Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989R2363

Commission Regulation (EEC) No 2363/89 of 1 August 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid

OL L 223, 1989 8 2, p. 5–12 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/12/1989

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1989/2363/oj

31989R2363

Commission Regulation (EEC) No 2363/89 of 1 August 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid

Official Journal L 223 , 02/08/1989 P. 0005 - 0012


COMMISSION REGULATION (EEC) No 2363/89 of 1 August 1989 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid management (1), as last amended by Regulation (EEC) No 1750/89 (2), and in particular Article 6 (1) (c) thereof,

Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21 May 1987 laying down implementing rules for Regulation (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid management (3) lays down the list of countries and organizations eligible for food-aid operations and specifies the general criteria on the transport of food aid beyond the fob stage;

Whereas following the taking of a number of decisions on the allocation of food aid the Commission has allocated to certain countries and beneficiary organizations 6 594 tonnes of skimmed-milk powder;

Whereas it is necessary to provide for the carrying-out of this measure in accordance with the rules laid down by Commission Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down general rules for the mobilization in the Community of products to be supplied as Community food aid (4); whereas it is necessary to specify the time limits and conditions of supply and the procedure to be followed to determine the resultant costs,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

Milk products shall be mobilized in the Community, as Community food aid, for supply to the recipients listed in the Annex in accordance with Regulation (EEC) No 2200/87 and under the conditions set out in the Annexes. Supplies shall be awarded by the tendering procedure.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 1 August 1989.

For the Commission

Ray MAC SHARRY

Member of the Commission

(1) OJ No L 370, 30. 12. 1986, p. 1.

(2) OJ No L 172, 20. 6. 1989, p. 1.

(3) OJ No L 136, 26. 5. 1987, p. 1.

(4) OJ No L 204, 25. 7. 1987, p. 1.

ANNEX I

LOT A

1. Operation No (1): 369/89 - Commission Decision of 16. 3. 1988

2. Programme: 1988

3. Recipient: CICR, 17 avenue de la Paix, CH-1211 Geneva; telex 22269 CICR CH

4. Representative of the recipient (3): Delegaçao do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Traversa de Joao Seca nº 14, C.P. 2501, Luanda, República Popular de Angola; tel. 93382/92225, telex 3353 CICV AN

5. Place or country of destination: Angola

6. Product to be mobilized: vitaminized skimmed-milk powder (A + D)

7. Characteristics and quality of the goods (2) (6) (8) (11): see OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 4 (I.1.B.1 to I.1.B.3)

8. Total quantity: 20 tonnes

9. Number of lots: one

10. Packaging and marking: 25 kg see OJ No C 216, 14. 8. 1987, pp. 4 and 5 (I.1.B.4 and I.1.B.4.2)

Supplementary markings on the packaging: see Annex II and see OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 6 (I.1.B.5)

11. Method of mobilization: the Community market

12. Stage of supply: port of landing - landed

13. Port of shipment: -

14. Port of landing specified by the recipient: Lobito

15. Port of landing: -

16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -

17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 20 to 30. 9. 1989

18. Deadline for the supply: 7. 11. 1989

19. Procedure for determining the costs of supply: invitation to tender

20. In the case of an invitation to tender, date of expiry of the period allowed for submission of tenders (4): 21. 8. 1989 at 12 noon

21. In the case of a second invitation to tender:

(a) deadline for the submission of tenders: 4. 9. 1989 at 12 noon

(b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 4 to 14. 10. 1989

(c) deadline for the supply: 21. 11. 1989

22. Amount of the tendering security: ECU 20 per tonne

23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus

24. Address for submission of tenders:

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de Monsieur N. Arend,

Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,

200 rue de la Loi,

B-1049 Bruxelles;

telex AGREC 22037 B

25. Refund payable on request by the successful tenderer (5): refund applicable on 14. 7. 1989 fixed by Commission Regulation (EEC) No 2110/89 (OJ No L 201, 14. 7. 1989, p. 27)

