones – užtikrinama galimybė tenkinti šiuos pranešimo poreikius:
— |
nacionalinius pranešimo apie įgulos narius/keleivius ir neteisėtus keleivius reikalavimus; |
— |
Reglamente (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo taip pat yra nuostatų dėl įgulos narių ir keleivių sąrašų. |
Be to, vadovaujantis Konvencijoje dėl tarptautinės jūrų laivybos sąlygų lengvinimo nustatyta rekomenduojama praktika, jūrų institucijos įgulos narių sąraše neturi reikalauti daugiau nei šios informacijos:
— |
Laivo pavadinimas ir nacionalinė priklausomybė (registracijos valstybė/rajonas) |
— |
Pavardė |
— |
Vardai |
— |
Pilietybė |
— |
Statusas arba pareigos |
— |
Gimimo data ir vieta |
— |
Tapatybės dokumento rūšis ir numeris |
— |
Atvykimo uostas ir data |
— |
Iš kur atvyksta |
Be to, pagal vidaus vandenų laivybos kompetentingų institucijų reikalavimus gali reikėti pateikti šią informaciją:
— |
Laivo lankytojų pavardės |
— |
Transporto priemonių valstybiniai numeriai |
— |
Tiksli įlipimo į laivą ir išlipimo iš jo vieta ir laikas |
— |
Būtinos paslaugos, kaip antai pristatymas, atsargų ir atsarginių dalių tiekimas |
— |
Remontininkų pavardės ir įmonės pavadinimas |
— |
Įgulos narių pakeitimai |
— |
Įgulos narių vaikai. |
Visus šiuos duomenis galima perduoti pranešimu PAXLST.
2. PRANEŠIMO STRUKTŪRA
Įgulos narių arba keleivių sąrašo pranešimo įgyvendinimo struktūra:
2.1. Segmentų rodyklė (abėcėline seka pagal žymes)
UNH |
Message header |
BGM |
Beginning of message |
ATT |
Attribute |
DOC |
Document/message details |
DTM |
Date/time/period |
FTX |
Free text |
LOC |
Place/location identification |
NAD |
Name and address |
RFF |
Reference |
TDT |
Details of transport |
UNT |
Message trailer |
2.2. Segmentų lentelė
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
|
UNA |
|
C |
1 |
|
UNB |
|
M |
1 |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0030 |
RFF |
Reference |
C |
1 |
0040 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment group 2 |
M |
1 |
0100 |
TDT |
Details of transport |
M |
1 |
0110 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0120 |
|
Segment group 3 |
M |
4 |
0130 |
LOC |
Place/location identification |
M |
1 |
0140 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0150 |
|
Segment group 4 |
C |
999 |
0160 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
0170 |
ATT |
Attribute |
C |
1 |
0180 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
0210 |
FTX |
Free text |
C |
1 |
0220 |
LOC |
Place/location identification |
C |
3 |
|
|
|
|
|
0270 |
|
Segment group 5 |
C |
1 |
0280 |
DOC |
Document/message details |
M |
1 |
0290 |
DTM |
Date/time/period |
C |
1 |
0320 |
LOC |
Place/location identification |
C |
1 |
|
|
|
|
|
0440 |
UNT |
Message trailer |
M |
1 |
2.3. Išsišakojimo schema
2.4. Keleivių/įgulos narių sąrašo pranešimo formatas
Segmentų grupė |
Segmentas Sudėtinis duomenų elementas (C) Duomenų elementas ŽYMĖ |
Lygmuo |
Būsena |
Formatas |
Pavadinimai |
Aprašymas Kvalifikatoriai kabutėse |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
UNA |
0 |
C |
|
Service String Advice |
|
|
|
|
M |
an1 |
Component data element separator |
: |
|
|
|
M |
an1 |
Segment Tag and Data element separator |
+ |
|
|
|
M |
an1 |
Decimal notation |
. |
|
|
|
M |
an1 |
Release indicator |
? |
|
|
|
M |
an1 |
Reserved future use |
tarpas |
|
|
|
M |
an1 |
Segment terminator |
’ |
|
|
|
|
|
Advised string: UNA:+.? ’ |
6 ženklai |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNB |
0 |
M |
|
Interchange header |
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
„UNOC“ – kontroliuojančioji agentūra |
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
„2“ |
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
ntk. |
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
ntk. |
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
ntk. |
|
0014 |
|
|
an..14 |
Routing address |
ntk. |
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Sugeneravimo data, YYMMDD |
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Sugeneravimo laikas, HHMM |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange reference identification. |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
|
S005 |
|
C |
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
ntk. |
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
ntk. |
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
ntk. |
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
ntk. |
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
ntk. |
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
„1“ = siuntėjas prašo patvirtinimo, t. y. UNB ir UNZ segmentai gauti ir atpažinti |
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
ntk. |
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
„1“ = mainai susiję su bandomuoju pranešimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
|
M |
|
MESSAGE HEADER |
Pranešimo identifikavimas, specifikacija ir antraštė |
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Pranešimo numerio pirmieji 14 ženklų |
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
Pranešimo identifikatorius |
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
„PAXLST“ – pranešimo tipas |
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
„D“ – pranešimo versijos numeris |
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
„05A“ – pranešimo redakcijos numeris |
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
„UN“ – kontroliuojančioji agentūra |
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
„ERI13“ – ERI 1.3 versija |
|
0068 |
|
M |
an..35 |
Common access reference |
Bendroji prieigos nuoroda Nuoroda į visus pranešimus, susijusius su viena bendra byla |
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
Perdavimo statusas |
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
ntk. |
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Pranešimo tipo ir funkcijos identifikavimas |
|
C002 |
|
|
|
Document/message name |
Pranešimo pavadinimas |
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document name code |
Pranešimo tipas: „250“ – įgulos narių sąrašas „745“ – keleivių sąrašas „10“ – neteisėtų keleivių sąrašas |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
1000 |
|
M |
an..35 |
Document name |
Dokumento pavadinimas: „CREW LIST“ „PASSENGER LIST“ „STOWAWAY LIST“ (viename pranešime PAXLST yra vienas dokumentas) |
|
C106 |
|
M |
|
Document/message identification |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 an(15) |
Document identifier |
pranešimo nuorodos numeris |
|
1056 |
|
C |
an..9 |
Version identifier |
versijos identifikatorius |
|
1060 |
|
C |
an..6 |
Revision identifier |
redakcijos identifikatorius |
|
1225 |
|
M |
an..3 |
MESSAGE FUNCTION CODE |
Pranešimo funkcija „1“ = panaikinimo pranešimas „9“ = naujas pranešimas (pradinis) „5“ = pakeitimų pranešimas „22“ = paskutinis siuntimas (reiso pabaiga) „150“ = reiso pertrauka „151“ = reiso tęsimas |
|
4343 |
|
|
an..3 |
RESPONSE TYPE CODE |
QA |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
0 |
C |
|
REFERENCE |
Nuoroda į keičiamą pranešimą – privaloma, jei tai pakeitimų pranešimas |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Nuoroda |
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„ACW“ |
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
pranešimo, kuris nurodomas šiame pranešime, nuorodos numerio (an14) nuo BGM, žymė 1004 |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
|
1060 |
|
|
an..35 |
Revision number |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
0 |
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Data/laikas/laikotarpis |
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„184“ Pranešimo data |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Laikas: CCYYMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„102“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
1 |
M |
|
Specification of the means of transport |
Transporto priemonės specifikacija, laivo įvardijimas vilkstinėje (pavienis laivas be baržos šiame kontekste yra ir vilkstinė) |
|
8051 |
|
M |
an..3 |
„20“ (main transport) |
Transportavimo etapo kodo kvalifikatorius |
|
8028 |
|
C |
an..17 |
Conveyance reference number |
Pranešimo siuntėjo nustatytas reiso numeris |
|
C220 |
|
M |
|
