This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0201
Decision of the EEA Joint Committee No 201/2014 of 25 September 2014 amending Protocol 26 (On the powers and functions of the EFTA Surveillance Authority in the field of State Aid) to the EEA Agreement [2015/1269]
2014 m. rugsėjo 25 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 201/2014, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 26 protokolas (dėl ELPA priežiūros institucijos galių ir funkcijų valstybės pagalbos srityje) [2015/1269]
2014 m. rugsėjo 25 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 201/2014, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 26 protokolas (dėl ELPA priežiūros institucijos galių ir funkcijų valstybės pagalbos srityje) [2015/1269]
OL L 202, 2015 7 30, p. 55–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(27) | papildymas | straipsnis 2 punktas 2 įtrauka |
30.7.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 202/55 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 201/2014
2014 m. rugsėjo 25 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 26 protokolas (dėl ELPA priežiūros institucijos galių ir funkcijų valstybės pagalbos srityje) [2015/1269]
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. balandžio 9 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 372/2014, kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (EB) Nr. 794/2004 nuostatos dėl tam tikrų terminų apskaičiavimo, skundų nagrinėjimo tvarkos ir konfidencialios informacijos nustatymo ir apsaugos (1); |
(2) |
todėl EEE susitarimo 26 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo 26 protokolo 2 straipsnio 2 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 794/2004) papildomas šia įtrauka:
„— |
32014 R 0372: 2014 m. balandžio 9 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 372/2014 (OL L 109, 2014 4 12, p. 14).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtino Reglamento (ES) Nr. 372/2014 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. rugsėjo 26 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (2), arba EEE jungtinio komiteto sprendimo, kuriuo į EEE susitarimą įtraukiamas Tarybos reglamentas (ES) Nr. 734/2013, įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. rugsėjo 25 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Kurt JÄGER
(1) OL L 109, 2014 4 12, p. 14.
(2) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.