This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02011D0122-20110201
Commission Decision of 22 February 2011 on a derogation from the rules of origin set out in Council Decision 2001/822/EC as regards certain fishery products imported from Saint Pierre and Miquelon (notified under document C(2011) 986) (2011/122/EU)
Consolidated text: Komisijos sprendimas 2011 m. vasario 22 d. dėl nuostatos, kuria leidžiama nukrypti nuo Tarybos sprendime 2001/822/EB nustatytų kilmės taisyklių, kiek tai susiję su tam tikrais iš Sen Pjero ir Mikelono importuojamais žuvininkystės produktais (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 986) (2011/122/ES)
Komisijos sprendimas 2011 m. vasario 22 d. dėl nuostatos, kuria leidžiama nukrypti nuo Tarybos sprendime 2001/822/EB nustatytų kilmės taisyklių, kiek tai susiję su tam tikrais iš Sen Pjero ir Mikelono importuojamais žuvininkystės produktais (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 986) (2011/122/ES)
No longer in force
)
2011D0122 — LT — 01.02.2011 — 000.001
Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį
KOMISIJOS SPRENDIMAS 2011 m. vasario 22 d. dėl nuostatos, kuria leidžiama nukrypti nuo Tarybos sprendime 2001/822/EB nustatytų kilmės taisyklių, kiek tai susiję su tam tikrais iš Sen Pjero ir Mikelono importuojamais žuvininkystės produktais (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 986) (OL L 049, 24.2.2011, p.37) |
pataisytas:
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2011 m. vasario 22 d.
dėl nuostatos, kuria leidžiama nukrypti nuo Tarybos sprendime 2001/822/EB nustatytų kilmės taisyklių, kiek tai susiję su tam tikrais iš Sen Pjero ir Mikelono importuojamais žuvininkystės produktais
(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 986)
(2011/122/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimą 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos (Užjūrio asociacijos sprendimas) ( 1 ), ypač į jo III priedo 37 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Sprendimo 2001/822/EB III priede pateikta sąvokos „kilmės statusą turintys produktai“ apibrėžtis ir administracinio bendradarbiavimo metodai. Pagal minėto priedo 37 straipsnį nuo šių kilmės taisyklių leidžiančios nukrypti nuostatos gali būti priimtos, jei to pagrįstai reikia šalyje arba teritorijoje esamoms ar naujoms pramonės šakoms plėtoti. |
(2) |
2010 m. spalio 19 d. Sen Pjeras ir Mikelonas paprašė leisti aštuonerius metus taikyti nuo Sprendimo 2001/822/EB III priede nustatytų kilmės taisyklių nukrypti leidžiančią nuostatą. Lapkričio 12 d. Sen Pjeras ir Mikelonas pateikė papildomos informacijos. Prašymas pateiktas dėl bendro metinio trečiųjų šalių kilmės Sen Pjere ir Mikelone perdirbtų ir eksportuoti į Sąjungą skirtų 225 tonų SS pozicijoms 0306 ir 1605 priskiriamų omarų (Homarus americanus), 600 tonų SS pozicijoms 0303, 0304, 0305 ir 1604 priskiriamų skumbrių ir silkių (Scomber scombrus, Clupea harengus) ir 250 tonų SS pozicijoms 0307 ir 1605 priskiriamų midijų (Mytilus edulis) kiekio. |
(3) |
Sen Pjeras ir Mikelonas prašymą pagrindė nuolatiniu kitų žuvų tiekimo šaltinių stygiumi. |
(4) |
Ši nukrypti leidžianti nuostata yra pagrįsta Sprendimo 2001/822/EB III priedo 37 straipsnio 1 dalimi ir 5 dalies a ir b punktais, ypač atsižvelgiant į esamų vietos pramonės šakų plėtrą, ekonominį ir socialinį poveikį ir konkrečią Sen Pjero ir Mikelono padėtį. Nukrypti leidžianti nuostata suteikiama dėl faktiškai perdirbamų produktų, todėl ši nuostata padės plėtoti esamas pramonės šakas. Ši nukrypti leidžianti nuostata yra labai svarbi susijusios gamyklos, kurioje dirba didelis skaičius darbuotojų, sėkmingai veiklai užtikrinti. Todėl į vykdomą gamybą reikėtų įtraukti naujas rūšis. |
(5) |
Jeigu bus laikomasi tam tikrų sąlygų, susijusių su kiekiu, priežiūra ir trukme, šia nukrypti leidžiančia nuostata nebus padaryta rimtos žalos įsitvirtinusioms Sąjungos arba vienos ar kelių valstybių narių pramonės šakoms. |
(6) |
Tačiau pagal tai, kas bendrai išdėstyta 37 straipsnyje galima daryti išvadą, kad nuo Sprendimo 2001/822/EB III priede nustatytų kilmės taisyklių nukrypti leidžianti nuostata negali būti suteikta dėl SS pozicijai 0303 priskiriamų produktų. Iš esmės, šiais produktais neprisidedama prie esamų pramonės šakų plėtros, nes jie tik pakuojami, o tai nėra priskiriama prie tikros pramoninės veiklos. |
(7) |
