This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1033
Commission Regulation (EC) No 1033/2008 of 20 October 2008 amending Regulation (EC) No 802/2004 implementing Council Regulation (EC) No 139/2004 on the control of concentrations between undertakings (Text with EEA relevance)
2008 m. spalio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1033/2008, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (Tekstas svarbus EEE)
2008 m. spalio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1033/2008, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (Tekstas svarbus EEE)
OL L 279, 2008 10 22, p. 3–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2023; netiesiogiai panaikino 32023R0914
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32004R0802 | pakeitimas | priedas 1 | 23/10/2008 | |
Modifies | 32004R0802 | pakeitimas | priedas 2 | 23/10/2008 | |
Modifies | 32004R0802 | papildymas | straipsnis 20.1 | 23/10/2008 | |
Modifies | 32004R0802 | papildymas | straipsnis 18.4 | 23/10/2008 | |
Modifies | 32004R0802 | pakeitimas | priedas 3 | 23/10/2008 | |
Modifies | 32004R0802 | papildymas | straipsnis 20 BI | 23/10/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32023R0914 | 01/09/2023 |
22.10.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 279/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1033/2008
2008 m. spalio 20 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą,
atsižvelgdama į 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (EB susijungimų reglamentas) (1), ypač į jo 23 straipsnio 1 dalį,
pasitarusi su Koncentracijų patariamuoju komitetu,
kadangi:
(1) |
2004 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinančiame Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (2), nustatytos pranešimo apie koncentracijas ir jų nagrinėjimo procedūrinės taisyklės. Siekiant atsižvelgti į Bulgarijos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą, būtina atnaujinti pranešimo apie koncentracijas formą, pagal kurią reikalaujama tam tikrą informaciją pateikti remiantis visų valstybių narių sąrašu. |
(2) |
Kalbant apie dokumentus ar pareiškimus, kuriuos per procedūrą pateikė asmenys, įmonės ar įmonių asociacijos, patartina aiškiai nustatyti tvarką, pagal kurią tokie dokumentai ar pareiškimai gali būti laikomi nekonfidencialiais. |
(3) |
2004 m. birželio 8 d. EEE jungtinis komitetas priėmė sprendimus Nr. 78/2004 ir Nr. 79/2004. Pagal šiuos sprendimus Reglamentas (EB) Nr. 139/2004 įtraukiamas į EEE susitarimą. Kad būtų atsižvelgta į šiuos sprendimus ir siekiant teisinio aiškumo bei skaidrumo, reikia pritaikyti pranešimo formas, visų pirma formą RS – argumentuotas pranešimas (forma RS), susijusią su reikalavimais informacijai, kuri turi būti pateikta perduodant klausimą iki pranešimo apie koncentraciją pateikimo pagal Reglamento (EB) Nr. 139/2004 4 straipsnio 4 dalį ir 4 straipsnio 5 dalį. |
(4) |
Siekiant užtikrinti, kad Komisija galėtų tinkamai įvertinti pranešančiųjų šalių siūlomus įsipareigojimus suderinti koncentraciją su bendrąja rinka, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 2 dalyje arba 8 straipsnio 2 dalyje, turėtų būti reikalaujama, kad pranešančiosios šalys pateiktų išsamią informaciją apie siūlomus įsipareigojimus ir visų pirma – konkrečią informaciją, jeigu siūlomi įsipareigojimai perleisti verslą. |
(5) |
