EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2010:067:FULL
Official Journal of the European Union, C 67, 18 March 2010
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea, C 67, 18 marzo 2010
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea, C 67, 18 marzo 2010
ISSN 1725-2466 doi:10.3000/17252466.C_2010.067.ita |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67 |
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
53o anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
I Risoluzioni, raccomandazioni e pareri |
|
|
PARERI |
|
|
Commissione europea |
|
2010/C 067/01 |
||
|
II Comunicazioni |
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione europea |
|
2010/C 067/02 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.5700 — Lloyds TSB Development Capital/PCH) ( 1 ) |
|
|
IV Informazioni |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione europea |
|
2010/C 067/03 |
||
2010/C 067/04 |
Commissione amministrativa per la sicurezza sociale dei lavoratori migranti |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
2010/C 067/05 |
||
|
INFORMAZIONI RELATIVE ALLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO |
|
|
Autorità di vigilanza EFTA |
|
2010/C 067/06 |
Insussistenza di aiuti di Stato ai sensi dell'articolo 61 dell’accordo SEE |
|
|
Comitato permanente degli Stati EFTA |
|
2010/C 067/07 |
||
|
V Pareri |
|
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
Commissione europea |
|
2010/C 067/08 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.5820 — HPS/DKPS/SC) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
2010/C 067/09 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.5745 — AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business) ( 1 ) |
|
|
ALTRI ATTI |
|
|
Commissione europea |
|
2010/C 067/10 |
||
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
IT |
|
I Risoluzioni, raccomandazioni e pareri
PARERI
Commissione europea
18.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67/1 |
PARERE DELLA COMMISSIONE
del 14 gennaio 2010
sul piano di modifica dello smaltimento di rifiuti radioattivi provenienti dall'impianto ICEDA di condizionamento e stoccaggio di rifiuti attivati ubicato nel sito di Bugey in Francia, a norma dell'articolo 37 del trattato Euratom
(Il testo in lingua francese è il solo facente fede)
2010/C 67/01
In data 13 luglio 2009 la Commissione europea ha ricevuto dal governo francese, a norma dell'articolo 37 del trattato Euratom, i dati generali del piano di modifica relativo allo smaltimento di rifiuti radioattivi dell'impianto di condizionamento e deposito ICEDA, ubicato nel sito di Bugey in Francia.
Sulla base dei dati trasmessi e previa consultazione del gruppo di esperti, la Commissione ha formulato il seguente parere:
1) |
La distanza tra l'impianto ICEDA e il confine più vicino con un altro Stato membro, in questo caso l'Italia, è di 117 km. La Germania, il secondo paese più vicino, dista circa 266 km. |
2) |
In condizioni operative normali gli scarichi di effluenti gassosi non comporteranno un'esposizione rilevante sotto il profilo sanitario della popolazione di un altro Stato membro. |
3) |
I rifiuti radioattivi solidi saranno temporaneamente depositati nel sito prima di essere trasportati in un impianto di trattamento o stoccaggio autorizzato dal governo francese. |
4) |
In caso di scarichi non programmati di effluenti radioattivi, a seguito di un incidente del tipo e dell'entità contemplati nei dati generali, le dosi cui potrebbero essere esposti altri Stati membri non sarebbero tali da avere effetti rilevanti sotto il profilo sanitario per la popolazione di un tali Stati. |
In conclusione, la Commissione è del parere che la realizzazione del progetto modificato relativo allo smaltimento di rifiuti radioattivi, sotto qualsiasi forma, provenienti dall'impianto di condizionamento e stoccaggio ICEDA, ubicato a Bugey in Francia, non è tale da comportare, né in condizioni operative normali, né in caso di incidenti del tipo e dell'entità contemplati nei dati generali, una contaminazione radioattiva delle acque, del suolo o dell'aria di un altro Stato membro.
Fatto a Bruxelles, il 14 gennaio 2010.
Per la Commissione
Andris PIEBALGS
Membro della Commissione
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
18.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67/2 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.5700 — Lloyds TSB Development Capital/PCH)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2010/C 67/02
In data 12 marzo 2010 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32010M5700. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
18.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67/3 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
17 marzo 2010
2010/C 67/03
1 euro =
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,3756 |
JPY |
yen giapponesi |
124,43 |
DKK |
corone danesi |
7,4406 |
GBP |
sterline inglesi |
0,89620 |
SEK |
corone svedesi |
9,7403 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,4511 |
ISK |
corone islandesi |
|
NOK |
corone norvegesi |
8,0100 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CZK |
corone ceche |
25,402 |
EEK |
corone estoni |
15,6466 |
HUF |
fiorini ungheresi |
262,24 |
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
LVL |
lats lettoni |
0,7078 |
PLN |
zloty polacchi |
3,8682 |
RON |
leu rumeni |
4,0812 |
TRY |
lire turche |
2,0821 |
AUD |
dollari australiani |
1,4898 |
CAD |
dollari canadesi |
1,3902 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
10,6769 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,9226 |
SGD |
dollari di Singapore |
1,9165 |
KRW |
won sudcoreani |
1 552,22 |
ZAR |
rand sudafricani |
10,0132 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
9,3898 |
HRK |
kuna croata |
7,2577 |
IDR |
rupia indonesiana |
12 562,44 |
MYR |
ringgit malese |
4,5330 |
PHP |
peso filippino |
62,711 |
RUB |
rublo russo |
40,1270 |
THB |
baht thailandese |
44,465 |
BRL |
real brasiliano |
2,4222 |
MXN |
peso messicano |
17,1792 |
INR |
rupia indiana |
62,3800 |
(1) Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
18.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67/4 |
COMMISSIONE AMMINISTRATIVA PER LA SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI
2010/C 67/04
I costi medi annuali non tengono conto della riduzione del 20 % di cui all'articolo 94, paragrafo 2 e all'articolo 95, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio (1).
I costi medi mensili netti sono stati ridotti del 20 %.
