This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02010R1031-20191128
Commission Regulation (EU) No 1031/2010 of 12 November 2010 on the timing, administration and other aspects of auctioning of greenhouse gas emission allowances pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council establishing a system for greenhouse gas emission allowances trading within the Union (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: 2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Sąjungoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE
2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Sąjungoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE
No longer in force
)
02010R1031 — LT — 28.11.2019 — 008.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
►M8 KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1031/2010 2010 m. lapkričio 12 d. dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Sąjungoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų ◄ (OL L 302 2010.11.18, p. 1) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1210/2011 2011 m. lapkričio 23 d. |
L 308 |
2 |
24.11.2011 |
|
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 784/2012 2012 m. rugpjūčio 30 d. |
L 234 |
4 |
31.8.2012 |
|
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1042/2012 2012 m. lapkričio 7 d. |
L 310 |
19 |
9.11.2012 |
|
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1143/2013 2013 m. lapkričio 13 d. |
L 303 |
10 |
14.11.2013 |
|
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 176/2014 2014 m. vasario 25 d. |
L 56 |
11 |
26.2.2014 |
|
L 269 |
13 |
19.10.2017 |
||
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/7 2018 m. spalio 30 d. |
L 2 |
1 |
4.1.2019 |
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2019/1868 2019 m. rugpjūčio 28 d. |
L 289 |
9 |
8.11.2019 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1031/2010
2010 m. lapkričio 12 d.
dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Sąjungoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų
(Tekstas svarbus EEE)
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomi apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Direktyvą 2003/87/EB terminai, administravimas ir kiti aspektai.
2 straipsnis
Taikymo sritis
Šis reglamentas taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyriuje (aviacija) numatytų apyvartinių taršos leidimų paskirstymui juos parduodant aukcionuose ir tos direktyvos III skyriuje (stacionarūs įrenginiai) numatytų apyvartinių taršos leidimų, kurių galima atsisakyti prekybos laikotarpiais nuo 2013 m., paskirstymui juos parduodant aukcionuose.
3 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
▼M8 —————
dviejų dienų neatidėliotinas sandoris – apyvartiniai taršos leidimai, parduodami aukcione ir pristatomi sutartą dieną, kuri yra ne vėlesnė kaip antra prekybos diena po aukciono dienos;
penkių dienų ateities sandoriai – apyvartiniai taršos leidimai, parduodami aukcione ir pristatomi sutartą dieną, kuri yra ne vėlesnė kaip penkta prekybos diena po aukciono dienos;
pasiūlymas – pasiūlymas aukcione siekiant įsigyti tam tikrą apyvartinių taršos leidimų kiekį už nurodytą kainą;
pasiūlymų teikimo laikotarpis – laikotarpis, kuriuo galima teikti pasiūlymus;
prekybos diena – bet kuri diena, kurią atidaryta prekybai aukciono platforma ir veikia su ja sujungta tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema;
investicinė įmonė – kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES ( 1 ) 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte;
kredito įstaiga – kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 2 ) 4 straipsnio 1 dalyje;
finansinė priemonė – kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 15 punkte;
antrinė rinka – rinka, kurioje asmenys perka arba parduoda apyvartinius taršos leidimus prieš tai, kai juos gauna nemokamai ar įsigyja aukcione, arba po to;
patronuojančioji bendrovė – kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/34/ES ( 3 ) 2 straipsnio 9 dalyje;
patronuojamoji bendrovė – kaip apibrėžta Direktyvos 2013/34/ES 2 straipsnio 10 dalyje;
asocijuotoji įmonė – kaip apibrėžta Direktyvos 2013/34/ES 2 straipsnio 12 dalyje;
kontrolė – kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 ( 4 ) 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse, kaip vartojama Komisijos suvestiniame pranešime dėl jurisdikcijos ( 5 ). Apibrėžiant valstybinių įmonių kontrolės sąvoką taikytina minėto reglamento 22 konstatuojamoji dalis ir minėto pranešimo 52 ir 53 dalys;
aukciono procesas – procesas, apimantis aukcionų tvarkaraščio nustatymą, leidimo teikti pasiūlymus procedūras, pasiūlymų teikimo procedūras, aukciono vykdymą, aukciono rezultatų apskaičiavimą ir paskelbimą, mokėtinos kainos mokėjimo procedūrą, apyvartinių taršos leidimų pristatymą ir užstato, būtino bet kokiai sandorio rizikai padengti, valdymą, taip pat priežiūrą ir stebėseną, ar aukciono platforma tinkamai vykdo aukcioną;
pinigų plovimas – kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2015/849 ( 6 ) 1 straipsnio 3 dalyje, atsižvelgiant į tos direktyvos 1 straipsnio 4 ir 6 dalis;
teroristų finansavimas – kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2015/849 1 straipsnio 5 dalyje, atsižvelgiant į tos direktyvos 1 straipsnio 6 dalį;
nusikalstama veikla – kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2015/849 3 straipsnio 4 dalyje;
aukciono rengėjas – viešasis arba privatusis subjektas, valstybės narės paskirtas jos vardu aukcionuose parduoti apyvartinius taršos leidimus;
nurodytoji apyvartinių taršos leidimų sąskaita – vieno arba kelių tipų apyvartinių taršos leidimų sąskaitos, numatytos taikomuose deleguotuosiuose aktuose, priimtuose pagal Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnio 3 dalį, skirtos naudoti dalyvavimo aukcione arba aukciono proceso vykdymo reikmėms, įskaitant apyvartinių taršos leidimų sąlyginį deponavimą iki jų pristatymo pagal šį reglamentą;
nurodytoji banko sąskaita – aukciono rengėjo, pasiūlymo teikėjo arba jo teisių perėmėjo nurodyta banko sąskaita, į kurią turi būti atliekami mokėjimai pagal šį reglamentą;
deramo klientų tikrinimo priemonės – kaip deramo klientų tikrinimo priemonės apibrėžtos Direktyvos (ES) 2015/849 13 straipsnyje ir sustiprinto deramo klientų tikrinimo priemonės apibrėžtos 18, 18a ir 20 straipsniuose, atsižvelgiant į tos direktyvos 22 ir 23 straipsnius;
tikrasis savininkas – kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2015/849 3 straipsnio 6 dalyje;
tinkamai patvirtinta kopija – originalaus dokumento autentiška kopija, patvirtinta kaip tikra originalo kopija kvalifikuoto teisininko, buhalterio, valstybinio notaro ar panašaus kvalifikuoto asmens, kuris pagal nacionalinę atitinkamos valstybės narės teisę gali oficialiai patvirtinti, kad kopija yra tikra originalo kopija;
politikoje dalyvaujantys asmenys – kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2015/849 3 straipsnio 9 dalyje;
piktnaudžiavimas rinka – kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 596/2014 ( 7 ) 1 straipsnyje;
prekyba vertybiniais popieriais, pasinaudojant viešai neatskleista informacija – kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 596/2014 8 straipsnyje ir draudžiama pagal to reglamento 14 straipsnio a ir b punktus;
neteisėtas viešai neatskleistos informacijos atskleidimas – kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 596/2014 10 straipsnyje ir draudžiama pagal to reglamento 14 straipsnio c punktą;
viešai neatskleista informacija – kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 596/2014 7 straipsnyje;
manipuliavimas rinka – kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 596/2014 12 straipsnyje ir draudžiama pagal to reglamento 15 straipsnį;
tarpuskaitos sistema – viena arba kelios infrastruktūros, sujungta (-os) su aukciono platforma, galinti (-čios) teikti tarpuskaitos, užstato nustatymo, įskaitymo, užstato valdymo, atsiskaitymo bei pristatymo ir kitas paslaugas, kurias vykdo pagrindinė sandorio šalis, kuria (-iomis) galima naudotis tiesiogiai arba netiesiogiai per pagrindinės sandorio šalies narius, esančius savo klientų ir pagrindinės sandorio šalies tarpininkais;
tarpuskaita – visi procesai iki pasiūlymų teikimo laikotarpio pradžios, per pasiūlymų teikimo laikotarpį ir pasibaigus pasiūlymų teikimo laikotarpiui iki atsiskaitymo, susiję su tuo laikotarpiu kylančios rizikos valdymu, įskaitant užstato valdymą, įskaitymą arba novaciją, arba bet kurias kitas paslaugas, kurias galima atlikti per tarpuskaitos arba atsiskaitymo sistemą;
užstato nustatymas – procesas, kuriuo aukciono rengėjas, pasiūlymo teikėjas arba jų vardu veikiantis tarpininkas arba keli tarpininkai įsipareigoja pateikti užstatą tam tikrai finansinei pozicijai garantuoti, apimantis visą užstato, teikiamo tokioms finansinėms pozicijoms garantuoti, įvertinimo, apskaičiavimo ir administravimo procesą, siekiant užtikrinti, kad visus pasiūlymo teikėjo mokėjimo įsipareigojimus ir visus aukciono rengėjo pristatymo įsipareigojimus arba jų vardu veikiančio tarpininko arba kelių tarpininkų įsipareigojimus būtų galima įvykdyti per labai trumpą laikotarpį;
atsiskaitymas – aukciono laimėtojo, jo teisių perėmėjo, pagrindinės sandorio šalies arba atsiskaitymo tarpininko atliekamas už apyvartinius taršos leidimus, pristatytinus tam aukciono laimėtojui, jo teisių perėmėjui, pagrindinei sandorio šaliai arba atsiskaitymo tarpininkui, mokėtinos sumos mokėjimas ir apyvartinių taršos leidimų pristatymas aukciono laimėtojui, jo teisių perėmėjui, pagrindinei sandorio šaliai arba atsiskaitymo tarpininkui;
pagrindinė sandorio šalis – subjektas, tiesiogiai tarpininkaujantis aukciono rengėjui ir pasiūlymo teikėjui ar jo teisių perėmėjui arba juos atstovaujantiems tarpininkams ir esantis kiekvieno iš jų išskirtinė sandorio šalis, kuri garantuoja, kad aukciono rengėjui arba jį atstovaujančiam tarpininkui bus sumokėtos aukciono pajamos, o pasiūlymo teikėjui arba jį atstovaujančiam tarpininkui bus pristatyti aukcione įsigyti apyvartiniai taršos leidimai pagal 48 straipsnį;
atsiskaitymo sistema – bet kokia infrastruktūra, prijungta arba neprijungta prie aukciono platformos, per kurią gali būti teikiamos atsiskaitymo paslaugos, tarp kurių gali būti tarpuskaita, įskaitymas, užstato valdymas ar kitos paslaugos, kurias atlikus apyvartinių taršos leidimų aukciono rengėjo vardu gali būti pristatyti aukciono laimėtojui arba jo teisių perėmėjui, o aukciono laimėtojas arba jo teisių perėmėjas gali sumokėti mokėtiną sumą aukciono rengėjui; tai gali būti atliekama vienu iš šių būdų:
per bankų sistemą ir Sąjungos registrą;
per vieną ar daugiau atsiskaitymo tarpininkų, veikiančių aukciono rengėjo vardu, ir pasiūlymo teikėją ar jo teisių perėmėją, kurie kreipiasi į atsiskaitymo tarpininką tiesiogiai arba netiesiogiai per atsiskaitymo tarpininko narius, kurie yra jų klientų ir atsiskaitymo tarpininko tarpininkai;
atsiskaitymo tarpininkas – subjektas, veikiantis kaip tarpininkas, suteikiantis sąskaitas aukciono platformai, per kurį saugiai, garantuotai ir vienu metu arba beveik vienu metu įvykdomi aukciono rengėjo arba jį atstovaujančio tarpininko aukcione parduotų apyvartinių taršos leidimų perdavimo nurodymai ir aukciono laimėtojo, jo teisių perėmėjo arba juos atstovaujančių tarpininkų galutinės aukciono kainos mokėjimo nurodymai;
užstatas – Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/26/EB ( 8 ) 2 straipsnio m dalyje nurodytos formos užstatas, įskaitant apyvartinius taršos leidimus, kuriuos tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema priima kaip užstatą;
reguliuojama rinka – kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 21 punkte;
MVĮ – stacionarius įrenginius eksploatuojantys veiklos vykdytojai arba orlaivių naudotojai, kurie yra mažosios ir vidutinės įmonės pagal Komisijos rekomendaciją 2003/361/EB ( 9 );
▼M8 —————
rinkos operatorius – kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 18 punkte;
įsisteigimas reiškia:
gyvenamąją vietą arba nuolatinį adresą Sąjungoje, kai taikoma 6 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa;
kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 55 punkto a papunktyje, atsižvelgiant į tos direktyvos 5 straipsnio 4 dalies reikalavimus, kai taikoma šio reglamento 18 straipsnio 2 dalis;
šio reglamento 18 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų asmenų atveju – kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 55 punkto a papunktyje, atsižvelgiant į tos direktyvos 5 straipsnio 4 dalies reikalavimus, kai taikoma šio reglamento 19 straipsnio 2 dalis;
šio reglamento 18 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų asmenų atveju – kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 43 punkte, kai taikoma šio reglamento 19 straipsnio 2 dalis;
šio reglamento 18 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytos verslo grupės atveju – kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 55 punkto a papunktyje, kai taikoma šio reglamento 19 straipsnio 2 dalis;
kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 55 punkto b papunktyje, kai taikomos šio reglamento 35 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys;
pasitraukimo strategija – vienas ar daugiau dokumentų, kurie parengiami pagal atitinkamos aukciono platformos paskyrimo sutartį ir kuriuose išsamiai aprašomos numatytos priemonės, skirtos užtikrinti:
viso materialiojo ir nematerialiojo turto, reikalingo, kad aukciono platformos veiklos perėmėjas galėtų toliau nenutrūkstamai vykdyti aukcionus ir kad sklandžiai vyktų aukcionų procesas, perdavimą;
kad būtų suteikta visa su aukciono procesu susijusi informacija, reikalinga vykdant viešųjų pirkimų procedūrą, kuria paskiriamas aukciono platformos veiklos perėmėjas;
kad būtų suteikta techninė pagalba, reikalinga, kad perkančiosios organizacijos arba aukciono platformos veiklos perėmėjas, arba keli iš šių subjektų suprastų atitinkamą pagal a ir b punktus jiems suteiktą informaciją, turėtų prieigą prie jos, galėtų su ja susipažinti ar naudotis.
II SKYRIUS
AUKCIONŲ STRUKTŪRA
4 straipsnis
Aukcione parduodami produktai
1. Apyvartiniai taršos leidimai parduodami per aukciono platformą kaip standartinės elektroninės sutartys (toliau – aukcione parduodamas produktas).
2. Kiekviena valstybė narė apyvartinius taršos leidimus parduoda dviejų dienų neatidėliotinais sandoriais arba penkių dienų ateities sandoriais.
▼M1 —————
5 straipsnis
Aukciono forma
Aukciono forma yra tokia: pasiūlymų teikėjai teikia pasiūlymus per tam tikrą pasiūlymų teikimo laikotarpį nematydami kitų pasiūlymų teikėjų pasiūlymų. Kiekvienas aukciono laimėtojas už kiekvieną apyvartinį taršos leidimą moka tą pačią 7 straipsnyje nurodytą galutinę aukciono kainą nepriklausomai nuo jo pasiūlytos kainos.
6 straipsnis
Pasiūlymų teikimas ir atšaukimas
1. Mažiausias siūlomas pirkti kiekis yra viena partija.
Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba pagal 30 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos parduodamą vieną paketą sudaro 500 apyvartinių taršos leidimų.
▼M8 —————
2. Teikiant kiekvieną pasiūlymą nurodoma:
kiekvieno pasiūlymo teikėjo tapatybė ir tai, ar jis teikia pasiūlymą savo ar savo kliento vardu;
jei pasiūlymo teikėjas teikia pasiūlymą kliento vardu, nurodoma kliento tapatybė;
siūlomas pirkti apyvartinių taršos leidimų skaičius, išreikštas partijų po 500 ATL kartotiniais;
už kiekvieną apyvartinį taršos leidimą siūloma kaina eurais, nurodyta dviejų dešimtųjų tikslumu.
3. Kiekvieną pasiūlymą galima pateikti, keisti ar atšaukti per nustatytą pasiūlymų teikimo laikotarpį.
Pateikti pasiūlymai gali būti keičiami arba atšaukiami iki nustatyto pasiūlymų teikimo laikotarpio pabaigos. Pasiūlymų teikimo laikotarpio pabaigos terminą nustato atitinkama aukciono platforma ir jis skelbiamas tos aukciono platformos interneto svetainėje bent prieš penkias prekybos dienas iki pasiūlymų teikimo laikotarpio pradžios.
Tik Sąjungoje įsisteigęs fizinis asmuo, paskirtas pagal 19 straipsnio 2 dalies d punktą ir įgaliotas susaistyti pasiūlymo teikėją visais su aukcionu susijusiais atžvilgiais, įskaitant pasiūlymo teikimą (toliau – pasiūlymo teikėjo atstovas) gali pasiūlymo teikėjo vardu teikti, keisti arba atšaukti pasiūlymą,
Kiekvieną pateiktą pasiūlymą privaloma vykdyti, jei jis neatšaukiamas ar nepakeičiamas pagal šią dalį arba neatšaukimas pagal 4 dalį.
4. Jei atitinkamai aukciono platformai tinkamai įrodoma, kad teikiant pasiūlymą padaryta netyčinė klaida, pasiūlymo teikėjo atstovo prašymu, ji gali nuspręsti laikyti per klaidą pateiktą pasiūlymą atšauktu po to, kai pasibaigia pasiūlymų teikimo laikotarpis, bet dar nenustatyta galutinė aukciono kaina.
5. Bet kurios aukciono platformos priimamas arba jai perduodamas ar pateikiamas investicinės įmonės arba kredito įstaigos pasiūlymas laikomas investicine paslauga, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 2 punkte.
7 straipsnis
Galutinė aukciono kaina ir sprendimo dėl vienodų pasiūlymų priėmimas
1. Galutinė aukciono kaina nustatoma kai tik pasibaigia pasiūlymų teikimo laikotarpis.
2. Aukciono platforma surūšiuoja jai pateiktus pasiūlymus iš eilės pagal pasiūlytą kainą. Jei kelių pasiūlymų kaina yra vienoda, jie surūšiuojami atsitiktinės atrankos būdu pagal algoritmą, kurį aukciono platforma nustato prieš aukcioną.
Pasiūlymuose nurodytas apyvartinių taršos leidimų kiekis (pasiūlymų apyvartinių taršos leidimų kiekis) susumuojamas, pradedant nuo didžiausios pasiūlytos kainos. Ta kaina, kuriai esant norimų pirkti apyvartinių taršos leidimų kiekis pasiekia arba viršija aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų kiekį, yra galutinė aukciono kaina.
3. Visiems pasiūlymams, kurie sudaro pagal 2 dalį nustatytą pasiūlymų apyvartinių taršos leidimų kiekį, galioja ta pati galutinė aukciono kaina.
4. Jei bendras aukciono laimėtojų pasiūlymų apyvartinių taršos leidimų kiekis, nustatytas pagal 2 dalį, viršija aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų kiekį, aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų likutis priskiriamas pasiūlymų teikėjui pateikusiam paskutinį pasiūlymą, sudarantį pasiūlymų apyvartinių taršos leidimų kiekį.
5. Jei bendras pasiūlymų apyvartinių taršos leidimų kiekis, nustatytas pagal 2 dalį, nesiekia aukcione parduodamo apyvartinių taršos leidimų kiekio, aukciono platforma atšaukia aukcioną.
6. Jei galutinė aukciono kaina yra daug mažesnė už pasiūlymų teikimo laikotarpio metu ir iškart prieš jį antrinėje rinkoje vyraujančią kainą, atsižvelgiant į trumpalaikius apyvartinių taršos leidimų kainų svyravimus per nustatytą laikotarpį iki aukciono, aukciono platforma atšaukia aukcioną.
