Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R3433

    1991 m. lapkričio 25 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3433/91 dėl importuojamų pakartotinai neužpildomų dujinių kišeninių žiebtuvėlių su akmenukais, kurių kilmės šalys yra Japonija, Kinijos Liaudies Respublika, Korėjos Respublika ir Tailandas, apmokestinimo galutiniu antidempingo muitu ir laikino antidempingo muito surinkimo

    OL L 326, 1991 11 28, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/12/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/3433/oj

    31991R3433



    Oficialusis leidinys L 326 , 28/11/1991 p. 0001 - 0005
    specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 11 tomas 19 p. 0017
    specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 11 tomas 19 p. 0017


    Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3433/91

    1991 m. lapkričio 25 d.

    dėl importuojamų pakartotinai neužpildomų dujinių kišeninių žiebtuvėlių su akmenukais, kurių kilmės šalys yra Japonija, Kinijos Liaudies Respublika, Korėjos Respublika ir Tailandas, apmokestinimo galutiniu antidempingo muitu ir laikino antidempingo muito surinkimo

    EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1988 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2423/88 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina bei subsidijuoto importo iš Europos Bendrijos narėmis nesančių valstybių [1], ypač jo 12 straipsnį,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą po konsultacijų su Patariamuoju komitetu vadovaujantis pirmiau minėtu reglamentu,

    kadangi:

    A. LAIKINOSIOS PRIEMONĖS

    (1) Vadovaudamasi Reglamentu (EEB) Nr. 1386/91 [2], Komisija nustatė laikinąjį antidempingo muitą už pakartotinai neužpildomų dujinių kišeninių žiebtuvėlių su akmenukais (toliau – žiebtuvėliai) kurių kilmės šalys yra Japonija, Kinijos Liaudies Respublika, Korėjos Respublika ir Tailandas bei kurie klasifikuojami taikant KN kodą ex96131000 (Taric kodas 96131000*10), importą. Vadovaudamasi Reglamentu (EEB) Nr. 2832/91 [3], Taryba pratęsė šių muitų taikymą ne ilgesniam kaip dviejų mėnesių laikotarpiui,

    B. TOLESNĖ PROCEDŪRA

    (2) Po laikino antidempingo muito nustatymo suinteresuotoms šalims, remiantis jų prašymais, joms buvo suteikta galimybė būti išklausytoms Komisijos akivaizdoje. Jos taip pat raštu pateikė prašymus išklausyti jų nuomonę dėl nustatytų faktų.

    (3) Šalys raštu buvo informuotos apie esminius faktus ir svarstymus, kurių pagrindu buvo ketinta rekomenduoti nustatyti galutinius muitus ir galutinai surinkti sumas, užtikrintas laikinu muitu. Joms taip pat buvo suteiktas laikotarpis, per kurį jos galėjo kreiptis su atitinkamais prašymais po pirmiau minėtų faktų nustatymo.

    (4) Buvo apsvarstytos šalių pateiktos žodinės ir rašytinės pastabos, ir tam tikrais atvejais atsižvelgiant į jas buvo pakeisti Komisijos nustatyti faktai.

    C. PRODUKTAS

    (5) Tam tikras skaičius eksportuotojų ir vienas importuotojas pakartojo argumentus, išsakytus administracinio proceso, vykusio prieš nustatant laikinąsias priemones, metu, būtent, kad Bendrijos gamintojų žiebtuvėliai ir importuoti žiebtuvėliai nėra panašūs produktai, nes kai kurie Bendrijos gaminiai užsidega daugiau kartų.

    Tačiau šiuo klausimu, dėl kurio nebuvo pateikta jokių naujų įrodymų, Taryba patvirtina Komisijos išvadas, pateiktas Reglamento (EEB) Nr. 1386/91 13 konstatuojamoje dalyje.

    Atsižvelgdama į tai, Taryba patvirtina, kad Bendrijos gamintojų gaminami ir parduodami žiebtuvėliai sudaro vieną atskirą produktų rūšį ir visais aspektais atitinka produktą, importuojamą iš Japonijos, Kinijos Liaudies Respublikos, Korėjos Respublikos ir Tailando, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2423/88 2 straipsnio 12 dalyje.

