Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0074

2012 m. balandžio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 74/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

OL L 248, 2012 9 13, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/74/oj

13.9.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 248/1


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 74/2012

2012 m. balandžio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2012 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 35/2012 (1);

(2)

į Susitarimą turi būti įtraukta 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (2);

(3)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. balandžio 1 d. Komisijos sprendimas 2011/214/ES, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių, II–IV priedai (3);

(4)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. gegužės 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/277/ES, kuriuo dėl pripažinimo, kad tam tikruose Italijos regionuose oficialiai nenustatyta bruceliozės (B. melitensis), iš dalies keičiamas Sprendimo 93/52/EEB II priedas ir kuriuo dėl paskelbimo, kad tam tikruose Italijos, Lenkijos ir Jungtinės Karalystės regionuose oficialiai nenustatyta galvijų tuberkuliozės, bruceliozės ir enzootinės galvijų leukozės, iš dalies keičiami Sprendimo 2003/467/EB priedai (4);

(5)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/674/ES, kuriuo dėl tam tikrų infekciniu galvijų rinotracheitu neužkrėstų Vokietijos administracinių regionų statuso iš dalies keičiamas Sprendimas 2004/558/EB (5);

(6)

į Susitarimą turi būti įtrauktas 2011 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/675/ES, kuriuo dėl Latvijos paskelbimo valstybe nare, kurioje oficialiai nenustatyta tuberkuliozės, ir dėl paskelbimo, kad tam tikruose Portugalijos administraciniuose regionuose oficialiai nenustatyta enzootinės galvijų leukozės, iš dalies keičiamas Sprendimas 2003/467/EB (6);

(7)

Direktyva 2009/158/EB panaikinama Tarybos direktyva 90/539/EEB (7), kuri įtraukta į Susitarimą, todėl ji turi būti iš Susitarimo išbraukta;

(8)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl gyvų gyvūnų, išskyrus žuvis ir akvakultūros gyvūnus. Su minėtaisiais klausimais susiję teisės aktai netaikomi Islandijai, kaip nurodyta Susitarimo I priedo I skyriaus įvadinės dalies 2 dalyje. Todėl šis sprendimas netaikomas Islandijai;

(9)

šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl veterinarijos klausimų. Teisės aktai dėl veterinarijos klausimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

4.1 dalies 4 punkto (Tarybos direktyva 90/539/EEB) ir 8.1 dalies 3 punkto (Tarybos direktyva 90/539/EEB) tekstas išbraukiamas.

2.

4.1 dalyje po 4 punkto (Tarybos direktyva 90/539/EEB) įterpiamas šis tekstas:

„4a.

32009 L 0158: 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (OL L 343, 2009 12 22, p. 74), su pakeitimais, padarytais:

32011 D 0214: 2011 m. balandžio 1 d. Komisijos sprendimu 2011/214/ES (OL L 90, 2011 4 6, p. 27).

Šis aktas netaikomas Islandijai.

Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

13 straipsnyje po žodžio „Suomija“ įterpiamas žodis „Norvegija“;

b)

IV priedo 1 pavyzdžio 3 išnašoje, 2 pavyzdžio 4 ir 6 išnašoje, 3 pavyzdžio 1 ir 4 išnašoje, 4 pavyzdžio 3 išnašoje, 5 pavyzdžio 3 ir 5 išnašoje ir 6 pavyzdžio 1 išnašoje po žodžio „Suomija“ įterpiamas žodis „Norvegija“.“

3.

4.2 dalies 14 punktas (Komisijos sprendimas 93/52/EEB) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 D 0277: 2011 m. gegužės 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/277/ES (OL L 122, 2011 5 11, p. 100).“

4.

4.2 dalies 70 punktas (Komisijos sprendimas 2003/467/EB) papildomas šiomis įtraukomis:

„—

32011 D 0277: 2011 m. gegužės 10 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/277/ES (OL L 122, 2011 5 11, p. 100),

32011 D 0675: 2011 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/675/ES (OL L 268, 2011 10 13, p. 19).“

5.

4.2 dalies 80 punktas (Komisijos sprendimas 2004/558/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32011 D 0674: 2011 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2011/674/ES (OL L 268, 2011 10 13, p. 17).“

6.

8.1 dalyje po 3 punkto (Tarybos direktyva 90/539/EEB) įterpiamas šis tekstas:

„3a.

32009 L 0158: 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyva 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (OL L 343, 2009 12 22, p. 74), su pakeitimais, padarytais:

32011 D 0214: 2011 m. balandžio 1 d. Komisijos sprendimas 2011/214/ES (OL L 90, 2011 4 6, p. 27).

Šis aktas netaikomas Islandijai.

Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

13 straipsnyje po žodžio „Suomija“ pridedamas žodis „Norvegija“;

b)

IV priedo 1 pavyzdžio 3 išnašoje, 2 pavyzdžio 4 ir 6 išnašoje, 3 pavyzdžio 1 ir 4 išnašoje, 4 pavyzdžio 3 išnašoje, 5 pavyzdžio 3 ir 5 išnašoje ir 6 pavyzdžio 1 išnašoje po žodžio „Suomija“ įterpiamas žodis „Norvegija“.“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Direktyvos 2009/158/EB, Sprendimo 2011/214/ES ir įgyvendinimo sprendimų 2011/277/ES, 2011/674/ES ir 2011/675/ES tekstai norvegų kalba yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. gegužės 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (8).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai einantis pareigas pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 207, 2012 8 2, p. 2.

(2)  OL L 343, 2009 12 22, p. 74.

(3)  OL L 90, 2011 4 6, p. 27.

(4)  OL L 122, 2011 5 11, p. 100.

(5)  OL L 268, 2011 10 13, p. 17.

(6)  OL L 268, 2011 10 13, p. 19.

(7)  OL L 303, 1990 10 31, p. 6.

(8)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


Top