EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1084

2010 m. lapkričio 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1084/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 612/2009, nustatantis bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles, dėl lygiavertiškumo pagal laikinojo įvežimo perdirbti procedūrą

OL L 310, 2010 11 26, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; netiesiogiai panaikino 32023R2835

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1084/oj

26.11.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 310/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1084/2010

2010 m. lapkričio 25 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 612/2009, nustatantis bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles, dėl lygiavertiškumo pagal laikinojo įvežimo perdirbti procedūrą

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 167 ir 170 straipsnius kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 612/2009 (2) 12 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą eksporto grąžinamosios išmokos taip pat turi būti skiriamos, jei sudedamoji dalis ar dalys, už kurias prašoma skirti išmoką iš pradžių buvo Bendrijos (dabar – Sąjungos) kilmės ir (arba) laisvai judėjo, kaip numatyta to straipsnio 1 dalyje, tačiau nebegali laisvai judėti dėl vienintelės priežasties, kad buvo įtrauktos į kitų produktų sudėtį. Ši nuostata taikoma, kai Bendrijos kilmės ir (arba) laisvai judantys produktai perdirbami pagal laikinojo įvežimo perdirbti procedūrą, kaip nustatyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (3), 114–129 straipsniuose.

(2)

Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 84 straipsnio 1 dalies b punktą ir 89 straipsnį laikinojo įvežimo perdirbti procedūra yra ekonominį poveikį turinti muitinės procedūra ir sąlyginio neapmokestinimo procedūra, kuri baigiama, kai prekėms arba kompensaciniams produktams, kuriems ši procedūra buvo įforminta, įforminami nauji muitinės sankcionuoti veiksmai.

(3)

Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 115 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad muitinė turi leisti gauti kompensacinius produktus iš ekvivalentiškų prekių ir eksportuoti iš Bendrijos kompensacinius produktus, gautus iš ekvivalentiškų prekių, anksčiau už importuotų prekių importą. To reglamento 114 straipsnio 2 dalies e punkte apibrėžta, kad ekvivalentiškos prekės – tai Bendrijos prekės, kurios naudojamos kompensaciniams produktams gaminti vietoj importuotų prekių. Pagal 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (4) 545 straipsnio 2 ir 3 dalis ekvivalentiškos prekės ir iš jų pagaminti kompensaciniai produktai tampa ne Bendrijos prekėmis, o importo prekės – Bendrijos prekėmis deklaracijos, kuria įforminamos procedūros, priėmimo metu arba jeigu importo prekės pateikiamos į rinką dar neįforminus procedūrų, jų statusas pasikeičia tuo metu, kai jos yra pateiktos į rinką. Išankstinio eksporto atveju kompensaciniai produktai priėmus eksporto deklaraciją tampa ne Bendrijos prekėmis, jeigu importuojamos prekės pateikiamos procedūroms, o importo prekės tampa Bendrijos prekėmis jų pateikimo procedūroms metu.

(4)

Kadangi pagal ekvivalentiškų prekių naudojimo taisykles importo prekių muitinis statusas pasikeičia į Bendrijos prekių statusą ir dėl to laikinojo įvežimo perdirbti procedūra yra nutraukiama arba bus nutraukta, importo prekės importo mokesčiu neapmokestinamos. Todėl tokiu atveju Bendrijos kilmės eksportuotų ekvivalentiškų prekių kaina Sąjungoje kompensuojama importo prekių kaina pasaulinėje rinkoje, ir dėl to nėra pagrindo eksporto grąžinamosiomis išmokomis padengti eksportuotų ekvivalentiškų prekių kainos pasaulinėje rinkoje ir kainos Sąjungoje skirtumą, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnyje.

(5)

Siekiant aiškumo ir teisinio tikrumo, būtų tikslinga Reglamente (EB) Nr. 612/2009 aiškiai nurodyti, kad grąžinamosios eksporto išmokos neskiriamos tais atvejais, kai produktai eksportuojami taikant ekvivalentiškų prekių naudojimo taisykles.

(6)

Todėl Reglamentas (EB) Nr. 612/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

(7)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 612/2009 12 straipsnio 1 dalyje įterpiama tokia pastraipa:

„Grąžinamosios išmokos neskiriamos už produktus, kurie naudojami kaip ekvivalentiškos prekės, apibrėžtos Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 114 straipsnio 2 dalies e punkte.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 25 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 186, 2009 7 17, p. 1.

(3)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1.

(4)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1.


Top