    D. DEMPINGAS

    (6) Tailando gamintojas ir eksportuotojas Thai Merry Co. Ltd pateikė naujų įrodymų dėl kainos sumažinimo dydžio, kurį Komisija naudojo siekdama preliminariai nustatyti normaliąją vertę. Remiantis šiais įrodymais buvo atlikti nauji apskaičiavimai dėl Thai Merry Co. Ltd. Atitinkamai šiai įmonei dempingo skirtumas, išreikštas kaip CIF vertės procentinis dydis, buvo pakeistas į 14,14 %.

    (7) Atsižvelgiant į tai, kad, apskaičiuojant normaliąją vertę, Tailandas buvo laikomas į Kiniją panašia šalimi, Kinijai taikomas dempingo skirtumas taip pat turėjo būti pakeistas ir dabar siekia 16,94 %.

    (8) Kinijos eksportuotojas Gladstrong Investments Ltd, neeksportavęs produktų per nurodytą laikotarpį į Bendriją, paprašė jam nenustatyti muito mokesčių. Atsižvelgdama į tai, kad Komisija dėl šio eksportuotojo negalėjo priimti sprendimo, Taryba negalėjo patenkinti šio prašymo. Nepaisydama to, Taryba atkreipia dėmesį, kad Komisija yra pasirengusi nedelsdama inicijuoti peržiūrą, jeigu eksportuojanti įmonė, pateikdama pakankamus įrodymus, sugebės Komisijai įrodyti, kad tiriamuoju laikotarpiu ji neeksportavo produktų, o į Bendriją eksportuoti juos pradėjo arba ketino pradėti pasibaigus tiriamajam laikotarpiui, ir kad toks eksportas nesusijęs su kuria nors iš įmonių, kurių veiklą ištyrus buvo nustatyti dempingo faktai.

    (9) laikoma, kad turi būti taikomas dempingo skirtumas, nustatytas Kinijos Liaudies Respublikai dėl kito Kinijos eksportuotojo Dong Guan Tian Bao Lighter Factory, pateikusio bet kokiu atveju neišsamius atsakymus į Komisijos tarnybų persiųstus klausimus praėjus daugiau nei šešiems mėnesiams po joje nurodyto termino pabaigos.

    (10) Gao Yao Co. pareiškė, kad antidempingo muitas, nustatytas Gao Yao Co. importuotiems produktams, turėtų būti panaikintas, o normalioji vertė, taikoma Gao Yao Co., turi būti apskaičiuota vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2423/88 2 straipsnio 6 dalimi, o ne 5 dalimi.

    Buvo tvirtinama, kad 5 straipsnio 2 dalis neturėtų būti taikoma, nes produktaiį Bendriją buvo importuojami ne iš Kinijos Liaudies Respublikos, bet iš Honkongo, ir eksportuotoju turėtų būti laikomas Gao Yao Co. (Honkongas), o ne Gao Yao Co. (Kinija).

    Tačiau Taryba patvirtina, kad šiuo atveju produktai per Honkongą buvo tik pervežti, ir dėl to normali vertė turėtų būti nustatyta vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2423/88 2 straipsnio 5 dalimi.

    (11) Eksportuotojai iš Tailando tvirtino, kad 8 % pelno norma, pridedama apskaičiuojant normalią vertę prie gamybos kaštų, buvo per didelė. Buvo nustatyta, kad visi vietiniai Thai Merry Co. Ltd pardavimai buvo nuostolingi, vietiniai Politop Co. Ltd pardavimai laikyti nereprezentatyviais, o šiame verslo sektoriuje Tailande daugiau nebuvo jokių gamintojų ar eksportuotojų. Dėl to, remdamasi pelnu, kurį gavo kitų šalių eksportuotojai, bendradarbiavę šiame tyrime, Komisija nustatė 8 % pelno normą.

