This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0973
Commission Implementing Regulation (EU) No 973/2014 of 11 September 2014 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
2014 m. rugsėjo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 973/2014 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
2014 m. rugsėjo 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 973/2014 dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
OL L 274, 2014 9 16, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0973R(01) | (FI) |
16.9.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 274/4 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 973/2014
2014 m. rugsėjo 11 d.
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalies a punktą,
kadangi:
(1) |
siekiant užtikrinti, kad Reglamento (EEB) Nr. 2658/87 priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu; |
(2) |
Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės. Šios taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Sąjungos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba kurioje ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius; |
(3) |
laikantis minėtų bendrųjų taisyklių, šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais, turėtų būti klasifikuojamos priskiriant 2 skiltyje nurodytą KN kodą; |
(4) |
reikėtų nustatyti, kad šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija, suteikta apie šiame reglamente nurodytas prekes, jos turėtojas galėtų dar tam tikrą laikotarpį remtis, kaip nustatyta Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (2) 12 straipsnio 6 dalyje. Toks laikotarpis turėtų būti trys mėnesiai; |
(5) |
Muitinės kodekso komitetas nepateikė savo nuomonės per jo pirmininko nustatytą laiką, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant tos lentelės 2 skiltyje nurodytą KN kodą.
2 straipsnis
Vadovaujantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalimi, šio reglamento nuostatų neatitinkančia privalomąja tarifine informacija galima remtis dar tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. rugsėjo 11 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Algirdas ŠEMETA
Komisijos narys
(2) 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).
PRIEDAS
Prekių aprašymas |
Klasifikavimas (KN kodas) |
Motyvai |
(1) |
(2) |
(3) |
Produktą sudaro šiek tiek glitūs ir lipnūs permatomi balti apie 1 cm ilgio ir apie 3 mm skersmens gabalėliai. Produktas plūduriuoja sūryme, savo konsistencija primena želę, o išvaizda panašus į skaidriuosius makaronus (glass noodles). Jis supakuotas į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes po 250 g (grynasis sausasis svoris 160 g). Produktas gaminamas leopardinio amorfofalo (Amorphophallus konjac) šakniagumbių miltus sumaišant su vandeniu, kurio sudėtyje yra kalcio hidroksido (mišinio proporcijos masės %: leopardinio amorfofalo šakniagumbių miltų 3–7, vandens 93–97). Tuomet mišinys pavirinimas ir susidariusi želė spaudžiama per formą taip produktui suteikiant galutinę formą. |
1901 90 91 |
Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1 ir 6 bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis, 19 skirsnio 2 pastaba ir KN kodus 1901, 1901 90 ir 1901 90 91 atitinkančiais prekių aprašymais. 1901 pozicijai priskiriami paruošti maisto produktai yra pagaminti iš miltų, kruopų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto. Sąvokos „miltai“ ir „rupiniai“ apima augalinės kilmės miltus, rupinius ir miltelius, priskiriamus bet kuriam skirsniui, išskyrus miltus, rupinius ar miltelius iš džiovintų daržovių (0712 pozicija) arba iš džiovintų ankštinių daržovių (1106 pozicija) (žr. 19 skirsnio 2 pastabą). Leopardinio amorfofalo šakniagumbiai (sveiki, susmulkinti arba sumalti į miltelius) priskiriami 1212 pozicijai (taip pat žr. Kombinuotosios nomenklatūros paaiškinimų 1212 pozicijos paaiškinimus). Nors produkto konsistencija primena želę, tačiau tai nėra augalinės gleivės arba tirštiklis, gaunamas iš 1302 pozicijai priskiriamų augalinių produktų. Todėl produktas klasifikuotinas priskiriant KN kodą 1901 90 91. |