COSTI MEDI DELLE PRESTAZIONI IN NATURA — 2007
I. Applicazione dell'articolo 94 del regolamento (CEE) n. 574/72
Gli importi rimborsabili delle prestazioni in natura fornite nel 2007 ai familiari di cui all'articolo 19, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 1408/71 (2) saranno determinati sulla base dei seguenti costi medi:
|
Annuale |
Netto mensile |
Italia |
2 351,73 EUR |
156,78 EUR |
Portogallo |
999,79 EUR |
66,65 EUR |
Regno Unito |
1 820,42 GBP |
121,36 GBP |
II. Applicazione dell'articolo 95 del regolamento (CEE) n. 574/72
Gli importi rimborsabili delle prestazioni in natura fornite nel 2007 di cui agli articolo 28 e 28 bis del regolamento (CEE) n. 1408/71 saranno determinati sulla base dei seguenti costi medi (solo pro capite dal 2002)
|
Annuale |
Netto mensile |
Italia |
2 773,24 EUR |
184,88 EUR |
Portogallo |
1 845,42 EUR |
123,03 EUR |
Regno Unito |
3 368,98 GBP |
224,60 GBP |
COSTI MEDI DELLE PRESTAZIONI IN NATURA — 2008
I. Applicazione dell'articolo 94 del regolamento (CEE) n. 574/72
Gli importi rimborsabili delle prestazioni in natura fornite nel 2008 ai familiari di cui all'articolo 19, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n. 1408/71 saranno determinati sulla base dei seguenti costi medi:
|
Annuale |
Netto mensile |
Repubblica ceca (pro capite) Familiari dei lavoratori di età inferiore a 65 anni Pensionati di età inferiore a 65 anni Familiari dei pensionati di età inferiorea 65 anni |
14 035,48 CZK |
935,70 CZK |
Estonia (pro capite) Familiari dei lavoratori di età inferiore a 63 anni Pensionati di età inferiore a 63 anni Familiari dei pensionati di età inferiore a 63 anni |
6 200,71 EEK |
413,38 EEK |
Spagna |
1 283,27 EUR |
85,55 EUR |
Lituania (pro capite) Familiari dei lavoratori di età inferiore a 65 anni Pensionati di età inferiore a 65 anni Familiari dei pensionati di età inferiore a 65 anni |
1 007,87 LTL |
67,19 LTL |
Ungheria (pro capite) Familiari dei lavoratori di età inferiore a 65 anni Pensionati di età inferiore a 65 anni Familiari dei pensionati di età inferiore a 65 anni |
83 528 HUF |
5 569 HUF |
Austria |
1 855,72 EUR |
123,71 EUR |
Slovenia (pro capite — per familiare di lavoratore) |
663,97 EUR |
44,26 EUR |
Liechtenstein |
4 300,95 CHF |
286,73 CHF |
Norvegia |
40 650 NOK |
2 710 NOK |
Svizzera |
2 680,15 CHF |
178,68 CHF |
II. Applicazione dell'articolo 95 del regolamento (CEE) n. 574/72
Gli importi rimborsabili delle prestazioni in natura fornite nel 2008 di cui agli articolo 28 e 28 bis del regolamento (CEE) n. 1408/71 saranno determinati sulla base dei seguenti costi medi (solo pro capite dal 2002):
|
Annuale |
Netto mensile |
Repubblica ceca (pro capite) Familiari dei lavoratori di età superiore a 65 anni Pensionati di età superiore a 65 anni Familiari dei pensionati di età superiore a 65 anni |
42 632,29 CZK |
2 842,15 CZK |
Estonia (pro capite) Familiari dei lavoratori di età superiore a 63 anni Pensionati di età superiore a 63 anni Familiari dei pensionati di età superiore a 63 anni |
14 970,08 EEK |
998,01 EEK |
Spagna |
3 491,45 EUR |
232,76 EUR |
Lituania (pro capite) Familiari dei lavoratori di età superiore a 65 anni Pensionati di età superiore a 65 anni Familiari dei pensionati di età superiore a 65 anni |
2 726,71 LTL |
181,78 LTL |
Ungheria (pro capite) Familiari dei lavoratori di età superiore a 65 anni Pensionati di età superiore a 65 anni Familiari dei pensionati di età superiore a 65 anni |
260 448 HUF |
17 363 HUF |
Austria |
4 681,70 EUR |
312,11 EUR |
Slovenia |
1 835,16 EUR |
122,34 EUR |
Liechtenstein |
9 197,40 CHF |
613,16 CHF |
Norvegia |
73 392 NOK |
4 893 NOK |
Svizzera |
7 088,55 CHF |
472,57 CHF |
(1) GU L 74 del 27.3.1972, pag. 1.
(2) GU L 149 del 5.7.1971, pag. 2.
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
18.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67/6 |
Informazioni sintetiche comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi ai sensi del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese attive nella produzione di prodotti agricoli e recante modifica del regolamento (CE) n. 70/2001
2010/C 67/05
Aiuto n.: XA 254/09
Stato membro: Nederland
Regione: N.v.t.
Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Regeling LNV-subsidies: onderdeel investeringssteun voor primaire landbouwondernemingen in technieken die leiden tot vermindering van de emissie van fijn stof
Base giuridica: Regeling LNV-subsidies: artikel 1:2, artikel 1:3, artikel 2:37, eerste lid, onderdeel d, bijlage 2 (hoofdstuk 5)
Openstellingsbesluit LNV-subsidies
Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: 2009: 5 000 000 EUR.
2010: 20 000 000 EUR.
Intensità massima di aiuti: Aiuti concessi in base all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1857/2006:
il 60 % dei costi di investimento supplementari, necessari alla protezione e al miglioramento dell'ambiente, onde conformarsi ai requisiti minimi — di recente istituzione — in materia di qualità dell'aria,
importo massimo dell'aiuto: 400 000 EUR conformemente alle condizioni stabilite all'articolo 4, paragrafo 9, del regolamento (CE) n. 1857/2009.
Data di applicazione: L'aiuto è concesso nell'ambito del presente regime soltanto dopo la pubblicazione della scheda informativa sul sito web della Commissione.
Durata del regime o dell'aiuto individuale: 31 dicembre 2010.
Obiettivo dell'aiuto: L'obiettivo del regime consiste nel permettere alle piccole e medie aziende agricole che superano, o potrebbero superare, i valori limite fissati dall'Unione europea in materia di particelle sottili (PM10) di conformarsi a tali valori entro l'11 giugno 2011. Il regime fa quindi parte del Nationaal Samenwerkingsprogramma Luchtkwaliteit (NSL) — (programma nazionale di cooperazione in materia di qualità dell'aria). Detto programma comprende le misure necessarie a garantire il tempestivo rispetto dei valori limite in materia di qualità dell'aria stabiliti con la direttiva 2008/50/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 maggio 2008, relativa alla qualità dell'aria ambiente e per un'aria più pulita in Europa, la quale tiene conto del rinvio e dell'esenzione previsti nella decisione della Commissione europea, del 7 aprile 2009 [C(2009) 2560], che concede ai Paesi Bassi un rinvio fino all'11 giugno 2011 [C(2009) 2560] per quanto riguarda il rispetto dei valori limite applicabili alle particelle sottili. In base a tale deroga, la data limite è posticipata e diventerà vincolante per i Paesi Bassi soltanto a partire dall'11 giugno 2011, cosicché il periodo fino all'11 giugno 2011 può essere considerato di transizione.
L'aiuto viene concesso in base all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1857/2009 e le spese sovvenzionabili del regime di aiuto sono quelle che figurano nell'allegato 2, capitolo 5, lettera C, e nell'articolo 2, paragrafo 2, del Regeling LNV-subsidies (Normativa sulle sovvenzioni del ministero del'agricoltura, ambiente e alimentazione).
Settore economico: Tutte le piccole e medie aziende agricole primarie dedite alla produzione dei prodotti figuranti nell'allegato I del trattato CE.
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:
De minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
NEDERLAND |
Sito web: http://wetten.overheid.nl/BWBR0024549/geldigheidsdatum_12-11-2009
http://wetten.overheid.nl/BWBR0021281/geldigheidsdatum_12-11-2009
Altre informazioni: Il 97 % delle emissioni di particelle sottili del settore agricolo provengono da aziende agricole primarie dedite all'allevamento di capi di bestiame (fonte: http://www.emissieregistratie.nl). Pertanto, le misure intese a ridurre le emissioni di particelle sottili si concentrano attualmente su tecniche efficaci di diminuzione delle emissioni, le quali possono essere applicate in tali aziende agricole.
L'aiuto è pienamente conforme ai requisiti stabiliti nell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1857/2006.
Il regime di aiuti non consente il cumulo con altri aiuti (articolo 1, paragrafo 16, del Regeling LNV-subsidies).
Aiuto n.: XA 256/09
Stato membro: Repubblica di Lituania
Regione: —
Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Pagalba kompensuojant dalį draudimo įmokų
Base giuridica: Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2009 m. balandžio 10 d. įsakymo Nr. 3D-236 „Dėl draudimo įmokų dalinio kompensavimo taisyklių patvirtinimo“ pakeitimo projektas.
Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: 30 000 000 di LTL, pari a 8 688 600 EUR in base al tasso di cambio ufficiale.
Intensità massima di aiuti: Ai beneficiari dell’aiuto che hanno assicurato le loro colture contro le perdite dovute ad avverse condizioni atmosferiche assimilabili a calamità naturali e/o contro le perdite causate da avversità atmosferiche (gelo, grandine, ghiaccio, pioggia, siccità, ecc.) i premi assicurativi sono rimborsati a concorrenza del 50 %.
Data di applicazione: Il regime di aiuto entrerà in vigore non appena la Commissione avrà inviato un avviso di ricevimento, attribuito un numero identificativo del regime e pubblicato una sintesi informativa su Internet.
Data provvisoria di attuazione — 1o dicembre 2009.
Durata del regime o dell'aiuto individuale: Fino al 31 dicembre 2013.
Obiettivo dell'aiuto: Sostegno alle PMI
Premi assicurativi [articolo 12 del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione]
Settore economico: Produzione agricola di base.
