Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0319

    2012/319/ES: 2012 m. birželio 7 d. Tarybos sprendimas dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo 31 protokolo (dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) dalinio keitimo

    OL L 164, 2012 6 23, p. 2–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/319/oj

    23.6.2012   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 164/2


    TARYBOS SPRENDIMAS

    2012 m. birželio 7 d.

    dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo 31 protokolo (dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis) ir 37 protokolo (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) dalinio keitimo

    (2012/319/ES)

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 172 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

    atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    Europos ekonominės erdvės susitarimo (2) (toliau – EEE susitarimas) 31 protokole išdėstytos nuostatos ir priemonės dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis;

    (2)

    reikėtų išplėsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą įtraukiant 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra (3);

    (3)

    todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad šis išplėstas bendradarbiavimas galėtų vykti. Dėl Norvegijos dalyvavimo, reikia atsižvelgti ir į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Norvegijos Karalystės bendradarbiavimo palydovinės navigacijos srityje susitarimą (4), ypač į jo 6 straipsnį apie saugumą. Dėl ekonominių suvaržymų Islandijos dalyvavimas GNSS programose turėtų būti laikinai sustabdytas;

    (4)

    tam, kad EEE susitarimas tinkamai veiktų, reikėtų išplėsti EEE susitarimo 37 protokolą įtraukiant Reglamentu (ES) Nr. 912/2010 įkurtą Europos GNSS sistemų Saugumo akreditavimo valdybą ir Administracinę valdybą, o 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas siekiant tiksliai nustatyti dalyvavimo tvarką;

    (5)

    Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Europos Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete dėl siūlomų EEE susitarimo 31 ir 37 protokolų dalinių pakeitimų grindžiama EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu, pridedamu prie šio sprendimo.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Priimta Liuksemburge 2012 m. birželio 7 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    M. BØDSKOV


    (1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

    (2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

    (3)  OL L 276, 2010 10 20, p. 11.

    (4)  OL L 283, 2010 10 29, p. 12.


    PROJEKTAS

    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2012

    … m. … … d.

    kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 31 protokolas (dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis) ir 37 protokolas (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 86, 98 ir 101 straipsnius,

    kadangi:

    (1)

    reikėtų išplėsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą įtraukiant 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra (1);

    (2)

    todėl EEE susitarimo 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas, kad šis išplėstas bendradarbiavimas galėtų vykti. Dėl Norvegijos dalyvavimo, reikia atsižvelgti ir į Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Norvegijos Karalystės bendradarbiavimo palydovinės navigacijos srityje susitarimą (2), ypač į jo 6 straipsnį apie saugumą. Dėl ekonominių suvaržymų Islandijos dalyvavimas GNSS programose turėtų būti laikinai sustabdytas;

    (3)

    tam, kad EEE susitarimas tinkamai veiktų, reikėtų išplėsti EEE susitarimo 37 protokolą įtraukiant Reglamentu (ES) Nr. 912/2010 įkurtas Europos GNSS sistemų Saugumo akreditavimo valdybą ir Administracinę valdybą, o 31 protokolas turėtų būti iš dalies pakeistas siekiant tiksliai nustatyti dalyvavimo tvarką,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    EEE susitarimo 31 protokolo 1 straipsnis (Mokslinių tyrimų ir technologijų plėtra) iš dalies keičiamas taip:

    1.

    8 dalis pakeičiama taip:

    „8.

    a)

    ELPA valstybės visateisiškai dalyvauja Europos GNSS agentūros (toliau – Agentūra), įsteigtos šiuo Sąjungos teisės aktu, veikloje:

    32010 R 0912: 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 912/2010, kuriuo įsteigiama Europos GNSS agentūra, panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1321/2004 dėl Europos palydovinės radijo navigacijos programų valdymo struktūrų sukūrimo ir iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 683/2008 (OL L 276, 2010 10 20, p. 11).

    b)

    ELPA valstybės prisideda prie a punkte nurodytos Agentūros veiklos finansavimo pagal Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punktą ir 32 protokolą.

    c)

    ELPA valstybės visateisiškai dalyvauja Agentūros administracinėje valdyboje ir Agentūros saugumo akreditavimo valdyboje be teisės balsuoti.

    d)

    Agentūra yra juridinis asmuo. Visose Susitariančiųjų Šalių valstybėse ji naudojasi plačiausiu veiksnumu, suteikiamu juridiniams asmenims pagal jų teisę.

    e)

    ELPA valstybės Agentūrai taiko Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų protokolą.

    f)

    Nukrypstant nuo Europos Sąjungos kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies a punkto, ELPA valstybių piliečius, turinčius visas piliečių teises, Agentūros vykdantysis direktorius gali įdarbinti pagal sutartį.

    g)

    Pagal Susitarimo 79 straipsnio 3 dalį šiai daliai taikoma Susitarimo VII dalis (Institucinės nuostatos), išskyrus Susitarimo 3 skyriaus 1 ir 2 skirsnius.

    h)

    2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais to reglamento taikymo tikslu taip pat taikomas visiems Agentūros dokumentams, įskaitant su ELPA valstybėmis susijusius dokumentus.

    i)

    Islandijos atžvilgiu šios dalies taikymas sustabdytas, kol EEE jungtinis komitetas nuspręs kitaip.

    j)

    Ši dalis netaikoma Lichtenšteinui.“

    2.

    8a dalies a punktas papildomas šiuo tekstu:

    „su pakeitimais, padarytais:

    32010 R 0912: 2010 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 912/2010 (OL L 276, 2010 10 20, p. 11).“

    2 straipsnis

    EEE susitarimo 37 protokolas iš dalies keičiamas taip:

    1.

    30 ir 31 punktai išbraukiami.

    2.

    Įterpiami šie punktai:

    „34.

    Europos GNSS sistemų Saugumo akreditavimo valdyba (Reglamentas (ES) Nr. 912/2010).

    35.

    Administracinė valdyba (Reglamentas (ES) Nr. 912/2010).“

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja … su sąlyga, kad EEE jungtiniui komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

    Jis taikomas nuo 2012 m. sausio 1 d.

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

    Priimta … … m. … … d.

    EEE jungtinio komiteto

    Pirmininkas

    EEE jungtinio komiteto sekretoriai


    (1)  OL L 276, 2010 10 20, p. 11.

    (2)  OL L 283, 2010 10 29, p. 12.

    (3)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


    Top