LOT B

1. Operation No (1): 64/89 - Commission Decision of 12. 12. 1988

2. Programme: 1988

3. Recipient: Ecuador

4. Representative of the recipient (12): Ambassade de l'Équateur, 70 chaussée de Charleroi, B-1060 Bruxelles; tel. 537 9130, telex: 63292 B

5. Place or country of destination: Ecuador

6. Product to be mobilized: vitaminized skimmed-milk powder

7. Characteristics and quality of the goods (2) (6) (8) (11): see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 4 (under I.1.B.1 to I.1.B.3)

8. Total quantity: 300 tonnes

9. Number of lots: one

10. Packaging and marking: 25 kilograms and see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, pp. 4 and 6, I.1.B.4 and I.1.B.4.3.

Supplementary markings on the packaging: see Annex II and see list published in OJ No C 216, of 14. 8. 1987, p. 6 (under I.1.B.5)

11. Method of mobilization: the Community market

12. Stage of supply: free at port of landing - landed

13. Port of shipment: -

14. Port of landing specified by the recipient: Guayaquil

15. Port of landing: -

16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -

17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 15. 9. to 21. 10. 1989

18. Deadline for the supply: 4. 12. 1989

19. Procedure for determining the costs of supply: tendering

20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders (4): 21. 8. 1989 at 12 noon

21. In the case of a second invitation to tender:

(a) deadline for the submission of tenders: 4. 9. 1989 at 12 noon

(b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 29. 9. to 6. 11. 1989

(c) deadline for the supply: 18. 12. 1989

22. Amount of the tendering security: ECU 20 per tonne

23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus

24. Address for submission of tenders:

Bureau de l'aide alimentaire,

à l'attention de Monsieur N. Arend,

Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,

200 rue de la Loi,

B-1049 Bruxelles;

telex AGREC 22037 B

25. Refund payable on request by the successful tenderer (5): refund applicable on 14. 7. 1989 fixed by Commission Regulation (EEC) No 2110/89 (OJ No L 201, 14. 7. 1988, p. 27)

LOTS C D E F G H I K L M N O P Q R S T U V X Y Z AA AB AC

1. Operation Nos (1): see Annex II - Commission Decision of 3. 3. 1989

2. Programme: 1989

3. Recipient: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma; telex 626675 WFP I

4. Representative of the recipient (3): see OJ No C 103, 16. 4. 1987

5. Place or country of destination: see Annex II

6. Product to be mobilized: vitaminized skimmed-milk powder

7. Characteristics and quality of the goods: see OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 4 (I.1.B.1 to I.1.B.3); Lots C to M and Q to AC (2) (6) (8) (11); Lots N and O (2) (6) (7) (8) (11); Lot P (6) (8) (9) (11)

8. Total quantity: 6 274 tonnes

9. Number of lots: 25; see Annex II

10. Packaging and marking: 25 kg; see No C 216, 14. 8. 1987, pp. 4 and 6 (I.1.B.4 and I.1.B.4.3); E F G L M N O P on pallets (13)

Supplementary markings on packaging: see Annex II and OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 6 (I.1.B.5)

11. Method of mobilization: Community market; H I K (10)

12. Stage of supply: free at port of shipment

13. Port of shipment: -

14. Port of landing specified by the recipient: -

15. Port of landing: -

16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -

17. Period for making the goods available at the port of shipment: 15. 9. 1989 to 21. 10 1989

18. Deadline for the supply: -

19. Procedure for determining the costs of supply: invitation to tender

20. In the case of a second invitation to tender, date of expiry of the period allowed for submission of tenders (4): 21. 8. 1989 at 12 noon

21. In the case of a second invitation to tender:

(a) deadline for the submission of tenders: 4. 9. 1989 at 12 noon

(b) period for making the goods available at the port of shipment: 29. 9. 1989 to 4. 11. 1989

(c) deadline for the supply: -

22. Amount of the tendering security: ECU 20 per tonne

23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus

24. Address for submission of tenders: Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200 rue de la Loi, B-1049 Bruxelles; telex AGREC 22037 B

25. Refund payable on request by the successful tenderer (5): refund applicable on 14. 7. 1989 fixed by Commission Regulation (EEC) No 2110/89 (OJ No L 201, of 14. 7. 1989, p. 27).