    (12) Dėl to Taryba patvirtina išvadas, pateiktas Reglamento (EEB) Nr. 1386/91 19–29 konstatuojamosiose dalyse, atsižvelgdama į pirmiau paminėtus pataisymus, susijusius su Thai Merry Co. Ltd, ir į atitinkamą įtaką dempingo skirtumui, nustatytam Kinijos Liaudies Respublikai.

    Galutiniai svertinio vidurkio dydžiai, išreikšti CIF vertės procentiniu dydžiu ir taikomi atitinkamiems eksportuotojams, yra tokie:

    Japonija

    Tokai Corporation, Jokohama | 96,56 % |

    Kinijos Liaudies Respublika | 16,94 % |

    Korėjos Respublika

    Samji Industrial, Inchonas | 31,58 % |

    Tailandas

    Politop Co. Ltd, Bankokas | 5,87 % |

    Thai Merry Co. Ltd, Samutsakornas | 14,14 %. |

    E. PRIEŽASTINIS RYŠYS TARP ŽALOS IR DEMPINGO

    (13) Tam tikras eksportuotojų skaičius vėl iškėlė žiebtuvėlių kainos palyginimo klausimą perparduodant pirmajam nepriklausomam pirkėjui Bendrijoje. Buvo tvirtinama, kad kai kuriuose importuojamuose žiebtuvėliuose yra mažiau dujų, jų liepsna mažesnė ir dėl to pirkėjų požiūris į juos yra kitoks nei į Bendrijos gamintojų gaminamus žiebtuvėlius.

    Reglamento (EEB) Nr. 1386/91 34 konstatuojamoji dalis aiškiai nurodo, kad Komisija, sumažindama kainą, atsižvelgė tik į tokio paties dujų tūrio žiebtuvėlius. Dėl to Taryba patvirtina Komisijos nustatytus faktus, susijusius su kainos sumažinimu.

    (14) Nė viena iš šalių nepateikė naujų žalos įrodymų. Atitinkamai Taryba patvirtina Komisijos reglamente (EEB) Nr. 1386/91 pateiktas išvadas dėl žalos.

    (15) Reglamento (EEB) Nr. 1386/91 44–50 konstatuojamosiose dalyse Komisija padarė išvadą, kad bendras dempingo kaina iš Japonijos, Kinijos Liaudies Respublikos, Korėjos Respublikos ir Tailando importuotų produktų kiekis padarė materialinės žalos Bendrijos pramonei.

    Komisija nustatė, kad pigių žiebtuvėlių iš Japonijos, Kinijos, Korėjos ir Tailando spartus skaičiaus išaugimas Bendrijoje sutapo su tokiu pačiu sparčiu Bendrijos pramonės gamybos, pajėgumų išnaudojimo, pardavimų skaičiaus, rinkos dalies, kainų, pelno ir užimtumo sumažėjimu.

    Po Reglamento (EEB) Nr. 1386/91 paskelbimo Komisijai negavo jokių naujų duomenų arba argumentų dėl pirmiau nurodytų faktų. Dėl to Taryba patvirtina Komisijos išvadas, pateiktas šio Reglamento 44–50 konstatuojamosiose dalyse.

    F. ŽEMUTINĖ ŽALOS RIBA

    (16) Siekiant nustatyti žalos lygį, Komisijos manymu, būtų tikslinga panaikinti skirtumą tarp faktinės eksportuotojų pardavimo kainos ir kainos, leidžiančios Bendrijos pramonei pasiekti 15 % pelną.

    Japonijos gamintojas ir eksportuotojas užprotestavo šio 15 % pelno normą kaip per aukštą.

    (17) Remiantis Bendrijos gamintojais, 15 % pelno norma – tai minimalus dydis, reikalingas investuoti į gamybos įrenginius, tyrimus bei plėtrą, be kurio padėtis pramonėje neišvengiamai pablogėtų, o dempingo sukelta žala nebūtų visiškai likviduota.

