This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0864
2014/864/EU: Commission Implementing Decision of 28 November 2014 concerning certain protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in Germany (notified under document C(2014) 9112) Text with EEA relevance
2014/864/ES: 2014 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu Vokietijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 9112) Tekstas svarbus EEE
2014/864/ES: 2014 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu Vokietijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 9112) Tekstas svarbus EEE
OL L 346, 2014 12 2, p. 56–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32014D0778 |
2.12.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 346/56 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2014 m. lapkričio 28 d.
dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu Vokietijoje
(pranešta dokumentu Nr. C(2014) 9112)
(Tekstas autentiškas tik vokiečių kalba)
(Tekstas svarbus EEE)
(2014/864/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką (1), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,
atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (2), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
paukščių gripas yra užkrečiama virusinė naminių ir kitų paukščių liga. Paukščių gripo virusų, kuriais užsikrečia naminiai paukščiai, sukelta liga būna dviejų pagrindinių formų, kurios skiriasi pagal virulentiškumą. Mažai patogeniškas virusas paprastai sukelia tik nesunkius simptomus, o labai patogeniško viruso pasekmės yra labai didelis daugelio rūšių naminių paukščių mirtingumas. Ši liga gali turėti labai didelį neigiamą poveikį paukštininkystės sektoriaus pelningumui; |
(2) |
paukščių gripas dažniausiai diagnozuojamas paukščiams, tačiau tam tikromis aplinkybėmis juo taip pat gali užsikrėsti žmonės, nors pavojus paprastai yra nedidelis; |
(3) |
kilus paukščių gripo protrūkiui atsiranda pavojus, kad ligos sukėlėjas gali išplisti į kitus ūkius, kuriuose auginami naminiai paukščiai arba kiti nelaisvėje laikomi paukščiai. Vadinasi, prekiaujant gyvais paukščiais arba jų produktais virusas gali plisti iš vienos valstybės narės į kitas valstybes nares ar į trečiąsias šalis; |
(4) |
Tarybos direktyvoje 2005/94/EB (3) nustatytos tam tikros prevencinės priemonės, susijusios su paukščių gripo priežiūra ir ankstyvu nustatymu, ir būtiniausios kontrolės priemonės, taikytinos kilus šios naminių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių ligos protrūkiui. Toje direktyvoje numatyta, kad kilus labai patogeniško paukščių gripo protrūkiui turi būti nustatomos apsaugos ir priežiūros zonos; |
(5) |
2014 m. lapkričio 5 d. Vokietijai pranešus apie labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo protrūkį, kilusį mėsinių kalakutų ūkyje, esančiame Meklenburgo-Pomeranijos žemės Pomeranijos-Greifsvaldo apskrities Heinrichsvaldės savivaldybės teritorijoje, priimtas Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/778/ES (4); |
(6) |
Įgyvendinimo sprendime 2014/778/ES numatyta, kad apsaugos ir priežiūros zonos, kurias Vokietija nustatė pagal Direktyvą 2005/94/EB, turi apimti bent tas teritorijas, kurios to įgyvendinimo sprendimo priede yra nurodytos kaip apsaugos ir priežiūros zonos. Įgyvendinimo sprendimas 2014/778/ES taikomas iki 2014 m. gruodžio 22 d.; |
(7) |
Vokietijoje po ligos protrūkio įgyvendintos laikinosios apsaugos priemonės buvo peržiūrėtos Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete; |
(8) |
kad būtų išvengta bet kokių nereikalingų Sąjungos vidaus prekybos trikdymų ir trečiųjų šalių sudaromų nepagrįstų prekybos kliūčių, šias Vokietijoje nustatytas apsaugos ir priežiūros zonas būtina apibrėžti Sąjungos lygmeniu bendradarbiaujant su ta valstybe nare ir nustatyti šio skirstymo į regionus trukmę. Be to, siekiant išplėsti priežiūros zoną ir tinkamiau atsižvelgti į tam tikras minėtos valstybės narės administracines ribas, reikia šiek tiek patikslinti Įgyvendinimo sprendimo 2014/778/ES priede išvardytų teritorijų ribas; |
(9) |
siekiant aiškumo Įgyvendinimo sprendimą 2014/778/ES reikėtų panaikinti; |
(10) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Vokietija užtikrina, kad apsaugos ir priežiūros zonos, nustatytos pagal Direktyvos 2005/94/EB 16 straipsnio 1 dalį, apimtų bent tas teritorijas, kurios šio sprendimo priedo A ir B dalyse nurodytos kaip apsaugos ir priežiūros zonos.