Notes:

(1) The operation number is to be quoted in all correspondence.

(2) At the request of the beneficiary the successful tenderer shall deliver a certificate from an official entity certifying that for the product to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State concerned, have not been exceeded.

(3) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer: see list published in Official Journal of the European Communities No C 227 of 7 September 1985, page 4,

(4) In order not to overload the telex, tenderers are requested to provide, before the date and time laid down in point 20 of this Annex, evidence that the tendering security referred to in Article 7 (4) (a) of Regulation (EEC) No 2200/87 has been lodged, preferably:

- either by porter at the office referred to in point 24 of this Annex;

- or by telecopier on one of the following numbers in Brussels:

- 235 01 32

- 236 10 97

- 235 01 30

- 236 20 05

(5) Commission Regulation (EEC) No 2330/87 (OJ No L 210, 1. 8. 1987, p. 56) is applicable as regards the export refund and, where appropriate, the monetary and accession compensatory amounts, the representative rate and the monetary coefficient. The date referred to in Article 2 of the abovementioned Regulation is that referred to in point 25 of this Annex.

(6) The successful tenderer shall give the beneficiaries' representatives, at the time of delivery, a certificate of origin.

(7) The successful tenderer will transmit to the recipients' representatives on delivery a certificate in English stating that the skimmed milk powder containes no lard. Send this together with shipping documents.

(8) The manufacturing of the skimmed-milk powder must be carried out within the three-month period preceeding the period for making the goods available at the port of shipment.

(9) A radiation certificate must be provided declaring that 'the consignment has been tested for radionuclide contamination and has been found fit for human consumption'.

(10) The three lots must be loaded in the same port on the same date.

(11) Veterinary certificate issued by an official entity stating that the product was processed with pasteurized milk, coming from healthy animals, processed under excellent sanitary conditions which are supervised by qualified technical personnel and that the area of production of raw milk had not registered foot-and-mouth disease nor any other notifiable infectious/contagious disease during the 90 days prior to the processing.

(12) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer: Delegacion de la comision en Caracas Avenida Orinoco, Las Mercedes Apartado 67076, Las Americas 1061 Caracas, Venezuela; telex 27298 COMEU VC.

(13) Palletization of skimmed-milk powder

25 kg bags to be supplied on a two-way double deck non-reversible pallet with protuding slats, as per design, of the following dimensions:

1 m x 1,2 m (approximately one-third of the underside of the pallet to consist of wood):

- upper board 22

mm thick - bottom board 22 mm thick - blocks 95 x 95 mm

40 bags to be placed onto the pallets, interlocked and shrink-wrapped with a plastic sheet of 150 micron thickness, with three external nylon straps in each direction to secure the unit-load.