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija |
Gedimino pr. 19 (Lelevelio g. 6) |
LT-01103 Vilnius |
LIETUVA/LITHUANIA |
Sito web: http://www.lrs.lt/pls/proj/dokpaieska.showdoc_l?p_id=8138&p_query=&p_tr2=&p_org=13&p_fix= (Progetti di regolamenti recanti attuazione del regime di aiuti di Stato)
http://www.zum.lt/lt/teisine-informacija/,all.1 (Sito da consultare per il testo completo dei regolamenti recanti attuazione del regime di aiuti di Stato).
Altre informazioni: A partire dalla data di entrata in vigore, tale regime di aiuti di Stato sostituirà il regime precedente, XA 119/09, «Aiuto per il rimborso di premi assicurativi».
Aiuto n.: XA 258/09
Stato membro: Regno Unito
Regione: Inghilterra (East Anglia)
Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership.
Base giuridica: National Parks and Access to the Countryside Act 1949
Countryside and Rights of Way Act 2000.
Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: La spesa totale prevista per il regime in oggetto è pari a 58 950 GBP. I dettagli della previsione di spesa nei tre anni di applicazione del regime sono riportati nella tabella che segue:
Intensità massima di aiuti: L’intensità dell’aiuto per gli investimenti di capitale può giungere al 100 % nei casi in cui la sovvenzione è concessa per la tutela di elementi non produttivi del patrimonio. Tuttavia, il tasso della sovvenzione è ridotto in conformità dei tassi previsti all’articolo 5 del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione nei casi in cui l’aiuto è destinato al ripristino di elementi produttivi del patrimonio.
L’intensità dell’aiuto destinato alle prestazioni di assistenza tecnica potrà giungere al 100 % a norma dell’articolo 15 del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione.
Data di applicazione: Il regime inizia a decorrere dal 1o aprile 2010.
Durata del regime o dell'aiuto individuale: Il regime inizia a decorrere dal 1o aprile 2010. Esso è applicabile fino al 31 marzo 2013. Il pagamento finale sarà eseguito al più tardi il 30 settembre 2013.
Obiettivo dell'aiuto: L’obiettivo dell’aiuto è quello di garantire che il paesaggio e il patrimonio della Stour Valley siano riconosciuti, tutelati e valorizzati da tutti coloro che vivono nella zona, la visitano o ci lavorano.
Il regime di aiuto si prefigge i seguenti obiettivi generali:
riconoscere l’evoluzione storica del paesaggio e l’assetto territoriale tradizionale che lo ha plasmato,
tutelare o ripristinare le caratteristiche naturali o costruite dall’uomo che danno carattere storico al paesaggio,
valorizzare le associazioni e le attività culturali della regione,
incoraggiare un numero maggiore di persone a scoprire la gestione del patrimonio naturale e a contribuirvi,
promuovere la conoscenza dell’artigianato locale e di altre competenze offrendo opportunità di formazione.
Questi obiettivi saranno conseguiti grazie a progetti gestiti in primo luogo da professionisti locali e intesi a diffondere la conoscenza del patrimonio naturale della regione, a preservarlo e a valorizzarlo.
Gli aiuti saranno concessi ai sensi dell’articolo 15 del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione relativo alle prestazioni di assistenza tecnica. Saranno inoltre concesse sovvenzioni per investimenti di capitale relativi ad attivi non produttivi, quale la conservazione degli elementi tradizionali ai sensi dell’articolo 5 del regolamento (CE) n. 1857/2006.
Settore economico: Il regime è destinato a tutti i soggetti coinvolti nella produzione agricola primaria.
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto:
Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme |
c/o Suffolk County Council |
Endeavour House |
8 Russell Road |
Ipswich |
IP1 2BX |
UNITED KINGDOM |
Ente ufficiale preposto al regime:
Suffolk County Council |
Endeavour House |
8 Russell Road |
Ipswich |
IP1 2BX |
UNITED KINGDOM |
Organismo incaricato della gestione del regime:
Managing a Masterpiece: The Stour Valley Landscape Partnership Scheme |
c/o Dedham Vale AONB and Stour Valley Project |
Suffolk County Council |
Endeavour House |
8 Russell Road |
Ipswich |
IP1 2BX |
UNITED KINGDOM |
Sito web: http://www.dedhamvalestourvalley.org/uploads/MaM%20SVLP%20SA%20Full%20text%20(5)%20Sept%2009.pdf
Altre informazioni: —
Aiuto n.: XA 260/09
Stato membro: Regno Unito
Regione: Wales
Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Support for Young Entrants into Farming Scheme (Wales)
Base giuridica:
Section 2(2) of the European Communities Act 1972.
Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa:
|
Numero minimo di partecipanti al regime |
Numero annuale previsto di pagamenti |
Importo massimo della sovvenzione |
Somma totale |
Totale partecipanti |
2010-2011 |
100 |
50 |
16 000 |
800 000 |
100 |
2011-2012 |
100 |
125 |
16 000 |
2 000 000 |
200 |
2012-2013 |
100 |
100 |
16 000 |
1 600 000 |
300 |
2013-2014 |
100 |
100 |
16 000 |
1 600 000 |
400 |
2014-2015 |
100 |
125 |
16 000 |
2 000 000 |
500 |
Totale |
500 |
500 |
16 000 |
8 000 000 |
1 500 |
Intensità massima di aiuti: Il regime consente un'intensità massima di aiuto del 100 % per beneficiario a norma dell'articolo 7 del regolamento (CE) n. 1857/2006. L'importo massimo per beneficiario non può superare 16 000 GBP.
Data di applicazione: Il regime ha inizio il 5 aprile 2010.
Durata del regime o dell'aiuto individuale: Si possono inviare domande per partecipare al regime dal 5 aprile 2010 fino al 4 aprile 2014, oppure fino ad esaurimento dei fondi disponibili. I pagamenti finali vanno effettuati entro il 4 aprile 2015, poiché i partecipanti al regime avranno al massimo un anno per avvalersi degli aiuti a titolo dell'assistenza.
Obiettivo dell'aiuto: Sviluppo settoriale. Conformemente all'articolo 7 del regolamento (CE) n. 1857/2006, i costi ammissibili consistono nel pagamento di una sovvenzione in conto capitale volta a sostenere i costi di installazione per giovani agricoltori che hanno meno di 40 anni al momento della domanda e che s'insediano per la prima volta come capi di un'azienda agricola.
L'aiuto promuoverà investimenti agricoli supplementari, che a loro volta genereranno nuove attività e/o aggiungeranno valore all'agricoltura nel Galles.
Settore economico: Il regime si rivolge a giovani agricoltori che saranno prevalentemente impegnati nella produzione, sebbene la trasformazione e la commercializzazione potrebbero far parte delle attività dell'azienda. Il regime si applica a tutti i tipi di produzione.
Il presente regime è destinato unicamente alle piccole e medie imprese (PME), come previsto all'articolo 2, punto 5), del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione.
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto: L'organismo ufficiale preposto al regime è:
Department of Rural Affairs and Heritage
Cathays Park
Cardiff
CF10 3NQ
UNITED KINGDOM
L'organismo incaricato della gestione è:
Department of Rural Affairs and Heritage
Cathays Park
Cardiff
CF10 3NQ
UNITED KINGDOM
Sito web: http://www.wales.gov.uk/topics/environmentcountryside/farmingandcountryside/farming/youngentrantsupportscheme/?lang=en
Altre informazioni: Altre informazioni e dettagli relativi all'ammissibilità e alle norme del regime si possono consultare all'indirizzo Internet succitato.
