EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02006D0563-20070220

Consolidated text: Komisijos sprendimas 2006 m. rugpjūčio 11 d. dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu, kurį Bendrijos naminiams paukščiams sukelia gripo viruso H5N1 potipis, ir panaikinantis Sprendimą 2006/115/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2006) 3585) (Tekstas svarbus EEE) (2006/563/EB)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/563/2007-02-20

2006D0563 — LT — 20.02.2007 — 001.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. rugpjūčio 11 d.

dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu, kurį Bendrijos naminiams paukščiams sukelia gripo viruso H5N1 potipis, ir panaikinantis Sprendimą 2006/115/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 3585)

(Tekstas svarbus EEE)

(2006/563/EB)

(OL L 222, 15.8.2006, p.11)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

KOMISIJOS SPRENDIMAS 2007 m. vasario 16 d.

  L 51

22

20.2.2007




▼B

KOMISIJOS SPRENDIMAS

2006 m. rugpjūčio 11 d.

dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu, kurį Bendrijos naminiams paukščiams sukelia gripo viruso H5N1 potipis, ir panaikinantis Sprendimą 2006/115/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2006) 3585)

(Tekstas svarbus EEE)

(2006/563/EB)



EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyvą 89/662/EEB dėl veterinarinių patikrinimų, taikomų Bendrijos vidaus prekyboje, siekiant sukurti vidaus rinką ( 1 ), ypač į jos 9 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą ( 2 ), ypač į jos 10 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 92/65/EEB ( 3 ), ypač į jo 18 straipsnį,

kadangi:

(1)

Paukščių gripas yra užkrečiama virusinė naminių ir kitų paukščių liga, sukelianti mirtį ir sutrikimus, kurie gali greitai pasiekti epizootinį mastą ir taip sukelti rimtą grėsmę gyvūnų ir visuomenės sveikatai bei labai sumažinti paukštininkystės pelningumą. Kyla pavojus, kad vykdant tarptautinę prekybą gyvais paukščiais ar jų produktais, laukiniai paukščiai gali perduoti ligos sukėlėją naminiams paukščiams, pirmiausia maistui skirtiems paukščiams, ir šis sukėlėjas gali iš vienos valstybės narės pasklisti kitose valstybėse narėse ir trečiosiose šalyse.

(2)

Keliose valstybėse narėse buvo įtarti arba patvirtinti labai patogeniško H5N1 potipio viruso sukelti paukščių gripo atvejai „HPAI“ (toliau – HPAI H5N1). Atsižvelgdama į epidemiologinę padėtį, Komisija 2006 m. vasario 17 d. priėmė Sprendimą 2006/115/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku laukinių paukščių gripu Bendrijoje, ir panaikinantį Sprendimus 2006/86/EB, 2006/90/EB, 2006/91/EB, 2006/94/EB, 2006/104/EB ir 2006/105/EB ( 4 ).

(3)

1992 m. gegužės 19 d. Tarybos direktyvoje 92/40/EEB, nustatančioje Bendrijos paukščių gripo kontrolės priemones ( 5 ), nustatytos priemonės buvo išsamiai peržiūrėtos atsižvelgiant į naujausias mokslo žinias apie paukščių gripo keliamą pavojų gyvūnų ir visuomenės sveikatai, naujų laboratorinių tyrimų ir vakcinų kūrimą bei patirtį, sukauptą per pastaruosius šios ligos protrūkius Bendrijoje ir trečiosiose šalyse. Remiantis šia peržiūra Direktyva 92/40/EEB buvo panaikinta ir pakeista 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 2005/94/EB dėl paukščių gripo Bendrijoje kontrolės priemonių ir panaikinančia Direktyvą 92/40/EEB ( 6 ), kurią valstybės narės iki 2007 m. liepos 1 d. turi perkelti į nacionalinę teisę.

(4)

Iki Direktyvos 2005/94/EB perkėlimo į nacionalinę teisę ir atsižvelgiant į dabartinę padėtį, susijusią su paukščiu gripu Bendrijoje, buvo būtina nustatyti pereinamojo laikotarpio priemones, taikomas ūkiams, kuriuose įtariami arba patvirtinti paukščių gripo protrūkiai, kuriuos naminiams arba kitiems nelaisvėje laikomiems paukščiams sukėlė HPAI virusai.

(5)

Šiomis pereinamojo laikotarpio priemonėmis, nustatytomis 2006 m. birželio 14 d. Komisijos sprendime 2006/416/EB dėl tam tikrų pereinamojo laikotarpio priemonių, susijusių su didelio patogeniškumo naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių gripu Bendrijoje ( 7 ), valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė proporcingai ir lanksčiai priimti ligos kontrolės priemones, atsižvelgiant į įvairius rizikos lygius, kuriuos lemia skirtingi viruso štamai, numatant tikėtiną socialinį ir ekonominį šių priemonių poveikį žemės ūkio sektoriui ir kitiems susijusiems sektoriams, tuo pat metu užtikrinant, kad kiekvienu konkrečiu atveju taikomos priemonės yra tinkamiausios.

(6)

Kai kurioms valstybėms narėms padarius pažangą perkeliant Direktyvą 2005/94/EB į nacionalinę teisę, bet kuri nuoroda į pereinamojo laikotarpio priemones turėtų būti laikoma nuoroda į atitinkamą Direktyvos 2005/94/EB straipsnio dalį.