7. Prieš aukciono pradžią aukciono platforma nustato šio straipsnio 6 dalies taikymo metodiką, prieš tai pasikonsultavusi su atitinkama perkančiąja organizacija pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 5 dalį, ir pranešusi 56 straipsnyje nurodytoms kompetentingoms nacionalinėms institucijoms.
Tą metodiką atitinkama aukciono platforma gali keisti tarp dviejų pasiūlymų teikimo tai pačiai aukciono platformai laikotarpių. Apie tai ji nedelsdama informuoja atitinkamą perkančiąją organizaciją pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 5 dalį ir 56 straipsnyje nurodytas kompetentingas nacionalines institucijas.
Atitinkama aukciono platforma kuo labiau atsižvelgia į atitinkamos perkančiosios organizacijos nuomonę, jei ji pateikiama.
8. Jei apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, aukcionas yra atšaukiamas, jame skirtų parduoti apyvartinių taršos leidimų kiekis paskirstomas tolygiai artimiausiems keturiems tos pačios aukciono platformos aukcionams. Jei valstybės narės apyvartinių taršos leidimų kiekio, kuris turėjo būti parduotas atšauktame aukcione, negalima paskirstyti po lygiai vadovaujantis pirmu sakiniu, atitinkama valstybė narė šiuos apyvartinius taršos leidimus paskirsto mažiau nei keturiems aukcionams tokiais kiekiais, kurie nurodyti šio reglamento 6 straipsnio 1 dalyje.
Jei apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, aukcionas yra atšaukiamas, jame skirtų parduoti apyvartinių taršos leidimų kiekis paskirstomas tolygiai artimiausiems dviem tos pačios aukciono platformos aukcionams. Jei valstybės narės apyvartinių taršos leidimų kiekio, kuris turėjo būti parduotas atšauktame aukcione, negalima paskirstyti po lygiai vadovaujantis ankstesniu sakiniu, atitinkama valstybė narė šiuos apyvartinius taršos leidimus parduoda pirmame artimiausiame aukcione tokiais kiekiais, kurie nurodyti šio reglamento 6 straipsnio 1 dalyje.
Jei atšaukiamas aukcionas, kuriame jau numatyta parduoti anksčiau atšauktame aukcione numatytus kiekius, jo kiekis paskirstomas vadovaujantis pirma ir antra pastraipa, pradedant nuo pirmo aukciono, kuriame numatytas parduoti kiekis nebuvo koreguojamas dėl anksčiau atšauktų aukcionų.
III SKYRIUS
AUKCIONŲ TVARKARAŠTIS
8 straipsnis
Laikas ir dažnumas
1. Aukciono platforma vykdo aukcionus atskirai per savo reguliariai pasikartojantį pasiūlymų teikimo laikotarpį. Pasiūlymų teikimo laikotarpis prasideda ir baigiasi tą pačią prekybos dieną. Pasiūlymų teikimo laikotarpis trunka ne trumpiau kaip dvi valandas. Dviejų ar daugiau aukciono platformų pasiūlymų teikimo laikotarpiai negali sutapti ir tarp dviejų vienas po kito einančių pasiūlymų teikimo laikotarpių turi būti bent dviejų valandų tarpas.
2. Aukciono platforma nustato aukcionų datas ir laiką atsižvelgdama į oficialias nedarbo dienas, turinčias įtakos tarptautinėms finansų rinkoms, ir į bet kokius kitus svarbius įvykius ar aplinkybes, kurie, aukciono platformos manymu, gali sutrukdyti tinkamai įvykdyti aukcioną ir dėl kurių tektų daryti pakeitimus. Nė vienais metais aukcionai nerengiami dviejų savaičių Kalėdų ir Naujųjų Metų švenčių laikotarpiu.
3. Išskirtinėmis aplinkybėmis bet kuri aukciono platforma, pasikonsultavusi su Komisija, gali pakeisti bet kurį pasiūlymų teikimo laikotarpį, prieš tai įspėjusi visus asmenis, kuriems tai gali būti aktualu. Atitinkama aukciono platforma kuo labiau atsižvelgia į Komisijos nuomonę, jei ji pateikiama.
4. Nuo šešto savo vykdomo aukciono arba anksčiau pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma toliau juos vykdo bent kartą per savaitę apyvartiniams taršos leidimams, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, parduoti ir bent kas du mėnesius apyvartiniams taršos leidimams, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, parduoti, ir bent kas du mėnesius apyvartiniams taršos leidimams, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, parduoti.
Jokia kita aukciono platforma nevykdo aukciono tomis savaitės dienomis (daugiausiai dvi), kuriomis aukcioną vykdo pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma. Jei pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma vykdo aukcionus daugiau kaip dvi dienas per savaitę, ji nustato ir paskelbia, kuriomis dviem dienomis negali būti vykdomi jokie kiti aukcionai. Tai ji padaro ne vėliau kaip nustatydama ir skelbdama 11 straipsnyje nurodytą informaciją.
5. Apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius ir kurie parduodami pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį paskirtoje aukciono platformoje, skaičius paskirstomas po lygiai visiems tų metų aukcionams, tačiau kiekvienų metų rugpjūčio mėnesį parduoti teikiama perpus mažiau apyvartinių taršos leidimų negu visais kitais tų metų mėnesiais.
Apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius ir kurie parduodami pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį paskirtoje aukciono platformoje, skaičius iš esmės paskirstomas po lygiai visiems tų metų aukcionams, tačiau kiekvienų metų rugpjūčio mėnesį parduoti teikiama perpus mažiau apyvartinių taršos leidimų negu visais kitais tų metų mėnesiais.
Jei metinio valstybės narės aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų kiekio negalima paskirstyti po lygiai visiems tų metų aukcionams partijomis po 500 apyvartinių taršos leidimų pagal 6 straipsnio 1 dalį, atitinkama aukcionų platforma tokį kiekį paskirsto per mažiau aukcionų datų užtikrindama, kad šis kiekis būtų parduodamas aukcionuose bent kartą per ketvirtį.
6. Papildomos nuostatos dėl kitų aukciono platformų, kurios nėra paskirtos pagal 26 straipsnio 1 dalį, vykdomų aukcionų laiko ir dažnumo nustatytos 32 straipsnyje.
9 straipsnis
Aplinkybės, dėl kurių negalima vykdyti aukcionų
Nepažeidžiant 58 straipsnyje nurodytų taisyklių taikymo, prireikus aukciono platforma gali atšaukti aukcioną, jei sutrinka ar gali būti sutrikdytas tinkamas to aukciono vykdymas. Atšauktų aukcionų apyvartinių taršos leidimų kiekis paskirstomas vadovaujantis 7 straipsnio 8 dalimi.
▼M8 —————
10 straipsnis
Metinis aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, kiekis
1. Nuo 2019 m. bet kuriais kalendoriniais metais aukcionuose parduotinų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, skaičius yra pagal tos direktyvos 10 straipsnio 1 ir 1a dalis nustatytas skaičius.
2. Kiekvienos valstybės narės konkrečiais kalendoriniais metais aukcionuose parduotinų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, skaičius priklauso nuo apyvartinių taršos leidimų skaičiaus pagal šio straipsnio 1 dalį ir tos valstybės narės apyvartinių taršos leidimų dalies, nustatytos pagal tos direktyvos 10 straipsnio 2 dalį.
3. Nustatant kiekvienos valstybės narės kiekvienais kalendoriniais metais aukcionuose parduotinų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, skaičių atsižvelgiama į Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnio 5a dalį, pakeitimus, kurie turi būti padaryti pagal Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo (ES) 2015/1814 ( 10 ) 1 straipsnio 5 ir 8 dalis, pakeitimus pagal Direktyvos 2003/87/EB 10c straipsnį, 12 straipsnio 4 dalį, 24, 27 ir 27a straipsnius bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/842 ( 11 ) 6 straipsnį.
4. Nepažeidžiant Sprendimo (ES) 2015/1814, į visus tolesnius atitinkamais kalendoriniais metais aukcionuose parduotinų apyvartinių taršos leidimų skaičiaus pokyčius atsižvelgiama nustatant kitais kalendoriniais metais aukcionuose parduotinų apyvartinių taršos leidimų skaičių.
Išimtinėmis aplinkybėmis, ypač kai bendra tokių pakeitimų metinė vertė neviršija 50 000 konkrečios valstybės narės apyvartinių taršos leidimų, šie pakeitimai gali būti įtraukiami į leidimų, kurie bus parduodami aukcionuose vėlesniais kalendoriniais metais, skaičių, nebent valstybė narė paprašytų Komisijos iki 2020 m. balandžio 30 d. netaikyti jai šios ribos laikotarpiu, prasidėsiančiu nuo 2021 m.
Bet kuris apyvartinių taršos leidimų kiekis, kuris per konkrečius kalendorinius metus negali būti parduotas aukcionuose dėl 6 straipsnio 1 dalyje numatyto apvalinimo, įtraukiamas į apyvartinių taršos leidimų, kurie bus parduodami aukcionuose kitais kalendoriniais metais, kiekį.
5. Į 2020 m. aukcionuose parduotinų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, skaičių taip pat įtraukiami tos direktyvos 10a straipsnio 8 dalies antroje pastraipoje nurodyti 50 mln. nepaskirstytų apyvartinių taršos leidimų iš rinkos stabilumo rezervo. Tie apyvartiniai taršos leidimai lygiomis dalimis padalijami valstybėms narėms, kurios 2018 m. sausio 1 d. dalyvavo bendroje veikloje pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį, ir pridedami prie kiekvienos iš jų aukcionuose parduotinų apyvartinių taršos leidimų skaičiaus. 50 mln. apyvartinių taršos leidimų iš esmės po lygiai paskirstomi visiems 2020 m. rengsimiems aukcionams.
11 straipsnis
Atskirų aukcionų, kuriuose pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukcionų platformos parduoda apyvartinius taršos leidimus, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, tvarkaraštis
Pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukcionų platformos, prieš tai pasikonsultavusios su Komisija, nustato apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius ir kurie kiekvienais kalendoriniais metais bus parduodami atskiruose aukcionuose, aukcionų tvarkaraštį, įskaitant pasiūlymų teikimo laikotarpius, atskirus kiekius, aukcionų datas, taip pat aukcione parduodamų produktų rūšis, mokėjimo ir pristatymo datas. Atitinkamos aukcionų platformos iki prieš tai einančių metų liepos 15 d. arba kuo greičiau po to paskelbia aukcionų tvarkaraštį, jeigu Komisija yra nurodžiusi vyriausiajam Europos Sąjungos sandorių žurnalo (toliau – ESTŽ) administratoriui įvesti aukcionų tvarkaraštį atitinkančią aukcionų lentelę į ESTŽ vadovaujantis deleguotaisiais aktais, priimtais pagal Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnio 3 dalį.
12 straipsnis
Metinis aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, skaičius
1. Kasmet aukcione parduodama 15 % viso numatomo tais metais apyvartoje esančių apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, skaičiaus. Jei kurių nors metų aukcionuose parduodama daugiau arba mažiau kaip 15 % faktiškai tais metais apyvartoje buvusių apyvartinių taršos leidimų skaičiaus, kitais metais parduodama atitinkamai daugiau arba mažiau apyvartinių taršos leidimų siekiant išlyginti skirtumą. Visi apyvartiniai taršos leidimai, kurie liko neparduoti aukcionuose pasibaigus paskutiniams prekybos laikotarpio metams, turi būti parduoti aukcionuose per pirmus keturis paskesnių metų mėnesius. ►M8 10 straipsnio 4 dalis taikoma bet kuriam vėlesniam aukcionuose skirtų parduoti apyvartinių taršos leidimų kiekio pasikeitimui. ◄
Kiekvieno prekybos laikotarpio paskutiniais metais aukcione parduotinų apyvartinių taršos leidimų skaičius nustatomas atsižvelgiant į specialiame rezerve, nurodytame Direktyvos 2003/87/EB 3f straipsnyje, likusį apyvartinių taršos leidimų skaičių.
2. Kiekvienos valstybės narės kiekvienais konkretaus prekybos laikotarpio kalendoriniais metais aukcionuose parduotinų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, skaičius nustatomas pagal apyvartinių taršos leidimų skaičių pagal šio straipsnio 1 dalį ir tos valstybės narės apyvartinių taršos leidimų dalį, nustatytą pagal Direktyvos 2003/87/EB 3d straipsnio 3 dalį.
13 straipsnis
Atskirų aukcionų, kuriuose pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukcionų platformos parduoda apyvartinius taršos leidimus, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, tvarkaraštis
2. Pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukcionų platformos, prieš tai pasikonsultavusios su Komisija, nustato apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius ir kurie kiekvienais kalendoriniais metais bus parduodami atskiruose aukcionuose, aukcionų tvarkaraščius, įskaitant pasiūlymų teikimo laikotarpius, atskirus kiekius, aukcionų datas, taip pat aukcione parduodamų produktų rūšis, mokėjimo ir pristatymo datas. Atitinkamos aukcionų platformos iki prieš tai einančių metų rugsėjo 30 d. arba kuo greičiau po to paskelbia aukcionų tvarkaraštį, jeigu Komisija yra nurodžiusi vyriausiajam ESTŽ administratoriui įvesti aukcionų tvarkaraštį atitinkančią aukcionų lentelę į ESTŽ vadovaujantis deleguotaisiais aktais, priimtais pagal Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnio 3 dalį. Nepažeidžiant šio reglamento 11 straipsnyje nustatyto aukcionų, kuriuose parduodami apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, tvarkaraščio paskelbimo termino, atitinkamos aukcionų platformos gali tuo pat metu nustatyti tiek aukcionų, kuriuose parduodami apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, tiek aukcionų, kuriuose parduodami apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, tvarkaraščius.
Kiekvieno prekybos laikotarpio paskutiniais metais atitinkamos aukciono platformos gali koreguoti kiekviename atskirame aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, kiekį, pasiūlymų teikimo laikotarpius, aukciono datas ir aukcione parduodamo produkto rūšį, taip pat sumokėjimo ir apyvartinių taršos leidimų pristatymo datas, siekdamos atsižvelgti į specialiame rezerve, nurodytame tos direktyvos 3f straipsnyje, likusių apyvartinių taršos leidimų kiekį.
3. Pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos, nustatydamos ir skelbdamos informaciją pagal šio straipsnio 2 dalį, remiasi Komisijos sprendimu, priimtu pagal Direktyvos 2003/87/EB 3e straipsnio 3 dalį.
4. Nuostatos dėl kitų aukciono platformų, kurios nėra paskirtos pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį, vykdomų atskirų aukcionų, kuriuose parduodami apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, tvarkaraščio nustatomos ir skelbiamos pagal šio reglamento 32 straipsnį.
32 straipsnis taip pat taikomas aukcionams, kuriuos pagal 30 straipsnio 7 dalies antrą pastraipą vykdo aukciono platforma, paskirta pagal 26 straipsnio 1 dalį.
14 straipsnis
Aukcionų tvarkaraščio koregavimas
1. Pagal 10– 13 straipsnius ir 32 straipsnio 4 dalį nustatyti ir paskelbti metiniai aukcionuose parduodamų apyvartinių taršos leidimų kiekiai ir atskirų aukcionų pasiūlymų teikimo laikotarpiai, parduodamų apyvartinių taršos leidimų kiekiai, aukcionų datos, aukcionuose parduodamo produkto rūšis, sumokėjimo ir apyvartinių taršos leidimų pristatymo datos nekeičiami, išskyrus tuos atvejus, kai tenka juos pakoreguoti dėl šių priežasčių:
aukcionas atšaukiamas pagal 7 straipsnio 5 ir 6 dalis, 9 straipsnį ir 32 straipsnio 5 dalį;
sustabdomi aukciono platformos, kuri nėra paskirta pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį, įgaliojimai, kaip numatyta pagal Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnio 3 dalį priimtuose deleguotuosiuose aktuose;
valstybė narė priima sprendimą pagal 30 straipsnio 8 dalį;
neįvykusio atsiskaitymo, kaip nurodyta 45 straipsnio 5 dalyje;
specialiame rezerve, nurodytame Direktyvos 2003/87/EB 3f straipsnyje, lieka apyvartinių taršos leidimų;
Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnio 7 dalyje numatytame naujiems rinkos dalyviams skirtame rezerve likusių apyvartinių taršos leidimų skaičių ir apyvartinių taršos leidimų, nepaskirstytų pagal tos direktyvos 10c straipsnį, skaičių;
vienašališkai įtraukiamos papildomos veiklos rūšys arba dujos pagal Direktyvos 2003/87/EB 24 straipsnį;
priimamos priemonės pagal Direktyvos 2003/87/EB 29a straipsnį;
įsigalioja šio reglamento arba Direktyvos 2003/87/EB daliniai pakeitimai;
bent koks nors apyvartinių taršos leidimų skaičius neteikiamas aukcionams pagal 22 straipsnio 5 dalį;
būtinybės, kad aukciono platforma nevykdytų aukciono, kuris neatitinka šio reglamento arba Direktyvos 2003/87/EB nuostatų;
korekcijų, kurias reikia atlikti pagal Sprendimą (ES) 2015/1814 ir kurios turi būti apskaičiuotos ir paskelbtos iki tų metų liepos 15 d. arba kai tik įmanoma po tos datos;
taršos leidimai atšaukiami pagal Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 4 dalį.
2. Jei pakeitimo atvejis šiame reglamente nenumatytas, atitinkama aukciono platforma, prieš atlikdama pakeitimą, pasikonsultuoja su Komisija. Taikomos 11 straipsnio ir 13 straipsnio 2 dalies nuostatos.
IV SKYRIUS
GALIMYBĖ DALYVAUTI AUKCIONUOSE
15 straipsnis
Asmenys, galintys tiesiogiai teikti pasiūlymus aukcione
Tiesiogiai teikti pasiūlymą aukcione gali tik asmuo, turintis teisę prašyti leidimo teikti pasiūlymą pagal 18 straipsnį ir gavęs tokį leidimą pagal 19 ir 20 straipsnius.
16 straipsnis
Dalyvavimo būdas
1. Aukciono platforma suteikia nediskriminuojančius galimybės dalyvauti jos aukcionuose būdus.
1a. Turi būti leidžiama dalyvauti aukcionuose nereikalaujant, kad aukciono dalyviai taptų aukciono platformos organizuojamos antrinės rinkos arba bet kurios kitos prekyvietės, kurią valdo aukciono platforma ar bet kuri kita trečioji šalis, nariais arba dalyviais.
2. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma užtikrina, kad jos aukcionuose būtų galima dalyvauti nuotoliniu būdu naudojantis elektronine sąsaja, saugiai ir patikimai prieinama per internetą.
Be to, pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma gali sudaryti galimybę pasiūlymų teikėjams dalyvauti jos aukcionuose per tam skirtas jungtis su elektronine sąsaja.
3. Aukciono platforma gali pasiūlyti, o valstybės narės gali reikalauti, kad ji pasiūlytų vieną ar daugiau alternatyvių būdų dalyvauti jos aukcionuose, jei pagrindiniu būdu dėl kokių nors priežasčių nebūtų įmanoma pasinaudoti, tačiau tik jei tokie alternatyvūs būdai yra saugūs bei patikimi ir jais naudojantis nėra diskriminuojami pasiūlymų teikėjai.
17 straipsnis
Mokymas ir pagalbos linija
Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma internete pateikia praktinę mokymo programą, susijusią su jos vykdomo aukciono procesu, įskaitant nurodymus, kaip užpildyti ir pateikti visas formas, ir pateikia pasiūlymo teikimo aukcione demonstracinę versiją. Be to, telefonu, faksu ir elektroniniu paštu bent darbo metu prekybos dienomis ji teikia pagalbos linijos paslaugas.
