This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0401
Commission Implementing Regulation (EU) No 401/2011 of 20 April 2011 fixing the rates of the refunds applicable to eggs and egg yolks exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty
2011 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 401/2011, nustatantis grąžinamąsias išmokas už kiaušinius ir kiaušinių trynius, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
2011 m. balandžio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 401/2011, nustatantis grąžinamąsias išmokas už kiaušinius ir kiaušinių trynius, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
OL L 105, 2011 4 21, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/07/2011; panaikino 32011R0714
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32011R0051 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32011R0714 |
21.4.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 105/14 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 401/2011
2011 m. balandžio 20 d.
nustatantis grąžinamąsias išmokas už kiaušinius ir kiaušinių trynius, kurie eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) (1), ypač į jo 164 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1b dalyje numatyta, kad skirtumas tarp šio reglamento 1 straipsnio 1s dalyje nurodytų ir I priedo XIX dalyje išvardytų produktų kainų tarptautinėje prekyboje ir Sąjungoje vidaus rinkos kainų gali būti padengtas eksporto grąžinamosiomis išmokomis, kai prekės yra eksportuojamos kaip prekės, išvardytos šio reglamento XX priedo V dalyje. |
(2) |
2010 m. birželio 29 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 578/2010, įgyvendinančiame Tarybos reglamento (EB) Nr. 1216/2009 nuostatas dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktas prekes, skyrimo sistemos ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijų (2), yra nurodyti produktai, kuriems turėtų būti nustatytas grąžinamosios išmokos dydis, taikomas, kai produktai eksportuojami kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XX priedo V dalyje. |
(3) |
Pagal Reglamento (ES) Nr. 578/2010 14 straipsnio 1 dalį grąžinamųjų išmokų dydis už 100 kilogramų kiekvieno atitinkamo pagrindinio produkto turėtų būti nustatytas tos pačios trukmės laikotarpiui, kuriam grąžinamosios išmokos yra nustatomos tiems patiems produktams, eksportuojamiems neperdirbtais. |
(4) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad eksporto grąžinamosios išmokos už produktą, kuris yra prekės sudėtyje, negali viršyti tos grąžinamosios išmokos, kuri mokama už produktą, kai eksportuojama jo vėliau neperdirbant. |
(5) |
Šiuo metu taikytinos išmokos yra nustatytos Komisijos reglamentu (ES) Nr. 51/2011 (3). Reikėtų nustatyti naujas išmokas ir atitinkamai panaikinti tą reglamentą. |
(6) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Grąžinamųjų išmokų dydžiai, taikomi Reglamento (ES) Nr. 578/2010 I priede ir Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XIX dalyje išvardytiems pagrindiniams produktams ir eksportuojamiems kaip prekės, išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XX priedo V dalyje, yra nustatomi pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 51/2011 yra panaikinamas.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja 2011 m. balandžio 21 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2011 m. balandžio 20 d.
Komisijos vardu, Pirmininko vardu
Heinz ZOUREK
Įmonių ir pramonės generalinis direktorius
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(3) OL L 18, 2011 1 21, p. 25.
PRIEDAS
Nuo 2011 m. balandžio 21 d. kiaušiniams ir kiaušinių tryniams, eksportuojamiems kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą, taikomi grąžinamųjų išmokų dydžiai
(EUR/100 kg) |
||||
KN kodas |
Aprašymas |
Paskirties šalis (1) |
Grąžinamosios išmokos dydis |
|
0407 00 |
Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti ir virti: |
|
|
|
– Paukštienos sektoriaus: |
|
|
||
0407 00 30 |
– – Kita: |
|
|
|
|
02 |
0,00 |
||
03 |
22,00 |
|||
04 |
0,00 |
|||
|
01 |
0,00 |
||
0408 |
Paukščių kiaušiniai, be lukštų ir trynių, švieži, džiovinti, virti garuose arba verdančiame vandenyje, lieti, šaldyti ar kitokiu būdu užkonservuoti, į kuriuos pridėta ar nepridėta cukraus ar kitokio saldiklio: |
|
|
|
– Kiaušinių tryniai: |
|
|
||
0408 11 |
– – Džiovinti: |
|
|
|
ex 0408 11 80 |
– – – Tinkami maistui: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
84,72 |
||
0408 19 |
– – Kita: |
|
|
|
– – – Tinkami maistui: |
|
|
||
ex 0408 19 81 |
– – – – Skysti: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
42,53 |
||
ex 0408 19 89 |
– – – – Šaldyti: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
42,53 |
||
– Kita: |
|
|
||
0408 91 |
– – Džiovinti: |
|
|
|
ex 0408 91 80 |
– – – Tinkami maistui: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
53,67 |
||
0408 99 |
– – Kita: |
|
|
|
ex 0408 99 80 |
– – – Tinkami maistui: |
|
|
|
nesaldinti |
01 |
9,00 |
(1) Paskirties šalys yra šios:
01 |
trečiosios šalys. Šveicarijai ir Lichtenšteinui šie dydžiai netaikomi 1972 m. liepos 22 d. Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos protokolo Nr. 2 I ir II lentelėse išvardytoms prekėms; |
02 |
Kuveitas, Bahreinas, Omanas, Kataras, Jungtiniai Arabų Emyratai, Jemenas, Turkija, Honkongo SAR ir Rusija; |
03 |
Pietų Korėja, Japonija, Malaizija, Tailandas, Taivanas ir Filipinai; |
04 |
visos paskirties vietos, išskyrus Šveicariją ir 02 ir 03 pažymėtas šalis. |