This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0236
Decision of the EEA Joint Committee No 236/2012 of 31 December 2012 amending Annex XX (Environment) to the EEA Agreement
2012 m. gruodžio 31 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 236/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)
2012 m. gruodžio 31 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 236/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)
OL L 81, 2013 3 21, p. 38–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(70) | papildymas | punktas 21an punktas (h) | 01/01/2013 | |
Modifies | 21994A0103(70) | pakeitimas | punktas 21an punktas (h) | 01/01/2013 | |
Modifies | 21994A0103(70) | papildymas | punktas 21an punktas (i) | 01/01/2013 | |
Modifies | 21994A0103(70) | pakeitimas | punktas 21an punktas (i) | 01/01/2013 | |
Modifies | 21994A0103(70) | papildymas | punktas 21an punktas (k) | 01/01/2013 | |
Modifies | 21994A0103(70) | papildymas | punktas 21an punktas (l) | 01/01/2013 | |
Modifies | 21994A0103(70) | papildymas | punktas 21an tekstas | 01/01/2013 | |
Modifies | 21994A0103(70) | papildymas | punktas 21ana | 01/01/2013 |
21.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 81/38 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 236/2012
2012 m. gruodžio 31 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1193/2011, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 280/2004/EB nustatomas Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos prekybos laikotarpio, prasidedančio 2013 m. sausio 1 d., ir tolesnių prekybos laikotarpių Sąjungos registras ir iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 2216/2004 ir (ES) Nr. 920/2010 (1); |
(2) |
2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 280/2004/EB dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos Bendrijoje monitoringo mechanizmo ir Kioto protokolo (2) įgyvendinimo neįtrauktas į EEE susitarimą, todėl tame Sprendime nustatyti specialieji ataskaitų teikimo reikalavimai netaikomi ELPA valstybėms; |
(3) |
ELPA valstybės įtraukiamos į Sąjungos registrą ir Europos Sąjungos sandorių žurnalą (ESSŽ). Vyriausiasis administratorius vykdo užduotis, susijusias su ELPA valstybėmis, o ELPA priežiūros institucija yra kompetentinga institucija, atitinkamais atvejais vyriausiajam administratoriui teikianti būtinus nurodymus, susijusius su nuostatomis dėl Reglamento (ES) Nr. 1193/2011 taikymo ELPA valstybėms; |
(4) |
Susitariančiosios Šalys supranta, kad dėl ypatingo ES taršos leidimų pobūdžio ir dėl susijusios standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB (3), kuria sukuriamas Sąjungos registras, būtinos specialios su Sąjungos registru susijusios duomenų saugojimo ir prieigos prie jų taisyklės, kad būtų užtikrinta, jog šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimai atitiktų funkcines ir technines specifikacijas, taikomas registrų sistemų keitimosi duomenimis pagal Kioto protokolą standartams, ir kad tokių leidimų perdavimai būtų suderinami su įsipareigojimais pagal Kioto protokolą; |
(5) |
Sąjungos registre turėtų būti nurodyta, kad ES taršos leidimai išduoti ELPA valstybėms. Pagal 2012 m. liepos 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimą Nr. 152/2012 (4) ES bendro kiekio sąskaita, ES aviacijos bendro kiekio sąskaita, ES aukcionų sąskaita, ES paskirstymo sąskaita, ES naujiems rinkos dalyviams skirto rezervo sąskaita, ES aviacijos aukcionų sąskaita ir ES specialiojo rezervo sąskaita apima ELPA valstybių apyvartinius taršos leidimus; |
(6) |
Susitariančiosios Šalys pripažįsta išskirtinį Sąjungos registro ir ESSŽ bei Komisijos atsakomybės, susijusios su saugiu sistemos veikimu ir priežiūra, pobūdį. Todėl Komisija turėtų galėti užtikrinti, kad vadovaujantis Reglamentu (ES) Nr. 1193/2011 prireikus būtų nedelsiant sustabdyta prieiga prie sistemos, atsižvelgiant į ELPA priežiūros institucijos vaidmenį. Šis sprendimas neturės įtakos būsimiems reikalams, susijusiems su pagal EEE susitarimą įsteigta dviejų ramsčių struktūra; |
(7) |
Susitariančiosios Šalys pripažįsta, kad itin svarbu, jog Susitariančiosios Šalies teisėsaugos ir mokesčių institucijoms, Europos Komisijos Europos kovos su sukčiavimu tarnybai, Europos Audito Rūmams, Eurojustui, kompetentingoms institucijoms, išvardytoms Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/6/EB (5) 11 straipsnyje ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/60/EB (6) 37 straipsnio 1 dalyje, kompetentingomis nacionalinėmis priežiūros institucijomis, Susitariančiųjų Šalių nacionaliniams administratoriams ir kompetentingoms institucijoms, išvardytoms Direktyvos 2003/87/EB 18 straipsnyje, tam tikrais aiškiai nustatytais atvejais būtų suteikta teisė gauti tam tikrus Sąjungos registre ir ESSŽ saugomus duomenis, jeigu tai būtina jų užduotims vykdyti, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 1193/2011 83 straipsnyje ir Komisijos reglamento (ES) Nr. 920/2010 (7) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 1193/2011, 75 straipsnyje; |
(8) |
dėl tos pačios priežasties Susitariančiosios Šalys, nors ir žinodamos, kad Tarybos sprendimas 2009/371/TVA (8) nėra įtrauktas į EEE susitarimą, pripažįsta, kad Europolas turi nuolatinę Sąjungos registro ir ESSŽ duomenų skaitymo prieigą; |
(9) |
tačiau Susitariančiosios Šalys primena, kad teisė susipažinti su informacija ir nuolatinė duomenų skaitymo prieiga, kaip numatyta Reglamento (ES) Nr. 1193/2011 83 straipsnyje ir Reglamento (ES) Nr. 920/2010 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 1193/2011, 75 straipsnyje, nepažeidžia nuostatų, kad policijos ir teismų bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose, taip pat mokesčių administravimas ar vykdymas nepatenka į EEE susitarimo taikymo sritį, ir todėl šiais reglamentais minėtoms institucijoms nesuteikiamos jokios kitos teisės, išskyrus aiškiai nurodytas atitinkamų reglamentų 83 ir 75 straipsniuose; |
(10) |
todėl EEE susitarimo XX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo XX priedas iš dalies keičiamas taip:
1. |
21an punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 920/2010) iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
Po 21an punkto (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 920/2010) įterpiama:
|
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 1193/2011 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2013 m. sausio 1 d. arba kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (9), iš šių datų pasirenkama vėlesnė.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2012 m. gruodžio 31 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Atle LEIKVOLL
(1) OL L 315, 2011 11 29, p. 1.
(3) OL L 275, 2003 10 25, p. 32.
(4) OL L 309, 2012 11 8, p. 38.
(5) OL L 96, 2003 4 12, p. 16.
(6) OL L 309, 2005 11 25, p. 15.
(7) OL L 270, 2010 10 14, p. 1.
(8) OL L 121, 2009 5 15, p. 37.
(9) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.