18 straipsnis
Asmenys, turintys teisę prašyti leidimo teikti pasiūlymus
1. Prašyti leidimo tiesiogiai teikti pasiūlymus aukcionuose turi teisę šie asmenys:
veiklos vykdytojas arba orlaivio naudotojas, turintis veiklos vykdytojo sąskaitą arba orlaivio naudotojo sąskaitą, teikiantis pasiūlymą savo vardu, įskaitant bet kurią patronuojančiąją įmonę, patronuojamąją įmonę arba susijusią bendrovę, priklausančią tai pačiai įmonių grupei, kaip ir veiklos vykdytojas arba orlaivio naudotojas;
investicinės įmonės, kurioms suteikti įgaliojimai pagal Direktyvą 2014/65/ES, teikiančios pasiūlymą savo arba savo klientų vardu;
kredito įstaigos, kurioms suteikti įgaliojimai pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/36/ES ( 12 ), teikiančios pasiūlymą savo arba savo klientų vardu;
a punkte išvardytų asmenų verslo grupės, teikiančios pasiūlymą savo vardu ir veikiančios kaip savo narių tarpininkės;
valstybių narių, kontroliuojančių bet kuriuos a punkte išvardytus asmenis, viešosios įstaigos arba valstybiniai subjektai.
2. Nepažeidžiant Direktyvos 2014/65/ES 2 straipsnio 1 dalies j punkte nustatytos išimties, asmenys, kuriems taikoma ta išimtis ir kurie yra įgalioti pagal šio reglamento 59 straipsnį, turi teisę prašyti leidimo tiesiogiai teikti pasiūlymus aukcionuose savo arba savo pagrindinio verslo klientų vardu, jei valstybė narė, kurioje jie yra įsisteigę, yra priėmusi teisės aktus, kuriais atitinkama kompetentinga nacionalinė institucija suteikia jiems teisę teikti pasiūlymus savo arba savo pagrindinio verslo klientų vardu.
▼M8 —————
4. Jei 1 dalies b bei c punktuose ir 2 dalyje nurodyti asmenys teikia pasiūlymus savo klientų vardu, jie užtikrina, kad tie klientai patys atitiktų reikalavimus, keliamus norint gauti leidimą tiesiogiai teikti pasiūlymus aukcionuose pagal 1 arba 2 dalis.
Jei pirmoje pastraipoje nurodytų asmenų klientai patys teikia pasiūlymus savo klientų vardu, jie užtikrina, kad tie jų klientai taip pat atitiktų reikalavimus, keliamus norint gauti leidimą tiesiogiai teikti pasiūlymus aukcionuose pagal 1 arba 2 dalis. Ta pati taisyklė galioja visiems tolesniems jų klientams, netiesiogiai teikiantiems pasiūlymus aukcionuose.
5. Prašyti leidimo tiesiogiai teikti pasiūlymus aukcionuose ir dalyvauti aukcionuose per vieną ar kelis asmenis, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus pagal 19 ir 20 straipsnius, nesvarbu, ar jie tai darytų savo, ar kito asmens vardu, neturi teisės šie asmenys, kurie vykstant atitinkamiems aukcionams atlieka savo funkcijas:
aukciono rengėjas;
aukciono platforma, įskaitant bet kurią su ja sujungtą tarpuskaitos sistemą ir bet kurią atsiskaitymo sistemą;
asmenys, kurie gali daryti didelę tiesioginę arba netiesioginę įtaką a arba b punktuose nurodytų asmenų vadovybei;
asmenys, dirbantys a ir b punktuose nurodytiems asmenims.
▼M8 —————
7. Pagal 44–50 straipsnius aukciono platformai, įskaitant bet kurią su ja sujungtą tarpuskaitos sistemą arba atsiskaitymo sistemą, suteikiama galimybė priimti mokėjimą, pristatyti apyvartinius taršos leidimus arba priimti užstatą iš aukciono laimėtojo teisių perėmėjo, turi netrukdyti taikyti 17–20 straipsnių.
19 straipsnis
Leidimo teikti pasiūlymus reikalavimai
1. Antrinės rinkos, kurią organizuoja pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, nariams arba dalyviams, atitinkantiems 18 straipsnio 1 arba 2 dalies reikalavimus, leidžiama tiesiogiai teikti pasiūlymus tos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose netaikant jokių papildomų su leidimu teikti pasiūlymus susijusių reikalavimų, jei laikomasi visų toliau nurodytų sąlygų:
leidimo rinkos nariui arba dalyviui prekiauti apyvartiniais taršos leidimais antrinėje rinkoje, kurią organizuoja pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, reikalavimai yra ne mažiau griežti negu nurodytieji šio straipsnio 2 dalyje;
pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma gauna visą papildomą informaciją, būtiną atitikčiai visiems šio straipsnio 2 dalies reikalavimams, kurių atitiktis nepatikrinta anksčiau, patikrinti.
2. Asmenims, kurie nėra antrinės rinkos, kurią organizuoja pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, nariai arba dalyviai ir kurie atitinka 18 straipsnio 1 arba 2 dalies reikalavimus, leidžiama tiesiogiai teikti pasiūlymus tos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose, jei jie:
yra įsisteigę ES, yra veiklos vykdytojai arba orlaivių naudotojai;
turi nurodytąją apyvartinių taršos leidimų sąskaitą;
turi nurodytąją banko sąskaitą;
paskiria bent vieną pasiūlymo teikėjo atstovą, kaip apibrėžta 6 straipsnio 3 dalies trečioje pastraipoje;
pagal taikomas deramo klientų tikrinimo priemones nekelia abejonių atitinkamai aukciono platformai dėl savo tapatybės, tikrųjų savininkų tapatybės, sąžiningumo, vykdomo verslo ir prekybos profilio atsižvelgiant į santykių su pasiūlymo teikėju nustatymo būdą, pasiūlymo teikėjo tipo, aukcione parduodamo produkto pobūdžio, numatomų pasiūlymų dydžių ir sumokėjimo bei apyvartinių taršos leidimų pristatymo būdo;
nekelia abejonių atitinkamai aukciono platformai dėl savo finansinės padėties, ypač dėl to, kad jie suėjus terminui gali įvykdyti savo finansinius įsipareigojimus ir trumpalaikius įsipareigojimus;
yra įdiegę arba paprašyti gali įdiegti vidaus procesus, procedūras ir taikyti sutartinius įsipareigojimus, būtinus, kad būtų laikomasi pagal 57 straipsnį nustatyto didžiausio siūlomo kiekio;
atitinka 49 straipsnio 1 dalies reikalavimus.
▼M6 —————
3. Asmenys, kuriems taikomi 18 straipsnio 1 dalies b ir c punktai arba 18 straipsnio 2 dalis, teikdami pasiūlymus savo klientų vardu yra atsakingi už tai, kad būtų įvykdytos visos šios sąlygos:
jų klientai atitinka 18 straipsnio 1 arba 2 dalies reikalavimus;
likus pakankamai laiko iki pasiūlymų teikimo laikotarpio pradžios jie turės tinkamus vidinius procesus, procedūras ir sutartinius susitarimus, būtinus, kad:
galėtų apdoroti savo klientų pasiūlymus, įskaitant pasiūlymų teikimą, mokėjimo priėmimą ir apyvartinių taršos leidimų perdavimą;
užtikrintų, jog ta jų verslo dalis, kuri atsakinga už pasiūlymų priėmimą, rengimą ir jų teikimą klientų vardu, neatskleistų konfidencialios informacijos kitai jų verslo daliai, atsakingai už pasiūlymų rengimą ir teikimą jų pačių vardu;
užtikrintų, jog jų klientai, kurie patys veikia savo klientų, teikiančių pasiūlymus aukcionuose, vardu, taikytų šio straipsnio 2 dalyje ir šioje dalyje nustatytus reikalavimus, ir kad jie to paties reikalautų iš savo klientų, o šie iš savo klientų, o šie iš savo klientų, kaip numatyta 18 straipsnio 4 dalyje.
Atitinkama aukciono platforma gali pasikliauti patikimais patikrinimais, kuriuos atlieka šios dalies pirmoje pastraipoje nurodyti asmenys, jų klientai arba jų klientų klientai, kaip nustatyta 18 straipsnio 4 dalyje.
Šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytų asmenų atsakomybė yra užtikrinti, kad, aukciono platformai paprašius pagal 20 straipsnio 5 dalies d punktą, jie galėtų aukciono platformai įrodyti, kad šios dalies pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytos sąlygos yra įvykdytos.
20 straipsnis
Prašymų leisti teikti pasiūlymus teikimas ir apdorojimas
1. 1. Prieš pateikdami pirmąjį savo tiesioginį pasiūlymą per bet kurią pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirtą aukciono platformą asmenys, atitinkantys 18 straipsnio 1 arba 2 dalies reikalavimus, atitinkamai aukciono platformai pateikia prašymą leisti teikti pasiūlymus.
Antrinės rinkos, kurią organizuoja atitinkama aukciono platforma, nariams arba dalyviams, atitinkantiems 19 straipsnio 1 dalies reikalavimus, leidžiama teikti pasiūlymus neteikiant prašymo pagal šios dalies pirmą pastraipą.
2. Prašymas teikti pasiūlymus pagal 1 dalį pateikiamas užpildant elektroninę paraišką. Elektroninę paraišką ir jos internetinę prieigą sukuria ir prižiūri atitinkama aukciono platforma.
3. Kartu su prašymu leisti teikti pasiūlymus pateikiamos visų patvirtinamųjų dokumentų, kurių aukciono platforma reikalauja kaip įrodymo, kad paraiškos teikėjas atitinka 19 straipsnio 2 ir 3 dalių reikalavimus, tinkamai patvirtintos kopijos. Prašymą leisti teikti pasiūlymus sudaro bent II priede išvardytos dalys.
4. Prašymas leisti teikti pasiūlymus, įskaitant visus patvirtinamuosius dokumentus, paprašius pateikiamas 62 straipsnio 3 dalies e punkte nurodytai tyrimą atliekančiai valstybės narės kompetentingai nacionalinei teisėsaugos institucijai ir bet kuriai tarpvalstybiniame tyrime dalyvaujančiai kompetentingai Sąjungos institucijai.
5. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma gali atsisakyti leisti teikti pasiūlymus savo aukcionuose, jei paraiškos teikėjas atsisako kurio nors iš šių dalykų:
patenkinti aukciono platformos prašymus pateikti papildomos informacijos arba paaiškinti ar pagrįsti pateiktą informaciją;
aukciono platformos kvietimu surengti pokalbį su kuriuo nors iš paraiškos teikėjo pareigūnų paraiškos teikėjo verslo patalpose arba kitur;
leisti atlikti tyrimus arba patikrinimus aukciono platformos prašymu, įskaitant apsilankymus ir patikrinimus paraiškos teikėjo verslo patalpose;
aukciono platformai paprašius, pateikti informacijos apie paraiškos teikėją, jo klientus arba tų klientų klientus, kaip nustatyta 18 straipsnio 4 dalyje, kurios reikia atitikčiai 19 straipsnio 3 dalies reikalavimams patikrinti;
aukciono platformai paprašius, pateikti informacijos, kurios reikia atitikčiai 19 straipsnio 2 dalies reikalavimams patikrinti.
▼M8 —————
7. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma reikalauja, kad paraiškos teikėjas, prašantis leisti teikti pasiūlymus jos aukcionuose, užtikrintų, jog jo klientai ir visi jo klientų klientai, kaip numatyta 18 straipsnio 4 dalyje, patenkintų kiekvieną pagal 5 dalį pateiktą prašymą.
8. Prašymas leisti teikti pasiūlymus aukcione laikomas atšauktu, jei paraiškos teikėjas nepateikia atitinkamos aukciono platformos prašomos informacijos per tos informacijos prašyme, atitinkamos aukciono platformos pateiktame pagal 5 dalies a, d ar e punktus, nurodytą pagrįstą laikotarpį, kuris yra ne trumpesnis kaip penkios prekybos dienos nuo informacijos prašymo pateikimo, arba per pokalbį, tyrimus arba patikrinimus pagal 5 dalies b ar c punktus nebendradarbiauja, nesilaiko nurodymų ar nedalyvauja.
9. Paraiškos teikėjas pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirtai aukciono platformai neteikia neteisingos arba klaidinančios informacijos. Paraiškos teikėjas išsamiai, atvirai ir nedelsdamas praneša aukciono platformai apie bet kokius savo padėties pasikeitimus, kurie gali turėti įtakos jo prašymui leisti teikti pasiūlymus tos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose arba jam jau suteiktam leidimui teikti pasiūlymus.
10. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma priima sprendimą dėl jai pateikto prašymo ir jį praneša paraiškos teikėjui.
Atitinkama aukciono platforma gali:
suteikti besąlyginį leidimą teikti pasiūlymus aukcionuose laikotarpiu, neviršijančiu jos paskyrimo laikotarpio, įskaitant visus to paskyrimo laikotarpio pratęsimus ar atnaujinimus;
suteikti sąlyginį leidimą teikti pasiūlymus aukcionuose laikotarpiu, neviršijančiu jos paskyrimo laikotarpio, jei iki nurodytos datos bus išpildytos nurodytos sąlygos, kurių įvykdymą atitinkama aukciono platforma deramai patikrina;
atsisakyti leisti teikti pasiūlymus.
21 straipsnis
Atsisakymas leisti teikti pasiūlymus, tokio leidimo atšaukimas arba jo galiojimo sustabdymas
1. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma atsisako leisti teikti pasiūlymus jos aukcionuose, atšaukia jau suteiktą leidimą arba sustabdo tokio leidimo galiojimą, jei asmuo:
neturi arba nebeturi teisės prašyti leisti teikti pasiūlymus pagal 18 straipsnio 1 arba 2 dalį;
neatitinka arba nebeatitinka 18–20 straipsnių reikalavimų;
tyčia arba pakartotinai nesilaiko šio reglamento nuostatų, leidimo teikti pasiūlymus atitinkamos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose sąlygų arba bet kurių kitų susijusių nurodymų ar susitarimų.
2. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma atsisako leisti teikti pasiūlymus jos aukcionuose, atšaukia arba sustabdo bet kurio jau suteikto leidimo galiojimą, jei ji įtaria, kad paraiškos teikėjas užsiima pinigų plovimu, teroristų finansavimu, nusikalstama veikla arba piktnaudžiauja rinka, bet tik jei toks atsisakymas, atšaukimas arba galiojimo sustabdymas netrukdo kompetentingoms nacionalinėms institucijoms persekioti arba sulaikyti tokios veiklos vykdytojus.
Tokiu atveju atitinkama aukciono platforma pagal šio reglamento 55 straipsnio 2 dalį apie tai praneša Direktyvos (ES) 2015/849 32 straipsnyje nurodytam finansinės žvalgybos padaliniui (FŽP).
3. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma gali atsisakyti leisti teikti pasiūlymus jos aukcionuose, atšaukti jau suteiktą leidimą arba sustabdyti jo galiojimą, jei asmuo:
per aplaidumą nesilaiko šio reglamento nuostatų, leidimo teikti pasiūlymus atitinkamos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose sąlygų arba bet kurių kitų susijusių nurodymų ar susitarimų;
kitu savo elgesiu trukdo tinkamai arba veiksmingai vykdyti aukcioną;
yra nurodytas 18 straipsnio 1 dalies b arba c punktuose, arba 18 straipsnio 2 dalyje ir per pastarąsias 220 prekybos dienų nepateikė nė vieno pasiūlymo nė viename aukcione.
4. 3 dalyje nurodytiems asmenims pranešama apie atsisakymą leisti jiems teikti pasiūlymus, apie leidimo atšaukimą arba jo galiojimo sustabdymą ir atsisakymo leisti teikti pasiūlymus, leidimo atšaukimo arba jo galiojimo sustabdymo sprendime nurodomas jiems suteikiamas pagrįstas laikotarpis, per kurį jie gali raštu pateikti savo pastabas.
Apsvarsčiusi atitinkamo asmens raštišką atsakymą, atitinkama aukciono platforma, jei tai pagrįsta:
suteikia leidimą arba atnaujina jo galiojimą nuo nustatytos datos;
suteikia sąlyginį leidimą arba laikinai atnaujina jo galiojimą, su sąlyga, kad iki nustatytos datos bus įvykdytos nurodytos sąlygos, kurių įvykdymą atitinkama aukciono platforma deramai patikrina;
patvirtina atsisakymą suteikti leidimą, leidimo atšaukimą arba jo galiojimo sustabdymą nuo nustatytos datos.
Aukciono platforma atitinkamam asmeniui praneša savo sprendimą.
5. Asmenys, kurių leidimas teikti pasiūlymus atšaukiamas arba jo galiojimas sustabdomas pagal 1, 2 arba 3 dalį, imasi pagrįstų veiksmų siekdami užtikrinti, jog jų pašalinimas iš aukcionų:
būtų atliekamas metodiškai;
nepakenktų jų klientų interesams ir nesutrukdytų efektyvaus aukcionų darbo;
neturėtų įtakos jų įsipareigojimams laikytis visų mokėjimo nuostatų, leidimo teikti pasiūlymus aukcionuose sąlygų arba bet kurių kitų susijusių nurodymų ar susitarimų;
netrukdytų laikytis įsipareigojimų, susijusių su konfidencialios informacijos apsauga pagal 19 straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktį, kurie galioja dar 20 metų po jų pašalinimo iš aukcionų.
1, 2 ir 3 dalyje nurodyto atsisakymo suteikti leidimą, leidimo atšaukimo arba jo galiojimo sustabdymo dokumente nurodomos visos priemonės, būtinos užtikrinti, kad būtų laikomasi šios dalies nuostatų, o aukciono platforma patikrina, ar šios priemonės taikomos.
V SKYRIUS
AUKCIONO RENGĖJO SKYRIMAS IR JO FUNKCIJOS
22 straipsnis
Aukciono rengėjo skyrimas
1. Kiekviena valstybė narė skiria aukciono rengėją. Nė viena valstybė narė neparduoda apyvartinių taršos leidimų nepaskyrusi aukciono rengėjo. Tą patį aukciono rengėją gali paskirti daugiau kaip viena valstybė narė.
2. Aukciono rengėją valstybė narė paskiria gerokai prieš aukcionų pradžią, kad būtų sudaryti ir įgyvendinti reikiami susitarimai su tos valstybės narės paskirta arba paskirsima aukciono platforma, įskaitant su ja sujungtą tarpuskaitos sistemą ir atsiskaitymo sistemą, kad aukciono rengėjas jį paskyrusios valstybės narės vardu galėtų parduoti apyvartinius taršos leidimus aukcionuose pagal abipusiškai sutartas sąlygas.
3. Valstybių narių, nedalyvaujančių 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje, atveju aukcionų rengėją paskiria valstybė narė, kad būtų galima sudaryti ir įgyvendinti reikiamus susitarimus su aukciono platformomis, paskirtomis pagal 26 straipsnio 1 dalį, įskaitant visas su jomis sujungtas tarpuskaitos sistemas arba atsiskaitymo sistemas, kuriais siekiama, kad aukciono rengėjas jį paskyrusios valstybės narės vardu galėtų parduoti apyvartinius taršos leidimus tokiose aukciono platformose pagal abipusiškai sutartas sąlygas, kaip numatyta 30 straipsnio 7 dalies antroje pastraipoje ir 30 straipsnio 8 dalies pirmoje pastraipoje.
4. Valstybės narės neviešintinos informacijos neatskleidžia aukcionų rengėjui dirbantiems asmenims, nebent asmuo, dirbantis valstybei narei arba veikiantis jos vardu, tos informacijos atskleidžia tiek, kiek būtina tiems asmenims vykdant įprastas profesines ar darbines pareigas, ir atitinkama valstybė narė įsitikina, kad aukciono rengėjas turi tinkamas apsaugos nuo prekybos vertybiniais popieriais pasinaudojant viešai neatskleista informacija arba neteisėto viešai neatskleistos informacijos atskleidimo priemones, taikomas visiems aukcionų rengėjui dirbantiems asmenims, neskaitant priemonių, numatytų Reglamento (ES) Nr. 596/2014 18 straipsnio 8 dalyje ir 19 straipsnio 10 dalyje.