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Designación

del lote Cantidad total del lote

(en toneladas) Beneficiario Accion no País destinatario

Inscripción en el embalaje

Parti Totalmaengde

(tons) Modtager

Aktion nr. Modtagerland

Emballagens paategning

Bezeichnung

der Partie Gesamtmenge

der Partie

(in Tonnen) Empfaenger

Massnahme Nr. Bestimmungsland

Aufschrift auf der Verpackung

Charakti-

rismos

tis partidas Synoliki posotita

tis partidas

(se tonoys) Dikaioychos

Drasi arith. Chora

proorismoy

Endeixi epi tis syskevasias

Lot Total quantity

(in tonnes) Beneficiary

Operation No Recipient country

Markings on the packaging

Désignation

du lot Quantité totale du lot

(en tonnes) Bénéficiaire

Action no Pays destinataire

Inscription sur l'emballage

Designazione

della partita Quantità totale

della partita

(in tonnellate) Beneficiario

Azione n. Paese destinatario

Iscrizione sull'imballaggio

Aanduiding

van de partij Totale hoeveelheid

van de partij

(in ton) Begunstigde

Maatregel nr. Bestemmingsland

Aanduiding op de verpakking

Designaçao

do lote Quantidade total

(em toneladas) Beneficiário

Acçao nº País destinatário

Inscriçao na embalagem

(1) (2) (3) (4) (5) (6) A 20 CICR 369/89 Angola Acçao nº 369/89 / AO/65 / Leite em pó / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Distribuiçao gratuita / Lobito B 300 Ecuador 64/89 Ecuador Acción no 64/89 / Leche en polvo desnatada enriquecida con vitaminas A y D / Donación de la Comunidad Económica Europea / Para distribución gratuita C 40 WFP 370/89 Bolivia Acción no 370/89 / Bolivia 0280100 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Antofagasta / in transit to Potosi / Bolivia D 93 WFP 371/89 Bolivia Acción no 371/89 / Bolivia 0280100 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Arica / in transit to Cochabamba / Bolivia E 50 WFP 257/89 Yemen PDR Action No 257/89 / Yemen 0226502 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden F 100 WFP 258/89 Yemen PDR Action No 258/89 / Yemen 0304200 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden G 315 WFP 259/89 Yemen PDR Action No 259/89 / Yemen 0245302 / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Aden H 305 WFP 261/89 Tunisie Action no 261/89 / Tunisie 0340800 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Tunis I 250 WFP 414/89 Tunisie Action no 414/89 / Tunisie 0340800 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Tunis K 250 WFP 415/89 Tunisie Action no 415/89 / Tunisie 0340800 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Tunis L 80 WFP 268/89 Burundi Action no 268/89 / Burundi 0304700 / LEP / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Dar-es-Salaam en transit vers Bujumbura, Burundi (1) M 385 WFP 269/89 Uganda Action No 269/89 / Uganda 0241701 / DSE / Action of the World Food Programme / Mombasa in transit to Tororo, Uganda N 240 WFP 270/89 Pakistan Action No 270/89 / Pakistan 0245100 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi O 173 WFP 271/89 Pakistan Action No 271/89 / Pakistan 0245100 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Karachi P 100 WFP 272/89 Nepal Action No 272/89 / Nepal 0070902 / DSE / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Calcutta in transit to Birganj, Nepal Q 341 WFP 282/89 Perú Acción no 282/89 / Perú 0234101 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Callao R 421 WFP 283/89 Perú Acción no 283/89 / Perú 0234101 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Matarani S 204 WFP 284/89 Perú Acción no 284/89 / Perú 0234101 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Salaverry T 200 WFP 285/89 Brasil Acçao nº 285/89 / Brasil 0279400 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife U 372 WFP 286/89 Brasil Acçao nº 286/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Belém V 342 WFP 287/89 Brasil Acçao nº 287/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife X 320 WFP 416/89 Brasil Acçao nº 416/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife Y 320 WFP 417/89 Brasil Acçao nº 417/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife Z 320 WFP 418/89 Brasil Acçao nº 418/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife AA 320 WFP 419/89 Brasil Acçao nº 419/89 / Brasil 0273200 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Recife AB 135 WFP 288/89 Brasil Acçao nº 288/89 / Brasil 0254000 / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Vitória Esp. Sa. AC 120 WFP 289/89 Ecuador Acción no 289/89 / Ecuador 0277000 / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Guayaquil

(1) Y un punto negro de un diámetro mínimo de 30 cm.

(1) Og en sort plet paa mindst 30 cm i diameter.

(1) Und ein schwarzer Punkt mit einem Durchmesser von mindestens 30 cm.

(1) kai mavro simeio diametroy to ligotero 30 cm.

(1) And a black dot at least 30 cm in diameter.

(1) Et un point noir d'au moins 30 cm de diamètre.

(1) E un punto nero di almeno 30 cm di diametro.

(1) En een zwarte stip van ten minste 30 cm diameter.

(1) E um ponto negro de pelo menos 30 cm de diâmetro.

Top