Transport modality |
ntk. |
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
„8“ – vidaus vandenų transportas, „1“ – jūrų transportas (žr. UNECE Rek. Nr. 19) |
|
8066 |
|
|
an..17 |
Transport mode name |
ntk. |
|
C001 |
|
M |
|
Type of means of transport identification, convoy type |
Transporto priemonę nurodantis laivo ir vilkstinės tipų kodas pagal UNCEFACT Rek. Nr. 28, žr. priedo II dalies 2.3.1 skyrių |
|
8179 |
|
|
an..8 |
Transport means description code |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
8178 |
|
|
an..17 |
Transport means description |
ntk. |
|
C040 |
|
|
|
Carrier |
|
|
3127 |
|
|
an..17 |
Carrier identifier |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
3128 |
|
|
an..35 |
Carrier name |
ntk. |
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction indicator code |
ntk. |
|
C401 |
|
|
|
Excess transportation information |
ntk. |
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason code |
ntk. |
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility code. |
ntk. |
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer shipment autorisation identifier |
ntk. |
|
C222 |
|
M |
|
Transport identification |
|
|
8213 |
|
M |
an..9 (an7..8) |
ID. of means of transport identification |
Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda, 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI) |
|
1131 |
|
M |
an..17 |
Code list qualifier |
„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių „ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
8212 |
|
M |
an..35 |
Name of the vessel |
Laivo pavadinimas. Jeigu laivo pavadinimą sudaro daugiau kaip 35 ženklai, jis sutrumpinamas. |
|
8453 |
|
M |
an..3 |
(an2) Nationality, ISO 3166 country code |
ISO dviraidis valstybės kodas 3166–1, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių „Pastaba dėl priklausomumo“. Jei nežinoma, kuriai valstybei priklauso vidaus vandenų laivas, registracijos valstybės arba rajono kodas nurodomas pagal ENI numerio specifikacijas. |
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport means ownership indicator code. |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM |
1 |
M |
TDT(20) |
Estimated time of arrival/departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„132“ – atvykimas „133“ – išvykimas |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Nurodomas atvykimo vietos laiku |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„203“ – CCYYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(1) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Išvykimo uostas, uostas, iš kurio pradėtas transportavimas |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„5“ – išvykimo vieta |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Visas uosto buvimo vietos pavadinimas |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, priedo II dalies 2.3.11 skyrius |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC1 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„133“ – išvykimas |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Nurodomas atvykimo vietos laiku |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„203“ – CCYYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(2) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Pirmasis įplaukimo uostas |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„87“ |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Visas uosto buvimo vietos pavadinimas |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC 2 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of first port of call |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„252“ – atvykimo į pradinį uostą data/laikas |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Nurodomas atvykimo vietos laiku |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„203“ – CCYYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(3) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Paskutinis įplaukimo uostas |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„125“ |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Visas uosto buvimo vietos pavadinimas |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC 3 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of arrival/departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„253“ – Išvykimo iš paskutinio įplaukimo uosto data/laikas |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Nurodomas atvykimo vietos laiku |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„203“ – CCYYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(4) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Atvykimo uostas |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„60“ |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Visas uosto buvimo vietos pavadinimas |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC 4 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of arrival/departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„132“ – atvykimas |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Nurodomas atvykimo vietos laiku |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„203“ – CCYYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 4 |
NAD |
0 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Asmens pavardė, vardas ir adreso duomenys |
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
Asmens tipas: „FM“ – įgulos narys „FL“ – keleivis „BV“ – neteisėtas keleivis |
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
Pavardės ir vardo identifikatorius |
|
3039 |
|
|
an..35 |
Party identification |
Sąryšio kodas arba tekstinis aprašas |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
C058 |
|
M |
|
NAME AND ADDRESS |
ntk. |
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Pavardė |
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Vardai |
|
3124 |
|
C |
an..35 |
Name and address line |
Priešdėlis (lytis) |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
C080 |
|
C |
|
PARTY NAME |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
ntk. |
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
|
3042 |
|
C |
an..35 |
Street and number/PO box |
Gatvė ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Miestas |
|
C819 |
|
C |
|
Country sub-entity identification |
ntk. |
|
3229 |
|
C |
an..9 |
Country sub-entity name code |
Pašto kodas |
|
1131 |
|
C |
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
3228 |
|
|
an..70 |
Country sub-entity name |
ntk. |
|
3251 |
|
C |
an..17 |
postal code |
|
|
3207 |
|
M |
an..3 |
(an2) nationality, ISO3166 country code |
ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 4 |
ATT |
1 |
C |
|
Rank/title |
Statusas/pareigos |
|
9017 |
|
M |
an..3 |
Attribute function qualifier |
„5“ – profesinė kvalifikacija „1“ – įgulos narys |
|
C955 |
|
C |
|
Attribute type |
|
|
9021 |
|
|
an..17 |
Attribute type, coded |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
9020 |
|
|
an..70 |
Attribute type description |
ntk. |
|
C956 |
|
C |
|
Attribute detail |
|
|
9019 |
|
|
an..17 |
Attribute description code |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
9018 |
|
M |
an..256 |
Attribute description |
Statuso/pareigų pavadinimas pvz., vyriausiasis pareigūnas |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
DTM |
1 |
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Gimimo data |
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
Data/laikas/laikotarpis |
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„329“ |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Data: CCYYMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„102“ |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
FTX |
1 |
C |
|
Free text |
Bendroji informacija |
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject qualifier |
Teksto temos tipas „AAI“ – bendroji informacija |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Text function, coded |
|
|
C107 |
|
C |
|
Text reference |
|
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text, coded |
Įplaukimo į uostą informacija, susijusi su asmenų įlaipinimu. Bendroji informacija apie laivo įplaukimą į uostą. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
ntk. |
|
C108 |
|
C |
|
Text literal |