(7)

Siekiant papildyti priemones pagal Direktyvą 92/40/EEB, 2006 m. vasario 22 d. buvo priimtas Komisijos sprendimas 2006/135/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniniu naminių paukščių gripu Bendrijoje ( 8 ).

(8)

Siekiant suderinti pereinamojo laikotarpio priemones dėl HPAI protrūkio tarp naminių paukščių ir papildomus apribojimus, jei būtų įtartas ar patvirtintas HPAI H5N1 protrūkis tarp naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių, Sprendimas 2006/135/EB dabar buvo pakeistas 2006 m. birželio 14 d. Komisijos sprendimu 2006/415/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu, kurį Bendrijos naminiams paukščiams sukelia gripo viruso H5N1 potipis, Bendrijoje ir panaikinančiu Sprendimą 2006/135/EB ( 9 ).

(9)

Valstybėse narėse, kuriose kilo ligos protrūkis, įgyvendinant Sprendimą 2006/115/EB įgyta patirtis parodė, kad nustatant apribojimų zonas ir tam tikrus gyvų naminių paukščių ar iš jų pagamintų produktų judėjimo apribojimus turėtų būti leidžiami tam tikri patikslinimai, remiantis kompetentingos institucijos atliktu rizikos vertinimu, kuriame atsižvelgiama į rizikos lygį įtakojančius geografinius, ežerotyros, ekologinius ir epizootinius veiksnius.

(10)

Siekiant Bendrijos teisės aktų nuoseklumo, šiame sprendime reikėtų taikyti tam tikrus apibrėžimus, nustatytus Direktyvoje 2005/94/EB, 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 853/2004, nustatančiame konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus ( 10 ), ir Reglamente (EB) Nr. 998/2003.

(11)

Aplink vietą, kurioje HPAI H5 potipis buvo aptiktas laukiniuose paukščiuose, turėtų būti nustatytos kontroliuojama ir stebėsenos teritorijos. Šios teritorijos turėtų užimti tiek teritorijos, kiek yra būtina, kad būtų išvengta viruso perdavimo komerciniams ir nekomerciniams naminių paukščių pulkams.

(12)

Siekiant Bendrijos teisės aktų nuoseklumo, kontroliuojamoje ir stebėsenos teritorijose turėtų būti atsižvelgta į 2005 m. spalio 19 d. Komisijos sprendime 2005/734//EB, nustatančiame biologinio saugumo priemones naminių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių užsikrėtimo labai patogenišku paukščių gripu, kurį sukelia A gripo viruso H5N1 subtipas, nuo laukinių paukščių pavojui sumažinti ir nustatančiame ankstyvo ligos aptikimo sistemą ypač pažeidžiamose teritorijose ( 11 ), nustatytas biologinio saugumo priemones, neatsižvelgiant į nustatytą rizikos laipsnį toje teritorijoje, kurioje įtariamas arba patvirtintas labai patogeniškas laukinių paukščių gripas.

(13)

Yra tikslinga apriboti visų pirma gyvų naminių paukščių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių, vienadienių viščiukų, perinti skirtų kiaušinių bei paukščių kilmės produktų judėjimą iš nustatytų kontroliuojamų ir stebėsenos teritorijų. Tačiau oficialiai kontroliuojant išsiuntimas iš šių teritorijų galėtų būti leidžiamas tik tam tikromis sąlygomis, siekiant išvengti galimo ligos paplitimo.

(14)

Specialios leidžiančios nukrypti nuostatos taip pat turėtų būti taikomos perinti skirtiems kiaušiniams ar NPN kiaušiniams, naudojamiems specializuotose laboratorijose ar institutuose moksliniais, diagnostiniais ar farmacijos tikslais, kadangi jie nekelia reikšmingo infekcijos išplitimo pavojaus.

(15)

Laikantis tam tikrų sąlygų, turėtų būti leidžiama iš kontroliuojamų teritorijų vežti perinti skirtus kiaušinius. Perinti skirtus kiaušinius į kitas valstybes nares galima leisti išsiųsti, jei visų pirma yra laikomasi Direktyvoje 2005/94/EB nustatytų sąlygų. Tokiais atvejais gyvūnų sveikatos sertifikatuose, nustatytuose 1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyvoje 90/539/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių ( 12 ), turėtų būti pateikiama nuoroda į šį sprendimą.

(16)

Turėtų būti leidžiama išsiųsti iš kontroliuojamų teritorijų naminių paukščių ir ūkiuose auginamų medžiojamųjų paukščių mėsą, maltą mėsą, mėsos pusgaminius ir mėsos produktus, pagamintus laikantis tam tikrų reikalavimų, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 853/2004 ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 854/2004, nustatančiame specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles ( 13 ), ir atlikus jų oficialius veterinarinius patikrinimus įskaitant ante- ir post mortem patikrinimus.

(17)

Tie patys oficialūs gyvūnų sveikatos patikrinimai taikomi naminių paukščių ir ūkiuose laikomų medžiojamųjų paukščių mėsai iš kontroliuojamos teritorijos, pagamintai laikantis Reglamento (EB) Nr. 2076/2005, kuriuo nustatytos pereinamojo laikotarpio priemonės leidžiant naudoti nacionalinę identifikavimo žymą žmonėms vartoti skirtiems gyvūninės kilmės produktams, kurie gali būti parduodami tik pagaminimo valstybės narės teritorijoje, nuostatų.