Siekiant įtikinti Komisiją, kad įsipareigojimai bus įgyvendinti laiku ir tinkamu būdu, tikslinga aiškiai nustatyti, kad į įsipareigojimus gali būti įtraukta išsami informacija apie atitinkamus šalių siūlomus mechanizmus, įskaitant patikėtinio, kuris talkintų Komisijai prižiūrint įsipareigojimų laikymąsi, skyrimą. |
(6) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 802/2004 turėtų būti iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 802/2004 iš dalies keičiamas taip:
1) |
18 straipsnis papildomas 4 dalimi: „4. Jeigu asmenys, įmonės ar įmonių asociacijos nesilaiko 2 ar 3 dalies nuostatų, Komisija gali daryti prielaidą, kad atitinkamuose dokumentuose ar pareiškimuose nėra konfidencialios informacijos.“ |
2) |
20 straipsnyje įterpiama 1a dalimi: „1a. Be 1 dalyje išdėstytų reikalavimų atitinkamos įmonės, tuo pačiu metu siūlydamos įsipareigojimus pagal Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 2 dalį arba 8 straipsnio 2 dalį, pateikia po vieną pagal formą RM – priemonės (forma RM) reikalaujamos informacijos ir dokumentų originalą ir 10 kopijų, kaip nustatyta šio reglamento IV priede. Pateikta informacija turi būti teisinga ir išsami.“ |
3) |
Įterpiamas 20a straipsnis: „20a straipsnis Patikėtiniai 1. Pagal Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 2 dalį arba 8 straipsnio 2 dalį suinteresuotųjų įmonių vienas iš siūlomų įsipareigojimų gali būti nepriklausomo patikėtinio (arba patikėtinių), kuris talkintų Komisijai prižiūrint šalių įsipareigojimų laikymąsi arba būtų įgaliotas įgyvendinti įsipareigojimus, skyrimas suinteresuotųjų įmonių lėšomis. Patikėtinį gali skirti šalys, Komisijai patvirtinus jo tapatybę, arba Komisija. Patikėtinis savo užduotis atlieka Komisijai prižiūrint. 2. Komisija gali pridėti tokias su patikėtiniu susijusias įsipareigojimų nuostatas prie sąlygų ir įpareigojimų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 2 dalyje arba 8 straipsnio 2 dalyje.“ |
4) |
Priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visoms valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2008 m. spalio 20 d.
Komisijos vardu
Neelie KROES
Komisijos narė
(2) OL L 133, 2004 4 30, p. 1.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 802/2004 priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
III priedas iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
Pridedamas IV priedas: „IV PRIEDAS Informacijos, susijusios su įsipareigojimais, pateiktais pagal Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 2 dalį ir 8 straipsnio 2 dalį, forma RM FORMA RM – PRIEMONĖS ĮŽANGA Šioje formoje nurodoma informacija ir dokumentai, kuriuos suinteresuotosios įmonės turi pateikti, tuo pačiu metu siūlydamos įsipareigojimus pagal Reglamento (EB) Nr. 139/2004 6 straipsnio 2 dalį arba 8 straipsnio 2 dalį. Prašoma informacija būtina, kad Komisija galėtų išnagrinėti, ar įsipareigojimai yra tinkami koncentracijai su bendrąja rinka suderinti, t. y. nesudarys didelių kliūčių veiksmingai konkurencijai. Komisija gali atleisti nuo įpareigojimo pateikti tam tikrą konkrečią informaciją apie siūlomus įsipareigojimus, įskaitant dokumentus, arba leisti nevykdyti kurio nors kito šioje formoje nurodyto reikalavimo, jeigu mano, kad tų įpareigojimų ar reikalavimų laikymasis nėra būtinas siūlomiems įsipareigojimams išnagrinėti. Reikalaujamos informacijos lygis priklauso nuo siūlomos priemonės rūšies ir struktūros. Pavyzdžiui, atskiriant dalį verslo (angl. carve-out) paprastai bus reikalaujama pateikti išsamesnę informaciją nei perleidžiant savarankišką verslą. Komisija pasirengusi iš anksto aptarti su šalimis reikalaujamos informacijos apimtį. Jeigu manote, kad tam tikra šioje formoje prašoma konkreti informacija gali būti nereikalinga Komisijos vertinimui atlikti, galite kreiptis į Komisiją su prašymu netaikyti kai kurių reikalavimų ir tinkamai pagrįsti, kodėl tokia informacija nėra svarbi. 1 SKIRSNIS Įsipareigojimo apibūdinimas 1.1. Pateikite išsamią informaciją apie