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Transporto priemonės valstybinis numeris |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Lankytojas |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Paslaugų teikėjo įmonės pavadinimas ir kiti duomenys |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Lankančiųjų vaikų pavardės ir vardai ir vizito trukmė |
|
4440 |
|
D[Use 2] |
an..512 |
Free text |
Sveikatos būsena |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
LOC(1) |
|
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Gimimo vieta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„180“ |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3224 |
|
M |
an..256 (an..35) |
Place/location |
Gimimo vieta |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
ntk. |
|
3223 |
|
|
an..35 |
Related place/location one identification |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
ntk. |
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
ntk. |
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3232 |
|
|
an..70 |
Related place/location two |
ntk. |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
LOC(2) |
|
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Įlaipinimo vieta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„178“ – įlaipinimo vieta |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
Uosto UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 |
Place/location |
Visas uosto buvimo vietos pavadinimas |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..35 (an5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..35 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
LOC(3) |
|
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Išlaipinimo vieta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„179“ – išlaipinimo vieta |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
Uosto UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 |
Place/location |
Visas uosto buvimo vietos pavadinimas |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
DOC |
1 |
M |
|
Travel document details |
Duomenys apie kelionės dokumentą |
|
C002 |
|
M |
|
Document/message name |
Dokumento/pranešimo pavadinimas |
|
1001 |
|
M |
n..3 |
Document/message name, coded |
Dokumento tipas: „39“ – pasas „36“ – asmens tapatybės kortelė „SMB“ – jūrininko knygelė „40“ – vairuotojo pažymėjimas (nacionalinis) „41“ –vairuotojo pažymėjimas (tarptautinis) „483“ – viza |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
ntk. |
|
1000 |
|
C |
an..35 |
Document name |
Vizos tipas |
|
C503 |
|
M |
|
Document/message details |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 |
Document/message number |
Dokumento identifikatorius |
|
1373 |
|
|
an..3 |
Document/message status, coded |
ntk. |
|
1366 |
|
|
an..70 |
Document/message source |
ntk. |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
ntk. |
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
ntk. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
|
3153 |
|
|
an..3 |
Communication channel identifier, coded |
ntk. |
|
1220 |
|
|
n..2 |
Number of copies of document required |
ntk. |
|
1218 |
|
|
n..2 |
Number of originals of document required |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
DOC |
DTM |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Galiojimo pabaigos data |
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
Data/laikas/laikotarpis |
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„192“ |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Data: CCYYMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„102“ |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(1) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Dokumento išdavimo vieta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
„44“ |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3224 |
|
|
an..256 |
Place/location |
ntk. |
|
C519 |
|
|
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
ntk. |
|
3223 |
|
|
an..25 |
Related place/location one identification |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
ntk. |
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
ntk. |
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3232 |
|
|
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
ntk. |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
0 |
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Pranešimo pabaiga ir užbaigtumo kontrolė |
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in the message |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
First 14 positions of the message reference number |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Mainų pabaiga ir kontrolė |
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
„1“ – vykdant mainus perduotų pranešimų skaičius |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
Verslo taisyklės |
|
D[USE 1] |
Jei kodas yra XXXXX, šis duomenų elementas turi būti užpildytas. |
D[USE 2] |
Jei asmeniui būtina papildoma pagalba, šis duomenų elementas yra privalomas. |
3 priedėlis
ERINOT atsakomasis ir gavimo pranešimas (APERAK) – ERIRSP
1. APERAK BENDRASIS ATSAKOMASIS IR GAVIMO PRANEŠIMAS
Šiuo pranešimu užtikrinamos, kai reikalaujama, atsakymo ir atsiliepimo į išsiųstus pranešimus funkcijos.
Šio pranešimo funkcija:
a) |
informuoti pranešimo siuntėją, kad jo pranešimas buvo gautas adresato taikomojoje programoje, bet atmestas dėl jo apdorojimo taikomojoje programoje klaidų; |
b) |
patvirtinti pranešimo siuntėjui, kad jo pranešimą gavo adresato taikomoji programa. |
1.1. Taikymo sritis
Taikomosios programos klaidos ir patvirtinimo pranešimas gali būti naudojamas tiek nacionaliniais, tiek tarptautiniais tikslais. Jis nepriklauso nuo verslo ar pramonės rūšies ir nėra teisinis reikalavimas – jis grindžiamas administravimo ir transporto verslo praktika.
1.2. Principai
Pirmiausia sistemos lygmeniu gali būti atlikta pranešimo kontrolė (pvz., pranešimu CONTRL) sintaksės klaidoms aptikti ir pranešimo gavimui patvirtinti. Po to pranešimas persiunčiamas taikomosios programos procesui, kad būtų apdorojamas.
Kai reikia patvirtinimo, išsiunčiamas pranešimas APERAK, kuriame nurodomos patvirtinimo priežastys. Jei taikomosios programos lygmeniu aptinkama klaida, dėl kurios pranešimo negalima iki galo apdoroti, pradinio pranešimo siuntėjui išsiunčiamas pranešimas APERAK, kuriame nurodomi išsamūs duomenys apie aptiktą klaidą (-as). Jei įvyksta programinė klaida, pranešimas APERAK išsiunčiamas rankiniu būdu.
Patvirtinimo atveju pranešimas APERAK gavėjo nuožiūra siunčiamas automatiškai arba rankiniu būdu.
2. ERI ATSAKOMASIS PRANEŠIMAS ERIRSP
Pranešimas ERIRSP yra UN/EDIFACT pranešimo APERAK išvestinis pranešimas. Visų atsakomųjų pranešimų į pranešimo ERINOT funkcijas (naujas, pakeistas ar panaikintas) struktūra ta pati. Atsakyme į pakeitimų arba panaikinimo pranešimą informuojama, ar priimančiojoje sistemoje pakeitimai arba panaikinimas buvo įvykdyti. Atsakymas būtinas tik jei the NAD (1)/COM segmente su kvalifikatoriumi „EI“ yra nurodytas pašto dėžutės numeris arba – su kvalifikatoriumi „EM“ – e. pašto adresas, kuriuo turi būti siunčiamas atsakymas.
2.1. Segmentų rodyklė (abėcėline seka pagal žymes)
BGM |
Beginning of message |
COM |
Communication contact |
DTM |
Date/time/period |
ERC |
Application error information |
FTX |
Free text |
NAD |
Name and address |
RFF |
Reference |
UNH |
Message header |
UNT |
Message trailer |
2.2. Segmentų lentelė
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
|
UNB |
|
M |
1 |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0030 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0060 |
|
Segment group 1 |
C |
2 |
0070 |
RFF |
Reference |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment group 2 |
C |
1 |
0100 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
0120 |
COM |
Communication contact |
C |
3 |
|
|
|
|
|
0130 |
|
Segment group 3 |
D[1] |
9 |
0140 |
ERC |
Application error information |
M |
1 |
0150 |
FTX |
Free text |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0190 |
UNT |
Message trailer |
M |
1 |
Verslo taisyklės |
|
D[1] |
Jei įvyksta bet kokia programinė klaida (-os), turi būti naudojama ši segmentų grupė. |
2.3. Išsišakojimo schema
2.4. Pranešimų ERIRSP struktūra
2 lentelėje nustatyti ERI atsakomųjų pranešimų segmentai.
