Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0120

2008 m. lapkričio 7 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 120/2008, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba)

OL L 339, 2008 12 18, p. 111–112 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/120(2)/oj

18.12.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 339/111


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 120/2008

2008 m. lapkričio 7 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo XV priedą (Valstybės pagalba)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo XV priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. birželio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 55/2007 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2008 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008, skelbiantis tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas) (2).

(3)

Reglamentu (EB) Nr. 800/2008 panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1628/2006 (3), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl turi būti pagal Susitarimą panaikintas.

(4)

Baigėsi į Susitarimą įtrauktų Komisijos reglamentų (EB) Nr. 68/2001 (4), (EB) Nr. 70/2001 (5) ir (EB) Nr. 2204/2002 (6) galiojimas, todėl pagal Susitarimą jie turi būti panaikinti,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo XV priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

1d punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 68/2001), 1f punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 70/2001), 1g punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2204/2002) ir 1i punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1628/2006) tekstai, įskaitant susijusias antraštes, išbraukiami nuo 2009 m. sausio 1 d.

2.

Po 1i punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1628/2006) įterpiama:

„Pagalba mažosioms ir vidutinėms įmonėms, moksliniams tyrimams, technologijų plėtrai ir inovacijoms, aplinkos apsaugai, regioninėms investicijoms, moterų verslumui, užimtumui ir mokymui

1j.

32008 R 0800: 2008 m. rugpjūčio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 800/2008, skelbiantis tam tikrų rūšių pagalbą suderinama su bendrąja rinka taikant Sutarties 87 ir 88 straipsnius (Bendrasis bendrosios išimties reglamentas) (OL L 214, 2008 8 9, p. 3).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:

a)

Žodžiai „Sutarties 87 straipsnio 1 dalis“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalis“;

b)

Žodžiai „Sutarties 87 ir 88 straipsniai“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 ir 62 straipsniai“;

c)

Žodžiai „Sutarties 87 straipsnio 3 dalis“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalis“;

d)

Žodžiai „Sutarties 87 straipsnio 3 dalies a punktas“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalies a punktas“;

e)

Žodžiai „Sutarties 87 straipsnio 3 dalies c punktas“ pakeičiami žodžiais „EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalies c punktas“;

f)

Kalbant apie ELPA valstybes, žodžiai „Sutarties 88 straipsnio 3 dalis“ pakeičiami žodžiais „Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalis“;

g)

Žodžiai „suderinama su bendrąja rinka“ pakeičiami žodžiais „suderinama su EEE susitarimo veikimu“;

h)

Žodis „Komisija“ pakeičiamas žodžiais „kompetentinga priežiūros institucija, kaip apibrėžta EEE susitarimo 62 straipsnyje“;

i)

Žodis „Bendrijos registrai“ pakeičiami žodžiais „teritorijos, kuriai taikomas EEE susitarimas, registrai“;

j)

Žodžiai „Sutarties I priedas“ pakeičiami žodžiais „išvardyti šio priedo priedėlyje ir patenkantys į EEE susitarimo taikymo sritį“;

k)

Žodžiai „Bendrijos finansavimas“ pakeičiami žodžiais „Bendrijos arba EEE finansavimas“;

l)

Rėmimasis Bendrijos teisės aktais nereiškia, kad ELPA valstybės privalo atitikti Bendrijos teisės aktų reikalavimus, jei tie teisės aktai nebuvo įtraukti į EEE susitarimą.“

3.

Priedo antraštėje žodžiai „1f punkto g dalis“ pakeičiami žodžiais „1j punkto j dalis“.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 800/2008 tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. lapkričio 8 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (7).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2008 m. lapkričio 7 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

H. S. H. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  OL L 266, 2007 10 11, p. 15.

(2)  OL L 214, 2008 8 9, p. 3.

(3)  OL L 302, 2006 11 1, p. 29.

(4)  OL L 10, 2001 1 13, p. 20.

(5)  OL L 10, 2001 1 13, p. 33.

(6)  OL L 337, 2002 12 13, p. 3.

(7)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.


Top