Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0094

    2008 m. liepos 4 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 94/2008, iš dalies keičiantis EEE susitarimo 31 protokolą dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

    OL L 280, 2008 10 23, p. 36–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/94(2)/oj

    23.10.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 280/36


    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

    Nr. 94/2008

    2008 m. liepos 4 d.

    iš dalies keičiantis EEE susitarimo 31 protokolą dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,

    kadangi:

    (1)

    Susitarimo 31 protokolas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. birželio 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 71/2007 (1).

    (2)

    Tikslinga tęsti susitariančiųjų šalių bendradarbiavimą kuriant ir vystant vidaus rinką.

    (3)

    Todėl Susitarimo 31 protokolą reikėtų iš dalies pakeisti taip, kad būtų sudarytos sąlygos bendradarbiauti po 2007 m. gruodžio 31 d.,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Susitarimo 31 protokolo 7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    1)

    6 dalyje žodžiai „2004 m., 2005 m., 2006 m. ir 2007 m.“ pakeičiami žodžiais „2004 m., 2005 m., 2006 m., 2007 m. ir 2008 m.“.

    2)

    7 dalyje žodžiai „2006 m. ir 2007 m.“ pakeičiami žodžiais „2006 m., 2007 m. ir 2008 m.“.

    3)

    Įtraukos tekstas 7 dalyje pakeičiamas šiuo tekstu:

    Biudžeto eilutė 02.03.01: „Vidaus rinkos veikimas ir vystymas, ypač pranešimų apie valstybės pagalbą, sertifikavimo ir sektorių suderinimo srityse“.“

    4)

    Po 7 dalies įterpiama ši dalis:

    „8.   Nuo 2008 m. sausio 1 d. ELPA valstybės dalyvauja Bendrijos veiksmuose, susijusiuose su toliau nurodyta biudžeto eilute, įrašyta į Europos Sąjungos 2008 finansinių metų bendrąjį biudžetą:

    Biudžeto eilutė 02.01.04.01: „Vidaus rinkos veikimas ir vystymas, ypač pranešimų apie valstybės pagalbą, sertifikavimo ir sektorių suderinimo srityse. Administracinio valdymo išlaidos“.“

    5)

    3 ir 4 dalyse žodžiai „5, 6 ir 7 dalys“ pakeičiami žodžiais „5, 6, 7 ir 8 dalys“.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo, kuris numatytas Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje, pateikimo EEE jungtiniam komitetui (2).

    Jis taikomas nuo 2008 m. sausio 1 d.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 4 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    H.S.H. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


    (1)  OL L 304, 2007 11 22, p. 56.

    (2)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


    Top