1.2. Jeigu siūlomi įsipareigojimai perleisti verslą, 5 skirsnyje pateikta, kokios konkrečios informacijos reikalaujama. 2 SKIRSNIS Tinkamumas abejonėms dėl konkurencijos išsklaidyti 2. Pateikite informaciją, kuri įrodytų siūlomų įsipareigojimų tinkamumą Komisijos nustatytai didelei kliūčiai veiksmingai konkurencijai pašalinti. 3 SKIRSNIS Nukrypimas nuo pavyzdinių tekstų 3. Nurodykite visus siūlomų įsipareigojimų nukrypimus nuo atitinkamų pavyzdinių įsipareigojimų tekstų, kuriuos skelbia Komisijos tarnybos ir kurie retkarčiais persvarstomi, ir paaiškinkite nukrypimų priežastis. 4 SKIRSNIS Įsipareigojimų santrauka 4. Pateikite nekonfidencialią siūlomų įsipareigojimų pobūdžio ir apimties santrauką ir nurodykite joje, kodėl, jūsų nuomone, jie yra tinkami bet kokiai didelei kliūčiai veiksmingai konkurencijai pašalinti. Komisija gali naudoti šią santrauką siūlomų įsipareigojimų rinkos tyrimui, dalyvaujant tretiesiems asmenims, atlikti. 5 SKIRSNIS Informacija apie perleidžiamą verslą 5. Jeigu siūlomi įsipareigojimai perleisti verslą, pateikite šią informaciją ir dokumentus. Bendroji informacija apie perleidžiamą verslą Apie dabartinį perleidžiamą verslą ir ateičiai jau planuojamus pokyčius reikėtų pateikti šią informaciją: 5.1. Bendrai apibūdinkite perleidžiamą verslą, įskaitant šio verslo įmones, jų registruotas verslo buveines ir administracijos būstines, kitas gamybos ar paslaugų teikimo vietas, bendrąją organizacinę struktūrą ir bet kokią kitą informaciją, susijusią su perleidžiamo verslo administracine struktūra. 5.2. Nurodykite, ar yra kokių nors teisinių kliūčių perduoti perleidžiamą verslą ar turtą, įskaitant trečiųjų asmenų teises ir būtinus administracinius leidimus, ir apibūdinkite šias kliūtis. 5.3. Išvardykite ir apibūdinkite gaminamus produktus ar teikiamas paslaugas, visų pirma jų technines ir kitas charakteristikas, susijusius prekių ženklus, kiekvienos rūšies produktų ir paslaugų apyvartą, taip pat visas planuojamas naujoves arba naujus produktus ir paslaugas. 5.4. Apibūdinkite lygmenį, kuriuo vykdomos pagrindinės perleidžiamo verslo funkcijos, jei jos nėra vykdomos paties perleidžiamo verslo lygmeniu, įskaitant tokias funkcijas kaip moksliniai tyrimai ir plėtra, gamyba, rinkodara ir pardavimas, logistika, ryšiai su klientais, ryšiai su tiekėjais, IT sistemos ir kt. Apibūdinime turėtų būti nurodytas tų kitų lygmenų vaidmuo, ryšiai su perleidžiamu verslu ir funkcijoms atlikti reikalingi ištekliai (darbuotojai, turtas, finansiniai ištekliai ir kt.). 5.5. Išsamiai apibūdinkite perleidžiamo verslo ir kitų pranešančiųjų šalių kontroliuojamų įmonių ryšius (neatsižvelgiant į jų kryptį), kaip antai:
5.6. Bendrai apibūdinkite visą susijusį materialųjį ir nematerialųjį turtą, kurį naudoja ir (arba) kuris priklauso perleidžiamam verslui, bet kuriuo atveju įskaitant intelektinės nuosavybės teises ir prekių ženklus. 5.7. Pateikite organizacinę struktūrą, kurioje būtų nurodytas darbuotojų, kurių veikla šiuo metu susijusi su kiekviena iš perleidžiamo verslo funkcijų, skaičius ir būtų pateiktas būtinų perleidžiamam verslui darbuotojų sąrašas bei apibūdintos jų funkcijos. 5.8. Apibūdinkite perleidžiamo verslo klientus, įskaitant klientų sąrašą, atitinkamų turimų įrašų aprašą ir nurodykite bendrą apyvartą, kurią gavo perleidžiamas verslas iš kiekvieno kliento (eurais ir procentais nuo bendros perleidžiamo verslo apyvartos). 5.9. Pateikite perleidžiamo verslo finansinius duomenis, įskaitant per pastaruosius dvejus metus gautą apyvartą ir pelną, neatskaičius mokesčių, palūkanų, nusidėvėjimo ir amortizacijos (EBITDA), bei šių rodiklių prognozes ateinantiems dvejiems metams. 5.10. Nurodykite ir apibūdinkite visus perleidžiamo verslo struktūros ar jo ryšių su kitomis pranešančiųjų šalių kontroliuojamomis įmonėmis pastarųjų dvejų metų pokyčius. 5.11. Nurodykite ir apibūdinkite visus per ateinančius dvejus metus planuojamus perleidžiamo verslo struktūros ar jo ryšių su kitomis pranešančiųjų šalių kontroliuojamomis įmonėmis pokyčius. Bendroji informacija apie perleidžiamą verslą, apibūdinta įsipareigojimuose 5.12. Apibūdinkite visas sritis, kuriose perleidžiamo verslo pobūdis, nurodytas siūlomuose įsipareigojimuose, skiriasi nuo šiuo metu vykdomos veiklos pobūdžio ir apimties. Pirkti tinkantis pirkėjas 5.13. Paaiškinkite priežastis, kodėl manote, kad verslą per siūlomuose įsipareigojimuose pasiūlytą terminą įsigis tinkamas pirkėjas.“ |
(1) 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 (OL L 24, 2004 1 29, p. 1).
(2) Visų pirma žr. EEE susitarimo 57 straipsnį, EEE susitarimo XIV priedo 1 punktą, EEE susitarimo 21 bei 24 protokolus ir ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo (toliau – Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo susitarimas) 4 protokolą. Visos nuorodos į ELPA valstybes reiškia tas ELPA valstybes, kurios yra EEE susitarimo susitariančiosios šalys. 2004 m. gegužės 1 d. tokios valstybės buvo Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija.“
(3) Žr. EEE susitarimo 53 straipsnio 1 dalį.“
(4) Žr. EEE susitarimo 53 straipsnio 3 dalį.“
(5) 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 (OL L 24, 2004 1 29, p. 1).
(6) Visų pirma žr. EEE susitarimo 57 straipsnį, EEE susitarimo XIV priedo 1 punktą, EEE susitarimo 21 bei 24 protokolus ir ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo (toliau – Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo susitarimas) 4 protokolą. Visos nuorodos į ELPA valstybes reiškia tas ELPA valstybes, kurios yra EEE susitarimo susitariančiosios šalys. 2004 m. gegužės 1 d. tokios valstybės buvo Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija.“
(7) Žr. EEE susitarimo 53 straipsnio 1 dalį.“
(8) Žr. EEE susitarimo 53 straipsnio 3 dalį.“
(9) 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 (OL L 24, 2004 1 29, p. 1).
(10) Visų pirma žr. EEE susitarimo 57 straipsnį, EEE susitarimo XIV priedo 1 punktą, EEE susitarimo 21 bei 24 protokolus ir ELPA valstybių susitarimo dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo (toliau – Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo susitarimas) 4 protokolą. Visos nuorodos į ELPA valstybes reiškia tas ELPA valstybes, kurios yra EEE susitarimo susitariančiosios šalys. 2004 m. gegužės 1 d. tokios valstybės buvo Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija.“
(11) Visų pirma žr. EEE susitarimo 122 straipsnį, EEE susitarimo 24 protokolo 9 straipsnį ir Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo susitarimo 4 protokolo XIII skyriaus 17 straipsnio 2 dalį.“