2 lentelė. ERI atsakomasis pranešimas ERIRSP
Segmentų grupė |
Segmentas Sudėtinis duomenų elementas (C) Duomenų elementas ŽYMĖ |
Lygmuo |
Būsena |
Formatas |
Pavadinimas |
Aprašymas Kvalifikatoriai kabutėse |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
UNB |
0 |
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
„UNOA“ – kontroliuojančioji agentūra |
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
„2“ |
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
ntk. |
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
ntk. |
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
ntk. |
|
0014 |
|
|
an..14 |
Routing address |
ntk. |
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Sugeneravimo data, YYMMDD |
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Sugeneravimo laikas, HHMM |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
|
S005 |
|
|
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
|
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
ntk. |
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
ntk. |
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
ntk. |
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
ntk. |
|
0031 |
|
|
n1 |
Acknowledgement request |
ntk. |
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
ntk. |
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
„1“ = mainai susiję su bandomuoju pranešimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
0 |
M |
|
MESSAGE HEADER |
Pranešimo identifikavimas, specifikacija ir antraštė |
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
|
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
„APERAK“ – pranešimo tipas |
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
„D“ |
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
„98B“ |
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
„UN“ |
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
„ERI13“ – ERI 1.3 versija |
|
0068 |
|
|
an..35 |
Common access reference |
ntk. |
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
|
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
ntk. |
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Pranešimo tipo ir funkcijos identifikavimas |
|
C002 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Gauto pranešimo, kurio gavimo patvirtinimo informacija pateikta šiame pranešime, tipas: „VES“, laivo pranešimas UIP institucijai „CAR“, vežėjo pranešimas UIP institucijai „PAS“, praplaukimo pranešimas, vienos UIP institucijos siunčiamas kitai |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
ntk. |
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 (an15) |
Document identifier |
Pranešimo nuorodos numeris. Tiek siuntėjui, tiek gavėjui šis numeris turi būti, jei įmanoma, unikalus. Jei gautas pranešimas persiunčiamas kitam gavėjui, naudojamas pradinio pranešimo nuorodos numeris. Šiuo atveju pereinamoji sistema kito pranešimo nuorodos numerio negeneruoja. |
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
ntk. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Pranešimo funkcija: „9“ = naujas pranešimas (pradinis) |
|
4343 |
|
M |
an..3 |
Response type code |
„AP“ – priimtas „RE“ – atmestas. Pranešimas atmetamas, jei transporto priemonė jau yra atvykusi į savo paskirties vietą. |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
1 |
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Data/laikas, kai priimančiojoje taikomojoje programoje atliktas patvirtinimas arba atmetimas |
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„137“ – dokumento/pranešimo data/laikas |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Atvykimo laiko vertė: YYMMDDHHMM |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„201“ – YYMMDDHHMM |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 1 |
RFF (1) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Ankstesnio pranešimo nuoroda |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„ACW“ – ankstesniojo pranešimo nuorodos numeris |
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Pranešimo, kuris nurodomas šiuo pranešimu, nuorodos numeris nuo BGM, ŽYMĖ 1004 |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 1 |
RFF (2) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Sandorio/sąskaitos faktūros numerio nuoroda |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„AAY“ – sandorio nuorodos numeris |
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Gaunančiosios institucijos priskirtas nuorodos numeris. Nuorodos numeris prasideda JT valstybės kodu, po jo – trys priskyrimo sistemos ženklai. Baigiamoji dalis – tikrasis nuorodos numeris. |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 2 |
NAD |
1 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Pranešimo siuntėjo pavadinimas ir adresas |
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
„MS“ – pranešimo siuntėjas |
|
C082 |
|
|
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
ntk. |
|
3039 |
|
|
an..35 |
Party identification |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Pranešimo siuntėjo pavadinimas |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
ntk. |
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/PO box |
Gatvė ir namo numeris arba pašto dėžutės numeris |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Miestas |
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
ntk. |
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Pašto kodas |
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo 2.3.8 skyrių |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
COM |
2 |
C |
|
COMMUNICATION CONTACT |
Pranešimo siuntėjo kontaktiniai duomenys (ne daugiau 3 kartų) |
|
C076 |
|
M |
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
|
3148 |
|
M |
an..70 |
Communication number |
Pranešimo numeris |
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
„TE“ – telefono numeris „FX“ – fakso numeris „EM“ – e. pašto adresas |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 3 |
ERC |
1 |
C |
|
APPLICATION ERROR INFORMATION |
|
|
C901 |
|
M |
|
APPLICATION ERROR DETAIL |
|
|
9321 |
|
M |
an..8 |
Application error |
Taikomosios programos klaidos kodas |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
ERC |
FTX |
2 |
M |
|
FREE TEXT |
Atmetimo priežasčiai nurodyti |
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
„AAO“ – klaidos aprašas laisvos formos tekstu |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
ntk. |
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
C108 |
|
C |
|
TEXT LITERAL |
Tekstas |
|
4440 |
|
M |
an.. 70 |
Free text |
Išsamesnis aprašymas |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Išsamesnis aprašymas |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Išsamesnis aprašymas |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Išsamesnis aprašymas |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Išsamesnis aprašymas |
|
3453 |
|
|
an.. 3 |
Language, coded |
ntk. |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
|
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Pranešimo pabaiga ir užbaigtumo kontrolė |
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in a message |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Mainų pabaiga ir kontrolė |
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
„1“ – vykdant mainus perduotų pranešimų skaičius |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
3. KLAIDŲ KODAI
Duomenų atributas: PRANEŠIMO, KURIUO ATSAKYTA Į KLAIDOS APRAŠO KODĄ, NUORODA, segmente ERC, duomenų elemente 9321 naudojamus klaidų kodus galima rasti elektronine forma Europos Komisijos valdomoje Europos bazinių duomenų valdymo sistemoje.
4 priedėlis
Uosto stovėjimo vietų valdymo pranešimas (BERMAN)
1. PAGAL FAL KONVENCIJĄ BŪTINI DUOMENYS
FAL bendrojoje deklaracijoje (1) viešojo sektoriaus institucijos neturi reikalauti daugiau nei šios informacijos:
1. |
laivo pavadinimas ir aprašas |
2. |
laivo nacionalinė priklausomybė |
3. |
registracijos duomenys |
4. |
talpos duomenys |
5. |
kapitono vardas ir pavardė |
6. |
laivo agento vardas, pavardė (pavadinimas) ir adresas |
7. |
trumpas krovinio aprašas |
8. |
įgulos narių skaičius |
9. |
keleivių skaičius |
10. |
trumpas reiso aprašas |
11. |
atvykimo data ir laikas, išvykimo data |
12. |
atvykimo arba išvykimo uostas |
13. |
laivo vieta uoste |
14. |
laivo poreikiai dėl atliekų ir liekanų šalinimo įrangos |
15. |
įplaukimo tikslas |
Papildomai ISPS (2) tikslais turi būti pateikiami šie duomenys:
16. |
laivo saugumo pareigūno vardas ir pavardė |
17. |
saugumo sertifikato (ISSC) numeris ir išdavusi institucija |
18. |
laivo naudojimo saugumo lygis – 1, 2 arba 3 |
19. |
informacija apie asmenų ir transporto priemonių skaičių |
2. PRANEŠIMO FUNKCIJA
2.1. Funkcijų aprašas
Pranešimas BERMAN – vežėjo, jo atstovo arba laivo pranešimas atsakingai uosto institucijai, kuriuo prašoma skirti vietą uoste ir nurodomi įplaukimo, laivo, vietos reikalavimų ir numatomų operacijų duomenys (3). Jis grindžiamas EDIFACT pranešimu BERMAN, paskelbtu UN/EDIFACT D 04B kataloge.
