This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0206
Decision of the EEA Joint Committee No 206/2012 of 7 December 2012 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
2012 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 206/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
2012 m. gruodžio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 206/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
OL L 81, 2013 3 21, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 1y įtrauka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 1zy įtrauka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 1zza įtrauka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 1zzd įtrauka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 1zzj įtrauka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 1zzv tekstas | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 1zzzc įtrauka | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2h tekstas | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zc tekstas | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zi tekstas | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zp tekstas | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zx | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zy | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zz | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zza | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zzb | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zzc | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zzd | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zze | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zzf | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zzg | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 2zzh | ||
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius II punktas 31m tekstas |
21.3.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 81/3 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 206/2012
2012 m. gruodžio 7 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 81/2012 dėl leidimo naudoti Lactobacillus pentosus (DSM 14025) kaip pašarų priedą nesuteikimo (1); |
(2) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 2 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 91/2012 dėl leidimo Bacillus subtilis (CBS 117 162) naudoti kaip nujunkytų paršelių ir penimųjų kiaulių pašarų priedą (leidimo turėtojas – Krka d.d.) (2); |
(3) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 93/2012 dėl leidimo naudoti Lactobacillus plantarum (DSM 8862 ir DSM 8866) kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (3); |
(4) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 98/2012 dėl leidimo 6-fitazę (EC 3.1.3.26), gaunamą iš Pichia pastoris (DSM 23036), naudoti kaip mėsinių viščiukų ir kalakutų, viščiukų, iš kurių auginamos dedeklės, veislei auginamų kalakutų, vištų dedeklių, kitų mėsinių ir dedeklių paukščių lesalų ir nujunkytų paršelių, penimų kiaulių ir paršavedžių pašarų priedą (leidimo turėtojas – Huvepharma AD) (4); |
(5) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 118/2012, kuriuo dėl leidimo naudoti tam tikrus pašarų priedus turėtojo pavadinimo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 2380/2001, (EB) Nr. 1289/2004, (EB) Nr. 1455/2004, (EB) Nr. 1800/2004, (EB) Nr. 600/2005, (ES) Nr. 874/2010, įgyvendinimo reglamentai (ES) Nr. 388/2011, (ES) Nr. 532/2011 ir (ES) Nr. 900/2011 ir ištaisomas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 532/2011 (5); |
(6) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 131/2012 dėl leidimo naudoti kmynų aliejaus, citrinų aliejaus ir tam tikrų džiovintų prieskoninių augalų bei prieskonių preparatą kaip nujunkytų paršelių pašarų priedą (leidimo turėtojas Delacon Biotechnik GmbH) (6); |
(7) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 136/2012 dėl leidimo naudoti natrio bisulfatą kaip gyvūnų augintinių ir kitų ne maistui skirtų gyvūnų pašarų priedą (7); |
(8) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. vasario 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 140/2012 dėl leidimo natrio monenziną kaip viščiukų, iš kurių auginamos dedeklės, pašarų priedą (leidimo turėtojas – Huvepharma NV Belgium) naudoti (8); |
(9) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. kovo 15 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 225/2012, kuriuo dėl ūkio subjektų, rinkai tiekiančių pašarams skirtus naudoti iš augalinio aliejaus gautus produktus ir riebalų mišinius, patvirtinimo ir dėl konkrečių gamybos, sandėliavimo, gabenimo ir aliejaus, riebalų bei iš jų gautų produktų dioksinų tyrimo reikalavimų iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 183/2005 II priedas (9); |
(10) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. kovo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 226/2012, kuriuo dėl benzenkarboksirūgšties naudojimo sąlygų (leidimo turėtojas Emerald Kalama Chemical BV) iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1730/2006 (10); |
(11) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. kovo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 227/2012 dėl leidimo Lactococcus lactis (NCIMB 30117) naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (11); |
(12) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. kovo 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 237/2012 dėl leidimo naudoti iš Saccharomyces cerevisiae (CBS 615.94) gaunamą alfa-galaktozidazę (EC 3.2.1.22) ir iš Aspergillus niger (CBS 120 604) gaunamą endo-1,4-beta-gliukanazę (EC 3.2.1.4) kaip mėsinių viščiukų pašarų priedą (leidimo turėtojas Kerry Ingredients and Flavours) (12); |
(13) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. balandžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 333/2012 dėl leidimo naudoti kalio diformiato preparatą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 492/2006 (13); |
(14) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. balandžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 334/2012 dėl leidimo naudoti preparatą Saccharomyces cerevisiae CNCM I-4407 kaip mėsinių ir nemaistinių triušių pašarų priedą, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 600/2005 (leidimo turėtojas – Société Industrielle Lesaffre) (14); |
(15) |
šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui; |
(16) |
todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
EEE susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
1y punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2380/2001), 1zy punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1289/2004), 1zza punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1455/2004) ir 1zzd punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1800/2004) papildomi šia įtrauka:
|
2. |
1zzj punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 600/2005) papildomas šiomis įtraukomis:
|
3. |
1zzv punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 492/2006) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
4. |
1zzzc punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1730/2006) papildomas šia įtrauka:
|
5. |
2h punktas (Komisijos reglamentas (ES) Nr. 874/2010), 2zc punktas (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 388/2011) ir 2zp punktas (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 900/2011) papildomi taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
6. |
2zi punktas (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 532/2011) papildomas taip: „su pataisymais, padarytais OL L 38, 2012 2 11, p. 36, su pakeitimais, padarytais:
|
7. |
Po 2zw punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1263/2011) įterpiami šie punktai:
|
8. |
31m punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 183/2005) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 81/2012, (ES) Nr. 91/2012, (ES) Nr. 93/2012, (ES) Nr. 98/2012, (ES) Nr. 118/2012, (ES) Nr. 131/2012, (ES) Nr. 136/2012, (ES) Nr. 140/2012, Reglamento (ES) Nr. 225/2012, įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 226/2012, (ES) Nr. 227/2012, (ES) Nr. 237/2012, (ES) Nr. 333/2012 ir (ES) Nr. 334/2012 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gruodžio 8 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (15).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2012 m. gruodžio 7 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Atle LEIKVOLL
(5) OL L 38, 2012 2 11, p. 36.
(6) OL L 43, 2012 2 16, p. 15.
(7) OL L 46, 2012 2 17, p. 33.
(8) OL L 47, 2012 2 18, p. 18.
(10) OL L 77, 2012 3 16, p. 6.
(11) OL L 77, 2012 3 16, p. 8.
(12) OL L 80, 2012 3 20, p. 1.
(13) OL L 108, 2012 4 20, p. 3.
(14) OL L 108, 2012 4 20, p. 6.
(15) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.