(18)

2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvoje 2002/99/EB, nustatančioje gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą ( 14 ), nustatytas iš teritorijų, kuriose taikomi apribojimai, įvežamos mėsos apdorojimo metodų, kuriuos pritaikius ji tampa saugia, sąrašas ir numatyta galimybė sukurti specialią sveikumo žymą ir sveikumo žymą, taikytiną mėsai, kurios neleidžiama pateikti į rinką dėl gyvūnų sveikatos priežasčių. Tikslinga leisti išsiųsti iš kontroliuojamos teritorijos naminių paukščių ir ūkiuose auginamų medžiojamųjų paukščių mėsą, pažymėtą šioje direktyvoje nustatyta sveikumo žyma ir skirtą apdorojimui atitinkamos valstybės narės teritorijoje siekiant užtikrinti paukščių gripo viruso nukenksminimą. Taip apdoroti mėsos produktai vėliau gali būti siunčiami į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis.

(19)

Siekiant išvengti galimo paukščių gripo viruso išplitimo būtina riboti gyvūninių paukščių kilmės šalutinių produktų išsiuntimą iš kontroliuojamų teritorijų leidžiant išsiųsti tuos produktus, kurie atitinka specialiuosius gamybos, naudojimo, apdorojimo ar šalinimo reikalavimus, nustatytus 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1774/2002, nustatančiame sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms ( 15 ).

(20)

Būtina nustatyti minimalią šiame sprendime nustatytų priemonių taikymo trukmę atsižvelgiant į ligos inkubacinį periodą ir į Direktyvos 2005/94/EB reikalavimus. Tačiau taip pat reikia apibrėžti sąlygas, kurioms esant būtų taikomos specialios leidžiančios nukrypti nuostatos atsižvelgiant į teigiamus kompetentingų institucijų atlikto rizikos vertinimo rezultatus.

(21)

Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo, Sprendimas 2006/115/EB turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo sprendimu.

(22)

Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:



1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.  Šiuo sprendimu nustatomos tam tikros apsaugos priemonės, taikytinos tais atvejais, kai valstybės narės teritorijoje (toliau – valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai) tarp laukinių paukščių yra nustatytas labai patogeniškas paukščių gripas (toliau – HPAI), kurį sukėlė labai patogeniškas gripo A tipo H5 potipio virusas, ir yra įtartas arba patvirtintas neuraminidazės tipas N1 (toliau – H5N1), siekiant išvengti, kad paukščių gripas nuo laukinių paukščių neišplistų tarp naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių ir kad nebūtų užkrėsti iš jų gaminami paukštienos produktai.

2.  Šis sprendimas taikomas nepažeidžiant:

a) Sprendimo 2006/416/EB arba

b) Sprendimo 2006/415/EB ir kitų apsaugos priemonių, susijusių su HPAI protrūkiu tarp naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių, sukeltu paukščių gripo viruso H5 potipio, kai neuraminidazės tipas N1 yra įtartas arba patvirtintas HPAI H5N1.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame sprendime taikomos Direktyvoje 2005/94/EB išdėstytos apibrėžtys.

Taip pat taikomos šios apibrėžtys:

a) perinti skirti kiaušiniai – tai perinti skirti naminių paukščių padėti kiaušiniai, kaip apibrėžta Direktyvos 2005/94/EB 2 straipsnio 4 punkte;

b) laukiniai medžiojamieji paukščiai – tai medžiojamieji gyvūnai, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priedo 1.5 punkto antroje įtraukoje ir 1.7 punkte (kalbant apie laukinius medžiojamuosius paukščius);

c) kiti nelaisvėje laikomi paukščiai – tai paukščiai, kaip apibrėžta Direktyvos 2005/94/EB 2 straipsnio 6 punkte, išskyrus:

i) paukščių rūšių naminius gyvūnėlius, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 998/2003 3 straipsnio a punkte,

ii) paukščius zoologijos sodams, cirkams, pramogų parkams ir eksperimentinėms laboratorijoms bei sarginius paukščius, kompetentingos institucijos laikomus priežiūros ir tyrimo tikslais.

3 straipsnis

Kontroliuojamos ir stebėsenos teritorijų nustatymas

1.  Aplink teritoriją, kurioje patvirtintas HPAI, sukeltas A tipo gripo viruso H5 potipio, ir kurioje įtariamas ar patvirtintas neuraminidazės tipas N1, valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, nustato:

a) ne mažesnę kaip trijų kilometrų spindulio kontroliuojamą teritoriją (toliau – kontroliuojama teritorija); bei

b) ne mažesnę kaip 10 kilometrų spindulio stebėsenos teritoriją, įskaitant kontroliuojamą teritoriją (toliau – stebėsenos teritorija).

2.  Nustatant kontroliuojamą ir stebėsenos teritorijas atsižvelgiama į geografinius, ežerotyros, administracinius, ekologinius ir epizootinius veiksnius, susijusius su laukinių paukščių rūšimis, paukščių gripo viruso ypatumais ir stebėsenos galimybėmis.

3.  Valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pateikia išsamią informaciją apie kontroliuojamą ir stebėsenos teritorijas ir tinkamai informuoja visuomenę apie taikomas priemones.

4.  Jei kontroliuojama arba stebėsenos teritorijos užima daugiau kaip vienos valstybės narės teritoriją, siekdamos nustatyti tokias teritorijas šių valstybių narių kompetentingos institucijos bendradarbiauja.

