Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0748

2007 m. lapkričio 19 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2007/748/BUSP, iš dalies keičiantys Bendruosius veiksmus 2007/87/BUSP, iš dalies keičiančius ir pratęsiančius Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Bosnijoje ir Hercegovinoje įgaliojimus

OL L 303, 2007 11 21, p. 38–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/748/oj

21.11.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 303/38


TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2007/748/BUSP

2007 m. lapkričio 19 d.

iš dalies keičiantys Bendruosius veiksmus 2007/87/BUSP, iš dalies keičiančius ir pratęsiančius Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Bosnijoje ir Hercegovinoje įgaliojimus

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 14 straipsnį, 18 straipsnio 5 dalį ir 23 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

2007 m. vasario 7 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2007/87/BUSP (1).

(2)

2007 m. birželio 18 d. Taryba priėmė Sprendimą 2007/427/BUSP (2), kuriuo Miroslav Lajčák skiriamas Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu Bosnijoje ir Hercegovinoje.

(3)

2006 m. gruodžio 19 d. Politinis ir saugumo komitetas patvirtino rekomendacijas dėl optimalaus koordinavimo ir nuoseklumo situacijose, kai toje pačioje valstybėje veiklą krizių valdymo srityje vykdo bent du ES subjektai, – to turi būti siekiama visų pirma ES pajėgų vadui ir ES specialiajam įgaliotiniui bei atitinkamai ES pajėgų vadui ir ES policijos misijos vadovui glaudžiau konsultuojantis tarpusavyje.

(4)

2007 m. birželio 18 d. Taryba patvirtino pirmiau minėtas rekomendacijas Europos Sąjungos karinės operacijos ALTHEA vykdymo tikslais.

(5)

2007 m. lapkričio 19 d., Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2007/749/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos (ESPM) Bosnijoje ir Hercegovinoje (3), kuriuose, inter alia, yra atspindėta 2007 m. birželio 28 d. Tarybos patvirtinta nauja ES civilinių operacijų valdant krizes vadovavimo ir kontrolės struktūra.

(6)

ES specialiojo įgaliotinio Bosnijoje ir Hercegovinoje įgaliojimai turėtų būti iš dalies pakeisti, kad būtų atspindėtas jo vaidmuo ES karinėje operacijoje ALTHEA laikantis 2007 m. birželio 18 d. patvirtintų rekomendacijų ir ESPM Bosnijoje ir Hercegovinoje laikantis naujos ES civilinių operacijų valdant krizes vadovavimo ir kontrolės struktūros,

PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS:

1 straipsnis

Bendrieji veiksmai 2007/87/BUSP iš dalies keičiami taip:

1)

3 straipsnis pakeičiamas taip:

„3 straipsnis

Įgaliojimai

Kad būtų pasiekti ES politikos tikslai Bosnijoje ir Hercegovinoje, ES specialiajam įgaliotiniui suteikiami įgaliojimai:

a)

teikti Europos Sąjungos konsultacijas ir siūlyti būdus, kaip palengvinti politinį procesą;

b)

skatinti bendrą ES veiklos koordinavimą politiniu lygiu Bosnijoje ir Hercegovinoje;

c)

skatinti bendrą ES veiklos koordinavimą ir teikti vietos lygio politines gaires dėl ES pastangų kovojant su organizuotu nusikalstamumu, nedarant poveikio Europos Sąjungos policijos misijos (ESPM) vadovaujančiam vaidmeniui koordinuojant šių pastangų viešosios tvarkos palaikymo policijos pajėgomis aspektus bei ALTHEA (EUFOR) karinei pavaldumo tvarkai;

d)

nedarant poveikio karinei pavaldumo tvarkai teikti ES pajėgų vadui politines konsultacijas vietos politinio pobūdžio kariniais klausimais, visų pirma susijusias su ypatingomis operacijomis, santykiais su vietos valdžios institucijomis ir santykiais su vietos žiniasklaida;

e)

konsultuotis su ES pajėgų vadu prieš imantis politinių veiksmų, kurie gali turėti poveikio saugumo padėčiai;

f)