5. Valstybės narės vardu parduotini apyvartiniai taršos leidimai neteikiami aukcionams, jei valstybė narė nėra tinkamai paskyrusi aukciono rengėjo arba jei 2 dalyje nurodyti susitarimai nėra sudaryti arba nėra taikomi.
6. 5 dalis neturi įtakos teisinėms pasekmėms, kurios kyla pagal Sąjungos teisę, jei valstybė narė neįvykdo savo įsipareigojimų pagal 1–4 dalis.
7. Valstybės narės Komisijai praneša aukciono rengėjo tapatybę ir kontaktinius duomenis.
Aukciono rengėjo tapatybė ir kontaktiniai duomenys skelbiami Komisijos interneto svetainėje.
23 straipsnis
Aukciono rengėjo funkcijos
1. Aukciono rengėjas atlieka šias funkcijas:
aukcione parduoda kiekvienos jį paskyrusios valstybės narės apyvartinius taršos leidimus, kurie turi būti parduoti aukcione;
gauna kiekvienai jį paskyrusiai valstybei narei priklausančias aukciono pajamas;
išmoka kiekvienai jį paskyrusiai valstybei narei priklausančias aukciono pajamas.
2. Kiekvienos valstybės narės, aukcione parduodančios apyvartinius taršos leidimus pagal 10 straipsnio 5 dalį, aukciono rengėjas aukciono pajamas už tuos apyvartinius taršos leidimus gauna į savo nurodytąją banko sąskaitą, kurią jis nurodo ne vėliau kaip 2019 m. spalio 1 d. ir į kurią turi būti atliekami mokėjimai pagal 10 straipsnio 5 dalį. Aukciono rengėjas užtikrina, kad šios aukciono pajamos ne vėliau kaip per 15 dienų nuo mėnesio, kurį jos gautos, pabaigos Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnio 8 dalies tikslais būtų sumokėtos į Komisijos jam nurodytą sąskaitą. Prieš išmokėjimą aukciono rengėjas gali išskaičiuoti visus papildomus mokesčius, susijusius su tų pajamų laikymu ir išmokėjimu, su sąlyga, kad jo valstybė narė šių mokesčių sumą ir jų mokėjimo priežastį iš anksto praneša Komisijai ir visoms kitoms valstybėms narėms.
VI SKYRIUS
▼M8 —————
24 straipsnis
Inovacijų fondo ir Modernizavimo fondo apyvartinių taršos leidimų aukcionai
1. Europos investicijų bankas (EIB) yra apyvartinių taršos leidimų, kurie nuo 2021 m. bus parduodami pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį paskirtoje aukciono platformoje remiantis Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnio 8 dalies pirma pastraipa ir 10d straipsnio 4 dalimi, aukciono rengėjas. 22 straipsnio 2 dalis, 22 straipsnio 4 dalis, 23 straipsnio 1 dalis ir 52 straipsnio 1 dalis mutatis mutandis taikomos EIB. EIB kaip aukciono rengėjas užtikrina, kad aukciono pajamos, skirtos Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnio 8 dalyje numatytiems tikslams, būtų išmokėtos į Komisijos nurodytą sąskaitą ne vėliau kaip per 15 dienų nuo mėnesio, per kurį buvo gautos aukciono pajamos, pabaigos. Prieš išmokėjimą jis gali atskaityti visus papildomus mokesčius už laikymą ir išmokėjimą pagal Komisijos ir EIB susitarimą, sudarytą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/856 ( 13 ) 20 straipsnio 3 dalį.
2. Metinis apyvartinių taršos leidimų kiekis pagal 1 dalį parduodamas aukcione kartu su metiniu apyvartinių taršos leidimų kiekiu, kurį valstybės narės, dalyvaujančios 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje, yra numačiusios parduoti aukcione, ir paskirstomas tolygiai pagal šio reglamento 8 straipsnio 5 dalį.
3. Pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnio 8 dalį apyvartinių taršos leidimų kiekiai iš esmės aukcione parduodami vienodais metiniais kiekiais per dešimties metų laikotarpį, pradedant nuo 2021 m. sausio 1 d.
Komisija peržiūri apyvartinių taršos leidimų, kuriuos reikia parduoti aukcione, paskirstymą po to, kai priimamas sprendimas dėl kiekvieno kvietimo teikti pasiūlymus, kuris vykdomas pagal deleguotuosius aktus, priimtus pagal Direktyvos 2003/87/EB 10a straipsnio 8 dalies ketvirtą pastraipą. Tokia peržiūra atliekama kas dvejus metus, o pirmoji peržiūra – ne vėliau kaip 2022 m. birželio 30 d. Atliekant kiekvieną peržiūrą, ypatingas dėmesys skiriamas būsimiems kvietimams teikti pasiūlymus numatytai paramai, maksimaliai Inovacijų fondo paramos, kuri gali būti skiriama projektų plėtojimo pagalbai remti, sumai, Komisijos numatytai bendros Inovacijų fondo paramos daliai, skirtai kvietimui teikti pasiūlymus dėl mažų projektų, atrinktiems projektams numatytai paramai, taip pat išmokėjimo ir susigrąžinimo normai.
25 straipsnis
Apyvartinių taršos leidimų panaikinimo pagal Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 4 dalį tvarka
1. Bet kuri valstybė narė, ketinanti panaikinti apyvartinius taršos leidimus, įtrauktus į savo bendrą aukcionuose parduoti skirtų leidimų skaičių, kai jos teritorijoje nutraukiamas elektros energijos gamybos pajėgumų eksploatavimas pagal Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 4 dalį, praneša Komisijai apie savo ketinimą ne vėliau kaip iki kalendorinių metų, einančių po eksploatavimo nutraukimo metų, gruodžio 31 d., naudodama šio reglamento I priede pateiktą formą.
2. Apyvartinių taršos leidimų, kurie turi būti panaikinti pagal Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 4 dalį, kiekis atimamas iš atitinkamos valstybės narės aukcione parduotino kiekio, nustatyto pagal šio reglamento 10 straipsnį, atlikus bet kokius koregavimus pagal Sprendimą (ES) 2015/1814.
3. Komisija skelbia valstybių narių pateiktą informaciją pagal I priedą, išskyrus to priedo 6 punkte nurodytus pranešimus.
VII SKYRIUS
VALSTYBIŲ NARIŲ, SU KOMISIJA VYKDANČIŲ BENDRĄ VEIKLĄ, AUKCIONO PLATFORMOS SKYRIMAS IR JOS FUNKCIJOS
26 straipsnis
Aukciono platformos skyrimas valstybėms narėms ir Komisijai vykdant bendrą veiklą
1. Nepažeidžiant 30 straipsnio, Komisijai ir valstybėms narėms, vykdančioms bendrą veiklą pagal šį straipsnį, atlikus bendrą viešųjų pirkimų procedūrą, valstybės narės paskiria aukciono platformą, skirtą apyvartiniams taršos leidimams pardavinėti pagal 27 straipsnį.
▼M8 —————
3. 1 dalyje nurodyta bendroji viešųjų pirkimų procedūra vykdoma pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB, Euratomas) 2018/1046 ( 14 ) 165 straipsnio 2 dalį.
4. Bet kuris 1 dalyje nurodytų aukciono platformų paskyrimo laikotarpis yra ne ilgesnis kaip penkeri metai. Jei įvykdomos Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 172 straipsnio 3 dalyje nurodytos sąlygos, valstybės narės ir Komisija gali pratęsti ilgiausią aukciono platformos paskyrimo laikotarpį iki septynerių metų. Sutarties galiojimo metu Komisija gali surengti pirminę rinkos konsultaciją pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 166 straipsnio 1 dalį, siekdama patikrinti rinkos sąlygas ir parengti naują viešųjų pirkimų procedūrą.
5. 1 dalyje nurodytų aukciono platformų tapatumas ir kontaktiniai duomenys skelbiami Komisijos interneto svetainėje.
6. Valstybė narė, prisijungianti prie bendros veiklos pagal 1 dalį po to, kai įsigalioja dalyvaujančių valstybių narių ir Komisijos sudaryta sutartis dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros, sutinka su visomis sąlygomis, dėl kurių sutarė dalyvaujančios valstybės narės ir Komisija sutartyje dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros, bei su visais pagal ją priimtais sprendimais.
Valstybė narė, kuri pagal 30 straipsnio 4 dalį nusprendžia nedalyvauti šio straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje ir paskirti savo atskirą aukciono platformą, gali dalyvauti bendroje veikloje stebėtojos teisėmis pagal tam tikras sutartyje dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros sąlygas, dėl kurių sutars Komisija ir dalyvaujančios valstybės narės ir atsižvelgiant į taikytinas viešųjų
27 straipsnis
Pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos funkcijos
1. Pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma valstybėms narėms teikia šias paslaugas, kurios išsamiau apibrėžtos jos paskyrimo sutartyje:
teikia galimybę dalyvauti aukcionuose pagal 15–21 straipsnius, įskaitant būtinų elektroninių internetinių sąsajų ir svetainės sukūrimą bei jų techninę priežiūrą;
vykdo aukcionus pagal 4–7 straipsnius;
tvarko aukcionų tvarkaraštį pagal 8–14 straipsnius;
skelbia aukciono rezultatus ir praneša apie juos pagal 61 straipsnį;
teikia (arba ►M1 ————— ◄ užtikrina, kad būtų suteiktos) būtinas tarpuskaitos sistemas arba atsiskaitymo sistemas, skirtas:
aukciono laimėtojų arba jų teisių perėmėjų mokėjimams tvarkyti ir aukciono pajamoms paskirstyti aukciono rengėjui pagal 44 ir 45 straipsnius;
aukcione parduotiems apyvartiniams taršos leidimams pristatyti aukciono laimėtojams arba jų teisių perėmėjams pagal 46, 47 ir 48 straipsnius;
aukciono rengėjo arba pasiūlymų teikėjų pateiktam užstatui valdyti, įskaitant jo nustatymą, pagal 49 ir 50 straipsnius;
pagal 53 straipsnį Komisijai suteikia visą su aukcionų vykdymu susijusią informaciją;
tikrina aukcionų veiklą, praneša apie įtariamus pinigų plovimo, teroristų finansavimo, nusikalstamos veiklos ar piktnaudžiavimo rinka atvejus, administruoja visas reikiamas taisomąsias priemones ar sankcijas, įskaitant neteisminį ginčų sprendimo mechanizmą, pagal 54–59 straipsnius ir 64 straipsnio 1 dalį;
teikia ataskaitas pagal 36 straipsnį.
2. Likus ne mažiau kaip 20 prekybos dienų iki pirmojo pasiūlymų teikimo laikotarpio pradžios, atitinkama aukciono platforma, paskirta pagal 26 straipsnio 1 dalį, turi būti prisijungusi bent prie vienos tarpuskaitos sistemos arba atsiskaitymo sistemos.
3. Per tris mėnesius nuo paskyrimo dienos aukciono platforma Komisijai pateikia išsamią savo pasitraukimo strategiją.
▼M8 —————
29 straipsnis
Pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtų aukciono platformų Komisijai teikiamos paslaugos
Pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos Komisijai teikia techninės pagalbos paslaugas, reikalingas Komisijai atliekant darbą, susijusį su:
aukcionų kalendoriaus derinimu III priedo reikmėms;
▼M8 —————
Komisijos ataskaitomis, teikiamomis pagal Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 5 dalį;
▼M1 —————
bet kokiu šio reglamento, Direktyvos 2003/87/EB arba deleguotųjų aktų, priimtų pagal tos direktyvos 19 straipsnio 3 dalį, persvarstymu, kuris turi įtakos anglies dioksido rinkos veikimui, įskaitant aukcionų vykdymą;
bet kokia kita bendra veikla, susijusia su anglies dioksido rinkos veikimu, įskaitant aukcionų vykdymą, dėl kurios susitaria Komisija ir toje veikloje dalyvaujančios valstybės narės.
VIII SKYRIUS
VALSTYBIŲ NARIŲ, PASIRINKUSIŲ GALIMYBĘ PASKIRTI SAVO AUKCIONO PLATFORMAS, AUKCIONO PLATFORMŲ PASKYRIMAS IR JŲ FUNKCIJOS
30 straipsnis
Kitos nei pagal 26 straipsnio 1 dalį skiriamos aukciono platformos paskyrimas
1. Bet kuri valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje, gali paskirti savo aukciono platformą, siekdama aukcione parduoti jai priklausantį apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomi Direktyvos 2003/87/EB II ir III skyriai, kiekį, kaip numatyta šio reglamento 31 straipsnio 1 dalyje.
▼M8 —————
3. Valstybės narės, nedalyvaujančios 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje, gali paskirti tą pačią aukciono platformą arba atskiras aukciono platformas apyvartiniams taršos leidimams parduoti aukcione pagal 31 straipsnio 1 dalį.
4. Bet kuri valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje, informuoja Komisiją apie savo sprendimą nedalyvauti bendroje 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje veikloje ir paskirti savo aukciono platformą pagal šio straipsnio 1 dalį per tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo.
5. Bet kuri valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje, pasirenka savo aukciono platformą, skiriamą pagal šio straipsnio 1 dalį, taikydama Sąjungos ir nacionalinius viešųjų pirkimų teisės aktus atitinkančią atrankos procedūrą tais atvejais, kai Sąjungos arba nacionaliniuose teisės aktuose reikalaujama taikyti viešųjų pirkimų procedūrą. Atrankos procedūrai taikomos visos galiojančios Sąjungos ir nacionaliniuose teisės aktuose nustatytos taisomosios priemonės ir vykdymo užtikrinimo procedūros.
Bet kuris 1 dalyje nurodytų aukciono platformų paskyrimo laikotarpis yra ne ilgesnis kaip treji metai ir gali būti pratęsiamas ne ilgiau kaip dvejiems metams.
Šio straipsnio 1 dalyje nurodytos aukciono platformos paskiriamos su sąlyga, kad laikantis 7 dalies jos bus įrašytos į III priede pateiktą sąrašą. Paskyrimas negali įsigalioti anksčiau negu aukciono platforma įrašoma į III sąrašą, kaip numatyta 7 dalyje.
6. ►M8 Kiekviena valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje, bet pasirinkusi galimybę pagal šio straipsnio 1 dalį paskirti savo aukciono platformą, Komisijai pateikia išsamų pranešimą, kuriame nurodo: ◄
aukciono platformos, kurią ji siūlo paskirti, tapatybę;
išsamias veikimo taisykles, kurios bus taikomos siūlomos (-ų) paskirti aukciono platformos (-ų) vykdomo aukciono procesui, įskaitant sutartines nuostatas dėl atitinkamos aukciono platformos paskyrimo, įskaitant su siūloma aukciono platforma sujungtą (-as) bet kurią (-as) tarpuskaitos sistemą (-as) arba atsiskaitymo sistemą (-as), kuriose nurodomos su mokesčių struktūra ir jų dydžiu, užstato valdymu, mokėjimu už apyvartinius taršos leidimus ir jų pristatymu susijusios sąlygos;
aukcione parduodamą produktą ir visą kitą informaciją, kurios Komisijai reikia, kad galėtų įvertinti, ar siūlomas aukcionų tvarkaraštis atitinka esamą arba numatomą pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtų aukciono platformų aukcionų tvarkaraštį bei kitus aukcionų tvarkaraščius, kuriuos pasiūlė kitos valstybės narės, nedalyvaujančios 26 straipsnyje numatytoje bendroje veikloje, bet pasirinkusios galimybę paskirti savo aukciono platformas;
išsamias aukcionų priežiūros ir tikrinimo taisykles bei sąlygas, kurios bus taikomos jos siūlomai aukciono platformai pagal 35 straipsnio 4, 5 ir 6 dalis ir išsamias taisykles, kuriomis apsisaugoma nuo pinigų plovimo, teroristų finansavimo, nusikalstamos veiklos arba piktnaudžiavimo rinka, įskaitant visas taisomąsias priemones arba sankcijas;
išsamias priemones, taikomas siekiant užtikrinti atitiktį 22 straipsnio 4 dalies ir 34 straipsnio nuostatoms, susijusioms su aukciono rengėjo paskyrimu.
7. Kitos nei pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos, jas paskyrusios valstybės narės, jų paskyrimo laikotarpis ir visos taikytinos sąlygos arba įpareigojimai išdėstomi III priede, kai laikomasi šio reglamento reikalavimų ir Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 4 dalyje nurodytų tikslų. Komisija vadovaujasi tik šiais reikalavimais bei tikslais ir visiškai atsižvelgia į atitinkamos valstybės narės pateiktą bet kokią informaciją.
Jei valstybė narė, paskyrusi savo aukcionų platformą, nusprendžia paskirti tą pačią aukcionų platformą, taikydama tokias pat sąlygas ir įpareigojimus, kurie taikomi įtraukiant į sąrašą pagal pirmą pastraipą, šis įtraukimas į sąrašą toliau galioja, kai tokia valstybė narė ir Komisija patvirtina, kad jis atitinka šio reglamento reikalavimus ir Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 4 dalies tikslus. Šiuo tikslu valstybė narė visų pirma pateikia Komisijai pranešimą, kuriame yra 6 dalyje nurodyta informacija, ir dalijasi visa aktualia informacija su kitomis valstybėmis narėmis. Komisija informuoja visuomenę apie pratęstą įrašymo į sąrašą galiojimą.
Jei pagal pirmą pastraipą į sąrašą įtrauktų aukciono platformų nėra, valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje ir pasirinkusi galimybę paskirti savo aukciono platformą pagal šio straipsnio 1 dalį, savo apyvartinių taršos leidimų dalį, kuri antraip būtų parduodama aukciono platformoje, kuri būtų paskirta pagal šio straipsnio 1 dalį, parduoda pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtose aukciono platformose per tris mėnesius po 1 pastraipoje numatyto įrašymo į sąrašą įsigaliojimo.
Nepažeidžiant 8 dalies nuostatos, valstybė narė, nedalyvaujanti bendroje veikloje pagal 26 straipsnio 1 dalį, bet nusprendusi paskirti savo atskirą aukciono platformą pagal šio straipsnio 1 dalį, vis tiek gali dalyvauti bendroje veikloje vien tam, kad pasinaudotų pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtomis aukciono platformomis, kaip numatyta trečioje pastraipoje. Tokiu atveju ji dalyvauja laikydamasi 26 straipsnio 6 dalies antros pastraipos nuostatų ir sutartyje dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros nustatytų sąlygų.
8. Kiekviena valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje, bet nusprendusi paskirti savo aukciono platformą pagal šio straipsnio 1 dalį, gali prisijungti prie 26 straipsnyje numatytos bendros veiklos pagal 26 straipsnio 6 dalį.
Apyvartinių taršos leidimų, kuriuos, kaip buvo numatyta, aukcione parduoti turėjo aukciono platforma, paskirta ne pagal 26 straipsnio 1 dalį, kiekis tolygiai paskirstomas atitinkamos pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos vykdomiems aukcionams.
31 straipsnis
Kitų nei pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtų aukciono platformų funkcijos
1. Bet kuri aukciono platforma, paskirta pagal 30 straipsnio 1 dalį, atlieka tas pačias funkcijas, kaip ir aukciono platforma, paskirta pagal 26 straipsnio 1 dalį, kaip numatyta 27 straipsnyje.
Tačiau pagal 30 straipsnio 1 dalį paskirtai aukciono platformai 27 straipsnio 1 dalies c punkto nuostatos netaikomos ir 27 straipsnio 3 dalyje nurodytą pasitraukimo strategiją ji teikia ją paskyrusiai valstybei narei.