Firmato e datato a nome del Department for Environment, Food and Rural Affairs (organismo competente nel Regno Unito)
Duncan Kerr
UK Agricultural State Aid Adviser
DEFRA
Area 5D, 9 Millbank
C/o Nobel House
17 Smith Square
Westminster
London
SW1P 3JR
UNITED KINGDOM
Aiuto n.: XA 263/09
Stato membro: Finlandia
Regione: Manner-Suomi
Titolo del regime di aiuto o nome dell'impresa beneficiaria di un aiuto individuale: Maatilojen energiasuunnitelmatuki
Base giuridica: Valtionavustuslaki (688/2001)
Valtioneuvoston asetus maatilan energiasuunnitelmatuesta (xx/2009, non ancora emanato)
Spesa annua prevista nell'ambito del regime o importo annuo totale concesso all'impresa: La spesa prevista è pari a 500 000 EUR nel 2009 ed a 1 600 000 EUR nel 2010-2011, purché il bilancio statale includa uno stanziamento per il pagamento dell’aiuto. Lo stanziamento, se non viene utilizzato nel corso di un anno determinato, può essere riportato ai due anni successivi.
Intensità massima di aiuti: L’indennizzo è versato ai sensi dell’articolo 15 del regolamento (CE) n. 1857/2006 della Commissione. L’importo dell’indennizzo ammonta all’85 % delle spese complessive ammissibili. L’importo totale delle spese ammissibili è di 1 100 EUR per progetto.
Data di applicazione: Il regime di aiuti non entrerà in vigore prima del 15 dicembre 2009.
Durata del regime o dell'aiuto individuale: Gli aiuti che rientrano nel regime possono essere erogati nel corso del periodo 2009-2013.
Obiettivo dell'aiuto: Sovvenzionare le spese sostenute dagli agricoltori nella realizzazione dei piani d’azione per l’efficacia energetica.
Settore economico: Aziende agricole ed orticole site nella Finlandia continentale.
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto: Autorità che concede l’aiuto:
Alueen toimivaltainen työ- ja elinkeinokeskus (fino al 31 dicembre 2009)
Alueen toimivaltainen elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus (a decorrere dal 1o gennaio 2010)
Agenzia responsabile per l’applicazione dell’aiuto:
Maaseutuvirasto
PL 256
FI-00101 Helsinki
SUOMI/FINLAND
Sito web: http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/2001/20010688
http://www.mmm.fi/maatilojenenergiaohjelma
Altre informazioni: —
INFORMAZIONI RELATIVE ALLO SPAZIO ECONOMICO EUROPEO
Autorità di vigilanza EFTA
18.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67/11 |
Insussistenza di aiuti di Stato ai sensi dell'articolo 61 dell’accordo SEE
2010/C 67/06
L'Autorità di vigilanza EFTA ritiene che la misura seguente non costituisca un aiuto di Stato ai sensi dell’articolo 61, paragrafo 1, dell’accordo SEE.
Data di adozione della decisione |
: |
18 novembre 2009 |
||||
Aiuto n. |
: |
63204 |
||||
Stato EFTA |
: |
Norvegia |
||||
Titolo e/o nome del beneficiario |
: |
Presunto aiuto di Stato concesso a Westfal-Larsen Gruppen/Scandinavian Electric AS |
||||
Tipo di misura |
: |
Nessun aiuto |
||||
Nome e indirizzo dell’autorità che concede l'aiuto |
: |
|
||||
Altre informazioni |
: |
— |
Il testo della decisione facente fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito dell'Autorità di vigilanza EFTA:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
Comitato permanente degli Stati EFTA
18.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67/12 |
Sottocomitato I sulla libera circolazione delle merci
All'attenzione del comitato misto SEE
In riferimento alla decisione n. 74/1999 del Comitato misto SEE del 28 maggio 1999, il Comitato misto SEE è invitato a prendere nota, nella riunione del 4 dicembre 2009, dei seguenti elenchi riguardanti le autorizzazioni di commercializzazione di medicinali nel periodo 1o gennaio-30 giugno 2009:
Allegato I |
Elenco di autorizzazioni di commercializzazione nuove |
Allegato II |
Elenco di autorizzazioni di commercializzazione rinnovate |
Allegato III |
Elenco di autorizzazioni di commercializzazione prorogate |
Allegato IV |
Elenco di autorizzazioni di commercializzazione revocate |
Allegato V |
Elenco di autorizzazioni di commercializzazione sospese |
ALLEGATO I
Elenco di autorizzazioni di commercializzazione nuove
Le seguenti autorizzazioni di commercializzazione sono state rilasciate negli Stati SEE-EFTA nel periodo 1° gennaio-30 giugno 2009:
Numero UE |
Prodotto |
Paese |
Data di autorizzazione |
EU/1/08/462/001/NO-006/NO |
Ranexa |
Norvegia |
4.2.2009 |
EU/1/08/474/001/NO-003/NO |
Alisade |
Norvegia |
19.1.2009 |
EU/1/08/474/001-003/IS |
Alisade |
Islanda |
16.1.2009 |
EU/1/08/475/001-034 |
Olanzapin Mylan |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/476/001-004/IS |
Tadalafil Lilly |
Islanda |
16.1.2009 |
EU/1/08/480/001/NO-018/NO |
Irbesartan Krka |
Norvegia |
17.2.2009 |
EU/1/08/480/001-018/IS |
Irbesartan Krka |
Islanda |
29.1.2009 |
EU/1/08/481/001/NO-003/NO |
Kuvan |
Norvegia |
5.1.2009 |
EU/1/08/481/001-003/IS |
Kuvan |
Islanda |
25.1.2009 |
EU/1/08/482/001/NO-002/NO |
Azarga |
Norvegia |
5.1.2009 |
EU/1/08/482/001-002/IS |
Azarga |
Islanda |
26.1.2009 |
EU/1/08/483/001/NO-018/NO |
Zomarist |
Norvegia |
5.1.2009 |
EU/1/08/483/001-018/IS |
Zomarist |
Islanda |
16.1.2009 |
EU/1/08/484/001/NO-018/NO |
Icandra |
Norvegia |
18.3.2009 |
EU/1/08/484/001-018/IS |
Icandra |
Islanda |
15.1.2009 |
EU/1/08/488/001 |
Vidaza |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/488/001/IS |
Vidaza |
Islanda |
15.1.2009 |
EU/1/08/488/001/NO |
Vidaza |
Norvegia |
20.1.2009 |
EU/1/08/489/001 |
Opgenra |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/489/001/NO |
Opgenra |
Norvegia |
24.3.2009 |
EU/1/08/489/01/IS |
Opgenra |
Islanda |
25.3.2009 |
EU/1/08/490/001/NO-016/NO |
Pramipexole Teva |
Norvegia |
5.2.2009 |
EU/1/08/490/001-016 |
Pramipexole Teva |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/490/001-016/IS |
Pramipexole Teva |
Islanda |
23.2.2009 |
EU/1/08/491/001-080 |
Rasilez HCT |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/491/001-080/IS |
Rasilez HCT |
Islanda |
17.3.2009 |
EU/1/08/492/001/NO-006/NO |
RoActemra |
Norvegia |
6.2.2009 |
EU/1/08/492/001-006 |
RoActemra |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/492/001-006/IS |
RoActemra |
Islanda |
18.3.2009 |
EU/1/08/494/001/NO-002/NO |
Stelara |
Norvegia |
9.2.2009 |
EU/1/08/494/001-002 |
Stelara |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/494/001-002/IS |
Stelara |
Islanda |
18.3.2009 |
EU/1/08/495/001/NO-008/NO |
Zarzio |
Norvegia |
3.3.2009 |
EU/1/08/495/001-008 |
Zarzio |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/495/001-008/IS |
Zarzio |
Islanda |
20.3.2009 |
EU/1/08/496/001/NO-008/NO |
Filgrastim Hexal |
Norvegia |
3.3.2009 |
EU/1/08/496/001-008 |
Filgrastim Hexal |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/496/001-008/IS |
Filgrastim Hexal |
Islanda |
20.3.2009 |
EU/1/08/497/001/NO |
Nplate |
Norvegia |
2.3.2009 |
EU/1/08/497/001-002 |
Nplate (orphan) |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/497/001-002/IS |
Nplate |
Islanda |
24.3.2009 |
EU/1/08/498/001/NO-008/NO |
Thymanax |
Norvegia |
17.4.2009 |
EU/1/08/498/001-008 |
Thymanax |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/498/001-008/IS |
Thymanax |
Islanda |
23.3.2009 |
EU/1/08/499/001/NO-008/NO |
Valdoxan |
Norvegia |
16.4.2009 |
EU/1/08/499/001-008 |
Valdoxan |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/499/001-008/IS |