Nukrypti leidžianti nuostata taip pat neturėtų būti suteikiama dėl SS pozicijai 0304 priskiriamos šviežios ir sušaldytos skumbrių ir silkių filė, nes minėtos filė gamybos operacijos yra vis labiau mechanizuojamos. Darbo jėga, naudojama filė gamybos operacijose, yra pernelyg maža, kad turėtų poveikio užimtumo lygiui. Todėl perdirbant šiuos produktus nebus prisidedama prie esamų pramonės šakų plėtros ir visos su šiais produktais susijusios nukrypti leidžiančios nuostatos bus nepagrįstos. |
(8) |
Atsižvelgiant į SS pozicijoms 0305 ir 1604 priskiriamas skumbres ir silkes, nukrypti leidžianti nuostata turėtų būti suteikiama tik dėl rūkytų ar perdirbtų skumbrių ir silkių. Kad vietos pramonės šakos gautų kuo daugiau naudos iš reguliaraus ir kokybiško žaliavų tiekimo ir siekiant užtikrinti papildomą veiklą ne sezono metu, sukuriant vietos pramonės šakų masto ekonomiją, turėtų būti suteikta prašoma metinė 600 tonų nurodytų produktų kvota. |
(9) |
1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančiame Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas ( 2 ), nustatytos tarifinių kvotų administravimo taisyklės. Siekiant užtikrinti, kad valdymas būtų veiksmingas, šios taisyklės turėtų būti taikomos mutatis mutandis kiekio, kuriam taikoma susijusi nukrypti leidžianti nuostata, valdymui. |
(10) |
Sprendimas 2001/822/EB nustoja galioti 2013 m. gruodžio 31 d., todėl turėtų būti nustatyta, kad, priėmus naują sprendimą dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos arba pratęsus Sprendimo 2001/822/EB galiojimą, nukrypti leidžianti nuostata bus taikoma ir po 2013 m. gruodžio 31 d. |
(11) |
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Nukrypstant nuo Sprendimo 2001/822/EB III priedo nuostatų, šio sprendimo priede išvardyti Sen Pjere ir Mikelone perdirbti žuvininkystės produktai laikomi Sen Pjero ir Mikelono kilmės, jeigu jie pagaminti iš kilmės statuso neturinčios žuvies laikantis šiame sprendime išdėstytų sąlygų.
2 straipsnis
1 straipsnyje nustatyta nukrypti leidžianti nuostata taikoma priede nurodytiems į Sąjungą iš Sen Pjero ir Mikelono nuo 2011 m. vasario 1 d. iki 2019 m. sausio 31 d. importuojamiems žuvininkystės produktams ir metiniam kiekiui.
3 straipsnis
Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308a, 308b ir 308c straipsniai dėl tarifinių kvotų valdymo taikomi mutatis mutandis šio Sprendimo priede nurodytiems kiekiams.
4 straipsnis
Sen Pjero ir Mikelono muitinė imasi 1 straipsnyje nurodytų eksportuojamų produktų kiekiui patikrinti būtinų veiksmų.
Todėl visuose pagal šį sprendimą minėtos muitinės išduotuose sertifikatuose turi būti daroma nuoroda į šį sprendimą.
Sen Pjero ir Mikelono kompetentingos institucijos kas tris mėnesius siunčia Komisijai informaciją, kokiam kiekiui produktų išduoti judėjimo sertifikatai EUR 1 remiantis šiuo sprendimu ir šių sertifikatų serijos numerius.
5 straipsnis
Pagal šį sprendimą išduotų sertifikatų EUR 1 7 langelyje daromas vienas iš šių įrašų:
— „Derogation – Decision 2011/122/EU“,
— „Dérogation – Décision 2011/122/UE“.
6 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2011 m. vasario 1 d. iki 2019 m. sausio 31 d.
Tačiau jeigu po 2013 m. gruodžio 31 d. būtų priimtas naujas lengvatinis režimas, kuriuo būtų pakeistas Sprendimas 2001/822/EB, arba jeigu esamo režimo galiojimas būtų pratęstas, šis sprendimas ir toliau turi būti taikomas iki naujojo arba esamo režimo galiojimo pratęsimo pabaigos, tačiau bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip iki 2019 m. sausio 31 d.
7 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
PRIEDAS
SEN PJERE IR MIKELONE PERDIRBTI ŽUVININKYSTĖS PRODUKTAI
Kvotos Nr. |
SS kodas |
Prekių aprašymas |
Laikotarpis |
Bendras metinis kiekis (tonomis) |
09.1623 |
ex03 06 12 ex16 05 30 |
Sveiki (neišdarinėti), virti sušaldyti omarai (Homarus americanus). Supjaustyti į gabalus, virti arba švieži sušaldyti omarai (Homarus americanus). Virta arba šviežia sušaldyta omarų (Homarus americanus) mėsa. Paruošti rupiniai iš omarų (Homarus americanus) mėsos, įskaitant vartojimui paruoštus rupinius. |
Nuo 2011 2 1 iki 2019 1 31 |
225 |
09.1624 |
ex03 05 42 ex03 05 49 ex16 04 12 ex16 04 15 ex16 04 20 |
Rūkyta silkių (Clupea harengus) arba skumbrių (Scomber scombrus) filė. Paruoštos arba konservuotos silkės (Clupea harengus) arba skumbrės (Scomber scombrus). |
Nuo 2011 2 1 iki 2019 1 31 |
600 |
09.1625 |
►C1 ex16 05 90 ◄ |
Virtos, su kiautais arba be kiautų, sušaldytos midijos (Mytilus edulis). Paruoštos arba konservuotos midijos (Mytilus edulis), rupiniai, kurių sudėtyje yra midijų (Mytilus edulis), įskaitant vartojimui paruoštus rupinius. |
Nuo 2011 2 1 iki 2019 1 31 |
250 |
( 1 ) OL L 314, 2001 11 30, p. 1.
( 2 ) OL L 253, 1993 10 11, p. 1.