▼M8 —————
3. Pagal 30 straipsnio 1 dalį paskirtoms aukciono platformoms taikomos 8 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse numatytos nuostatos dėl aukcionų tvarkaraščio ir 9, 10, 12, 14 ir 32 straipsniai.
◄
32 straipsnis
Kitos nei pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos aukcionų tvarkaraštis
1. Apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, skaičius, parduodamas atskiruose pagal šio reglamento 30 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose, yra ne didesnis nei 20 mln. apyvartinių taršos leidimų ir ne mažesnis nei 3,5 mln. apyvartinių taršos leidimų, išskyrus tuos atvejus, kai bendras apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, skaičius, kurį turi aukcionuose parduoti aukciono platformą paskyrusi valstybė narė, tam tikrais kalendoriniais metais yra mažesnis nei 3,5 mln.; tuo atveju tie apyvartiniai taršos leidimai parduodami viename tais kalendoriniais metais vykdomame aukcione. Tačiau apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, parduodamų atskiruose tų aukciono platformų vykdomuose aukcionuose, skaičius yra ne mažesnis nei 1,5 mln. apyvartinių taršos leidimų per atitinkamus 12 mėnesių laikotarpius, kai apyvartinių taršos leidimų skaičius turi būti atimtas iš aukcionuose parduotinų apyvartinių taršos leidimų skaičiaus pagal Sprendimo (ES) 2015/1814 1 straipsnio 5 dalį.
2. Apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, skaičius, parduodamas atskiruose pagal šio reglamento 30 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose, yra ne didesnis nei 5 mln. apyvartinių taršos leidimų ir ne mažesnis nei 2,5 mln. apyvartinių taršos leidimų, išskyrus tuos atvejus, kai bendras apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, skaičius, kurį turi aukcionuose parduoti aukciono platformą paskyrusi valstybė narė, tam tikrais kalendoriniais metais yra mažesnis nei 2,5 mln.; tuo atveju tie apyvartiniai taršos leidimai parduodami viename tais kalendoriniais metais vykdomame aukcione.
3. Bendras apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomi Direktyvos 2003/87/EB II ir III skyriai, kiekis, kurį turi parduoti visos pagal šio reglamento 30 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos kartu, tolygiai paskirstomas tam tikrais kalendoriniais metais vykstantiems aukcionams, išskyrus rugpjūčio mėn. vykdomus aukcionus, tačiau kiekvienų metų rugpjūčio mėnesį parduoti teikiama perpus mažiau apyvartinių taršos leidimų negu visais kitais tų metų mėnesiais. Laikoma, kad šie reikalavimai tenkinami, jei kiekviena pagal 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma atskirai atitinka šiuos reikalavimus.
4. Pagal šio reglamento 30 straipsnio 1 dalį paskirtos aukcionų platformos, prieš tai pasikonsultavusios su Komisija, nustato apyvartinių taršos leidimų, kurie kiekvienais metais bus parduodami atskiruose aukcionuose, aukcionų tvarkaraštį, įskaitant pasiūlymų teikimo laikotarpius, atskirus kiekius, aukcionų datas, taip pat aukcione parduodamų produktų rūšis, mokėjimo ir pristatymo datas. Atitinkamos aukciono platformos atskiruose aukcionuose parduodamus kiekius nustato pagal 10 ir 12 straipsnius.
Atitinkamos aukciono platformos apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, aukcionų tvarkaraštį skelbia iki prieš tai einančių metų spalio 31 d. arba kuo greičiau po to, o apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius – iki prieš tai einančių metų liepos 15 d. arba kuo greičiau po to, jeigu Komisija yra nurodžiusi vyriausiajam ESTŽ administratoriui įvesti atitinkamą aukcionų lentelę į ESTŽ vadovaujantis deleguotaisiais aktais, priimtais pagal Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnio 3 dalį. Atitinkamos aukciono platformos aukcionų tvarkaraščius nustato ir skelbia tik po to, kai juos pagal šio reglamento 11 straipsnį ir 13 straipsnio 2 dalį nustato ir paskelbia pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos, nebent tokia aukciono platforma dar būtų nepaskirta. Nepažeidžiant aukcionų, kuriuose parduodami apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, tvarkaraščio paskelbimo termino, atitinkamos aukcionų platformos gali tuo pat metu nustatyti tiek aukcionų, kuriuose parduodami apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, tiek aukcionų, kuriuose parduodami apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, tvarkaraščius.
Paskelbti tvarkaraščiai atitinka visas susijusias III priede išvardytas sąlygas arba įpareigojimus.
5. Jei pagal 30 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos vykdomas aukcionas atšaukiamas pagal 7 straipsnio 5 ar 6 dalį arba 9 straipsnį, aukcione parduodamas apyvartinių taršos leidimų kiekis tolygiai paskirstomas pagal 7 straipsnio 8 dalį arba dviem artimiausiems numatytiems tos pačios aukciono platformos aukcionams, jei ta aukciono platforma vykdo mažiau nei keturis aukcionus tam tikrais kalendoriniais metais.
▼M8 —————
IX SKYRIUS
AUKCIONO RENGĖJUI IR VISOMS AUKCIONO PLATFORMOMS TAIKYTINI PASKYRIMO REIKALAVIMAI
34 straipsnis
Aukciono rengėjui taikytini paskyrimo reikalavimai
1. ►M8 Skirdamos aukciono rengėjus, valstybės narės atsižvelgia į tai, kurie kandidatai: ◄
kelia mažiausią interesų konflikto ar piktnaudžiavimo rinka riziką atsižvelgiant į:
visą jų veiklą antrinėje rinkoje;
visus vidaus procesus ir procedūras, kuriais siekiama sumažinti interesų konflikto arba piktnaudžiavimo rinka riziką;
yra pajėgūs laiku atlikti aukciono rengėjo pareigas vadovaudamiesi aukščiausiais profesiniais ir kokybės standartais.
2. Aukciono rengėjas paskiriamas su sąlyga, kad jis sudaro ir įgyvendina 22 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytus susitarimus su atitinkama aukciono platforma.
35 straipsnis
Visoms aukciono platformoms taikytini paskyrimo reikalavimai
1. Aukcionai vykdomi tik aukciono platformoje, kuri yra patvirtinta kaip reguliuojama rinka, kurios operatorius organizuoja apyvartinių taršos leidimų arba jų išvestinių finansinių priemonių antrinę rinką.
Nepažeidžiant pirmos pastraipos, kai taip numatyta bendros viešųjų pirkimų procedūros pirkimo dokumentuose pagal 26 straipsnio 1 dalį, reguliuojama rinka, kurios operatorius organizuoja didmeninę energijos rinką, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1227/2011 ( 15 ) 2 straipsnio 6 dalyje, tačiau neorganizuoja apyvartinių taršos leidimų ar jų išvestinių finansinių priemonių antrinės rinkos, gali dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį. Tokiu atveju, kai tokia reguliuojama rinka paskiriama aukciono platforma pagal 26 straipsnio 1 dalį, o jos operatorius neorganizuoja apyvartinių taršos leidimų ar jų išvestinių finansinių priemonių antrinės rinkos iki paskelbiant viešųjų pirkimų procedūrą pagal 26 straipsnio 1 dalį, toks operatorius įsigyja leidimą ir sukuria antrinę apyvartinių taršos leidimų ar jų išvestinių finansinių priemonių rinką likus ne mažiau kaip 60 prekybos dienų iki pirmojo pasiūlymų teikimo laikotarpio, nustatyto atitinkamos aukciono
2. Bet kuriai aukciono platformai, pagal šį reglamentą paskirtai aukcione parduoti dviejų dienų neatidėliotinus sandorius arba penkių dienų ateities sandorius, leidžiama netaikant valstybių narių tolesnių teisinių arba administracinių reikalavimų numatyti atitinkamą tvarką, kad aukcionuose būtų lengviau dalyvauti 18 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytiems pasiūlymų teikėjams.
3. Skirdamos aukciono platformą, valstybės narės atsižvelgia į tai, ar kandidatai atitinka visus šiuos reikalavimus:
užtikrina, kad de facto ir de jure būtų laikomasi nediskriminavimo principo;
užtikrina visišką, sąžiningą ir nešališką galimybę MVĮ, kurioms taikoma Sąjungos schema, teikti pasiūlymus aukcionuose ir galimybę mažiesiems teršėjams, kaip apibrėžta Direktyvos 2003/87/EB 27 straipsnio 1 dalyje, 27a straipsnio 1 dalyje ir 28a straipsnio 6 dalyje, teikti pasiūlymus aukcionuose;
užtikrina rentabilumą ir vengia per didelės administracinės naštos;
užtikrina, kad aukciono eiga būtų tinkamai prižiūrima, kad būtų pranešama apie įtarimus dėl pinigų plovimo, teroristų finansavimo, nusikalstamos veiklos ar piktnaudžiavimo rinka ir kad būtų taikomos visos reikiamos taisomosios priemonės ar sankcijos, įskaitant neteisminį ginčų sprendimo mechanizmą;
užtikrina, kad būtų vengiama vidaus rinkos, įskaitant anglies dioksido rinką, konkurencijos iškraipymo;
užtikrina, kad tinkamai veiktų anglies dioksido rinka, įskaitant aukcionų vykdymą;
yra prisijungę prie vienos ar daugiau tarpuskaitos sistemų ar atsiskaitymo sistemų;
užtikrina, kad būtų taikomos tinkamos priemonės, kuriomis būtų reikalaujama, kad aukciono platforma perduotų ją pakeičiančiai aukciono platformai visą aukcionams vykdyti būtiną materialųjį ir nematerialųjį turtą.
4. Aukciono platforma gali būti paskirta tik pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį, jeigu valstybė narė, kurioje yra įsteigta kandidatuojanti reguliuojama rinka ir jos rinkos operatorius, užtikrina, kad, aukcione parduodant dviejų dienų neatidėliotinus sandorius arba penkių dienų ateities sandorius, būtų reikiamu mastu taikomos nacionalinės priemonės, kuriomis perkeliama Direktyvos 2014/65/ES III antraštinė dalis.
Aukciono platforma paskiriama tik pagal 26 straipsnio 1 dalį ir 30 straipsnio 1 dalį, jeigu valstybė narė, kurioje įsteigta kandidatuojanti reguliuojama rinka ir tos rinkos operatorius, užtikrina, kad tos valstybės narės kompetentingos nacionalinės institucijos galėtų juos patvirtinti ir prižiūrėti pagal nacionalines priemones, kuriomis perkeliama Direktyvos 2014/65/ES VI antraštinė dalis.
Kai kandidatuojanti reguliuojama rinka ir tos rinkos operatorius yra įsteigti ne toje pačioje valstybėje narėje, pirma ir antra pastraipos taikomos tiek valstybei narei, kurioje įsteigta kandidatuojanti reguliuojama rinka, tiek valstybei narei, kurioje įsteigtas tos rinkos operatorius.
5. Šio straipsnio 4 dalies antroje pastraipoje nurodytos valstybės narės kompetentingos nacionalinės institucijos, paskirtos pagal Direktyvos 2014/65/ES 67 straipsnio 1 dalį, nusprendžia, ar suteikti leidimą reguliuojamai rinkai, kuri buvo arba bus paskirta pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį, jei reguliuojama rinka ir tos rinkos operatorius atitinka Direktyvos 2014/65/ES III antraštinės dalies nuostatas, perkeltas į valstybės narės, kurioje įsteigta ši rinka ir jos operatorius, nacionalinius teisės aktus pagal šio straipsnio 4 dalį. Sprendimas suteikti leidimą priimamas pagal Direktyvos 2014/65/ES VI antraštinės dalies nuostatas, perkeltas į valstybės narės, kurioje įsteigta ši rinka ir jos operatorius, nacionalinius teisės aktus pagal šio straipsnio 4 dalį.
6. Šio straipsnio 5 dalyje nurodytos kompetentingos nacionalinės institucijos vykdo veiksmingą rinkos priežiūrą ir imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad būtų laikomasi toje dalyje nurodytų reikalavimų. Tuo tikslu joms turi būti suteikta galimybė tiesiogiai arba padedant kitoms pagal Direktyvos 2014/65/ES 67 straipsnio 1 dalį paskirtoms kompetentingoms nacionalinėms institucijoms naudotis nacionalinėse priemonėse, kuriomis perkeliamas tos direktyvos 69 straipsnis, numatytais įgaliojimais, susijusiais su šio straipsnio 4 dalyje nurodyta reguliuojama rinka ir tos rinkos operatoriumi.
Valstybės narės, kuriose yra šio straipsnio 5 dalyje nurodytos kompetentingos nacionalinės institucijos, užtikrina, kad nacionalinės priemonės, kuriomis perkeliami Direktyvos 2014/65/ES 70, 71 ir 74 straipsniai, būtų taikomos asmenims, atsakingiems už tai, kad nesilaikoma Direktyvos 2014/65/ES III antraštinėje dalyje, perkeltoje į valstybės narės, kurioje įsteigta ši rinka ir jos operatorius, nacionalinius teisės aktus pagal šio straipsnio 4 dalį, jiems nustatytų įpareigojimų.
Taikant šią dalį, nacionalinės priemonės, kuriomis perkeliami Direktyvos 2014/65/ES 79–87 straipsniai, taikomos bendradarbiaujant įvairių valstybių narių kompetentingoms nacionalinėms institucijoms ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai, įsteigtai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1095/2010 ( 16 ).
X SKYRIUS
PRANEŠIMAS APIE SANDORIUS
36 straipsnis
Pareiga pranešti apie sandorius
1. Aukciono platforma praneša pagal Direktyvos 2014/65/ES 67 straipsnio 1 dalį paskirtai kompetentingai nacionalinei institucijai išsamią ir tikslią informaciją apie kiekvieną aukciono platformoje įvykdytą sandorį, kurio metu apyvartiniai taršos leidimai perduodami aukciono laimėtojams.
2. 1 dalyje numatyti pranešimai apie sandorius pateikiami kuo greičiau ir ne vėliau kaip iki prekybos dienos, einančios po atitinkamo sandorio, pabaigos.
3. Kai aukciono laimėtojas yra juridinis asmuo, aukciono platforma, pranešdama apie nuorodą aukciono laimėtojui nustatyti, kaip reikalaujama pagal šio straipsnio 5 dalį, naudoja juridinio asmens identifikatorių, nurodytą Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/590 ( 17 ) 5 straipsnyje.
4. Aukciono platforma yra atsakinga už tai, kad pranešimai būtų išsamūs, tikslūs ir pateikiami laiku. Jei yra informacijos apie sandorius, kurios neturi aukcionų platformos, pasiūlymų teikėjai ir aukcionų rengėjai tokią informaciją pateikia aukciono platformai.
Kai sandorių pranešimuose yra klaidų ar praleidimų, apie sandorį pranešanti aukciono platforma ištaiso informaciją ir pateikia kompetentingai nacionalinei institucijai pataisytą pranešimą.
5. Pagal šio straipsnio 1 dalį teikiamame pranešime visų pirma nurodomas apyvartinių taršos leidimų ar jų išvestinių finansinių priemonių pavadinimas, nupirktas kiekis, sandorių įvykdymo datos ir laikas, sandorių kainos, nuoroda aukciono laimėtojams nustatyti ir, jei taikoma, klientai, kurių vardu buvo įvykdytas sandoris.
Pranešimas rengiamas naudojant duomenų standartus ir formatus, nustatytus Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2017/590, ir jame pateikiama visa svarbi informacija, nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/590 I priede.
▼M8 —————
XI SKYRIUS
AUKCIONO PAJAMŲ MOKĖJIMAS IR PERVEDIMAS
44 straipsnis
Aukciono laimėtojų mokėjimas ir pajamų pervedimas valstybėms narėms
1. Kiekvienas aukciono laimėtojas arba jo teisių perėmėjas (-ai), įskaitant visus jų vardu veikiančius tarpininkus, mokėtiną sumą, apie kurią jam pranešama pagal 61 straipsnio 3 dalies c punktą, už įgytus apyvartinius taršos leidimus, apie kuriuos jam pranešama pagal 61 straipsnio 3 dalies a punktą, naudodamasis tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema perveda į aukciono rengėjo nurodytąją banko sąskaitą arba pasirūpina, kad mokėtina suma būtų pervesta iš turimų lėšų prieš pristatant apyvartinius taršos leidimus į pasiūlymo teikėjo ar jo teisių perėmėjo nurodytąją apyvartinių taršos leidimų sąskaitą arba ne vėliau kaip tų apyvartinių taršos leidimų pristatymo metu.
2. Aukciono platforma, įskaitant tarpuskaitos sistemą (-as) arba atsiskaitymo sistemą (-as), prie kurios ji prisijungusi, perveda pasiūlymų teikėjų arba jų teisių perėmėjų sumokėtas sumas už aukcione parduotus apyvartinius taršos leidimus, kuriems taikomi Direktyvos 2003/87/EB II ir III skyriai, tuos apyvartinius taršos leidimus aukcione pardavusiems aukciono rengėjams.
3. Aukciono rengėjams mokama eurais arba aukciono platformą paskyrusios valstybės narės valiuta, jei ta valstybė narė nepriklauso euro zonai, kaip pasirenka ta valstybė narė, nepriklausomai nuo to, kokia valiuta moka pasiūlymų teikėjai, jei atitinkama tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo gali atlikti operacijas tokia nacionaline valiuta.
Valiutos keitimo kursas yra kursas, kurį atitinkamos aukciono platformos paskyrimo sutartyje nurodyta pripažinta finansinės spaudos tarnyba paskelbia iškart, kai tik pasibaigia pasiūlymų teikimo laikotarpis.
45 straipsnis
Pavėluoto mokėjimo arba nemokėjimo pasekmės
1. Aukciono laimėtojui arba jo teisių perėmėjams apyvartiniai taršos leidimai, apie kuriuos aukciono laimėtojui pranešama pagal 61 straipsnio 3 dalies a punktą, pristatomi tik tuo atveju, jei visa mokėtina suma, apie kurią jam pranešama pagal 61 straipsnio 3 dalies c punktą, sumokama aukciono rengėjui pagal 44 straipsnio 1 dalį.
2. Aukciono laimėtojas arba jo teisių perėmėjai, kurie iki deramos datos, apie kurią aukciono laimėtojui pranešama pagal 61 straipsnio 3 dalies d punktą, neįgyvendina visų šio straipsnio 1 dalyje jam nustatytų įpareigojimų, laikomi nevykdančiais mokėjimo įsipareigojimų.
3. Iš mokėjimo įsipareigojimų nevykdančio pasiūlymo teikėjo gali būti reikalaujama sumokėti:
palūkanas už kiekvieną dieną pradedant nuo dienos, kurią turėjo būti atliktas mokėjimas pagal 61 straipsnio 3 dalies d punktą ir baigiant diena, kurią mokėjimas atliktas, taikant kasdien apskaičiuojamą atitinkamos aukciono platformos paskyrimo sutartyje nustatytą palūkanų normą;
baudą, kurios suma, atskaičius visas tarpuskaitos sistemos arba atsiskaitymo sistemos išlaidas, atitenka aukciono rengėjui.
4. Nepažeidžiant 1, 2 ir 3 dalių, jei aukciono laimėtojas nevykdo mokėjimo įsipareigojimų, imamasi kurio nors iš šių veiksmų:
įsiterpia pagrindinė sandorio šalis, kuriai pristatomi apyvartiniai taršos leidimai ir kuri sumoka aukciono rengėjui priklausančią sumą;
atsiskaitymo tarpininkas, pasinaudodamas pasiūlymo teikėjo užstatu, sumoka aukciono rengėjui jam priklausančią sumą.
5. Jei atsiskaitymas neįvyksta, apyvartiniai taršos leidimai parduodami artimiausiuose numatytuose dviejuose atitinkamos aukciono platformos aukcionuose.