2.2. Taikymo sritis
Pranešimas grindžiamas toliau išvardytų tarptautinių ir Europos teisės aktų reikalavimais ir – naudojant EDI priemones – padeda juos įgyvendinti:
a) |
IMO FAL Form 1 (įtrauktą ir į IMO Prekybos palengvinimo ir elektroninio verslo vadovą, dokumentas FAL.5/Circ.15, 2001 m. vasario 19 d., ir į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/65/ES (4)); |
b) |
International ship and port facility security (ISPS) code, priimtą 2002 m. gruodžio 12 d. Tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) Susitariančiųjų valstybių konferencijoje ir įtrauktą į 1974 m. Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS) priedo pakeitimus ir Reglamentą (EB) Nr. 725/2004. |
2.3. Pranešimų principai
Pranešimui BERMAN taikomi šie šiose vidaus vandenų laivų elektroninių pranešimų techninėse specifikacijose nustatyti principai:
1. |
Pranešime turi būti informacija tik apie vieną transporto priemonę/transportavimą. |
2. |
Vienas pranešimas turi būti susijęs tik su vienu laivo apsilankymu viename įplaukimo uoste. |
3. |
Laivo apsilankymas turi būti identifikuojamas unikaliu įplaukimo nuorodos numeriu, kurį suteikia uosto institucija (pvz., uosto direkcija arba muitinė) arba kuris suteikiamas jos vardu. |
4. |
Į pranešimą įtraukiama informacija, kurią būtina pateikti pagal taikomus laivo pranešimo uostui teikimo reikalavimus. Pranešime pateikiamas vienas laivo prašymas: tai gali būti prašymas leisti įplaukti į uostą, švartuotis laivui atvykus, palikti stovėjimo vietą laivui išvykstant, pakeisti stovėjimo vietą uoste arba tik plaukti tranzitu per uosto teritoriją. |
5. |
Atvykimo pranešime pateikiama visa informacija apie laivo judėjimą iš už uosto teritorijos ribų į pirmąją stovėjimo vietą uosto teritorijoje. Gali būti nurodomos papildomos paslaugos, kurias būtina organizuoti laivui, atvykstančiam į pirmąją stovėjimo vietą (pvz., locmanų, VTS, vilkikų ir linijinių monterių). Nurodomas numatomas atvykimo į įplaukimo vietą laikas (ETA) ir ankstesnis įplaukimo uostas. |
6. |
Prašyme pakeisti stovėjimo vietą nurodoma visa informacija apie judėjimą iš vienos stovėjimo vietos į kitą toje pačioje uosto teritorijoje. Papildomos paslaugos, kurias reikia organizuoti kiekvienoje stovėjimo vietoje (pvz., vilkikų, locmanų ar linijinių monterių) gali būti nurodomos atskirai. Numatomas išplaukimo iš pirmos stovėjimo vietos laikas (ETD) yra privalomas. Laivo stovėjimo vietos keitimo prašyme nurodomos ir kitos stovėjimo vietos, kuriose numatoma stovėti laivui esant įplaukimo uoste, taip pat numatomas atvykimo į tas stovėjimo vietas laikas. |
7. |
Išvykimo prašyme nurodoma visa informacija, susijusi su laivo išvykimu iš (paskutinės) stovėjimo vietos uosto teritorijoje. Gali būti nurodomos papildomos paslaugos, kurias būtina organizuoti laivui, išplaukiančiam iš stovėjimo vietos (pvz., vilkikų, locmanų ar linijinių monterių). Išvykstant nurodomas numatomas išplaukimo iš stovėjimo vietos laikas (ETD) ir kitas laivo įplaukimo uostas. |
8. |
Pranešimu turi būti numatyta galimybė siųsti anksčiau išsiųsto pradinio pranešimo pakeitimą arba atšaukimą. |
9. |
Pranešimo turinys vienareikšmiškai identifikuojamas pranešimo nuoroda (BGM 1004) ir pranešimo siuntėjo identifikatoriumi (NAD(MS) 3039). Visi kiti identifikavimo duomenys, kaip antai unikalus laivo ID arba reiso numeris, yra antrinės nuorodos. Šis principas galioja ir siunčiant pakeitimus bei atnaujinimus. |
3. PRANEŠIMO STRUKTŪRA
3.1. Segmentų rodyklė (abėcėline seka pagal žymes)
BGM |
Beginning of message |
COM |
Communication contact |
CTA |
Contact information |
DTM |
Date/time/period |
FTX |
Free text |
GDS |
Nature of cargo |
HAN |
Handling instructions |
LOC |
Place/location identification |
MEA |
Measurements |
NAD |
Name and address |
POC |
Purpose of call |
QTY |
Quantity |
RFF |
Reference |
TDT |
Transport information |
TSR |
Transport service requirements |
UNH |
Message header |
UNT |
Message Trailer |
3.2. Segmentų lentelė
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
|
UNA |
|
C |
1 |
|
UNB |
|
M |
1 |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0030 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
0040 |
FTX |
Free text |
C |
1 |
0050 |
RFF |
Reference |
C |
9 |
|
|
|
|
|
0070 |
|
Segment Group 1 |
M |
4 |
0080 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment Group 2 |
C |
1 |
0100 |
CTA |
Contact information |
M |
1 |
0110 |
COM |
Communication contact |
C |
4 |
|
|
|
|
|
0120 |
|
Segment Group 3 |
M |
1 |
0130 |
TDT |
Transport information |
M |
1 |
0140 |
RFF |
Reference |
C |
2 |
0150 |
DTM |
Date/time/period |
C |
1 |
0160 |
MEA |
Measurements |
C |
7 |
0170 |
FTX |
Free text |
C |
9 |
|
|
|
|
|
0190 |
|
Segment Group 4 |
M |
5 |
0200 |
LOC |
Place/location identification |
M |
1 |
0210 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0300 |
|
Segment Group 7 |
M |
9 |
0310 |
TSR |
Transport service requirements |
M |
1 |
0320 |
QTY |
Quantity |
C |
3 |
|
|
|
|
|
0340 |
|
Segment Group 8 |
M |
9 |
0350 |
LOC |
Place/location identification |
M |
1 |
0370 |
DTM |
Date/time/period |
C |
1 |
0380 |
QTY |
Quantity |
C |
2 |
0390 |
POC |
Purpose of call |
C |
9 |
0400 |
FTX |
Free text |
C |
1 |
|
|
|
|
|
0410 |
|
Segment Group 9: HAN |
C |
8 |
0420 |
HAN |
Handling instructions |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0440 |
|
Segment Group 10: GDS |
C |
9 |
0450 |
GDS |
Nature of cargo |
M |
1 |
0470 |
MEA |
Measurements |
C |
1 |
|
|
|
|
|
0500 |
UNT |
Message Trailer |
M |
1 |
3.3. Išsišakojimo schema
Stovėjimo vietų valdymo pranešimo, kuriuo siunčiama informacija prieš atvykstant, formatas:
Segmentas Grupė |
Segmentas Sudėtinis duomenų elementas (C) Duomenų elementas ŽYMĖ |
Lygmuo |
Būsena |
Formatas |
Aprašo segmentai/laukai |
Kvalifikatorių ir naudojamų kodų aprašas, bendrosios pastabos dėl duomenų elementų naudojimo, naudojimo pastabos |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
UNA |
|
C |
|
SERVICE STRING ADVICE |
|
|
|
|
M |
an1 |
Component data element separator |
: |
|
|
|
M |
an1 |
Segment tag and data element separator |
+ |
|
|
|
M |
an1 |
Decimal notation |
. |
|
|
|
M |
an1 |
Release indicator |
? |
|
|
|
M |
an1 |
Reserved future use |
Tarpas |
|
|
|
M |
an1 |
Segment terminator |
’ |
|
|
|
|
|
Advised string: UNA:+.? ’ |
6 ženklai |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNB |
|
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
„UNOC“ – kontroliuojančioji agentūra |
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
„2“ |
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
ntk. |
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
ntk. |
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
UIP centro arba eismo reguliavimo posto pašto dėžutės numeris, unikalus pavadinimas arba unikalusis žymuo |
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
ntk. |
|
0014 |
|
C |
an..14 |
Routing address |
ntk. |
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Sugeneravimo data, YYMMDD |
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Sugeneravimo laikas, HHMM |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange reference identification |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
|
S005 |
|
C |
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
ntk. |
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
ntk. |
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
ntk. |
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
ntk. |
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
ntk. |
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
„1“ = siuntėjas prašo patvirtinimo, t. y. UNB ir UNZ segmentai gauti ir atpažinti |
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
ntk. |
|
0035 |
|
|
C |
Test indicator |
Bandymo rodiklis „1“ = mainai susiję su bandomuoju pranešimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
|