    Buvo atsižvelgta į faktą, kad daugumos pasaulio gamintojų pasiektas pelnas visuomet siekdavo nuo 12 iki 20 %.

    Atsižvelgdama į tai, Taryba patvirtina Komisijos nustatytus faktus, susijusius su žemutine žalos riba, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 1386/91 59 konstatuojamojoje dalyje.

    G. BENDRIJOS INTERESAI

    (18) Japonijos eksportuotojas nurodė, kad tuo atveju, jei Japonijai bus nustatytas didelis antidempingo muitas, yra rizika, jog iš Japonijos importuojami produktai gali būti pakeisti produktais, importuotais mažesne kaina iš kitų ne Bendrijos šalių – arba iš dalyvaujančių šiame tyrime, arba iš kurių nors kitų.

    (19) Tarybos neįtikina tvirtinimas, kad, nustačius siūlomus muitus, Japonijos importuojamus produktus pakeistų produktai, importuojami mažesne kaina iš kitų trečiųjų šalių, ir Taryba mano, kad net jeigu tai ir įvyktų, tai neprieštarautų Bendrijos interesams. Kaip Taryba jau buvo nustačiusi ankstesniuose reglamentuose, antidempingo muitai neturėtų skatinti protekcionizmo ar sukelti nepagrįstų kliūčių eksportuotojams.

    Jie nustatyti siekiant atkurti sąžiningos ir atviros rinkos sąlygas, apsaugant Bendrijos pramonę nuo nesąžiningos prekybinės praktikos. Jei po antidempingo muitų nustatymo kai kurie importuotojai nukentės, tai bus tik dėl jų nesugebėjimo dirbti sąžiningoje ir konkurencingoje rinkoje.

    (20) Taryba patvirtina Komisijos nustatytus faktus, pateiktus Reglamento (EEB) Nr. 1386/91 59 G skirsnyje, ir mano, kad Bendrijos interesus atitinka ketinimas nustatyti antidempingo priemones, siekiant pašalinti žalingus veiksnius importuojant produktus dempingo kaina, kurių kilmės šalys yra Japonija, Kinijos Liaudies Respublika, Korėjos Respublika ir Tailandas.

    H. MUITAS

    (21) Atsižvelgdama į dempingo ir žemutinės žalos ribos apskaičiavimus, padarytus Reglamente (EEB) Nr. 1386/91, ir vėliau gautus prašymus, Taryba daro išvadą, kad muitų lygis turėtų siekti Kinijos Liaudies Respublikos ir Tailando (bendrovės Thai Merry Co. Ltd ir Politop Co. Ltd), Japonijos (Tokai Corporation) ir Korėjos Respublikos (Samji Industrial) faktinį dempingo lygį, remiantis nustatyta žemutine žalos riba.

    Dėl to muitai turėtų būti tokie:

    –Tokai Corporation, Japonija | 35,7 % |

    –Samji Industrial, Korėjos Respublika | 22,7 % |

    –Gao Yao Co., Kinijos Liaudies Respublika | 16,9 % |

    –Thai Merry Co. Ltd, Tailandas | 14,1 % |

    –Politop Co. Ltd, Tailandas | 5,8 %. |

    (22) Taryba patvirtina, kad, atsižvelgiant į Reglamento (EEB) Nr. 1386/91 60 konstatuojamoje dalyje Komisijos nurodytas priežastis, kiekvienai šaliai nustatytas aukščiausiais muitų tarifas turėtų būti taikomas toms įmonėms, kurios neatsakė į Komisijos klausimyne pateiktus klausimus arba kitaip nepranešė Komisijai apie save.

    I. PASIŪLYMAS

    (23) Thai Merry Co. Ltd, vienas iš dviejų Tailando eksportuotojų,pateikė priimtiną pasiūlymą. Remiantis šiuo pasiūlymu, aptariamų produktų kaina bus padidinta tiek, kad būtų likviduotas Komisijos nustatytas dempingas.

    Po konsultacijų, kurių metu viena iš valstybių narių išreiškė prieštaravimą, šiam pasiūlymui buvo pritarta Komisijos sprendimu 91/604/EEB [4].