XII SKYRIUS
AUKCIONE PARDUOTŲ APYVARTINIŲ TARŠOS LEIDIMŲ PRISTATYMAS
46 straipsnis
Aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų pervedimas
Bet kurioje aukciono platformoje parduodami apyvartiniai taršos leidimai iki pasiūlymų teikimo laikotarpio pradžios pervedami iš ES registro į nurodytąją apyvartinių taršos leidimų sąskaitą, kurioje juos tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema kaip saugotoja sąlyginai deponuoja, kol apyvartiniai taršos leidimai pristatomi aukciono laimėtojams ar jų teisių perėmėjams atsižvelgiant į aukciono rezultatus, kaip numatyta taikomuose deleguotuosiuose aktuose, priimtuose pagal Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnio 3 dalį.
47 straipsnis
Aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų pristatymas
1. Tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema paskiria kiekvieną valstybės narės aukcione parduotą apyvartinį taršos leidimą aukciono laimėtojui, kol visas paskirtas kiekis atitinka apyvartinių taršos leidimų kiekį, apie kurį jam pranešta pagal 61 straipsnio 3 dalies a punktą.
Pasiūlymo teikėjui gali būti paskiriami daugiau nei vienos valstybės narės, kurios parduoda apyvartinius taršos leidimus tame pačiame aukcione, apyvartiniai taršos leidimai, jei tai būtina, kad būtų sudarytas apyvartinių taršos leidimų kiekis, apie kurį jam pranešta pagal 61 straipsnio 3 dalies a punktą.
2. Kai pagal 44 straipsnio 1 dalį sumokama reikiama suma, kiekvienam aukciono laimėtojui arba jo teisių perėmėjams kiek įmanoma greičiau ir jokiu būdu ne vėliau kaip iki apyvartinių taršos leidimų pristatymo termino pabaigos jam paskirti ATL visi arba dalimis pristatomi pervedant apyvartinius taršos leidimus, apie kuriuos pasiūlymo teikėjui pranešta pagal 61 straipsnio 3 dalies a punktą, iš tarpuskaitos sistemos arba atsiskaitymo sistemos kaip saugotojos nurodytosios apyvartinių taršos leidimų sąskaitos, kurioje tie apyvartiniai taršos leidimai sąlyginai deponuojami, į vieną arba daugiau aukciono laimėtojo ar jo teisių perėmėjų nurodytųjų sąskaitų arba į tarpuskaitos sistemos arba atsiskaitymo sistemos, kaip aukciono laimėtojo arba jo teisių perėmėjų apyvartinių taršos leidimų saugotojos, nurodytąją apyvartinių taršos leidimų sąskaitą, kurioje tie apyvartiniai taršos leidimai sąlyginai deponuojami.
48 straipsnis
Pavėluotas aukcione parduotų apyvartinių taršos leidimų pristatymas
1. Jei dėl su tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema nesusijusių aplinkybių tokia sistema nepristato visų arba dalies aukcione parduotų apyvartinių taršos leidimų, tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema pristato apyvartinius taršos leidimus kuo greičiau, kai tik atsiranda galimybė, o aukciono laimėtojai arba jų teisių perėmėjai priima vėliau pristatytus apyvartinius taršos leidimus.
2. 1 dalyje numatyta taisomoji priemonė yra vienintelė priemonė, kuri aukciono laimėtojui arba jo teisių perėmėjams taikoma tuo atveju, jei dėl su atitinkama tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema nesusijusių aplinkybių nepristatomi aukcione parduoti apyvartiniai taršos leidimai.
XIII SKYRIUS
UŽSTATO VALDYMAS
49 straipsnis
Pasiūlymo teikėjo užstatas
1. Reikalaujama, kad prieš prasidedant pasiūlymų dėl aukcione parduodamų dviejų dienų neatidėliotinų sandorių arba penkių dienų ateities sandorių teikimo laikotarpiui pasiūlymų teikėjai arba jų vardu veikiantys tarpininkai pateiktų užstatą.
2. Jei reikalaujama pateikti užstatą, bet koks nepanaudotas aukciono nelaimėjusio pasiūlymo teikėjo pateiktas užstatas pasibaigus pasiūlymų teikimo laikotarpiui kiek įmanoma greičiau grąžinamas kartu su palūkanomis, gautomis už grynųjų pinigų užstatą.
3. Jei reikalaujama pateikti užstatą, bet koks aukciono laimėtojo pateiktas užstatas, kuris nebuvo panaudotas atsiskaitymo tikslais, po atsiskaitymo kiek įmanoma greičiau grąžinamas kartu su palūkanomis, gautomis už grynųjų pinigų užstatą.
50 straipsnis
Aukciono rengėjo užstatas
1. Reikalaujama, kad prieš prasidedant pasiūlymų dėl aukcione parduodamų dviejų dienų neatidėliotinų sandorių arba penkių dienų ateities sandorių teikimo laikotarpiui aukciono rengėjas kaip užstatą pateiktų tik apyvartinius taršos leidimus, kuriuos tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema kaip saugotoja laiko sąlyginio deponavimo sąskaitoje iki jų pristatymo.
▼M1 —————
3. Jei apyvartiniai taršos leidimai, kurie ►M1 pagal 1 dalį ◄ buvo pateikti kaip užstatas, nepanaudojami, tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema gali juos palikti, jei taip pasirenka apyvartinius taršos leidimus aukcione parduodanti valstybė narė, tarpuskaitos sistemos arba atsiskaitymo sistemos kaip saugotojos nurodytoje apyvartinių taršos leidimų sąskaitoje, kurioje jie sąlyginai deponuojami, iki jų pristatymo.
XIV SKYRIUS
MOKESČIAI IR IŠLAIDOS
51 straipsnis
Mokesčių struktūra ir dydis
1. Mokesčių struktūra ir dydis, taip pat visos susijusios sąlygos, kurias taiko bet kuri aukciono platforma ir jos tarpuskaitos sistema (-os) ir atsiskaitymo sistema (-os), yra ne mažiau palankūs nei antrinėje rinkoje taikomi įprasti atitinkami mokesčiai ir sąlygos.
Nepažeidžiant pirmos pastraipos, jei viešųjų pirkimų procedūros pirkimo dokumentuose numatyta pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 5 dalį, aukciono platformos operatorius gali padidinti mokesčius, kuriuos aukciono laimėtojai moka pagal šio reglamento 52 straipsnio 1 dalį, ne daugiau kaip iki 120 % panašių standartinių mokesčių, kuriuos moka apyvartinių taršos leidimų pirkėjai antrinėje rinkoje tais metais, kai aukcionuose parduodami kiekiai sumažinami daugiau nei 200 mln. apyvartinių taršos leidimų pagal Sprendimą (ES) 2015/1814.
2. Bet kuri aukciono platforma ir jos tarpuskaitos sistema (-os) ir atsiskaitymo sistema (-os) gali taikyti tik jos paskyrimo sutartyje išsamiai nustatytus mokesčius, išskaičiuotinas sumas ar sąlygas.
3. Visi pagal 1 ir 2 dalis taikomi mokesčiai ir sąlygos turi būti aiškūs, lengvai suprantami ir prieinami visuomenei. Už kiekvienos rūšies paslaugas imami mokesčiai nurodomi papunkčiui.
52 straipsnis
Aukciono išlaidos
1. Nepažeidžiant 2 dalies, 27 straipsnio 1 dalyje ir 31 straipsnyje numatytų paslaugų išlaidas pasiūlymų teikėjai padengia mokėdami mokesčius, išskyrus tai, kad visas 22 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytų aukciono rengėjo aukciono platformos susitarimų, kuriais aukciono rengėjui suteikiama teisė jį paskyrusios valstybės narės vardu aukcione parduoti apyvartinius taršos leidimus, išlaidas, išskyrus prie atitinkamos platformos prijungtos bet kurios tarpuskaitos sistemos arba atsiskaitymo sistemos išlaidas, prisiima aukcione apyvartinius taršos leidimus parduodanti valstybė narė.
Pirmoje pastraipoje nurodytos išlaidos atimamos iš aukciono rengėjams pagal 44 straipsnio 2 ir 3 dalis mokamų aukciono pajamų.
2. Nepažeidžiant trečios pastraipos, sutarties dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros, nurodytos 26 straipsnio 6 dalies pirmoje pastraipoje arba sutartyje, kuria paskiriama aukciono platforma pagal 26 straipsnio 1 dalį, sąlygos gali nukrypti nuo šio straipsnio 1 dalies nuostatų nustatant reikalavimą valstybėms narėms, kurios pagal 30 straipsnio 4 dalį pranešė Komisijai apie savo sprendimą nedalyvauti 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje, tačiau vėliau naudojasi pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, sumokėti atitinkamai aukciono platformai, įskaitant su ja susietas tarpuskaitos ir atsiskaitymo sistemas, 27 straipsnio 1 dalyje nurodytų paslaugų išlaidas, proporcingai apyvartinių taršos leidimų skaičiui, kurį valstybė narė parduoda nuo tos datos, kurią ji pradėjo naudotis aukciono platforma, paskirta pagal 26 straipsnio 1 dalį, iki datos, kurią nutraukiama arba baigia galioti tos aukciono platformos paskyrimo sutartis.
Tai, kas išdėstyta pirmiau, taip pat taikoma valstybėms narėms, kurios prie bendros 26 straipsnio 1 dalyje nurodytos veiklos neprisijungia per šešis mėnesius nuo 26 straipsnio 6 dalies pirmoje pastraipoje minimo sutarties dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros įsigaliojimo.
Pirma pastraipa netaikoma tais atvejais, kai valstybė narė prisijungia prie bendros 26 straipsnio 1 dalyje numatytos veiklos pasibaigus 30 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje nurodytam paskyrimo laikotarpiui arba jei ji naudojasi pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma savo daliai apyvartinių taršos leidimų parduoti, nes aukciono platforma, apie kurią pranešta pagal 30 straipsnio 6 dalį, nėra įrašyta į sąrašą pagal 30 straipsnio 7 dalį.
Iš pasiūlymų teikėjams pagal 1 dalį tenkančių išlaidų atimamos valstybei narei pagal šią dalį tenkančios išlaidos.
▼M8 —————
XV SKYRIUS
AUKCIONO PRIEŽIŪRA, TAISOMOSIOS PRIEMONĖS IR SANKCIJOS
53 straipsnis
Aukcionų stebėsena
1. Iki kiekvieno mėnesio pabaigos pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma pateikia ataskaitą apie praėjusį mėnesį įvykdytus aukcionus, ypač apie:
nešališkas galimybes visiems dalyvauti aukcionuose;
skaidrumą;
kainų nustatymą;
sutarties, kuria paskirta atitinkama aukciono platforma, vykdymo techninius ir veiklos aspektus;
aukciono procesų ir antrinės rinkos santykį, atsižvelgiant į a–d punktuose nurodytą informaciją;
bet kokius antikonkurencinio elgesio, piktnaudžiavimo rinka, pinigų plovimo, teroristų finansavimo ar nusikalstamos veiklos įrodymus, apie kuriuos aukciono platforma sužinojo vykdydama savo pareigas pagal 27 straipsnį arba 31 straipsnio 1 dalį;
bet kokius šio reglamento pažeidimus arba neatitikimą Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 4 dalies tikslams, apie kuriuos aukciono platforma sužinojo vykdydama savo pareigas pagal šio reglamento 27 straipsnį arba 31 straipsnio 1 dalį;
tolesnius veiksmus dėl informacijos, pateiktos pagal a–g punktus.
Be to, iki kiekvienų metų sausio 31 d. aukcionų platforma taip pat pateikia šių praėjusių metų mėnesinių ataskaitų santrauką ir analizę.
2. Aukciono platforma, paskirta pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį, teikia ataskaitas pagal 1 dalį Komisijai, ją paskyrusioms valstybėms narėms ir savo kompetentingai nacionalinei institucijai, paskirtai pagal Reglamento (ES) Nr. 596/2014 22 straipsnį.
3. Atitinkamos perkančiosios organizacijos stebi, kaip įgyvendinamos sutartys, kuriomis paskirtos aukciono platformos. Valstybės narės, paskiriančios aukciono platformą pagal 30 straipsnio 1 dalį, praneša Komisijai apie tai, kad aukciono platforma nesilaiko jos paskyrimo sutarties, kai tai galėtų turėti didelės įtakos aukciono procesams.
4. Vadovaujantis Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 4 dalimi, Komisija valstybių narių, dalyvaujančių 26 straipsnio 1 dalyje numatytoje bendroje veikloje, vardu ir valstybių narių, paskyrusių aukciono platformą pagal 30 straipsnio 1 dalį, vardu skelbia apibendrinamąsias ataskaitas apie informaciją, išvardytą šio straipsnio 1 dalies a–h punktuose.
5. Aukcionų rengėjai, aukciono platformos ir juos prižiūrinčios kompetentingos nacionalinės institucijos aktyviai bendradarbiauja ir, kai prašoma, Komisijai pateikia visą turimą su aukcionais susijusią informaciją, kiek to pagrįstai reikia siekiant vykdyti aukcionų stebėseną.
6. Kompetentingos nacionalinės institucijos, prižiūrinčios kredito įstaigas ir investicines įmones, ir kompetentingos nacionalinės institucijos, prižiūrinčios asmenis, kuriems leidžiama kitų vardu teikti pasiūlymus pagal 18 straipsnio 2 dalį, aktyviai bendradarbiauja su Komisija pagal savo kompetenciją, kiek to pagrįstai reikia siekiant vykdyti aukcionų stebėseną.
7. 5 ir 6 dalyse numatyti kompetentingų nacionalinių institucijų įpareigojimai grindžiami profesinės paslapties saugojimo principais, kurių jos privalo laikytis pagal Sąjungos teisės aktus.
54 straipsnis
Santykių su pasiūlų tiekėjais stebėjimas
1. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma stebi santykius su pasiūlymų teikėjais, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus tos platformos aukcionuose per visą jos egzistavimo trukmę, imdamasi šių veiksmų:
kruopščiai tikrindama pasiūlymus per visą aukciono santykių trukmę siekdama užtikrinti, kad pasiūlymų teikėjų elgesys, susijęs su pasiūlymų teikimu, atitiktų aukciono platformos žinias apie jų klientus, jų verslo ir rizikos profilį, įskaitant, kai būtina, lėšų šaltinį;
taikydama veiksmingą tvarką ir procedūras, skirtas reguliariai stebėti, kaip asmenys, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus pagal 19 straipsnio 1–3 dalis, laikosi jos elgesio rinkoje taisyklių;
stebėdama sandorius, kuriuos sudaro asmenys, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus pagal 19 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis, ir asmenys, apibrėžti 3 straipsnio 26 dalyje, ir naudodamasi savo sistemomis, kad nustatytų šios pastraipos b punkte nurodytų taisyklių pažeidimus, nesąžiningas arba taisyklių neatitinkančias aukciono sąlygas arba elgesį, dėl kurio gali būti piktnaudžiaujama rinka.
Išsamiai tikrindama pasiūlymus pagal pirmos pastraipos a punktą, atitinkama aukciono platforma ypatingą dėmesį skiria bet kokiai veiklai, kuri jai dėl savo pobūdžio gali atrodyti labai susijusi su pinigų plovimu, teroristų finansavimu arba nusikalstama veikla.
2. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma užtikrina, kad jos turimi su pasiūlymo teikėju susiję dokumentai, duomenys arba informacija būtų naujausi. Šiuo tikslu tokia aukciono platforma gali:
pasiūlymo teikėjo prašyti bet kokios informacijos pagal 19 straipsnio 2 ir 3 dalis ir 20 straipsnio 5 ir 7 dalis, kad galėtų stebėti santykius su tuo pasiūlymo teikėju po to, kai jam leidžiama teikti pasiūlymus aukcionuose, per visą tų santykių trukmę ir penkerius metus po santykių pabaigos;
reikalauti, kad bet kuris asmuo, kuriam leidžiama teikti pasiūlymus, iš naujo reguliariai prašytų leidimo teikti pasiūlymus;
reikalauti, kad bet kuris asmuo, kuriam leidžiama teikti pasiūlymus, nedelsdamas atitinkamai aukciono platformai praneštų apie visus pagal 19 straipsnio 2 ir 3 dalis ir 20 straipsnio 5 ir 7 dalis tai aukciono platformai pateiktos informacijos pasikeitimus.
3. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma registruoja:
paraiškos teikėjo pagal 19 straipsnio 2 ir 3 dalis pateiktą leidimo teikti pasiūlymus paraišką, įskaitant visus jos pakeitimus;
patikrinimus, atliktus:
tvarkant pagal 19–21 straipsnius pateiktą leidimo teikti pasiūlymus paraišką;
kontroliuojant ir stebint santykius pagal 1 dalies a ir c punktus po to, kai paraiškos teikėjui leidžiama teikti pasiūlymus;
visą informaciją, susijusią su tam tikro pasiūlymo teikėjo aukcione pateiktu tam tikru pasiūlymu, įskaitant visus tokių pasiūlymų atšaukimo arba pakeitimo atvejus pagal 6 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą ir 6 straipsnio 4 dalį;
visą informaciją, susijusią su kiekvieno aukciono, kuriame pasiūlymo teikėjas pateikė pasiūlymą, vykdymu.
4. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma saugo 3 dalyje nurodytus registruotus duomenis tol, kol pasiūlymo teikėjui leidžiama teikti pasiūlymus tos platformos aukcionuose, ir ne trumpiau kaip penkerius metus po santykių su tuo pasiūlymo teikėju pabaigos.
55 straipsnis
Pranešimas apie pinigų plovimą, teroristų finansavimą arba nusikalstamą veiklą
1. Direktyvos (ES) 2015/849 48 straipsnio 1 dalyje nurodytos kompetentingos nacionalinės institucijos vykdo stebėseną ir imasi būtinų priemonių, siekdamos užtikrinti, kad pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma laikytųsi šio reglamento 19 straipsnio 2 dalies e punkte ir 20 straipsnio 10 dalyje numatytų deramo klientų tikrinimo reikalavimų, pareigos atsisakyti leisti teikti pasiūlymą, panaikinti arba laikinai sustabdyti leidimą teikti pasiūlymą, kuris jau buvo suteiktas pagal šio reglamento 21 straipsnio 1 ir 2 dalis, šio reglamento 54 straipsnyje numatytų stebėsenos ir duomenų registravimo reikalavimų ir šio straipsnio 2 ir 3 dalyse numatytų pranešimo reikalavimų.
Pirmoje pastraipoje nurodytoms kompetentingoms nacionalinėms institucijoms suteikiami nacionalinėse priemonėse, kuriomis perkeliamos Direktyvos (ES) 2015/849 48 straipsnio 2 ir 3 dalys, numatyti įgaliojimai.
Aukciono platformai, paskirtai pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį, gali tekti atsakyti už šio reglamento 20 straipsnio 7 ir 10 dalių, 21 straipsnio 1 ir 2 dalių, 54 straipsnio ir šio straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimus. Šiuo atžvilgiu taikomos nacionalinės priemonės, kuriomis perkeliami Direktyvos (ES) 2015/849 58–62 straipsniai.
2. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, jos vadovai ir darbuotojai visiškai bendradarbiauja su FŽP nedelsiant:
savo iniciatyva informuodami FŽP, be kita ko, parengdami ataskaitą, kai jiems žinoma, jie įtaria ar turi pakankamą pagrindą įtarti, kad su aukcionais susijusios lėšos, neatsižvelgiant į atitinkamą sumą, yra pajamos iš nusikalstamos veiklos arba yra susijusios su teroristų finansavimu, ir skubiai reaguodami į FŽP prašymus tokiais atvejais pateikti papildomos informacijos;
FŽP prašymu, tiesiogiai pateikdami visą jam reikalingą informaciją.