M |
|
IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Pranešimo numerio pirmieji 14 ženklų |
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
Pranešimo identifikatorius |
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
„BERMAN“ – pranešimo tipas |
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
„D“ – pranešimo versijos numeris |
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
„05B“ – pranešimo redakcijos numeris |
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
„UN“ – kontroliuojančioji agentūra |
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
„ERI13“ – ERI 1.3 versija |
|
0068 |
|
C |
an..35 |
Common access reference |
Nuoroda į visus pranešimus, susijusius su viena bendra byla |
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
|
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
ntk. |
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
|
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Pranešimo tipo ir funkcijos identifikavimas |
|
C002 |
|
|
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Pranešimo tipas: „22“ = paskutinis siuntimas (reiso pabaiga) „23“ = būsenos informacija. Informacija apie susijusio pranešimo būseną. „185“ – transportavimo deklaracija (atvykimas). Deklaracija viešojo sektoriaus institucijai, siunčiama transporto priemonei atvykstant. „186“ – transportavimo deklaracija (išvykimas). Deklaracija viešojo sektoriaus institucijai, siunčiama transporto priemonei išvykstant. „187“ – transportavimo deklaracija (bendra). Bendra atvykimo ir išvykimo deklaracija viešojo sektoriaus institucijai. „318“ – Prašymas pakeisti paskirtą vietą uoste. Dokumentas, teikiamas prašant pakeisti paskirtą vietą uoste. „282“ – Esamo pranešimo pakeitimas. Prašymas pakeisti esamą pranešimą. Pastaba. „187“ – naudotinas kaip tęsiamo reiso rodiklis |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
ntk. |
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 |
Document identifier |
Pranešimo nuorodos numeriui naudoti ne daugiau (an15) |
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
|
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Pranešimo funkcija: „9“ = naujas pranešimas, pradinis „5“ = pakeitimų pranešimas, pakeičiamas visas pranešimas „1“ = panaikinimas „22“ = paskutinis siuntimas (reiso pabaiga) „150“ = reiso pertrauka „151“ = reiso tęsimas |
|
4343 |
|
|
an..3 |
Response type code |
„QA“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„137“ – Parengimo data |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Data: CCYYMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„102“ CCYYMMDDHHMM formatui naudoti „203“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
FTX |
|
C |
|
FREE TEXT |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
„CHG“ = Informacijos keitimas |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
ntk. |
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
C |
an..17 |
Free text identification |
Bendroji informacija apie laivo įplaukimą į uostą CAM = klaidos ankstesniame pranešime CAN = atšauktas dėl krovinio pakeitimo GIV = bendroji informacija apie laivą |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
C108 |
|
C |
|
|
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Laisvos formos tekstas: informacija apie laivo trūkumus (laivo, navigacijos įrangos trūkumai, krovinio tvarkymo problemos, išsikišančios dalys, gaisras, perkaitimas, dūmai) |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
ntk. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
ntk. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
ntk. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
ntk. |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
ntk. |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
Nuoroda į keičiamą pranešimą – privaloma, jei tai – pakeitimų pranešimas |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„ACW“ Ankstesnio pranešimo nuoroda |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference number |
Naudoti pranešimo, kuris nurodomas šiame pranešime, nuorodos numerio (an15) nuo BGM, žymė 1004 |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
Nuorodų informacija |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Tik jei žinoma |
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„ATZ“ – laivo stovėjimo nuorodos numeris „GDN“ – bendrosios deklaracijos numeris „AAE“ – prekių deklaracijos numeris |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference identifier |
Nuorodos numeris arba deklaracijos numeris |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
INFORMACIJA APIE NUORODAS |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
EPC = Elektroninis dokumentų įforminimas uoste (vieno langelio principas) „ACE“ – susijusio dokumento numeris „EPC“ – nurodytas dokumentas siunčiamas per EDI ir EPC taikomąją programą „ROB“ – nurodytas dokumentas yra, tačiau lieka laive |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference identifier |
„799“ – laivo atsargų deklaracija „797“ – jūrinė sveikatos deklaracija „745“ – keleivių sąrašas „744“ – įgulos narių asmeninių daiktų deklaracija „250“ – įgulos narių sąrašo deklaracija „85“ – krovinio deklaracija |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
NAD Gr 1 |
NAD |
|
M |
|
Name and address |
|
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
Siuntėją, vežėjo agentą ir (arba) laivo kapitoną nurodyti privaloma Asmens tipas: „MS“ – pranešimo siuntėjas „CG“ – vežėjo agentas „CPE“ – laivo kapitonas „AM“ – įgaliotasis pareigūnas (saugumo pareigūnas) |
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
Kodas, jei jį žino gavėjas, kitu atveju kiti laukeliai |
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
EAN numeris |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
ntk. |
|
C080 |
|
|
|
PARTY NAME |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
ntk. |
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
ntk. |
|
C059 |
|
|
|
STREET |
ntk. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
ntk. |
|
3164 |
|
|
an..35 |
City Name |
ntk. |
|
C819 |
|
|
|
Country sub-entity details |
ntk. |
|
3229 |
|
|
an..9 |
n.a. |
ntk. |
|
1132 |
|
|
an..17 |
n.a. |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
ntk. |
|
3228 |
|
|
an..70 |
n.a. |
ntk. |
|
3251 |
|
C |
an..17 |
Postcode identification |
Pašto kodas |
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
ISO 3166–1 dviraidis valstybės kodas, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių |
|
|
|
|
|
|
|
NAD Gr 2 |
CTA |
|
M |
NAD |
CONTACT INFORMATION |
Siuntėjo kontaktiniai duomenys |
|
3139 |
|
M |
an..3 |
Contact function |
„IC“ = kontaktiniai duomenys informacijai |
|
C056 |
|
|
|
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS |
|
|
3413 |
|
|
an..17 |
Department or employee identification |
ntk. |
|
3412 |
|
C |
an..35 |
Department or employee |
Kontaktinis asmuo, vardas ir pavardė arba pareigos |
|
|
|
|
|
|
|
CTA |
COM |
|
C |
NAD/CTA |
COMMUNICATION CONTACT |
Pranešimo siuntėjo kontaktiniai duomenys |
|
C076 |
|
|
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
|
3148 |
|
M |
an..512 |
Communication number |
Pranešimo numeris |
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
„TE“ – telefono numeris „FX“ – fakso numeris „EM“ – e. pašto adresas „EI“ – EDI pašto dėžutės numeris (EDI numeris arba e. pašto adresas NAD 1 yra privalomas, jei atsakymą prašoma pateikti pranešimo APERAK forma. Jei atsakymo neprašoma, EDI numeris ir e. pašto adresas nenurodomi). |
|
|
|
|
|
|
|
TDT Gr 3 |
TDT |
|
M |
|
TRANSPORT INFORMATION |
Transporto priemonės specifikacija, laivo įvardijimas vilkstinėje (pavienis laivas be baržos šiame kontekste yra ir vilkstinė) |
|
8051 |
|
M |
an..3 |
Transport stage code qualifier |
„20“ – pagrindinė transportavimo priemonė |
|
8028 |
|
M |
an..17 |
Conveyance reference number |