5.  Jei įtariama arba patvirtinta, kad laukiniai paukščiai yra užkrėsti HPAI H5N1 apsaugos ar priežiūros zonoje, nustatytoje pagal Sprendimo 2006/416/EB 11 straipsnio 1 dalį (toliau – apsaugos ar priežiūros zonos) dėl šios infekcijos išplitimo tarp naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių, kompetentinga institucija:

a) nustato kontroliuojamą ir stebėsenos teritorijas bei

b) atlieka rizikos vertinimą siekdama nustatyti, ar kontroliuojamą ir stebėsenos teritorijas reikėtų išplėsti, kad jos sutaptų su apsaugos ir priežiūros zonomis.

Kompetentinga institucija gali taikyti apsaugos priemones, nustatytas 5 straipsnio b, c ir d punktuose, bet kuriose apsaugos ir priežiūros zonų dalyse, kurios nesutampa su kontroliuojamomis ir stebėsenos teritorijomis, jei rizikos vertinime tvirtinama, kad yra HPAI H5N1 išplitimo pavojus tarp naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių šiose zonų dalyse.

4 straipsnis

Nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo 3 straipsnio 1 dalyje nustatytų priemonių

1.  Nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalies valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, gali nutraukti sprendimų dėl kontroliuojamų ir stebėsenos teritorijų taikymą remdamasi palankiais kompetentingos institucijos atlikto rizikos vertinimo rezultatais.

Vertinime turi būti atsižvelgta į geografines aplinkybes, infekuotų paukščių rūšių ekologiją, kad kompetentinga institucija galėtų padaryti išvadą, ar šioje teritorijoje tarp naminių paukščių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių ar laukinių paukščių nėra HPAI H5N1 arba ar infekuoti laukiniai paukščiai nekelia šio viruso išplitimo pavojaus tarp naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių ar laukinių paukščių toje vietovėje.

Tokiomis aplinkybėmis kompetentinga institucija, jei būtina, bendradarbiaudama su kitų valstybių narių ar trečiųjų šalių kompetentingomis institucijomis, bando, padedama ornitologijos ekspertų, nustatyti, ar laukiniai paukščiai yra nuolat gyvenantys ar migruojantys, siekdama atlikti vertinimą dėl HPAI H5N1 paplitimo tarp laukinių paukščių kitose jų jurisdikcijoje esančiose teritorijose.

2.  Nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalies a punkto ir remiantis palankiais rizikos vertinimo, kuriame atsižvelgta bent į 3 straipsnio 2 dalyje nurodytus kriterijus ir patvirtinta pakankama vietinių naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių apsauga, pagrįsta natūraliais barjerais arba tinkamų buveinių HPAI H5N1 išplitimo pavojų keliantiems laukiniams paukščiams nebuvimu, rezultatais kontroliuojama teritorija gali būti:

a) pakeista į pakankamo dydžio teritoriją, bet jokiu būdu ne mažesnę nei 1 km spindulio teritoriją, arba

b) nustatyta kaip 1 km pločio ruožas nuo upės ar ežero krantų arba pakrantėje, kurio ilgis ne mažesnis kaip 3 km.

Šiuo atveju ir nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalies b punkto kompetentinga institucija taip pat nustato stebėsenos teritorijos formą bei dydį, kad atitinkamai būtų atskirta kontroliuojama teritorija nuo tų teritorijos dalių, kuriose nėra ligos židinių.

5 straipsnis

Kontroliuojamoje teritorijoje taikomos priemonės

Valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, užtikrina, kad kontroliuojamoje teritorijoje būtų taikomos bent šios priemonės:

a) visų komercinių naminių paukščių ūkių ir nekomercinių ūkių nustatymas;

b) biologinio saugumo priemonių, nustatytų Sprendime 2005/734/EB, taikymas naminiams ir kitiems nelaisvėje laikomiems paukščiams įskaitant patalpų, kuriose laikomi naminiai ar kiti nelaisvėje laikomi paukščiai, įėjimų ir išėjimų dezinfekcija;

c) intensyvesnė laukinių paukščių populiacijos, visų pirmą vandens paukščių, oficiali priežiūra ir tolesnė negyvų ar sergančių paukščių stebėsena, jei būtina, bendradarbiaujant su medžiotojais ir paukščių stebėtojais, ir duomenų apie negyvus paukščius perdavimas kompetentingai institucijai, ir negyvų paukščių skerdenų pašalinimas kaip galima toliau, atliekamas darbuotojų, kurie buvo specialiai supažindinti su priemonėmis, kaip apsisaugoti nuo viruso sukeltos infekcijos ir kaip neleisti virusui plisti tarp ligai neatsparių gyvūnų;

d) visuomenės informavimo kampanijos ir naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių savininkų, medžiotojų, paukščių stebėtojų ir vandens rekreacijos paslaugų teikėjų geresnio informavimo apie šią ligą kampanijos;

e) periodiniai ir dokumentuoti vizitai į visus komercinius naminių paukščių ūkius ir tiksliniai vizitai į nekomercinius naminių paukščių ūkius teikiant prioritetą tiems ūkiams, kuriems gresia didesnis pavojus, kurių metu turi būti atlikta:

i) klinikinė naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių apžiūra, jei būtina, mėginių paėmimas laboratoriniam tyrimui iš naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių, kurie nebuvo prieš tai atskirti nuo laukinių paukščių, kurių tyrimų rezultatai buvo teigiami, ypač ančių ir žąsų,

ii) biologinio saugumo priemonių, nurodytų b punkte, įgyvendinimo vertinimas.