Pranešama apie visus įtartinus sandorius, įskaitant bandymus įvykdyti sandorius.
3. 2 dalyje nurodyta informacija perduodama valstybės narės, kurios teritorijoje yra atitinkama aukciono platforma, FŽP.
Nacionaliniais teisės aktais, kuriais perkeliamos Direktyvos (ES) 2015/849 33 straipsnio 2 dalies nuostatos dėl reikalavimų vykdymo valdymo ir komunikacijos politikos ir procedūrų, paskiriamas asmuo arba asmenys, atsakingi už informacijos perdavimą pagal tą straipsnį.
4. Valstybė narė, kurios teritorijoje yra pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, užtikrina, kad atitinkamai aukciono platformai būtų taikomi nacionaliniai teisės aktai, kuriais perkeliami Direktyvos (ES) 2015/849 37–39 ir 42 straipsniai, 35 straipsnio 1 dalis ir 46 straipsnis.
56 straipsnis
Pranešimas apie piktnaudžiavimą rinka
1. Pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma praneša kompetentingoms nacionalinėms institucijoms pagal Reglamento (ES) Nr. 596/2014 16 straipsnį ir Direktyvos 2014/65/ES 54 straipsnį perkeliančius nacionalinės teisės aktus apie įtarimą, kad koks nors asmuo, kuriam leidžiama teikti pasiūlymus aukcionuose, arba asmuo, kurio vardu jis veikia, piktnaudžiauja arba bando piktnaudžiauti rinka.
2. Atitinkama aukciono platforma Komisijai praneša apie tai, kad ji pateikė pranešimą pagal 1 dalį, kuriame nurodyta, kokių taisomųjų priemonių ji ėmėsi arba siūlo imtis, kad būtų pašalinti 1 dalyje nurodyti pažeidimai.
57 straipsnis
Didžiausias siūlomas kiekis ir kitos taisomosios priemonės
1. Bet kuri aukciono platforma, pasikonsultavusi su Komisija ir gavusi jos nuomonę, gali nustatyti didžiausią siūlomą kiekį arba taikyti bet kokias kitas taisomąsias priemones, būtinas faktinei arba galimai pastebimai piktnaudžiavimo rinka, pinigų plovimo, teroristų finansavimo arba kitos nusikalstamos veiklos, taip pat antikonkurencinio elgesio rizikai sumažinti, jei nustačius didžiausią siūlomą kiekį ar taikant bet kurias kitas taisomąsias priemones minėta rizika bus iš tikrųjų sumažinta. Komisija gali konsultuotis su atitinkamomis valstybėmis narėmis ir gauti jų nuomonę apie atitinkamos aukciono platformos pateiktą pasiūlymą. Atitinkama aukciono platforma kuo labiau atsižvelgia į Komisijos nuomonę.
2. Didžiausias siūlomas kiekis išreiškiamas tam tikrame aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų bendro skaičiaus arba tam tikrais metais aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų bendro skaičiaus procentine dalimi, priklausomai nuo to, kuris skaičius gali labiausiai padėti išvengti piktnaudžiavimo rinka rizikos.
3. Šiame straipsnyje didžiausias siūlomas kiekis reiškia didžiausią apyvartinių taršos leidimų skaičių, dėl kurio tiesiogiai arba netiesiogiai pasiūlymą teikia 18 straipsnio 1 arba 2 dalyje išvardytos asmenų grupės, kuriuos galima priskirti kuriai nors iš šių kategorijų:
asmenys, priklausantys tai pačiai įmonių grupei, įskaitant visas patronuojančias bendroves, jos dukterines bendroves bei susijusias bendroves;
asmenys, priklausantys tai pačiai verslo grupei;
asmenys, priklausantys atskiram ekonominiam vienetui, turinčiam nepriklausomą sprendimo teisę, kurį tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoja valstybės įstaigos arba valstybiniai subjektai.
58 straipsnis
Elgesio rinkoje taisyklės arba bet kuri kita sutartyse numatyta tvarka
53–57 straipsniais nepažeidžiama jokia kita veikla, kurią pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma turi teisę pagal savo galiojančias elgesio rinkoje taisykles arba bet kurią kitą sutartyse numatytą tvarką tiesiogiai arba netiesiogiai vykdyti su bet kuriais pasiūlymų teikėjais, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus aukcionuose, jei tokia veikla neprieštarauja 53–57 straipsnių nuostatoms ir jų nepažeidžia.
59 straipsnis
Kitų asmenų, įgaliotų teikti pasiūlymus kitų vardu pagal 18 straipsnio 1 dalies b ir c punktus ir 18 straipsnio 2 dalį, elgesio taisyklės
1. Šis straipsnis taikomas:
asmenims, kuriems pagal 18 straipsnio 2 dalį leidžiama teikti pasiūlymus.
▼M8 —————
2. 1 dalyje nurodyti asmenys, plėtodami santykius su savo klientais, laikosi šių elgesio taisyklių:
savo klientų nurodymus priima panašiomis sąlygomis;
jie atsisako teikti pasiūlymą kliento vardu, jei pagrįstai įtaria, kad tai susiję su pinigų plovimu, teroristų finansavimu, nusikalstama veikla arba piktnaudžiavimu rinka, laikydamiesi nacionalinių teisės aktų, kuriais perkeliami Direktyvos (ES) 2015/849 35 ir 39 straipsniai;
jie gali atsisakyti teikti pasiūlymą kliento vardu, jei pagrįstai įtaria, kad klientas nepajėgus sumokėti už apyvartinius taršos leidimus, dėl kurių jis nori teikti pasiūlymus;
jie su savo klientais sudaro raštiškus susitarimus. Sudaromuose susitarimuose atitinkamam klientui nenumatomos nesąžiningos sąlygos arba apribojimai. Juose numatomos visos su teikiamomis paslaugomis susijusios sąlygos, įskaitant visų pirma mokėjimo ir apyvartinių taršos leidimų pristatymo sąlygas;
jie gali pareikalauti, kad jų klientai užstatą už apyvartinius taršos leidimus pateiktų atlikdami išankstinį mokėjimą;
jie negali nepagrįstai apriboti pasiūlymų, kuriuos klientas gali pateikti, skaičiaus;
jie negali kliudyti arba savo klientams arba apriboti jų galimybių užsisakyti kitų asmenų, kurie pagal 18 straipsnio 1 dalies b–e punktus ir 18 straipsnio 2 dalį turi teisę aukcionuose jų vardu teikti pasiūlymus, paslaugų;
jie deramai atsižvelgia į savo klientų, kurie prašo jų vardu aukcionuose teikti pasiūlymus, interesus;
jie su klientais elgiasi sąžiningai ir jų nediskriminuoja;
jie turi tinkamas vidaus sistemas ir procedūras, kad galėtų tvarkyti klientų prašymus būti aukcionų tarpininkais ir veiksmingai dalyvauti aukcione, visų pirma, kad galėtų savo klientų vardu teikti pasiūlymus, imti iš klientų, kurių vardu jie veikia, užstatą ir perduoti jiems apyvartinius taršos leidimus;
jie užtikrina, kad jų verslo subjektai, atsakingi už pasiūlymų priėmimą, rengimą ir jų teikimą klientų vardu, neatskleistų konfidencialios informacijos jų verslo subjektams, atsakingiems už pasiūlymų rengimą ir teikimą savo pačių vardu arba tiems jų verslo subjektams, kurie yra atsakingi už prekybą antrinėje rinkoje savo pačių vardu;
jie saugo gautą ar pačių kaip tarpininkų, aukcionuose administruojančių pasiūlymus savo klientų vardu, sukurtą informaciją penkerius metus nuo jos gavimo arba sukūrimo dienos.
e punkte nurodyto užstato suma apskaičiuojama tiksliai ir deramai.
e punkte nurodyto užstato apskaičiavimo metodas nustatomas pagal d punktą sudaromuose susitarimuose.
Bet kuri e punkte nurodyto užstato dalis, kuri nepanaudojama mokėti už apyvartinius taršos leidimus, grąžinama mokėtojui per pagrįstą laikotarpį pasibaigus aukcionui, kaip nurodyta pagal d punktą sudaromuose susitarimuose.
3. 1 dalyje nurodyti asmenys, teikdami pasiūlymus savo arba savo klientų vardu, laikosi šių elgesio taisyklių:
jie pateikia visą bet kurios aukciono platformos, kurios aukcionuose jiems leidžiama teikti pasiūlymus, prašomą informaciją, kad pastaroji galėtų atlikti šiame reglamente numatytas pareigas;
jie veikia vadovaudamiesi sąžiningumo, tinkamų gebėjimų, atsargumo ir darbštumo principais.
4. Valstybių narių, kuriose įsisteigę 1 dalyje nurodyti asmenys, paskirtos kompetentingos nacionalinės institucijos yra atsakingos už leidimų suteikimą tokiems asmenims vykdyti toje dalyje nurodytą veiklą, už stebėjimą, kaip laikomasi 2 ir 3 dalyse numatytų elgesio taisyklių, ir jų vykdymo užtikrinimą, įskaitant skundų dėl tokių taisyklių nesilaikymo nagrinėjimą.
5. 4 dalyje nurodytos kompetentingos nacionalinės institucijos 1 dalyje nurodytiems asmenims suteikia leidimus tik tuo atveju, jei jie atitinka visas toliau nurodytas sąlygas:
jie yra pakankamai geros reputacijos ir turi pakankamą patirtį, kad galėtų užtikrinti, jog būtų deramai laikomasi 2 ir 3 dalyse nurodytų elgesio taisyklių;
jie vykdo procesus ir patikrinimus, būtinus interesų konfliktams valdyti ir svarbiausiems klientų interesams tenkinti;
jie atitinka nacionalinių teisės aktų, kuriais perkeliama Direktyva (ES) 2015/849, reikalavimus;
jie atitinka visas kitas priemones, kurios laikomos būtinomis atsižvelgiant į siūlomų pasiūlymų teikimo paslaugų pobūdį, atitinkamų klientų patirtį pagal jų investavimo arba prekybos profilį ir į bet kokį rizikos vertinimu pagrįstą pinigų plovimo, teroristų finansavimo arba nusikalstamos veiklos tikimybės vertinimą.
6. Valstybės narės, kurioje 1 dalyje nurodytiems asmenims suteikiamas leidimas teikti pasiūlymus aukcione, kompetentingos nacionalinės institucijos stebi, kad būtų laikomasi 5 dalyje išvardytų sąlygų, ir užtikrina jų vykdymą. Valstybė narė užtikrina, kad:
jos kompetentingoms nacionalinėms institucijoms būtų suteikti tyrimams vykdyti būtini įgaliojimai ir jos taikytų veiksmingas, proporcingas ir atgrasomąsias sankcijas;
būtų nustatyta skundų nagrinėjimo ir leidimų panaikinimo sistema, taikoma tais atvejais, kai asmenys, kuriems suteiktas leidimas teikti pasiūlymus, nesilaiko tuo leidimu nustatytų įpareigojimų;
jos kompetentingos nacionalinės institucijos galėtų panaikinti pagal 5 dalį suteiktą leidimą tuo atveju, kai 1 dalyje nurodytas asmuo rimtai ir sistemingai pažeidinėja 2 ir 3 dalių nuostatas.
7. 1 dalyje nurodytų pasiūlymų teikėjų klientai gali teikti visus savo skundus dėl 2 ir 3 dalyse nurodytų elgesio taisyklių nesilaikymo šio straipsnio 4 dalyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms pagal valstybėje narėje, kurioje prižiūrimi 1 dalyje nurodyti asmenys, nustatytas tokių skundų nagrinėjimo procedūrines taisykles.
8. 1 dalyje nurodytiems asmenims, kuriems pagal 18, 19 ir 20 straipsnius leidžiama teikti pasiūlymus aukciono platformos rengiamuose aukcionuose, suteikiama teisė be jokių papildomų valstybių narių teisinių arba administracinių reikalavimų teikti pasiūlymų teikimo paslaugas 19 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytiems klientams.
XVI SKYRIUS
SKAIDRUMAS IR KONFIDENCIALUMAS
60 straipsnis
Paskelbimas
1. Visi teisės aktai, gairės, nurodymai, formos, dokumentai, skelbimai, įskaitant aukcionų tvarkaraštį, bet kokia kita nekonfidenciali informacija, susijusi su konkrečios aukciono platformos aukcionais, įskaitant asmenų, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus aukcionuose, sąrašą, visi sprendimai, įskaitant visus sprendimus pagal 57 straipsnį, nustatyti didžiausią siūlomą kiekį ir visos kitos taisomosios priemonės, būtinos faktinei arba galimai pastebimai pinigų plovimo, teroristų finansavimo, nusikalstamos veiklos ar piktnaudžiavimo rinka rizikai sumažinti, skelbiami atitinkamai aukciono platformai priklausančioje tam skirtoje atnaujinamoje aukciono interneto svetainėje.
Informacija, kuri yra nebeaktuali, saugoma archyve. Tokie archyvai prieinami per tą pačią aukciono interneto svetainę.
▼M8 —————
3. Visų asmenų, kuriems leidžiama kitų vardu teikti pasiūlymus bet kurios pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos rengiamuose aukcionuose, vardų ir pavardžių, adresų, telefonų ir faksų numerių, elektroninio pašto adresų ir interneto svetainių sąrašas skelbiamas atitinkamai aukciono platformai priklausančioje interneto svetainėje.
61 straipsnis
Aukciono rezultatų paskelbimas ir pranešimas apie juos
1. Aukciono platforma paskelbia kiekvieno jos vykdomo aukciono rezultatus, įskaitant bent jau šią informaciją:
aukcione parduotų apyvartinių taršos leidimų skaičių;
galutinę aukciono kainą eurais;
bendrą pateiktuose pasiūlymuose nurodytų apyvartinių taršos leidimų skaičių;
bendrą pasiūlymų teikėjų skaičių ir aukciono laimėtojų skaičių;
jei aukcionas atšaukiamas, informaciją apie aukcionus, į kuriuos bus perkeltas atšaukto aukciono apyvartinių taršos leidimų skaičius;
bendrą aukciono pajamų sumą;
pajamų paskirstymą valstybėms narėms, jei aukciono platformos paskirtos pagal 26 straipsnio 1 dalį.
2. Aukciono platforma paskelbia kiekvieno aukciono rezultatus kiek įmanoma greičiau. Informacija apie aukciono rezultatus pagal 1 dalies a ir b punktus paskelbiama ne vėliau kaip praėjus 5 minutėms po pasiūlymų teikimo laikotarpio pabaigos, o informacija apie aukciono rezultatus pagal 1 dalies c–g punktus – ne vėliau kaip praėjus 15 minučių po pasiūlymų teikimo laikotarpio pabaigos.
3. ►M8 Skelbdama 1 dalies a ir b punktuose išvardytą informaciją pagal 2 dalį, aukciono platforma tuo pat metu kiekvienam aukciono laimėtojui, pateikusiam pasiūlymus per jos sistemas, praneša: ◄
bendrą tam pasiūlymo teikėjui paskirtinų apyvartinių taršos leidimų skaičių;
kurie iš to pasiūlymo teikėjo vienodų pasiūlymų (jei tokių būta) buvo atrinkti atsitiktinės atrankos būdu;
mokėtiną sumą eurais arba pasiūlymo teikėjo pasirinkta euro zonai nepriklausančios valstybės narės valiuta, jei tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema gali atlikti operacijas ta nacionaline valiuta;
datą, iki kurios mokėtina suma iš turimų lėšų turi būti sumokėta į aukciono rengėjo nurodytąją banko sąskaitą.
4. Jei pasiūlymo teikėjas pasirenka ne eurus, o kitą valiutą, aukciono platforma aukciono laimėtojui, teikiančiam pasiūlymus jos vykdomuose aukcionuose, praneša valiutos keitimo kursą, kurį ji taikė perskaičiuodama mokėtiną sumą jo pasirinkta valiuta.
Valiutos keitimo kursas yra kursas, kurį atitinkamos aukciono platformos paskyrimo sutartyje nurodyta pripažinta finansinės spaudos tarnyba paskelbia iškart po pasiūlymų teikimo laikotarpio pabaigos.
5. Aukciono platforma perduoda atitinkamai su ja sujungtai tarpuskaitos sistemai ir atsiskaitymo sistemai informaciją, kuri pranešama kiekvienam aukciono laimėtojui pagal 3 dalį.
62 straipsnis
Konfidencialios informacijos apsauga
1. Konfidenciali informacija yra:
pasiūlymo turinys;
visų nurodymų teikti pasiūlymus turinys, net ir tuo atveju, kai nepateikiamas joks pasiūlymas;
informacija, kuri atskleidžia arba iš kurios galima nustatyti atitinkamo pasiūlymo teikėjo tapatybę ir bet kurį iš šių dalykų:
apyvartinių taršos leidimų, kuriuos pasiūlymo teikėjas nori įsigyti aukcione, skaičių;
kainą, kurią pasiūlymo teikėjas ketina mokėti už tuos apyvartinius taršos leidimus;
informacija apie vieną arba daugiau pasiūlymų arba nurodymų teikti pasiūlymus arba iš jų nustatoma informacija, kuri atskirai arba visa kartu galėtų:
suteikti užuominą apie apyvartinių taršos leidimų paklausą prieš bet kurį aukcioną;
suteikti užuominą apie galutinę aukciono kainą prieš bet kurį aukcioną;
informacija, kurią asmenys pateikė nustatant ar palaikant santykius su pasiūlymų teikėjais arba tuos santykius stebint pagal 19, 20 ir 21 straipsnius ir 54 straipsnius;
▼M8 —————
verslo paslaptys, kurias pateikia konkurencingoje viešųjų pirkimų procedūroje, vykdomoje skiriant aukciono platformą, dalyvaujantys asmenys;
informacija apie 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų vienodų pasiūlymų atsitiktinės atrankos algoritmą;
informacija apie metodiką, kurią taikant nustatoma, kokia galutinė aukciono kaina yra daug mažesnė už vyraujančią antrinės rinkos kainą prieš aukcioną ir per jį, kaip nurodyta 7 straipsnio 6 dalyje.
2. Joks konfidencialią informaciją gavęs asmuo jos tiesiogiai ar netiesiogiai neatskleidžia kitais nei 3 dalyje nurodytais tikslais.
3. 2 dalimi nedraudžiama atskleisti konfidencialios informacijos, kuri:
jau teisėtai buvo paskelbta visuomenei;
atskleidžiama visuomenei, kai tam raštiškai pritaria pasiūlymo teikėjas, asmuo, kuriam leidžiama teikti pasiūlymus, ar asmuo, prašantis leidimo teikti pasiūlymus;
kuri turi būti atskleista arba padaryta prieinama visuomenei pagal Sąjungos teisėje nustatytus įpareigojimus;
atskleidžiama visuomenei vykdant teismo nuosprendį;
►M1 paskelbiama arba atskleidžiama visuomenei ◄ Sąjungoje atliekant bet kokį nusikalstamos veiklos, administracinį ar teisminį tyrimą ar teisminį nagrinėjimą;
▼M8 —————
prieš atskleidžiant apibendrinama arba suredaguojama taip, kad nebūtų galima įžvelgti informacijos, susijusios su:
atskirais pasiūlymais arba nurodymais teikti pasiūlymus;
atskirais aukcionais;
atskirais ar galimais pasiūlymų teikėjais arba asmenimis, prašančiais leidimo teikti pasiūlymus;
atskiromis leidimų teikti pasiūlymus paraiškomis;
atskirais santykiais su pasiūlymų teikėjais;
▼M8 —————
yra nurodyta 1 dalies g punkte, jei ji atskleidžiama valstybėms narėms arba Komisijai dirbantiems asmenims, dalyvaujantiems 1 dalies g punkte nurodytoje konkurencingoje viešųjų pirkimų procedūroje, kuriuos saisto jų įdarbinimo sąlygose nustatytas įpareigojimas saugoti profesinę paslaptį;
laikantis visų Sąjungos teisės aktuose nustatytų profesinės paslapties saugojimo įpareigojimų atskleidžiama visuomenei pasibaigus 30 mėnesių laikotarpiui, kurio pradžia – viena iš šių datų:
aukciono pasiūlymų teikimo laikotarpio, per kurį pirmą kartą atskleidžiama konfidenciali informacija, pradžios data, jei tai susiję su 1 dalies a–d punktuose nurodyta konfidencialia informacija;
santykių su pasiūlymo teikėju pabaigos data, jei tai susiję su 1 dalies e punkte nurodyta konfidencialia informacija;
▼M8 —————
informacijos pateikimo vykstant konkurencingai viešųjų pirkimų procedūrai data, jei tai susiję su 1 dalies g punkte nurodyta konfidencialia informacija.