konsultuotis su ES policijos misijos vadovu prieš imantis politinių veiksmų, kurie gali turėti poveikio policijos ir saugumo padėčiai;

g)

prisidėti stiprinant ES veiklos Bosnijoje ir Hercegovinoje koordinavimą vidaus lygiu ir darną, be kita ko, teikiant informaciją ES misijos vadovams, dalyvaujant jų reguliariuose susitikimuose arba būnant juose atstovaujamam, pirmininkaujant iš visų veiksmų vietoje esančių ES subjektų sudarytai koordinavimo grupei, siekiant koordinuoti ES veiksmų įgyvendinimo aspektus, bei teikiant jiems konsultacijas dėl santykių su Bosnijos ir Hercegovinos valdžios institucijomis;

h)

užtikrinti ES veiksmų, skirtų plačiajai visuomenei, nuoseklumą ir darną. ES specialiojo įgaliotinio atstovas spaudai yra pagrindinis ES kontaktinis asmuo Bosnijos ir Hercegovinos žiniasklaidai bendros užsienio ir saugumo politikos/Europos saugumo ir gynybos politikos (BUSP/ESGP) klausimais;

i)

nuolat stebėti visų rūšių veiklą teisinės valstybės srityje ir šiuo klausimu prireikus teikti patarimus generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui ir Komisijai;

j)

teikti ESPM misijos vadovui konsultacijas vietos politiniais klausimais. ES specialusis įgaliotinis ir civilinės operacijos vadas prireikus konsultuosis tarpusavyje;

k)

esant tarptautinės bendruomenės bei Bosnijos ir Hercegovinos valdžios institucijų bendro siekio įtvirtinti teisinę valstybę dalimi, pasinaudojant ESPM teikiama technine viešosios tvarkos palaikymo policijos pajėgomis patirtimi ir parama šioje srityje, remti pasirengimą policijos restruktūrizavimui ir jo įgyvendinimą;

l)

remti sustiprintą ir veiksmingesnį Bosnijos ir Hercegovinos baudžiamojo teisingumo sistemos ir policijos bendradarbiavimą, palaikant glaudžius ryšius su ESPM;

m)

prireikus teikti patarimus generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui bei Komisijai ir atitinkamais atvejais dalyvauti veiklos koordinavime vietos lygiu, kai tai susiję su Sutarties VI antraštinėje dalyje numatyta veikla, įskaitant Europolą, ir atitinkama Bendrijos veikla;

n)

siekiant darnos ir galimos sinergijos, toliau konsultuoti dėl Pasirengimo narystei pagalbos priemonės prioritetų;

o)

padėti planuoti sustiprintą ES specialiojo įgaliotinio biurą atsižvelgiant į vyriausiojo įgaliotinio biuro uždarymą, įskaitant patarimų dėl pereinamojo laikotarpio viešosios informacijos aspektų teikimą, glaudžiai bendradarbiaujant su Komisija;

p)

prisidėti prie pagarbos žmogaus teisėms bei pagrindinėms laisvėms plėtojimo ir stiprinimo Bosnijoje ir Hercegovinoje laikantis ES žmogaus teisių politikos ir ES gairių dėl žmogaus teisių;

q)

skatinti atitinkamas Bosnijos ir Hercegovinos valdžios institucijas visapusiškai bendradarbiauti su Tarptautiniu baudžiamuoju tribunolu buvusiajai Jugoslavijai;

r)

teikti politinius patarimus ir siūlyti būdus, kaip palengvinti konstitucinės reformos procesą;

s)

nepažeidžiant taikomos pavaldumo tvarkos padėti užtikrinti, kad visomis ES priemonėmis veiksmų vietoje būtų darniai siekiama Tarybos nustatytų politinių tikslų.“;

2)

Išbraukiamas 8 straipsnio 2 dalies v punktas

2 straipsnis

Šie bendrieji veiksmai įsigalioja jų priėmimo dieną.

3 straipsnis

Šie bendrieji veiksmai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 19 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

L. AMADO


(1)  OL L 35, 2007 2 8, p. 35.

(2)  OL L 159, 2007 6 20, p. 63.

(3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 40.


Top