Pranešimo siuntėjo nustatytas reiso numeris |
|
C220 |
|
M |
|
MODE OF TRANSPORT |
|
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
„8“ – vidaus vandenų transportas „1“ – jūrų transportas žr. UNECE Rek. Nr. 19 |
|
8066 |
|
|
an..17 |
Mode of transport |
ntk. |
|
C228 |
|
M |
|
TRANSPORT MEANS |
|
|
8179 |
|
M |
an..8 |
Type of means of transport identification, convoy type |
Transporto priemonę nurodantis laivo ir vilkstinės tipų kodas pagal UN/CEFACT Rek. Nr. 28, žr. priedo II dalies 2.3.1 skyrių |
|
8178 |
|
|
an..17 |
Type of means of transport |
ntk. |
|
C040 |
|
|
|
CARRIER |
ntk. |
|
3127 |
|
|
an..17 |
Carrier identification |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3128 |
|
|
an..35 |
Carrier name |
ntk. |
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction, coded |
ntk. |
|
C401 |
|
|
|
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION |
|
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason |
ntk. |
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility |
ntk. |
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer authorization number |
ntk. |
|
C222 |
|
M |
|
TRANSPORT IDENTIFICATION |
|
|
8213 |
|
M |
an..9 (an7..8) |
ID. of means of transport identification |
Laivo numeris: 7 skaitmenų IMO nuoroda, 8 skaitmenų unikalus Europos laivo identifikavimo numeris (ENI) |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
„IMO“ – IMO numeris, žr. priedo II dalies 2.3.2 skyrių „ENI“ – unikalus Europos laivo identifikavimo numeris, žr. priedo II dalies 2.3.3 skyrių |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
8212 |
|
M |
an..35 |
ID of the means of transport |
Laivo pavadinimas. Jeigu laivo pavadinimą sudaro daugiau kaip 35 ženklai, jis sutrumpinamas. |
|
8453 |
|
M |
an..3 |
Nationality of means of transport |
ISO dviraidis valstybės kodas 3166–1, žr. priedo II dalies 2.3.8 skyrių. Jei nežinoma, kuriai valstybei priklauso transporto priemonė, nurodomas Europos laivo identifikavimo numerį suteikusios kompetentingos institucijos 3 skaitmenų kodas. |
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport ownership |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF |
|
C |
TDT |
REFERENCE |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
„VM“ – laivo identifikavimas „PEX“ – atleidimo nuo laivavedybos numeris |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference number |
Radijo šaukinys, jei taikoma, arba kiekvienos junginio baržos/laivo identifikatorius (ERI ID) Atleidimo numeris |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
ntk. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
ntk. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM |
|
C |
TDT |
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
Vietos laikas atvykimo vietoje Kodas „132“ = ETA |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Data/laikas: CCYYMMDDHHMM |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„203“ |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
MEA |
|
C |
TDT |
MEASUREMENTS |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
Matavimo taikomosios programos kvalifikatorius: „AAE“ – matavimas |
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
Matuojamas dydis: „AAM“ – laivo bendroji talpa, BT „AAN“ – laivo naudingoji talpa „ACS“ – bendras ilgis „ADS“ – ilgis nuo pirmagalio iki tiltelio „WM“ – didžiausias plotis „DP“ – didžiausia grimzlė (gylis) „HM“ – didžiausias aukštis virš vandens (oro trauka) |
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
ntk. |
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
Matavimo vienetų kvalifikatorius: „TNE“ – metrinės tonos „CMT“ – centimetrai „MTR“ – metrai |
|
6314 |
|
M |
n..18 |
Measurement value |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
FTX |
|
C |
TDT |
FREE TEXT |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
Bendrasis temos rodiklis Teksto temos tipas „ACB“ – papildoma informacija „AFJ“ – defekto aprašas „HAZ“ – pavojinga „AAA“ – bendrasis prekių aprašas „WAS“ – pranešimas apie atliekas „VES“ – laivo duomenys |
|
4453 |
|
C |
an..3 |
Free text function code |
Jei teksto tema yra ACB, WAS, AAA arba AFJ, čia gali būti nurodomos pavojingosios prekės naudojant šiuos kodus: „DGN“ – pavojingųjų prekių nėra „DGY“ = laive yra pavojingųjų prekių |
|
C107 |
|
C |
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
C |
an..17 |
Free text identification |
„WEX“ = pranešimo apie atliekas nereikia „WAS“ atveju „CGS“ = krovinys yra su dujomis „ACB“ tikslais „HAZ“ tikslais: Co0 = 0 kūgių Co1 = 1 kūgis Co2 = 2 kūgiai Co3 = 3 kūgiai „B“ = Raudona vėliava (B), skirta IMO „V“ – specialusis leidimas |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
C108 |
|
M |
|
|
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Tekstinis trūkumų, kaip antai AIS, navigacijos įrangos radaro, variklio, vairo ir t. t., aprašas |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
ntk. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
ntk. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
ntk. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
ntk. |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
ntk. |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT GR 4 |
LOC |
|
M |
TDT |
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Uostas |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Vietos/buvimo vietos kvalifikatorius: „5“ – išvykimo vieta „94“ – ankstesnis įplaukimo uostas „61“ – kitas įplaukimo uostas „89“ – registracijos vieta „153“ – įplaukimo uostas |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Uosto UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3224 |
|
C |
an..256 |
Place/location |
Visas uosto pavadinimas |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
C |
an..25 (an..5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
|
C |
TDT/LOC |
DATE/TIME/PERIOD |
Reikia, jei nurodyta registracijos vieta |
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„259“ – registracijos data |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Data: CCYYMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„102“ – datos formatas |
|
|
|
|
|
|
|
TSR Gr 7 |
TSR |
|
M |
|
Transport service requirements |
|
|
C536 |
|
|
|
Contract and carriage condition |
ntk. |
|
4065 |
|
|
an..3 |
Contract and carriage condition code |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
C233 |
|
M |
|
Service |
|
|
7273 |
|
M |
an..3 |
Service requirement code |
Paslaugų reikalavimas: „BER“ – švartavimo paslaugos stovėjimo vietoje prašymas „PIL“ – locmano paslaugos prašymas „VTS“ – laivų eismo reguliavimo paslaugų prašymas „TUG“ – vilkiko paslaugos prašymas „MAR“ – numatomas MARPOL medžiagų tvarkymas „SEC“ – saugumo paslaugos |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
7273 |
|
|
an..3 |
Service requirement code |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
C537 |
|
|
|
Transport priority |
|
|
4219 |
|
|
an..3 |
Transport service priority code |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
C703 |
|
|
|
Nature of cargo |
|
|
7085 |
|
|
an..3 |
Cargo type classification code |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TSR |
QTY |
|
C |
TSR/QTY |
QUANTITY |
Įgulos narių, keleivių ir kt., kaip antai augintinių ar kitų gyvūnų, skaičiui nurodyti |
|
C186 |
|
M |
|
Quantity details |
|
|
6063 |
|
M |
an..3 |
Quantity type code qualifier |
„115“ = bendras įgulos narių, įskaitant kapitoną, skaičius laive „114“ – bendras laive esančių asmenų skaičius „14“ – bendras laive esančių gyvūnų skaičius |
|
6060 |
|
M |
an…35 |
Quantity |
Skaičius, pvz. 4 |
|
6411 |
|
C |
an..8 |
Measure unit code |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
TSR Gr 8 |
LOC |
|
M |
TSR |