6 straipsnis

Kontroliuojamoje teritorijoje taikomi draudimai

Valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, užtikrina, kad kontroliuojamoje teritorijoje būtų uždrausta:

a) išvežti naminius ar kitus nelaisvėje laikomus paukščius iš ūkio, kuriame jie laikomi;

b) telkti naminius ar kitus nelaisvėje laikomus paukščius mugėse, turguose, parodose ar kituose sambūriuose;

c) vežti naminius ar kitus nelaisvėje laikomus paukščius per kontroliuojamą teritoriją, išskyrus vežimą tranzitu per kontroliuojamą teritoriją pagrindiniais keliais ar geležinkeliais neiškraunant ar nesustojant;

d) išsiųsti perinti skirtus kiaušinius, surinktus iš ūkių, kurie surinkimo dieną buvo kontroliuojamoje teritorijoje;

▼M1

e) išsiųsti iš kontroliuojamos teritorijos šviežią naminių paukščių iš kontroliuojamos teritorijos ir laukinių medžiojamųjų paukščių, sumedžiotų toje teritorijoje, mėsą, maltą mėsą, mechaniškai atskirtą mėsą, mėsos pusgaminius ir mėsos produktus.

▼B

f) vežti arba iškratyti neperdirbtą naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių mėšlą iš kontroliuojamoje teritorijoje esančių ūkių, išskyrus vežamą apdoroti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002;

g) išsiųsti į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis paukščių kilmės šalutinius produktus, pagamintus iš naminių ar kitų nelaisvėje laikomų paukščių arba laukinių medžiojamųjų iš kontroliuojamos teritorijos kilusių paukščių;

h) medžioti laukinius paukščius arba kitaip juos gaudyti, jei nebuvo gautas kompetentingos institucijos leidimas tai atlikti specialiais tikslais;

i) išleisti medžiojamuosius paukščius iš nelaisvės į laukinę gamtą.

7 straipsnis

Stebėsenos teritorijoje taikomos priemonės

Valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, užtikrina, kad stebėsenos teritorijoje būtų taikomos bent 5 straipsnio a–d punktuose nustatytos priemonės.

8 straipsnis

Stebėsenos teritorijoje taikomi draudimai

Valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, užtikrina, kad stebėsenos teritorijoje būtų uždrausta:

a) per 15 pirmųjų dienų nuo stebėsenos teritorijos nustatymo pašalinti iš teritorijos naminius paukščius ar kitus nelaisvėje laikomus paukščius;

b) telkti naminius ar kitus nelaisvėje laikomus paukščius mugėse, turguose, parodose ar kituose sambūriuose;

c) medžioti laukinius paukščius arba kitaip juos gaudyti, jei nebuvo gautas kompetentingos institucijos leidimas tai atlikti specialiais tikslais;

d) išleisti medžiojamuosius paukščius iš nelaisvės į laukinę gamtą.

9 straipsnis

Gyviems paukščiams ir vienadieniams viščiukams taikomos leidžiančios nukrypti nuostatos

1.  Nukrypstant nuo 6 straipsnio a punkto, valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, gali leisti vežti:

a) naminius paukščius į oficialiai kontroliuojamus kontroliuojamoje ir stebėsenos teritorijose esančius ūkius;

b) subrendusias vištas ir mėsinius kalakutus į oficialiai kontroliuojamus ūkius toje pačioje valstybėje narėje, kuriuose naminiai paukščiai privalo pasilikti mažiausiai 21 dieną nuo šių naminių paukščių atvykimo dienos.

2.  Nukrypstant nuo 6 straipsnio a punkto ir 8 straipsnio a punkto, valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, gali leisti vežti:

a) naminius paukščius nedelsiant paskersti į skerdyklą, kuri yra kontroliuojamoje arba stebėsenos teritorijoje, arba, jei tai neįmanoma, į kompetentingos institucijos nurodytą už minėtų teritorijų ribų esančią skerdyklą;

b) naminius paukščius iš stebėsenos teritorijos į jos teritorijoje esančius oficialiai kontroliuojamus ūkius;

c) vienadienius viščiukus, išperintus iš kiaušinių, surinktų tuose ūkiuose, kurie surinkimo dieną buvo kontroliuojamoje teritorijoje, į ūkį ar šio ūkio paukštidę toje pačioje valstybėje narėje, geriausia esančius už šios teritorijos ribų, laikantis šių sąlygų:

i) vežant ir paskirties ūkyje turi būti taikomos tinkamos biologinio saugumo priemonės,

ii) atvežus vienadienius viščiukus pradedama paskirties ūkio oficiali priežiūra,

iii) naminiai paukščiai privalo pasilikti paskirties ūkyje mažiausiai 21 dieną nuo jų atvykimo dienos, jei šis ūkis yra už kontroliuojamos ar stebėsenos teritorijų ribų;

d) vienadienius viščiukus, išperintus iš kiaušinių, surinktų tuose ūkiuose, kurie surinkimo dieną buvo stebėsenos teritorijoje, į oficialiai kontroliuojamus ūkius jos teritorijoje;

e) vienadienius viščiukus, išperintus iš kiaušinių, surinktų tuose ūkiuose, kurie surinkimo dieną buvo už kontroliuojamos ar stebėsenos teritorijų ribų, į bet kurį ūkį, jeigu siunčianti perykla logistika ir higieniškomis darbo sąlygomis užtikrina, kad šie kiaušiniai neturėjo kontakto su jokiais kitais perinti skirtais kiaušiniais ar vienadieniais viščiukais, kilusiais iš naminių paukščių pulkų, esančių stebėsenos teritorijoje, ir todėl jie yra kitokios sveikatos būklės.