Valdoxan |
Islanda |
23.3.2009 |
EU/1/08/500/001/NO-004/NO |
Fablyn |
Norvegia |
24.3.2009 |
EU/1/08/500/001-004 |
Fablyn |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/500/001-004/IS |
Fablyn |
Islanda |
24.4.2009 |
EU/1/08/501/001/NO-002/NO |
Ixiaro |
Norvegia |
22.4.2009 |
EU/1/08/501/001-002 |
Ixiaro |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/501/001-002/IS |
Ixiaro |
Islanda |
20.5.2009 |
EU/1/08/502/001 |
Mepact (orphan drug) |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/502/001/IS |
Mepact |
Islanda |
19.5.2009 |
EU/1/08/502/001/NO |
Mepact |
Norvegia |
12.5.2009 |
EU/1/08/503/001/NO-014/NO |
Efient |
Norvegia |
1.4.2009 |
EU/1/08/503/001-014 |
Efient |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/503/001-014/IS |
Efient |
Islanda |
3.3.2009 |
EU/1/08/504/001/NO-002/NO |
Firmagon |
Norvegia |
12.3.2009 |
EU/1/08/504/001-002 |
Firmagon |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/504/001-002/IS |
Firmagon |
Islanda |
13.3.2009 |
EU/1/08/505/001/NO-006/NO |
Intanza |
Norvegia |
1.4.2009 |
EU/1/08/505/001-006 |
Intanza |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/505/001-006/IS |
Intanza |
Islanda |
21.4.2009 |
EU/1/08/506/001 |
Celvapan |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/506/001/IS |
Celvapan |
Islanda |
20.4.2009 |
EU/1/08/506/001/NO |
Celvapan |
Norvegia |
23.3.2009 |
EU/1/08/507/001/NO-006/NO |
Idflu |
Norvegia |
1.4.2009 |
EU/1/08/507/001-006 |
Idflu |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/507/001-006/IS |
Idflu |
Islanda |
21.4.2009 |
EU/1/09/508/001/NO-009/NO |
Synflorix |
Norvegia |
22.4.2009 |
EU/1/09/508/001-009 |
Synflorix |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/508/001-009/IS |
Synflorix |
Islanda |
30.5.2009 |
EU/1/09/509/001/NO-004/NO |
Ribavirin Teva |
Norvegia |
15.5.2009 |
EU/1/09/509/001-004 |
Ribavirin Teva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/509/001-004/IS |
Ribavirin Teva |
Islanda |
23.5.2009 |
EU/1/09/510/001/NO-019/NO |
Fertavid |
Norvegia |
14.5.2009 |
EU/1/09/510/001-019 |
Fertavid |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/510/001-019/IS |
Fertavid |
Islanda |
26.6.2009 |
EU/1/09/511/001/NO-004/NO |
Conbriza |
Norvegia |
12.5.2009 |
EU/1/09/511/001-004 |
Conbriza |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/511/01-04/IS |
Conbriza |
Islanda |
25.6.2009 |
EU/1/09/512/001/NO-002/NO |
Removab |
Norvegia |
4.5.2009 |
EU/1/09/512/001-002 |
Removab |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/512/001-002/IS |
Removab |
Islanda |
18.5.2009 |
EU/1/09/513/001/NO-020/NO |
Rivastigmin Teva |
Norvegia |
5.5.2009 |
EU/1/09/513/001-020 |
Rivastigmin Teva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/513/001-020/IS |
Rivastigmin Teva |
Islanda |
2.6.2009 |
EU/1/09/514/001/NO-020/NO |
Zebinix |
Norvegia |
27.5.2009 |
EU/1/09/514/001-020 |
Zebinix |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/514/001-020/IS |
Zebinix |
Islanda |
30.5.2009 |
EU/1/09/515/001-004 |
Controloc Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/516/001-004 |
Somac Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/517/001-004 |
Pantozol Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/518/001-004 |
Pantecta |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/519/001-004 |
Pantoloc Control |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/520/001/NO-020/NO |
Exalief |
Norvegia |
27.5.2009 |
EU/1/09/520/001-020 |
Exalief |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/09/520/001-020/IS |
Exalief |
Islanda |
30.5.2009 |
EU/1/09/521/001-007 |
Renvela |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/522/001/IS |
Ellaone |
Islanda |
22.6.2009 |
EU/1/09/522/001/NO |
Ellaone |
Norvegia |
18.6.2009 |
EU/1/09/522/01 |
Ellaone |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/523/001-002 |
Modigraf |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/524/001 |
Qutenza |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/525/001-046 |
Nimvastid |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/09/525/001-046/IS |
Nimvastid |
Islanda |
26.6.2009 |
EU/1/09/526/001 |
Iressa |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/8/491/001/NO-080/NO |
Razilez HCT |
Norvegia |
19.2.2009 |
EU/107/440/001-002 |
Tyverb |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/108/462/001-012 |
Ranexa |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/06/067/001/NO-002/NO |
Medisinsk oksygen |
Norvegia |
15.1.2009 |
EU/2/08/080/001/NO-004/NO |
Reconcile |
Norvegia |
13.1.2009 |
EU/2/08/081/001/NO-003/NO |
Posatex |
Norvegia |
13.1.2009 |
EU/2/08/082/001/NO-003/NO |
Zactran |
Norvegia |
15.1.2009 |
EU/2/08/083/001/NO |
Equioxx |
Norvegia |
4.2.2009 |
EU/2/08/085/001/IS |
Easotic |
Islanda |
26.1.2009 |
EU/2/08/087/001/NO-002/NO |
Masivet |
Norvegia |
5.1.2009 |
EU/2/08/088/001-004/IS |
Acticam |
Islanda |
27.1.2009 |
EU/2/08/089/001/NO-020/NO |
Onsior |
Norvegia |
19.1.2009 |
EU/2/08/089/001-020 |
Onsior |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/089/001-020/IS |
Onsior |
Islanda |
25.1.2009 |
EU/2/08/090/001/NO-008/NO |
Loxicom |
Norvegia |
13.3.2009 |
EU/2/08/090/001-008 |
Loxicom |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/091/001/NO-010/NO |
Porcilis PCV |
Norvegia |
6.2.2009 |
EU/2/08/091/001-010 |
Porcilis PCV |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/091/001-010/IS |
Porcilis PCV |
Islanda |
2.3.2009 |
EU/2/08/092/001/NO-007/NO |
Startvac |
Norvegia |
16.3.2009 |
EU/2/08/092/001-007 |
Startvac |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/08/092/001-007/IS |
Startvac |
Islanda |
24.3.2009 |
EU/2/09/093/001/NO-002/NO |
Netvax |
Norvegia |
29.4.2009 |
EU/2/09/093/001-002 |
Netvax |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/09/093/001-002/IS |
Netvax |
Islanda |
30.6.2009 |
EU/2/09/094/001/NO-005/NO |
BTVPUR |
Norvegia |
11.5.2009 |
EU/2/09/094/001-005 |
BTVPUR |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/09/094/001-005/IS |
BTVPUR |
Islanda |
28.5.2009 |
EU/2/09/095/001/NO-003/NO |
Improvac |
Norvegia |
30.6.2009 |
EU/2/09/095/001-003 |
Improvac |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
ALLEGATO II
Elenco di autorizzazioni di commercializzazione rinnovate
Le seguenti autorizzazioni di commercializzazione sono state rinnovate negli Stati SEE-EFTA per il periodo 1o gennaio-30 giugno 2009:
Numero UE |
Prodotto |
Paese |
Data di autorizzazione |
EU/1/03/263/001/NO-003/NO |
Dukoral |
Norvegia |
27.5.2009 |
EU/1/03/263/001-003 |
Dukoral |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/263/001-003/IS |
Dukoral |
Islanda |
24.4.2009 |
EU/1/03/264/001 |
Zevalin |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/03/264/001/IS |
Zevalin |
Islanda |
22.2.2009 |
EU/1/03/265/003/NO-006/NO |
Bonviva |
Norvegia |
17.4.2009 |
EU/1/03/265/003-006 |
Bonviva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/265/003-006/IS |
Bonviva |
Islanda |
16.4.2009 |
EU/1/03/266/003/NO-006/NO |
Bondenza |
Norvegia |
17.4.2009 |
EU/1/03/266/003-006 |
Bondenza |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/266/003-006/IS |
Bondenza |
Islanda |
16.4.2009 |
EU/1/03/267/001/NO-010/NO |
Reyataz |
Norvegia |
15.4.2009 |
EU/1/03/267/001-010 |
Reyataz |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/267/001-010/IS |