4. Priemonės, kurių reikia užtikrinti, kad konfidenciali informacija nebūtų neteisėtai atskleista, ir aukciono platformos, įskaitant visus pagal sutartis jai dirbančius asmenis, tokios informacijos neteisėto atskleidimo pasekmės nustatomos jos paskyrimo sutartyje.
5. Konfidenciali informacija, kurią gauna aukciono platforma, įskaitant visus pagal sutartis jai dirbančius asmenis, naudojama tik tam, kad ji galėtų vykdyti savo įpareigojimus arba su aukcionais susijusias pareigas.
6. ►M8 1–5 dalys nekliudo keistis konfidencialia informacija bet kuriai aukciono platformai ir: ◄
aukciono platformą prižiūrinčioms kompetentingoms nacionalinėms institucijoms;
kompetentingoms nacionalinėms institucijoms, atsakingoms už pinigų plovimo, teroristų finansavimo, nusikalstamos veiklos arba piktnaudžiavimo rinka tyrimą ir patraukimą baudžiamojon atsakomybėn;
Komisijai.
Konfidenciali informacija, kuria keičiamasi pagal šią dalį, negali būti atskleista kitiems nei a, b ir c punktuose nurodytiems asmenims pažeidžiant 2 dalį.
7. Visus visoms aukciono platformoms dirbančius arba dirbusius asmenis, kurių veikla susijusi su aukcionais, saisto įpareigojimas saugoti profesinę paslaptį; šie asmenys užtikrina, kad konfidenciali informacija būtų saugoma pagal šį straipsnį.
63 straipsnis
Vartojamos kalbos
1. Pagal 60 straipsnio 1 ir 3 dalis arba jos paskyrimo sutartį aukciono platformos pateikiama raštiška informacija, kuri nėra skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, pateikiama tarptautinių finansų sričiai įprasta kalba.
2. Bet kuri valstybė narė gali savo sąskaita pateikti visos 1 dalyje nurodytos informacijos apie bet kurią aukciono platformą vertimą į oficialią (-ias) tos valstybės narės kalbą (-as).
Jei valstybė narė savo sąskaita pateikia pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos visos informacijos, kuri patenka į 1 dalies taikymo sritį, vertimą, bet kuri pagal 30 straipsnio 1 dalį aukciono platformą paskyrusi valstybė narė savo sąskaita taip pat pateikia tos platformos, kurią ji paskyrė pagal 30 straipsnio 1 dalį, visos 1 dalyje nurodytos informacijos vertimą į tą (-as) pačią (-as) kalbą (-as).
3. Asmenys, prašantys leidimo teikti pasiūlymus, ir asmenys, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus, gali oficialia Sąjungos kalba, kurią jie pasirinko pagal 4 dalį, jei valstybė narė nusprendė pagal 2 dalį pateikti vertimą į tą kalbą, teikti šią informaciją:
leidimų teikti pasiūlymus paraiškas, įskaitant visus patvirtinamuosius dokumentus;
savo pasiūlymus, įskaitant jų atšaukimą ar pakeitimus;
visus su a arba b punktu susijusius klausimus.
Aukciono platforma gali prašyti patvirtinto vertimo į tarptautinių finansų sričiai įprastą kalbą.
4. Asmenys, prašantys leidimo teikti pasiūlymus, asmenys, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus, ir aukcione dalyvaujantys pasiūlymų teikėjai pasirenka bet kurią oficialią Sąjungos kalbą, kuria jie gauna visus pranešimus pagal šio reglamento 8 straipsnio 3 dalį, 20 straipsnio 10 dalį, 21 straipsnio 4 dalį ir 61 straipsnio 3 dalį.
Visi kiti bet kurios aukciono platformos žodiniai ar raštiški pranešimai asmenims, prašantiems leidimo teikti pasiūlymus, asmenims, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus arba aukcione dalyvaujantiems pasiūlymų teikėjams teikiami pagal pirmą pastraipą pasirinkta kalba be paraiškų teikėjų, asmenų, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus, ir pasiūlymų teikėjų papildomų išlaidų, jei valstybė narė nusprendė pagal 2 dalį pateikti vertimą į tą kalbą.
Tačiau net valstybei narei pagal 2 dalį nusprendus pateikti vertimą į pagal šios dalies pirmą pastraipą pasirinktą kalbą, asmuo, prašantis leidimo teikti pasiūlymus, asmuo, kuriam leidžiama teikti pasiūlymus, arba aukcione dalyvaujantis pasiūlymo teikėjas gali atsisakyti savo teisės pagal šios dalies antrą pastraipą pateikdamas išankstinį raštišką sutikimą atitinkamai aukciono platformai vartoti tik tarptautinių finansų sričiai įprastą kalbą.
5. Valstybės narės atsako už tai, kad pagal 2 dalį atliekamas vertimas būtų tikslus.
Asmenys, pateikiantys 3 dalyje nurodyto dokumento vertimą, ir bet kuri aukciono platforma, skelbianti išverstą dokumentą pagal 4 dalį, atsako už tikslų originalaus dokumento vertimą.
XVII SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
64 straipsnis
Teisė kreiptis
1. Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma užtikrina, kad asmenų, prašančių leidimo teikti pasiūlymus, asmenų, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus, arba asmenų, kuriems neleidžiama teikti pasiūlymų, ir asmenų, kurių leidimai atšaukti arba kurių leidimų galiojimas sustabdytas, skundams nagrinėti būtų taikomas neteisminis mechanizmas.
2. Valstybės narės, kuriose yra prižiūrima reguliuojama rinka, pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma arba tos rinkos operatorius, užtikrina, kad visi taikant neteisminį mechanizmą, skirtą šio straipsnio 1 dalyje nurodytiems skundams nagrinėti, priimti sprendimai būtų tinkamai pagrįsti ir kad būtų suteikta teisė dėl jų kreiptis į teismus, nurodytus Direktyvos 2014/65/ES 74 straipsnio 1 dalyje. Ši teisė nepažeidžia jokių teisių tiesiogiai kreiptis į teismus arba kompetentingas administracines institucijas, numatytas nacionalinėse priemonėse, kuriomis perkeliama Direktyvos 2014/65/ES 74 straipsnio 2 dalis.
65 straipsnis
Klaidų ištaisymas
1. Bet kuris asmuo, sužinojęs apie bet kokias pagal šį reglamentą atlikto mokėjimo ar apyvartinių taršos leidimų pervedimo arba pateikto ar grąžinto užstato klaidas, iškart apie jas praneša tarpuskaitos sistemai arba atsiskaitymo sistemai.
2. Tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema taiko visas būtinas priemones, kad būtų ištaisytos visos pagal šį reglamentą atlikto mokėjimo ar apyvartinių taršos leidimų pervedimo arba pateikto ar grąžinto užstato klaidos, apie kurias joms pranešta bet kokiu būdu.
3. Bet koks asmuo, gavęs naudos iš 1 dalyje nurodytos klaidos, kurios negalima ištaisyti pagal 2 dalį dėl trečiosios šalies sąžiningo pirkėjo teisių, žinojęs arba turėjęs žinoti apie klaidą ir apie ją nepranešęs tarpuskaitos sistemai ar atsiskaitymo sistemai, atsako už tai, kad būtų atlyginta visa padaryta žala.
66 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
I PRIEDAS
Pranešimo apie valstybės narės savanorišką panaikinimą pagal Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 4 dalį forma
|
Pranešimas pagal Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 4 dalį |
|
1. |
Pranešimą teikianti valstybė narė ir valdžios institucija: |
|
2. |
Pranešimo data: |
|
3. |
Elektros energijos gamybos įrenginio (toliau – įrenginys), kurio eksploatavimas valstybės narės teritorijoje nutrauktas, informacija pagal ESTŽ registruotus duomenis, nustatytus deleguotajame akte, priimtame pagal Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnio 3 dalį, įskaitant: |
|
a) |
Įrenginio pavadinimas: |
|
b) |
Įrenginio identifikatorius iš ESTŽ: |
|
c) |
Įrenginio operatoriaus pavadinimas: |
|
4. |
Įrenginio eksploatavimo nutraukimo ir šiltnamio efektą sukeliančių dujų leidimo panaikinimo data: |
|
5. |
Papildomų nacionalinės teisės aktų, paskatinusių nutraukti įrenginio eksploatavimą, apibūdinimas ir nuoroda: |
|
6. |
Patikrinto įrenginio išmestų teršalų kiekio ataskaitos už penkerius metus iki eksploatavimo nutraukimo: |
|
7. |
Bendras panaikinamų apyvartinių taršos leidimų skaičius: |
|
8. |
Metai, kuriems skirti apyvartiniai taršos leidimai panaikinami: |
|
9. |
Tikslus apyvartinių taršos leidimų, panaikinamų kiekvienais iš 8 punkte nurodytų metų, skaičius: |
|
II PRIEDAS
20 straipsnio 3 dalyje nurodytų elementų sąrašas
1. |
Atitikties reikalavimams įrodymas pagal 18 straipsnio 1 arba 2 dalį. |
2. |
Paraiškos teikėjo vardas, pavardė, adresas, telefono ir fakso numeriai. |
3. |
Paraiškos teikėjo nurodytosios apyvartinių taršos leidimų sąskaitos identifikavimo kodas. |
4. |
Išsami informacija apie paraiškos teikėjo nurodytąją apyvartinių taršos leidimų sąskaitą. |
5. |
Pasiūlymo teikėjo, apibrėžto 6 straipsnio 3 dalies trečioje pastraipoje, vieno arba daugiau kaip vieno atstovo vardai, pavardės, adresai, telefono bei fakso numeriai ir elektroninio pašto adresai. |
6. |
Juridiniai asmenys pateikia duomenis, įrodančius:
a)
jų registraciją; kartu nurodomas teisinis paraiškos teikėjo statusas, jam taikomi teisės aktai ir tai, ar paraiškos teikėjas yra į viešus vienos arba daugiau pripažintų biržų sąrašus įtraukta bendrovė;
b)
jei taikytina, paraiškos teikėjo registracijos numerį atitinkamame registre, kuriame paraiškos teikėjas registruotas; jei toks numeris nepateikiamas, paraiškos teikėjas pateikia memorandumą, įstatus arba kitus jo registraciją liudijančius dokumentus. |
7. |
Juridiniai asmenys ir (arba) juridinė struktūra pateikia informaciją, kurios reikalaujama, kad būtų galima nustatyti tikrąjį savininką ir suvokti tokio juridinio asmens arba struktūros nuosavybės ir kontrolės struktūrą. |
8. |
Fiziniai asmenys pateikia tapatybę įrodantį dokumentą – asmens tapatybės kortelę, vairuotojo teises, pasą ar panašų vyriausybės išduotą dokumentą, kuriame įrašytas atitinkamo paraiškos teikėjo visas vardas ir pavardė, gimimo data ir nuolatinės gyvenamosios vietos Europos Sąjungoje adresas, pateikta nuotrauka, ir su kuriuo prireikus gali būti pateikiami kiti atitinkami pagrindžiamieji dokumentai. |
9. |
Ekonominės veiklos vykdytojai pateikia Direktyvos 2003/87/EB 4 straipsnyje nurodytą leidimą. |
10. |
Orlaivių naudotojai pateikia įrodymą, kad jie įtraukti į Direktyvos 2003/87/EB 18a straipsnio 3 dalyje nurodytą sąrašą arba stebėsenos planą, pateiktą ir patvirtintą pagal tos direktyvos 3g straipsnį. |
11. |
Informacija, kurios reikalaujama, kad būtų galima taikyti 19 straipsnio 2 dalies e punkte nurodytas deramo klientų tikrinimo priemones. |
12. |
Paraiškos teikėjo naujausias audituotas metinis pranešimas ir ataskaitos, įskaitant pelno (nuostolių) ataskaitą ir balansą, jei tokie yra, o jei ne, PVM deklaracija arba kita informacija, kurios reikia paraiškos teikėjo mokumui ir kreditingumui įvertinti. |
13. |
PVM mokėtojo registracijos numeris, jei toks yra, o jei paraiškos teikėjas nėra registruotas PVM mokėtojas, bet kokia kita informacija, pagal kurią paraiškos teikėją identifikuoja valstybės narės, kurioje paraiškos teikėjas įsisteigęs arba kurios gyventoju jis laikomas mokesčių mokėjimo tikslais, mokesčių administratorius, arba kita informacija, kurios reikia paraiškos teikėjo fiskalinei padėčiai Sąjungoje nustatyti. |
14. |
Pareiškimas, kad, kiek paraiškos teikėjui žinoma, jis atitinka 19 straipsnio 2 dalies f punkto reikalavimus. |
15. |
Atitikties 19 straipsnio 2 dalies g punkto reikalavimams įrodymas. |
16. |
Paraiškos teikėjo atitikties 19 straipsnio 3 dalies reikalavimams įrodymas. |
17. |
Pareiškimas, kad paraiškos teikėjas turi būtiną teisnumą bei veiksnumą ir įgaliojimus teikti pasiūlymus aukcione savo ar kitų vardu. |
18. |
Pareiškimas, kad, kiek paraiškos teikėjui žinoma, nėra jokių teisinių, reguliavimo, sutartinių arba bet kokių kitų kliūčių, dėl kurių jis negalėtų vykdyti savo įpareigojimų pagal šį reglamentą. |
19. |
Pareiškimas, kuriame nurodoma, ar paraiškos teikėjas siūlo mokėti eurais ar euro zonai nepriklausančios valstybės narės valiuta, ir kuriame nurodoma pasirinkta valiuta. |
III PRIEDAS
Kitos nei pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos, jas paskyrusios valstybės narės ir visos 30 straipsnio 7 dalyje nurodytos taikytinos sąlygos arba įpareigojimai
▼M8 ————— |
||
Jungtinės Karalystės paskirtos aukciono platformos |
||
4. |
Aukciono platforma |
ICE Futures Europe (ICE) |
|
Teisinis pagrindas |
30 straipsnio 1 dalis |
|
Paskyrimo laikotarpis |
Ne anksčiau kaip nuo 2017 m. lapkričio 10 d. iki vėliausiai 2022 m. lapkričio 9 d., nepažeidžiant 30 straipsnio 5 dalies antros pastraipos. |
|
Terminų apibrėžtys |
Taikomos šios su ICE taikoma sąlyga ir įpareigojimais susijusių terminų apibrėžtys: ICE biržos taisyklės – ICE taisyklės, visų pirma įskaitant sutarties taisykles ir procedūras, susijusias su ICE FUTURES ATL AUKCIONŲ SUTARTIMI ir ICE FUTURES AVIACIJOS ATL AUKCIONŲ SUTARTIMI; biržos narys – ICE biržos taisyklių A.1 skirsnyje apibrėžtas narys; klientas – biržos nario klientas, taip pat tų klientų klientai, padedantys asmenims teikti pasiūlymus ir veikiantys pasiūlymus teikiančių asmenų vardu. |
|
Sąlygos |
Dalyvauti aukcionuose turi būti leidžiama nereikalaujant tapti ICE arba kitos prekyvietės, kurios veiklą vykdo ICE, ar bet kurios kitos trečiosios šalies organizuojamos antrinės rinkos biržos nariais arba dalyviais. |
|
Įpareigojimai |
1. ICE reikalauja, kad apie visus ICE biržos narių ar jų klientų priimtus sprendimus dėl leidimo teikti pasiūlymus aukcionuose, tokio leidimo atšaukimo ar sustabdymo – nepriklausomai nuo to, ar sprendimas priimamas tik dėl leidimo teikti pasiūlymus aukcione, ar dėl leidimo teikti pasiūlymus aukcionuose ir tapti antrinės rinkos nariu arba dalyviu – juos priėmę ICE biržos nariai ar jų klientai informuotų ICE taip: |
Vokietijos paskirtos aukciono platformos |
||
5. |
Aukciono platforma |
European Energy Exchange AG (EEX) |
|
Teisinis pagrindas |
30 straipsnio 1 dalis |
|
Paskyrimo laikotarpis |
Ne ilgiau kaip penkerius metus nuo ne anksčiau kaip 2019 m. sausio 5 d. iki 2024 m. sausio 4 d., nepažeidžiant 30 straipsnio 5 dalies antros pastraipos. |
|
Sąlygos |
Dalyvauti aukcionuose leidžiama nereikalaujant, kad aukciono dalyviai taptų EEX organizuojamos antrinės rinkos arba bet kurios kitos prekyvietės, kurią valdo EEX ar bet kuri kita trečioji šalis, nariais arba dalyviais. |
|
Įpareigojimai |
1. Per du mėnesius nuo 2019 m. sausio 5 d. EEX pateikia Vokietijai savo pasitraukimo strategiją. Pasitraukimo strategija neturi daryti poveikio EEX įsipareigojimams, nustatytiems sutartyje, sudarytoje su Komisija ir valstybėmis narėmis pagal 26 straipsnį, ir Komisijos bei tų valstybių narių teisėms, kurios joms suteiktos pagal tą sutartį. 2. Vokietija informuoja Komisiją apie visus reikšmingus susijusių sutartinių santykių su EEX, apie kuriuos Komisijai pranešta 2018 m. balandžio 12 d., pasikeitimus. |
▼M8 —————
( 1 ) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).
( 2 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).
( 3 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).
( 4 ) OL L 24, 2004 1 29, p. 1.
( 5 ) OL C 95, 2008 4 16, p. 1.
( 6 ) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73).
( 7 ) 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 596/2014 dėl piktnaudžiavimo rinka (Piktnaudžiavimo rinka reglamentas) ir kuriuo panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/6/EB ir Komisijos direktyvos 2003/124/EB, 2003/125/EB ir 2004/72/EB (OL L 173, 2014 6 12, p. 1).
( 8 ) OL L 166, 1998 6 11, p. 45.
( 9 ) OL L 124, 2003 5 20, p. 36.
( 10 ) 2015 m. spalio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2015/1814 dėl Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos rinkos stabilumo rezervo sukūrimo ir veikimo bei kuriuo iš dalies keičiama Direktyva 2003/87/EB, (OL L 264, 2015 10 9, p. 1).
( 11 ) 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/842, kuriuo, prisidedant prie klimato politikos veiksmų, kad būtų vykdomi įsipareigojimai pagal Paryžiaus susitarimą, valstybėms narėms nustatomi įpareigojimai 2021–2030 m. laikotarpiu sumažinti išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų metinį kiekį ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 525/2013 (OL L 156, 2018 6 19, p. 26).
( 12 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).
( 13 ) 2019 m. vasario 26 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/856, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB nuostatos dėl Inovacijų fondo veiklos (OL L 140, 2019 5 28, p. 6).
( 14 ) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).
( 15 ) 2011 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1227/2011 dėl didmeninės energijos rinkos vientisumo ir skaidrumo (OL L 326, 2011 12 8, p. 1).
( 16 ) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
( 17 ) 2016 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/590, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 papildomas pranešimo apie sandorius kompetentingoms institucijoms techniniais reguliavimo standartais. (OL L 87, 2017 3 31, p. 449).