10 straipsnis

Perinti skirtiems kiaušiniams taikomos leidžiančios nukrypti nuostatos

1.  Nukrypdama nuo 6 straipsnio d punkto, valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, gali leisti pervežti surinkimo dieną kontroliuojamoje teritorijoje buvusiuose ūkiuose surinktus kiaušinius:

a) į kompetentingos institucijos nurodytą jos teritorijoje esančią peryklą;

b) į bet kurią peryklą, jei:

i) šio ūkio naminių paukščių serologinio tyrimo, atlikto siekiant nustatyti HPAI H5N1 (kuriuo galima nustatyti ne mažesnį kaip 5 % ligotumą ne mažesniu kaip 95 % patikimumu), rezultatai buvo neigiami bei

ii) yra įvykdytos Sprendimo 2006/416/EB 21 straipsnio 1 dalies b, c ir d punktuose nustatytos sąlygos;

c) į kiaušinių produktų gamybos įmonę, kurioje jie bus tvarkomi ir apdorojami pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 852/2004 ( 16 ) II priedo XI skyrių, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo X skirsnio II skyriuje, arba

d) išmetimui.

2.  Nukrypdama nuo 6 straipsnio d punkto, valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, gali leisti išsiųsti perinti skirtus kiaušinius ar NPN kiaušinius, surinktus kontroliuojamoje teritorijoje esančiuose ūkiuose, į nurodytas laboratorijas, institutus ar vakcinas gaminančias įmones moksliniais, diagnostiniais ar farmacijos tikslais.

3.  Gyvūnų sveikatos sertifikatuose, pridedamuose prie į kitas valstybes nares siunčiamų perinti skirtų kiaušinių, nurodomuose 1 dalies b punkte bei 2 dalyje, įrašomi šie žodžiai:

„Ši siunta atitinka Komisijos sprendime 2006/563/EB nustatytas gyvūnų sveikatos sąlygas.“.

▼M1

11 straipsnis

Mėsai, maltai mėsai, mėsos pusgaminiams, mechaniškai atskirtai mėsai ir mėsos produktams taikomos leidžiančios nukrypti nuostatos

1.  Nukrypdama nuo 6 straipsnio e punkto, valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, gali leisti išsiųsti iš kontroliuojamos teritorijos ir tiekti į rinką ar eksportuoti į trečiąsias šalis šią mėsą:

a) šviežią naminių paukščių mėsą, įskaitant ūkiuose auginamų medžiojamųjų paukščių mėsą, kuri buvo:

i) pagaminta pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo ir III priedo II ir III skirsnių reikalavimus bei

ii) patikrinta pagal Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I, II, III skirsnių ir IV skirsnio V skyriaus A dalies 1 punkto ir VII skyriaus reikalavimus;

b) maltą mėsą, mėsos pusgaminius, mechaniškai atskirtą mėsą ir mėsos produktus, kurių sudėtyje yra mėsos, nurodytos a punkte ir gaminamos pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo V ir VI skirsnių reikalavimus;

c) mėsos produktus, kuriems buvo taikomas apdorojimas nuo paukščių gripo, nurodytas Direktyvos 2002/99/EB II priedo 1 lentelės a, b arba c dalyse;

d) šviežią, maltą, mechaniškai atskirtą naminių paukščių, ūkiuose auginamų medžiojamųjų paukščių ir laukinių medžiojamųjų paukščių, sumedžiotų toje teritorijoje iki to, kai joje buvo nustatyta kontroliuojama teritorija, mėsą ir mėsos pusgaminius bei mėsos produktus, kuriuose yra tokios mėsos, pagamintus kontroliuojamos teritorijos įmonėse.

2.  Nukrypdama nuo 6 straipsnio e punkto, valstybė narė, kurioje aptiktas virusas, gali leisti iš kontroliuojamos teritorijos teikti į nacionalinę rinką kontroliuojamos teritorijos kilmės naminių paukščių ir ūkiuose auginamų laukinių medžiojamųjų paukščių šviežią mėsą, maltą mėsą ir mechaniškai atskirtą mėsą bei mėsos pusgaminius ir mėsos produktus, kuriuose yra tokios mėsos, jei ta mėsa atitinka toliau išvardytus reikalavimus:

a) ji yra paženklinta:

i) specialiu identifikavimo ženklu, kaip nurodyta Direktyvos 2002/99/EB II priede, arba

ii) laikantis Sprendimo 2007/118/EB 2 straipsnio reikalavimų ir

b) ji buvo gauta, supjaustyta, laikyta ir vežta atskirai nuo kitos naminių paukščių arba ūkiuose auginamų medžiojamų paukščių mėsos ir jos nebuvo įdėta į mėsos pusgaminius ar mėsos produktus, skirtus tiekti į kitas valstybes nares ar eksportuoti į trečiąsias šalis.