2 straipsnis
Įgyvendinimo sprendimas 2014/778/ES panaikinamas.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai.
Priimta Briuselyje 2014 m. lapkričio 28 d.
Komisijos vardu
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komisijos narys
(1) OL L 395, 1989 12 30, p. 13.
(2) OL L 224, 1990 8 18, p. 29.
(3) 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2005/94/EB dėl paukščių gripo kontrolės Bendrijoje priemonių ir panaikinanti Direktyvą 92/40/EEB (OL L 10, 2006 1 14, p. 16).
(4) 2014 m. lapkričio 6 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2014/778/ES dėl tam tikrų laikinųjų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku H5N8 potipio paukščių gripu Vokietijoje (OL L 325, 2014 11 8, p. 26).
PRIEDAS
A DALIS
Apsaugos zona, kaip nurodyta 1 straipsnyje:
ISO šalies kodas |
Valstybė narė |
Kodas (jei yra) |
Pavadinimas |
Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 29 straipsnį) |
DE |
Vokietija |
Pašto kodas |
Teritorija, kurią sudaro: |
2014 12 1 |
|
|
Meklenburgas-Pomeranija |
|
|
|
|
17379 |
Heinrichswalde savivaldybė |
|
|
|
17335 |
Strasburg miestas, įskaitant Neuensund dalį |
|
|
|
17379 |
Wilhelmsburg savivaldybė, įskaitant Mühlenhof dalį |
|
|
|
17379 |
Maždaug 1 800 m pločio Rothemühl savivaldybės teritorijos dalis, kuri ribojasi su šios savivaldybės šiaurine, vakarine ir pietine ribomis. |
|
B DALIS
Priežiūros zona, kaip nurodyta 1 straipsnyje:
ISO šalies kodas |
Valstybė narė |
Kodas (jei yra) |
Pavadinimas |
Taikoma iki (pagal Direktyvos 2005/94/EB 31 straipsnį) |
||||||||||||||||||
DE |
Vokietija |
Pašto kodas |
Teritorija, kurią sudaro: |
2014 12 10 |
||||||||||||||||||
|
|
Meklenburgas-Pomeranija |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
17099 |
Galenbeck savivaldybė |
|
||||||||||||||||||
|
|
17337 |
Schönhausen savivaldybė |
|
||||||||||||||||||
|
|
17098 |
Friedland savivaldybė, įskaitant Heinrichswalder miško teritoriją |
|
||||||||||||||||||
|
|
17349 |
Schönbeck savivaldybė, įskaitant Ratteyer miško teritoriją |
|
||||||||||||||||||
|
|
17349 |
Voigtsdorf savivaldybė, įskaitant žvyro karjero teritoriją |
|
||||||||||||||||||
|
|
17379 |
Wilhelmsburg savivaldybė, įskaitant šias dalis:
|
|
||||||||||||||||||
|
|
17335 |
Strasburg miestas, įskaitant Gehren ir Schwarzensee dalis bei Rosenthal ir Klepelshagen teritorijas Strasburg miestas, įskaitant šias dalis:
|
|
||||||||||||||||||
|
|
17379 |
Altwigshagen savivaldybė, įskaitant Altwigshagen ir Demnitz dalis |
|
||||||||||||||||||
|
|
17309 |
Jatznick savivaldybė, įskaitant šias dalis:
|
|
||||||||||||||||||
|
|
17379 |
Ferdinandshof savivaldybė, įskaitant Ferdinandshof dalį |
|
||||||||||||||||||
|
|
17358 |
Torgelow miestas, įskaitant Heinrichsruh dalį |
|
||||||||||||||||||
|
|
17337 |
Groß Luckow savivaldybė |
|
||||||||||||||||||
|
|
17379 |
Rothemühl savivaldybė |
|
||||||||||||||||||
|
|
Brandenburgas |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
17337 |
Uckerland savivaldybė, įskaitant Hansfelde ir Wismar dalis. Šios teritorijos ribos rytuose, šiaurėje ir vakaruose yra Brandenburgo žemės ir Meklenburgo-Pomeranijos žemės siena, o pietuose – greitkelis A20. |
|