Reyataz |
Islanda |
8.4.2009 |
EU/1/03/268/001/NO-004/NO |
Cholestagel |
Norvegia |
25.5.2009 |
EU/1/03/268/001-004 |
Cholestagel |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/268/001-004/IS |
Cholestagel |
Islanda |
27.6.2009 |
EU/1/03/269/001/IS |
Faslodex |
Islanda |
26.1.2009 |
EU/1/03/269/001/NO |
Faslodex |
Norvegia |
3.3.2009 |
EU/1/03/270/001-003 |
Kentera |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/03/270/001-003/IS |
Kentera |
Islanda |
24.6.2009 |
EU/1/03/271/001/NO-006/NO |
Advate |
Norvegia |
14.4.2009 |
EU/1/03/271/001-006 |
Advate |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/03/271/001-006/IS |
Advate |
Islanda |
27.5.2009 |
EU/1/04/272/001-002 |
PhotoBarr |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/272/001-002/IS |
PhotoBarr |
Islanda |
28.4.2009 |
EU/1/04/273/001 |
Lysodren |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/273/001/IS |
Lysodren |
Islanda |
28.5.2009 |
EU/1/04/273/001/NO |
Lysodren |
Norvegia |
25.5.2009 |
EU/1/04/274/001/NO-002/NO |
Velcade |
Norvegia |
5.6.2009 |
EU/1/04/274/001-002 |
Velcade |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/274/001-002/IS |
Velcade |
Islanda |
29.6.2009 |
EU/1/04/275/001-002 |
Litak |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/275/002/IS |
Litak |
Islanda |
25.6.2009 |
EU/1/04/276/001-020, 024-036 |
Abilify |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/277/001-004 |
TachoSil |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/278/001/NO-009/NO |
Levemir |
Norvegia |
20.5.2009 |
EU/1/04/278/001-009 |
Levemir |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/04/278/001-009/IS |
Levemir |
Islanda |
26.5.2009 |
EU/1/04/281/001-005 |
Erbitux |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/282/001-002 |
Telzir |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/283/008-012 |
Ariclaim |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/296/001-009 |
Cymbalta |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/297/001-008 |
Xeristar |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/06/367/001/NO-012/NO |
Diacomit |
Norvegia |
5.1.2009 |
EU/1/06/380/001/IS |
Prezista |
Islanda |
10.1.2009 |
EU/1/06/380/001/NO |
Prezista |
Norvegia |
20.1.2009 |
EU/1/07/423/001-003 |
Vectibix |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/07/436/001/NO-002/NO |
Isentress |
Norvegia |
24.2.2009 |
EU/1/07/440/001/NO-002/NO |
Tyverb |
Norvegia |
18.6.2009 |
EU/1/07/440/001-002/IS |
Tyverb |
Islanda |
25.5.2009 |
EU/1/98/089/001/NO-022/NO |
Pritor |
Norvegia |
6.1.2009 |
EU/1/98/090/001/NO-020/NO |
Micardis |
Norvegia |
6.1.2009 |
EU/1/98/091/001/NO-014/NO |
Kinzalmono |
Norvegia |
6.1.2009 |
EU/1/98/095/001/NO-004/NO |
Emadine |
Norvegia |
2.3.2009 |
EU/1/98/095/001-004 |
Emadine |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/095/001-004/IS |
Emadine |
Islanda |
23.2.2009 |
EU/1/98/096/001/NO-012/NO |
Temodal |
Norvegia |
5.2.2009 |
EU/1/98/096/001-012 |
Temodal |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/096/001-012/IS |
Temodal |
Islanda |
16.1.2009 |
EU/1/99/097/001 |
Beromun |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/097/001/IS |
Beromun |
Islanda |
19.5.2009 |
EU/1/99/097/001/NO |
Beromun |
Norvegia |
4.6.2009 |
EU/1/99/099/001/NO-006/NO |
Zerene |
Norvegia |
2.4.2009 |
EU/1/99/099/001-006 |
Zerene |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/099/001-006/IS |
Zerene |
Islanda |
24.3.2009 |
EU/1/99/100/001/NO-003/NO |
Cetrotide |
Norvegia |
25.5.2009 |
EU/1/99/100/001-003 |
Cetrotide |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/101/001 |
Regranex |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/101/001/IS |
Regranex |
Islanda |
24.6.2009 |
EU/1/99/101/001/NO |
Regranex |
Norvegia |
25.5.2009 |
EU/1/99/102/001/NO-006/NO |
Sonata |
Norvegia |
2.4.2009 |
EU/1/99/102/001-006 |
Sonata |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/102/001-006/IS |
Sonata |
Islanda |
24.3.2009 |
EU/1/99/103/001-004 |
ReFacto AF |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/107/001-005 |
Rebetol |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/107/001-005/IS |
Rebetol |
Islanda |
2.6.2009 |
EU/1/99/110/001/NO-005/NO, 008/NO-010/NO |
Sustiva |
Norvegia |
20.5.2009 |
EU/1/99/110/001-005&008-010/IS |
Sustiva |
Islanda |
22.6.2009 |
EU/1/99/110/001-005, 008-009 |
Sustiva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/111/001/NO-005/NO, 008/NO-011/NO |
Stocrin |
Norvegia |
25.5.2009 |
EU/1/99/111/001-005&008-011/IS |
Stocrin |
Islanda |
22.6.2009 |
EU/1/99/111/001-005, 008-011 |
Stocrin |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/112/001-002 |
Ziagen |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/99/119/001, 003, 005-015 |
NovoRapid |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/99/119/001/NO,-003/NO,-005/NO-015/NO |
NovoRapid |
Norvegia |
16.6.2009 |
EU/2/03/041/001/NO-005/NO |
Draxxin |
Norvegia |
21.1.2009 |
EU/2/04/042/001-006/IS |
Novem |
Islanda |
14.5.2009 |
EU/2/04/042/005-006 |
Novem |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/04/043/001 |
Equilis StrepE |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/04/044/008 |
Aivlosin |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/04/045/001-007 |
Previcox |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/98/010/004-006,017-018,021-024 |
Econor |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/2/98/010/010/004-014&017-018&021-024/IS |
Econor |
Islanda |
16.4.2009 |
EU/2/99/011/001/IS |
Locatim |
Islanda |
25.1.2009 |
EU/2/99/011/001/NO |
Locatim |
Norvegia |
6.2.2009 |
ALLEGATO III
Elenco di autorizzazioni di commercializzazione prorogate
Le seguenti autorizzazioni di commercializzazione sono state prorogate negli Stati SEE-EFTA per il periodo 1o gennaio - 30 giugno 2009:
Numero UE |
Prodotto |
Paese |
Data di autorizzazione |
EU/1/00/133/009-032 |
Optisulin |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/00/155/007 |
Luveris |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/03/255/007-008 |
Ventavis |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/03/260/024/NO-033/NO |
Stalevo |
Norvegia |
29.4.2009 |
EU/1/03/260/024-033/IS |
Stalevo |
Islanda |
25.5.2009 |
EU/1/03/260/024-33 |
Stalevo |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/05/315/002 |
Aptivus |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/05/319/005/NO-010/NO |
Xolair |
Norvegia |
12.5.2009 |
EU/1/05/319/005-010/IS |
Xolair |
Islanda |
29.6.2009 |
EU/1/05/328/001-002/IS |
Cubicin |
Islanda |
3.6.2009 |
EU/1/06/347/007-008 |
Sutent |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/06/363/010/NO-011/NO |
Sprycel |
Norvegia |
11.2.2009 |
EU/1/06/363/010-011 |
Sprycel |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/363/010-011/IS |
Sprycel |
Islanda |
22.2.2009 |
EU/1/06/368/143/NO-162/NO |
Insulin Human Winthrop |
Norvegia |
15.4.2009 |
EU/1/06/368/143-162 |
Insulin Human Winthrop |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/368/143-162/IS |
Insulin Human Winthrop |
Islanda |
22.4.2009 |
EU/1/06/368/163-168 |
Insulin Human Winthrop |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/06/370/034-036 |
Exforge |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/371/034-036 |
