This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22007D0075
Decision of the EEA Joint committee No 75/2007 of 6 July 2007 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
2007 m. liepos 6 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 75/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
2007 m. liepos 6 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 75/2007, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
OL L 328, 2007 12 13, p. 10–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius III dalis 1 punktas 12 įtrauka | 07/07/2007 | |
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius III dalis 1 punktas 15 tekstas | 07/07/2007 | |
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius III dalis 2 punktas 47 | 07/07/2007 | |
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius III dalis 2 punktas 48 | 07/07/2007 | |
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius III dalis 2 punktas 49 | 07/07/2007 | |
Modifies | 21994A0103(51) | papildymas | skyrius III dalis 2 punktas 50 | 07/07/2007 |
13.12.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/10 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 75/2007
2007 m. liepos 6 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas iš dalies pakeistas 2006 m. gruodžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 143/2006 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 8 d. Komisijos sprendimas 2006/335/EB, leidžiantis Lenkijos Respublikai uždrausti jos teritorijoje naudoti šešiolika genetiškai modifikuotų kukurūzų veislių, išvestų iš genetiškai modifikuoto organizmo MON 810, įrašyto bendrajame žemės ūkio augalų veislių kataloge, pagal Direktyvą 2002/53/EB (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gegužės 8 d. Komisijos sprendimas 2006/338/EB, leidžiantis Lenkijos Respublikai savo teritorijoje uždrausti naudoti kai kurias kukurūzų veisles, išvardytas bendrajame žemės ūkio augalų veislių kataloge, pagal Tarybos direktyvą 2002/53/EB (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gruodžio 5 d. Komisijos direktyva 2006/124/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 92/33/EEB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą, ir Tarybos direktyvą 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (4). |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gruodžio 7 d. Komisijos direktyva 2006/127/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2003/91/EB, nustatančią Tarybos direktyvos 2002/55/EB 7 straipsnio įgyvendinimo priemones, susijusias su minimaliomis tikrinimo charakteristikomis ir minimaliomis daržovių rūšių tam tikrų veislių tikrinimo sąlygomis (5). |
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 14 d. Komisijos sprendimas 2006/934/EB dėl 2005 m. pagal Tarybos direktyvą 2002/55/EB Bendrijoje pradėtų sėklų ir Asparagus officinalis L. dauginamosios medžiagos lyginamųjų bandymų ir tyrimų tęsimo 2007 m. (6) |
(7) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas 2007/66/EB dėl laikino eksperimento dėl didžiausio tam tikrų pašarinių augalų sėklų partijos svorio padidinimo pagal Tarybos direktyvą 66/401/EEB (7), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo III skyrius iš dalies keičiamas taip:
1. |
1 dalyje 12 punktas (Tarybos direktyva 2002/55/EB) papildomas šia įtrauka:
|
2. |
1 dalyje 15 punktas (Komisijos direktyva 2003/91/EB) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
3. |
2 dalyje po 46 punkto (Komisijos direktyva 2006/47/EB) įterpiami šie punktai:
|
2 straipsnis
Direktyvų 2006/124/EB bei 2006/127/EB ir Sprendimų 2006/335/EB, 2006/338/EB, 2006/934/EB ir 2007/66/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. liepos 7 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (8).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. liepos 6 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(2) OL L 124, 2006 5 11, p. 26.
(3) OL L 125, 2006 5 12, p. 31.
(4) OL L 339, 2006 12 6, p. 12.
(5) OL L 343, 2006 12 8, p. 82.
(6) OL L 355, 2006 12 15, p. 104.
(7) OL L 32, 2007 2 6, p. 161.
(8) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.