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Uostas |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Vietos/buvimo vietos kvalifikatorius: „5“ – išvykimo vieta „94“ – ankstesnis įplaukimo uostas „61“ – kitas įplaukimo uostas „89“ – registracijos vieta „153“ – įplaukimo uostas |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
Uosto UNECE buvimo vietos kodas (Rek. Nr. 16), žr. priedo II dalies 2.3.9 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3224 |
|
C |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Visas uosto buvimo vietos pavadinimas |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Terminalo kodas, žr. priedo II dalies 2.3.11 skyrių |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 (an..35) |
Related place/location one |
Visas terminalo pavadinimas |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location two identification |
Farvaterio atkarpos kodas, žr. priedo II dalies 2.3.10 skyrių. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Farvaterio atkarpos hektometras |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
DTM |
|
C |
TSR/LOC |
DATE/TIME/PERIOD |
Prašomų transporto paslaugų teikimo pradžios data ir laikas |
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
„132“ – numatoma atvykimo data/laikas |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Laikas: CCYYMMDDHHMM |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
„203“ |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
QTY |
|
C |
TSR/LOC |
QUANTITY |
|
|
C186 |
|
M |
|
Quantity details |
Kiekio duomenys |
|
6063 |
|
M |
an..3 |
Quantity type code qualifier: |
Kiekio rūšies kodo kvalifikatorius: „1“ – diskretusis kiekis |
|
6060 |
|
M |
an..35 |
Quantity |
Reikiamų vilkikų skaičius Linijinių monterių skaičius |
|
6411 |
|
|
an..3 |
Measurement unit code |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
POC |
|
M |
TSR |
PURPOSE OF CALL |
|
|
C525 |
|
M |
|
Purpose of conveyance call |
Įplaukimo transportuojant tikslas |
|
8025 |
|
M |
an..3 |
Conveyance call purpose description code |
„1“ – krovimo darbai „2“ – keleivių judėjimas „3“ – bunkerių ėmimas „4“ – įgulos keitimas „5“ – geranoriškas vizitas „6“ – atsargų ėmimas „7“ – remontas „8“ – atidavimas remontuoti „9“ – užsakymų laukimas „10“ – įvairūs „11“ – įgulos judėjimas „12“ – kruizas, laisvalaikis ir pramogos „13“ – Vyriausybės užsakytas lankymasis uoste „14“ – karantino patikrinimas „15“ – prieglobstis „16“ – cisternų valymas „17“ – atliekų šalinimas |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
ntk. |
|
8024 |
|
|
an..35 |
Conveyance call purpose description |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
FTX |
|
C |
TSR/LOC |
FREE TEXT |
Naudoti tik saugumo informacijai |
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
Saugumo informacija gali būti pateikta 4441 „SEC“ – dabartinė saugumo informacija |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
ntk. |
|
C107 |
|
M |
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
Saugumo lygis S1–1 saugumo lygis S2–2 saugumo lygis S3–3 saugumo lygis |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
ntk. |
|
C108 |
|
M |
|
|
|
|
4440 |
|
M |
an..512 |
Free text |
Kitos pastabos „PER“, po jo nurodomas laive esančių asmenų skaičius. |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
„ISSC“ – informacija „SCN“ – saugumo sertifikato nėra „SCY“ – saugumo sertifikatas yra laive |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Čia galima nurodyti automobilio markę ir valstybinį numerį „CAR“ – valstybinis numeris |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Laisvos formos tekstas: TSR segmente prašomos paslaugos teikėjo pavadinimas |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
ntk. |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
ntk. |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
LOC Gr 9 |
HAN |
|
C |
TSR/LOC |
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
Tvarkymo nurodymai |
|
4079 |
|
M |
an..3 |
Handling instructions, coded |
Tvarkymo nurodymų kodai: „LLO“„LOA“ = pakrovimas „LDI“„DIS“ = iškrovimas „RES“„RES“ = pakartotinis krovimas „T“„TRA“ = tranzitas „TSP“„CTC“ = krovinio cisternos valymas „BUN“„BUN“ = tik bunkeriavimas „DRY“„RED“ = remontas sausajame doke „WET“„REW“ = remontas šlapiajame doke „NCO“ – jokių krovimo darbų |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
ntk. |
|
4078 |
|
C |
an..70 |
Handling instructions |
Švartavimo stulpelių skaičius, pageidaujamas švartavimosi šonas, locmano įlaipinimo vieta, MFO, MDF, gėlas vanduo ir t. t. |
|
C218 |
|
|
|
HAZARDOUS MATERIAL |
|
|
7419 |
|
|
an..7 |
Hazardous material class code, identification |
ntk. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
ntk. |
|
7418 |
|
|
an..35 |
Hazardous material class |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
HAN Gr 10 |
GDS |
|
M |
TSR/LOC/HAN |
NATURE OF CARGO |
|
|
C703 |
|
M |
|
Nature of cargo |
|
|
7085 |
|
M |
an..3 |
Cargo type classification code |
Krovinio pobūdžio kodas „5“ – kitas ne konteineriuose esantis krovinys „6“ – transporto priemonės „7“ – ro-ro „8“ – sukrautas ant padėklų „9“ – konteineriuose „10“ – palaidas birus krovinys „11“ – pavojingas krovinys „12“ – bendrasis krovinys „13“ – skystasis krovinys „14“ – kontroliuojamos temperatūros sąlygomis vežamas krovinys „15“ – aplinką teršiantis krovinys „16“ – nepavojingas krovinys „17“ – diplomatinis „18“ – karinis „19“ – nemalonaus kvapo krovinys „21“ – namų apyvokos prekės „22“ – užšaldytas krovinys „30“ – birus krovinys (smėlis, žvyras, rūda ir t. t.) |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code. |
ntk. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
ntk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
MEA |
|
C |
TSR/LOC/HAN/GDS |
MEASUREMENTS |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
matavimo taikomosios programos kvalifikatorius: „AAE“ – matavimas |
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
Matavimo duomenys |
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
Matuojamas dydis: „G“ – bendrasis svoris |
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
ntk. |
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
ntk. |
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
ntk. |
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
Matavimo vienetų kvalifikatorius: „KGM“ – kilogramai „TNE“ – metrinės tonos |
|
6314 |
|
M |
n..18 |
Measurement value |
Svoris |
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
ntk. |
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
ntk. |
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
ntk. |
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
|
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Pranešimo pabaiga ir užbaigtumo kontrolė |
|
0074 |
|
M |
n..10 |
Number of segments in a message |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Mainų pabaiga ir kontrolė |
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
„1“ – vykdant mainus perduotų pranešimų skaičius |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Pranešimo nuorodos numerio pirmieji 14 ženklų |
Verslo taisyklės |
|
D[USE 1] |
Jei kodas yra XXXXX, šis duomenų elementas turi būti užpildytas |
(1) IMO Prekybos palengvinimo ir elektroninio verslo vadovas, FAL.5/Cic.35, 2011 m. rugsėjo 9 d., nurodytas 2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB, priede (OL L 283, 2010 10 29, p. 1).
(2) Tarptautinis laivo ir uosto įrenginių apsaugos kodeksą (ISPS kodeksas) 2002 m. priėmė IMO; jis privalomas pagal SOLAS konvenciją, įsigaliojusią 2004 m. liepos 1 d.
(3) Pagal IMO vadovą pranešimas BERMAN gali būti naudojamas kaip IMO bendrosios deklaracijos (CUSREP) pakaitalas numatomam laivo atvykimui į tam tikrą uostą pranešti.
(4) 2010 m. spalio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2010/65/ES dėl pranešimo formalumų, taikomų į valstybių narių uostus įplaukiantiems ir (arba) iš jų išplaukiantiems laivams, kuria panaikinama Direktyva 2002/6/EB (OL L 283, 2010 10 29, p. 1).