EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0043

2011 m. balandžio 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 43/2011, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

OL L 171, 2011 6 30, p. 44–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/43(2)/oj

30.6.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 171/44


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 43/2011

2011 m. balandžio 1 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2010 m. lapkričio 10 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 126/2010 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. birželio 8 d. Komisijos sprendimas 2009/450/EB dėl išsamaus Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB I priede išvardytų aviacijos veiklos rūšių išaiškinimo (2),

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XX priede po 21ap punkto (Komisijos sprendimas 2005/381/EB) įterpiamas šis punktas:

„21apa.

32009 D 0450: 2009 m. birželio 8 d. Komisijos sprendimas 2009/450/EB dėl išsamaus Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB I priede išvardytų aviacijos veiklos rūšių išaiškinimo (OL L 149, 2009 6 12, p. 69).“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Sprendimo 2009/450/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2011 m. balandžio 2 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3), arba 2011 m. balandžio 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 6/2011 (4) įsigaliojimo dieną; iš šių datų pasirenkama vėlesnė. Jei 2011 m. balandžio 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 6/2011 jau įsigaliojo ir visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį buvo pateikti, šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po to, kai EEE jungtiniam komitetui buvo pateiktas paskutinis pranešimas pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2011 m. balandžio 1 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Laikinai pareigas einantis pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 58, 2011 3 3, p. 84.

(2)  OL L 149, 2009 6 12, p. 69.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(4)  OL L 93, 2011 4 7, p. 35.


Top