    J. LAIKINŲJŲ MUITŲ SURINKIMAS

    (24) Tailando eksportuotojas Thai Merry Co. Ltd paprašė, kad importuoti žiebtuvėliai, išsiųsti iki laikinųjų priemonių įsigaliojimo dienos, tačiau muitinėje deklaruoti po šios dienos, būtų išleisti laisvai cirkuliuoti jų neapmokestinant laikinaisiais muitais ir atitinkamai tokiais atvejais nerenkant už juos galutinių muitų.

    (25) Vadovaujantis Reglamento (EEB) Nr. 2423/88 2 straipsnio 1 dalimi ir 11 straipsnio 1 dalimi, antidempingo muitai aptariamiems produktams taikomi nuo jų išleidimo laisvai cirkuliuoti Bendrijoje dienos. Skirtingai negu 1982 m. vasario 5 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 288/82 dėl bendrų importo taisyklių [5], kuriuo remiasi eksportuotojas, Reglamentas (EEB) Nr. 2423/88, taikomas produktams, importuojamiems nesąžiningos konkurencijos sąlygomis, nenumato šios taisyklės išimties. Be to, būtina priminti, jog Komisija dėjo visas pastangas, kad suinteresuotos šalys būtų nuolat informuojamos, todėl importuotojai negali pagrįstai tvirtinti, kad jie nežinojo apie tyrimą ar tyrimo pasiektą stadiją nuo jo inicijavimo pradžios iki laikinųjų muitų nustatymo.

    (26) Dėl to, atsižvelgdama į nustatytas dempingo ribas ir į rimtą Bendrijos pramonei padarytą žalą, Taryba mano, kad svarbu, jog būtų galutinai surinktos galutinės muito sumos, užtikrintos laikinuoju antidempingo muitu,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    1. Šiuo straipsniu Japonijos, Kinijos Liaudies Respublikos, Korėjos Respublikos ir Tailando kilmės pakartotinai neužpildomų dujinių kišeninių žiebtuvėlių su akmenukais, klasifikuojamų taikant KN kodą ex96131000 (Taric kodas: 96131000*10), importui nustatomas galutinis antidempingo muitas.

    2. Nustatomo muito, taikomo grynai, laisvai kertant Bendrijos sieną kainai (CIF kainai), tarifo dydis iki apmokestinimo muitais yra:

    (a) 35,7 % produktams, kurių kilmės šalis yra Japonija,

    (b) 16,9 % produktams, kurių kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika,

    (c) 22,7 % produktams, kurių kilmės šalis yra Korėjos Respublika,

    (d) 14,1 % produktams, kurių kilmės šalis yra Tailandas (papildomas Taric kodas 8543), išskyrus importuojamus produktus, kuriuos gamina ir eksportui į Bendriją parduoda Politop Co. Ltd (Bankokas) ir kuriems taikomas 5,8 % muito tarifas (papildomas Taric kodas 8544).

    3. 2 dalies d punkte nurodytas muitas netaikomas pakartotinai neužpildomiems dujiniams kišeniniams žiebtuvėliams su akmenukais, į Bendriją eksportuojamiems Thai Merry Co. Ltd (papildomas Taric kodas 8542).

    4. Šiam muitui taikomos nuostatos, galiojančios muito mokesčiams.

    2 straipsnis

    Sumos, užtikrintos laikinuoju muitu, nustatytu vadovaujantis Reglamentu (EEB) Nr. 1386/91, galutinai surenkamos taikant galutinai nustatytą muitų tarifą.

    3 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 1991 m. lapkričio 25 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    J. M. M. Ritzen

    [1] OL L 209, 1988 8 2, p. 1.

    [2] OL L 133, 1991 5 28, p.20.

    [3] OL L 272, 1991 9 28, p. 1.

    [4] Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 31.

    [5] OL L 35, 1982 2 9, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2978/91 (OL L 284, 1991 10 12, p. 1).

    --------------------------------------------------

    Top