Dafiro |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/372/034-036 |
Copalia |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/373/034-036 |
Imprida |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/06/380/002/NO-003/NO |
Prezista |
Norvegia |
24.2.2009 |
EU/1/06/380/002-003 |
Prezista |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/380/002-003/IS |
Prezista |
Islanda |
13.5.2009 |
EU/1/06/380/004-005 |
Prezista |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/07/387/011/NO-013/NO |
Advagraf |
Norvegia |
4.6.2009 |
EU/1/07/387/011-013 |
Advagraf |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/07/387/011-013/IS |
Advagraf |
Islanda |
24.6.2009 |
EU/1/07/388/003 |
Sebivo |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/07/388/003/IS |
Sebivo |
Islanda |
20.3.2009 |
EU/1/07/388/003/NO |
Sebivo |
Norvegia |
14.5.2009 |
EU/1/07/395/065-095 |
Invega |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/07/395/077/NO-095/NO |
Invega |
Norvegia |
5.3.2009 |
EU/1/07/395/077-095/IS |
Invega |
Islanda |
27.2.2009 |
EU/1/07/401/007/NO-010/NO |
Alli |
Norvegia |
12.2.2009 |
EU/1/07/401/007-010 |
Alli |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/07/401/007-010/IS |
Alli |
Islanda |
19.3.2009 |
EU/1/08/446/004 |
Privigen |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/454/005 |
Extavia |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/08/455/015-016 |
Janumet |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/456/015-016 |
Velmetia |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/457/015-016 |
Efficib |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/458/012-014 |
Trevaclyn |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/459/012-014 |
Tredaptive |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/460/012-014 |
Pelzont |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/08/464/018-019 |
Clopidogrel BMS |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/08/465/018-019 |
Clopidogrel Winthrop |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/97/030/170/NO-189/NO |
Insuman |
Norvegia |
8.4.2009 |
EU/1/97/030/170-189 |
Insuman |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/97/030/170-189/IS |
Insuman |
Islanda |
22.4.2009 |
EU/1/97/030/190-195 |
Insuman |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/97/055/004 |
Viramune |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/98/063/008/NO-10/NO |
Rebif |
Norvegia |
9.2.2009 |
EU/1/98/063/008-010 |
Rebif |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/063/008-010/IS |
Rebif |
Islanda |
18.3.2009 |
EU/1/98/069/011a-011b |
Plavix |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/070/011a-011b |
Iscover |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/096/013-023 |
Temodal |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/98/096/023/IS |
Temodal |
Islanda |
24.3.2009 |
EU/1/98/096/023/NO |
Temodal |
Norvegia |
18.3.2009 |
EU/1/99/110/010 |
Sustiva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/116/004-005 |
Remicade |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/99/123/013 |
Renagel |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/04/044/009-010 |
Aivlosin |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/2/06/058/004/IS |
Flexicam |
Islanda |
27.1.2009 |
EU/2/07/078/004 |
Rheumocam |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
ALLEGATO IV
Elenco di autorizzazioni di commercializzazione revocate
Le seguenti autorizzazioni di commercializzazione sono state revocate negli Stati SEE-EFTA per il periodo 1o gennaio-30 giugno 2009:
Numero UE |
Prodotto |
Paese |
Data di revoca |
EU/1/01/184/001/NO-073/NO |
Nespo |
Norvegia |
11.3.2009 |
EU/1/01/184/001-073/IS |
Nespo |
Islanda |
24.1.2009 |
EU/1/01/211/001/NO-012/NO |
Dynepo |
Norvegia |
18.5.2009 |
EU/1/02/211/001-005&010-012/IS |
Dynepo |
Islanda |
14.4.2009 |
EU/1/02/211/001-005,010-012 |
Dynepo |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/02/228/001-003/IS |
Neupopeg |
Islanda |
24.1.2009 |
EU/1/02/232/001-003 |
Velosulin |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/02/232/001-003/IS |
Velosulin |
Islanda |
18.3.2009 |
EU/1/04/291/001-003 |
Raptiva |
Liechtenstein |
30.6.2009 |
EU/1/04/291/001-003/IS |
Raptiva |
Islanda |
27.4.2009 |
EU/1/04/293/001/NO-012/NO |
Parareg |
Norvegia |
12.3.2009 |
EU/1/04/293/001-012/IS |
Parareg |
Islanda |
23.1.2009 |
EU/1/06/344/001/NO-011/NO |
Acomplia |
Norvegia |
11.3.2009 |
EU/1/06/344/001-011 |
Acomplia |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/344/001-011/IS |
Acomplia |
Islanda |
23.1.2009 |
EU/1/06/345/001/NO-011/NO |
Zimulti |
Norvegia |
13.2.2009 |
EU/1/06/345/001-011 |
Zimulti |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/06/345/001-011/IS |
Zimulti |
Islanda |
23.1.2009 |
EU/1/99/102/007/NO-008/NO |
Sonata |
Norvegia |
2.4.2009 |
EU/1/99/110/006/NO-007/NO |
Sustiva |
Norvegia |
20.5.2009 |
EU/1/99/111/006/NO-007/NO |
Stocrin |
Norvegia |
25.5.2009 |
ALLEGATO V
Elenco di autorizzazioni di commercializzazione sospese
Le seguenti autorizzazioni di commercializzazione sono state sospese negli Stati SEE-EFTA nel periodo 1o gennaio-30 giugno 2009:
Numero UE |
Prodotto |
Paese |
Data di sospensione |
EU/1/042/291/001-003 |
Raptiva |
Liechtenstein |
30.4.2009 |
EU/1/05/326/001 |
Ionsys |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/1/05/326/001/IS |
Ionsys |
Islanda |
23.1.2009 |
EU/2/99/016/001-006 |
Porcilis Pesti |
Liechtenstein |
28.2.2009 |
EU/2/99/016/001-006/IS |
Porcilis Pesti |
Islanda |
24.3.2009 |
V Pareri
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione europea
18.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67/24 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.5820 — HPS/DKPS/SC)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2010/C 67/08
1. |
In data 9 marzo 2010, è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione Haselsteiner Familien-Privatstiftung («HPS», Austria) e Krassny-Privatstiftung («DPKS», Austria) acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo comune di Semper Constantia Privatbank Aktiengesellschaft («SC», Austria) mediante l'acquisto di azioni o quote. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.5820 — HPS/DKPS/SC, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).
18.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67/25 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.5745 — AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
2010/C 67/09
1. |
In data 12 marzo 2010 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l’impresa AkzoNobel N.V. («AkzoNobel», Paesi Bassi) acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo dell’insieme delle attività relative a rivestimenti in polvere («Rohm and Haas powder coatings business», Stati Uniti) dell’impresa Rohm and Haas Chemicals LLC e delle sue imprese collegate, indirettamente controllate al 100 % da The Dow Chemical Company, mediante acquisto di quote e attivi. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare, la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione finale al riguardo. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.5745 — AkzoNobel/Rohm and Haas powder coatings business, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).