▼B

12 straipsnis

Gyvūninės kilmės šalutiniams produktams taikomos leidžiančios nukrypti nuostatos

1.  Nukrypdama nuo 6 straipsnio g punkto, valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, leidžia:

a) išsiųsti iš kontroliuojamos teritorijos gyvūninius šalutinius paukštienos produktus, kurie:

i) atitinka šiuose Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 prieduose arba jų dalyse nustatytas sąlygas:

 V priedas,

 VII priedo II skyriaus A, III skyriaus B, IV skyriaus A, VI skyriaus A ir B, VII skyriaus A, VIII skyriaus A, IX skyriaus A ir X skyriaus A skirsniai bei

 VIII priedo II skyriaus B skirsnis, III skyriaus II poskyrio A skirsnis ir VII skyriaus A skirsnio 1 punkto a papunktis arba

ii) pervežami taikant biologinio saugumo priemones, siekiant išvengti paukščių gripo viruso plitimo į paskirtas įmones, patvirtintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 12–15 straipsnius arba 17 arba 18 straipsnius dėl naikinimo, tolesnio perdirbimo arba naudojimo, kuris užtikrintų, kad paukščių gripo virusas bus bent nukenksmintas, arba

iii) pervežami taikant biologinio saugumo priemones, siekiant išvengti paukščių gripo viruso plitimo vartotojams arba į surinkimo centrus, kurie yra patvirtinti ir registruoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 23 straipsnio 4 dalį dėl gyvūnų šėrimo po gydymo pagal šio reglamento IX priedo 5 dalies a punkto ii ir iii papunkčius siekiant užtikrinti, kad paukščių gripo virusas bus bent nukenksmintas;

b) iš kontroliuojamos teritorijos išsiųsti neapdorotas naminių paukščių arba ūkiuose auginamų medžiojamųjų paukščių plunksnas arba jų dalis pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 VIII priedo VIII skyriaus A skirsnio 1 dalies a punkto reikalavimus;

c) iš kontroliuojamos teritorijos išsiųsti naminių paukščių arba laukinių medžiojamųjų paukščių plunksnas ir jų dalis, kurios buvo apdorotos garo srove arba kitu patogenų sunaikinimą užtikrinančiu metodu.

2.  Valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, užtikrina, kad prie šio straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytų produktų pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 II priedo X skyriaus nuostatas būtų pridėtas komercinis dokumentas, kuriame būtų nurodyta, jog šio straipsnio 1 dalies c punkte ir to dokumento 6.1 punkte išvardyti produktai buvo apdoroti garo srove arba kitu metodu, užtikrinančiu, kad neliko jokių ligos sukėlėjų.

Tačiau tokio komercinio dokumento nereikalaujama apdorotoms dekoratyvinėms plunksnoms, apdorotoms plunksnoms, kurias keliautojai vežasi asmeniniam naudojimui, arba apdorotų plunksnų siuntoms, siunčiamoms privatiems asmenims ne pramoniniais tikslais.

3.  Nukrypstant nuo 6 straipsnio f punkto gali būti leidžiama išvežti arba iškratyti neperdirbtą mėšlą iš kontroliuojamoje teritorijoje esančių naminių paukščių ūkių, jei jis yra iš tvartų ar paukštidžių:

a) iš kurių naminiai paukščiai buvo pašalinti pagal 9 straipsnio 1 dalies a ir b punktus arba 2 dalies a punktą arba

b) kuriuose naminiai paukščiai ir ūkiuose auginami medžiojamieji paukščiai buvo laikomi šviežiai mėsai gaminti pagal 11 straipsnio nuostatas.

13 straipsnis

Judėjimui keliami reikalavimai

1.  Kai pagal 9, 10, 11 arba 12 straipsnius leidžiama vežti gyvūnus arba jų produktus, kuriems taikomas šis sprendimas, leidimas suteikiamas atsižvelgiant į palankius kompetentingos institucijos atlikto rizikos vertinimo rezultatus bei imamasi visų tinkamų biologinio saugumo priemonių paukščių gripo plitimui išvengti.

2.  Kai 1 dalyje nurodytus produktus leidžiama išsiųsti, perkelti arba vežti pagal 10, 11 ir 12 straipsnius, jie turi būti pagaminti, sutvarkyti, apdoroti, laikomi ir vežami nekeliant grėsmės kitų produktų, atitinkančių visus gyvūnų sveikatos reikalavimus, keliamus prekybai, pateikimui į rinką arba eksportui į trečiąsias šalis, būklei gyvūnų sveikatos požiūriu.

14 straipsnis

Priemonių taikymo kontroliuojamoje ir stebėsenos teritorijose trukmė

1.  5 ir 8 straipsniuose nustatytos priemonės panaikinamos, jei būtų patvirtinta, kad neuraminidazės tipas yra ne N1.

2.  Patvirtinus, kad laukiniai paukščiai serga HPAI H5N1, 5 ir 8 straipsniuose numatytos priemonės taikomos tol, kol būtina, atsižvelgiant į geografinius, ežerotyros, administracinius, ekologinius ir epizootinius veiksnius, susijusius su paukščių gripu, ir mažiausiai 21 dieną kontroliuojamoje teritorijoje ir 30 dienų stebėsenos teritorijoje nuo tos dienos, kai buvo surinkti laukinių paukščių mėginiai ir patvirtinta, kad juose nustatytas HPAI H5N1 virusas.

15 straipsnis

Nukrypti leidžiančios nuostatos dėl priemonių taikymo kontroliuojamoje ir stebėsenos teritorijose trukmės

1.  Nukrypstant nuo 14 straipsnio 2 dalies nuostatų kompetentinga institucija, gavusi palankius rizikos vertinimo, atlikto pagal 3 straipsnio 2 dalies kriterijus, rezultatus, gali nuspręsti sustabdyti 6 straipsnio a–g punktuose nustatytų priemonių taikymą kontroliuojamoje teritorijoje ir 8 straipsnyje nustatytų priemonių taikymą – stebėsenos teritorijoje, net kai dar aptinkami infekuoti paukščiai, jeigu bent 21 diena praėjo nuo pradinio kontroliuojamos ir stebėsenos teritorijų nustatymo ir nebuvo HPAI H5N1 protrūkio bei dar nebuvo įtartas paukščių gripas tarp naminių ir kitų nelaisvėje laikomų paukščių šiose teritorijose.

2.  Nukrypstant nuo 14 straipsnio 2 dalies nuostatų, kai pagal 3 straipsnio 5 dalį kontroliuojama ar stebėsenos teritorija sutampa su priežiūros zona ir tokia priežiūros zona buvo panaikinta, kompetentinga institucija, remdamasi palankiais rizikos vertinimo rezultatais, gali sustabdyti kai kurių ar visų 5 straipsnio a ir e punktuose bei 6 straipsnyje nustatytų priemonių taikymą kontroliuojamoje teritorijoje.

3.  Nukrypstant nuo 14 straipsnio 2 dalies nuostatų kompetentinga institucija gali nuspręsti pakeisti kontroliuojamą teritoriją į stebėsenos teritoriją laikydamasi šių sąlygų:

a) palankūs rizikos vertinimo rezultatai atsižvelgiant į 3 straipsnio 2 dalies kriterijus;

b) 5 straipsnio a punkte nustatytos priemonės yra įgyvendintos;

c) kiekvienas ūkis buvo aplankytas bent vieną kartą kaip nustatyta 5 straipsnio e punkte;

d) visų laboratorinių tyrimų, atliktų laikantis 5 straipsnio e punkto i papunkčio nuostatų, rezultatai buvo neigiami.

Kai kompetentinga institucija nusprendžia pakeisti kontroliuojamą teritoriją į stebėsenos teritoriją, ji gali pakeisti tokios stebėsenos teritorijos formą ir dydį, jei tokia stebėsenos teritorija bus ne mažesnė kaip 1 km spindulio arba 1 km pločio ruožas nuo upės ar ežero krantų arba pakrantėje, kurio ilgis ne mažesnis kaip 3 km. 5 straipsnio b, c ir d punktuose bei 6 straipsnio h ir i punktuose nustatytos priemonės turi būti taikomos, kol pasibaigs 30 dienų nuo kontroliuojamos ir stebėsenos teritorijų nustatymo datos laikotarpis atsižvelgiant į 3 straipsnio 1 dalies nuostatas.

16 straipsnis

Atitinkamos valstybės narės įsipareigojimai dėl informacijos teikimo

Valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, Komisijai ir kitoms valstybėms narėms reguliariai teikia:

a) būtiną informaciją apie HPAI H5N1 epidemiologiją, o prireikus – apie papildomas kontrolės ir priežiūros priemones ir informavimo kampanijas, nustatytas 5 straipsnyje, bei

b) iš anksto praneša, kai kompetentinga institucija numato nutraukti 7 ir 8 straipsniuose nustatytų priemonių taikymą.

17 straipsnis

Teisės aktų panaikinimas

Sprendimas 2006/115/EB yra panaikinamas.

18 straipsnis

Vykdymas

Valstybės narės nedelsdamos priima ir paskelbia šiam sprendimui įvykdyti reikalingas priemones. Apie tai valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai.

Valstybė narė, kurioje nustatyti ligos židiniai, taiko šias priemones iškart, kai tik yra pagrindo įtarti HPAI H5N1 tarp laukinių paukščių.

19 straipsnis

Adresatas

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.



( 1 ) OL L 395, 1989 12 30, p. 13. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/41/EB (OL L 157, 2004 4 30, p. 33).

( 2 ) OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/33/EB (OL L 315, 2002 11 19, p. 14).

( 3 ) OL L 146, 2003 6 13, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 590/2006 (OL L 104, 2006 4 13, p. 8).

( 4 ) OL L 48, 2006 2 18, p. 28. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/277/EB (OL L 103, 2006 4 12, p. 29).

( 5 ) OL L 167, 1992 6 22, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

( 6 ) OL L 10, 2006 1 14, p. 16.

( 7 ) OL L 164, 2006 6 16, p. 61.

( 8 ) OL L 52, 2006 2 23, p. 41. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/384/EB (OL L 148, 2006 6 2, p. 53).

( 9 ) OL L 164, 2006 6 16, p. 51. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/506/EB (OL L 199, 2006 7 21, p. 36).

( 10 ) OL L 139, 2004 4 30, p. 55. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2076/2005 (OL L 338, 2005 12 22, p. 83).

( 11 ) OL L 274, 2005 10 20, p. 105. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/405/EB (OL L 158, 2006 6 10, p. 14).

( 12 ) OL L 303, 1990 10 31, p. 6. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003.

( 13 ) OL L 139, 2004 4 30, p. 206. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2076/2005.

( 14 ) OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

( 15 ) OL L 273, 2002 10 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 208/2006 (OL L 36, 2006 2 8, p. 25).

( 16 ) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.

Top