ALTRI ATTI
Commissione europea
18.3.2010 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 67/26 |
Pubblicazione di una domanda a norma dell’articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d’origine dei prodotti agricoli e alimentari
2010/C 67/10
La presente pubblicazione conferisce il diritto di opporsi alla registrazione a norma dell’articolo 7 del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio (1). La dichiarazione di opposizione deve pervenire alla Commissione entro un termine di sei mesi dalla data della presente pubblicazione.
DOCUMENTO UNICO
REGOLAMENTO (CE) N. 510/2006 DEL CONSIGLIO
«MARRONE DELLA VALLE DI SUSA»
N. CE: IT-PGI-0005-0564-08.11.2006
IGP ( X ) DOP ( )
1. Denominazione:
«Marrone della Valle di Susa»
2. Stato membro o paese terzo:
Italia
3. Descrizione del prodotto agricolo o alimentare:
3.1. Tipo di prodotto:
Classe 1.6. |
Ortofrutticoli e cereali freschi e trasformati. |
3.2. Descrizione del prodotto a cui si applica la denominazione di (1):
La denominazione «Marrone della Valle di Susa» designa il frutto ottenuto da 5 ecotipi locali correntemente indicati con il nome del comune di provenienza cioè: Marrone di San Giorio di Susa, Marrone di Meana di Susa, Marrone di Sant’Antonino di Susa, Marrone di Bruzolo e Marrone di Villar Focchiardo. All’atto dell’immissione al consumo deve possedere le seguenti caratteristiche: numero di frutti per riccio non superiore a tre; forma ellissoidale, apice poco pronunciato con presenza di tomento terminante con residui stilari anch’essi tormentosi; pericarpo di colore marrone-avana tendente al rossiccio con striature di colore più scuro in numero variabile di 25-30; episperma di colore nocciola scamosciato poco invaginato e che si separa facilmente dal seme; cicatrice ilare di forma ellittica che tende al rettangolare con dimensioni tali da non debordare sulle facce laterali, piatta e di colore più chiaro del pericarpo con residua pelosità al contorno; raggiatura stellare medio-grande evidente; pezzatura medio-grossa con non più di 85 frutti/kg; seme, uno per frutto, presenta polpa bianca o bianco-crema, croccante e di gradevole sapore dolce con superficie quasi priva di solcature.
3.3. Materie prime (solo per i prodotti trasformati):
—
3.4. Alimenti per animali (solo per prodotti di origine animale):
—
3.5. Fasi specifiche della produzione che devono avvenire nella zona geografica identificata:
Nella zona geografica identificata devo avvenire le operazioni di raccolta, cernita, pulizia, calibratura e curatura. Il prodotto che non viene immesso sul mercato entro 30 giorni dalla raccolta subisce il trattamento di curatura. La curatura dei frutti serve al mantenimento della serbevolezza del prodotto e deve essere eseguita esclusivamente mediante acqua, sia a freddo con immersione in acqua a temperatura ambiente per un periodo dai 2 agli 8 giorni; sia a caldo, consistente nell’immersione dei frutti in acqua calda a 48 °C per 50 minuti e successivamente tenuti in acqua fredda per altri 50 minuti. Tale processo non danneggia le caratteristiche tipiche del prodotto.
3.6. Norme specifiche in materia di affettatura, grattugiatura, condizionamento, ecc.:
L’immissione al consumo del «Marrone della Valle di Susa» deve avvenire con le seguenti modalità: prodotto confezionato in sacchetti in rete nelle confezioni da 1-2-2,5-3, 10 kg ed in sacchi per le confezioni da 5-10-25 e 50 kg chiusi ermeticamente. Il prodotto fresco può essere immesso al consumo a partire dal 25 settembre dell'anno di produzione.
3.7. Norme specifiche relative all’etichettatura:
Sulle confezioni dovrà essere apposto, all’atto della chiusura delle stesse, l’etichetta contenente il Logo dove la Indicazione Geografica Protetta «Marrone della Valle di Susa» deve figurare in caratteri chiari ed indelebili nettamente distinguibile da altre scritte. E’ consentito specificare gli estremi atti ad individuare il nome, ragione sociale ed indirizzo del confezionatore; l’annata di produzione il peso lordo all’origine.
Il logo della IGP è costituito dalla rappresentazione di un sacco pieno di frutti, rovesciato in avanti, aperto sul lato superiore, dal quale fuoriescono i marroni.
4. Definizione concisa della zona geografica:
La zona geografica è stata delimitata inserendo tutti i comuni della Val di Susa dove tradizionalmente si coltiva il marrone della Val di Susa. Tale zona comprende tutti i comuni in cui l’altitudine, l’esposizione e le temperature medie annue permettono la coltivazione del castagno. La zona di produzione del «Marrone della Valle di Susa» comprende l'intero territorio dei seguenti comuni in provincia di Torino: Almese, Avigliana, Borgone Susa, Bruzolo, Bussoleno, Caprie, Chianocco, Chiomonte, Chiusa San Michele, Condove, Exilles, Giaglione, Gravere, Mattie, Meana di Susa, Mompantero, Novalesa, Rubiana, Salbertrand, San Didero, San Giorio di Susa, Sant’Ambrogio di Torino, Sant’Antonino di Susa, Susa, Vaie, Venaus, Villar Dora, Villar Focchiardo.
5. Legame con la zona geografica:
5.1. Specificità della zona geografica:
La ricchezza in scheletro e sabbia dei suoli, la giacitura a franapoggio degli strati rocciosi e la pendenza influiscono nel bilancio idrico della Valle di Susa e di conseguenza anche sui castagneti. L’andamento climatico è caratterizzato da precipitazioni non molto elevate per la posizione della Valle incuneata tra le valli Sangone e Lanzo e con il massiccio dell’Orsiera a sud che ostacola l’afflusso delle masse di aria umida di origine mediterranea. Queste caratteristiche geologiche e pedologiche del territorio segusino permettono ai castagneti da frutto di vegetare nelle migliori condizioni tanto che le piante appaiono vigorose conferendo poi ai frutti quelle qualità organolettiche tipiche.
5.2. Specificità del prodotto:
Le caratteristiche peculiari del prodotto si individuano nel colore e croccantezza della polpa, nel sapore dolce e profumato, nella pezzatura medio grossa. Queste caratteristiche rendono il «Marrone della Valle di Susa» un prodotto da sempre molto appezzato sul mercato interno ed estero.
5.3. Legame causale fra la zona geografica e la qualità o le caratteristiche del prodotto (per DOP) o una qualità specifica, la reputazione o altre caratteristiche del prodotto (per le IGP):
Il riconoscimento Indicazione Geografica Protetta per il «Marrone della Valle di Susa» viene richiesto soprattutto per l’indubbia reputazione di cui gode da secoli questo prodotto. Nella Valle di Susa, infatti, si hanno notizie circostanziate a partire dal 1200 della coltivazione dei castagneti da frutto.
Merita di essere ricordato il «Castagneretum di Templeris», situato tra i comuni di Villarfocchiardo e San Giorio di Susa, appartenente all’ordine dei Templari, ove ancora oggi vi sono le più antiche ceppaie. Nel Medioevo il castagno ebbe un ruolo fondamentale nell’economia locale perché la raccolta delle castagne garantiva un lavoro alquanto remunerativo ed assicurava una fonte alimentare insostituibile.
Successivamente la coltura si diffuse mediante la promozione fatta dalle istituzioni monastiche che costituirono estesi castagneti in tutta la Valle di Susa utilizzando gli ecotipi locali e che ancora oggi producono un marrone molto pregiato e molto richiesto, adatto al consumo fresco e alla produzione di Marrons glacées.
I documenti che attestano la storicità del Marroni della Valle di Susa sono molteplici e molti sono ordinativi di prodotto da parte di note aziende italiane ed estere di trasformazione. I più vecchi ordinativi risalgono alla fine dell’800.
Al Marrone della Valle di Susa sono stati dedicati diversi articoli su riviste tecniche, e su settimanali locali. Il Marrone della Valle di Susa è inserito nel Paniere dei Prodotti Tipici della Provincia di Torino.
Inoltre negli ultimi quaranta anni il «Marrone della Valle di Susa» è protagonista assoluto di una Sagra di grande successo che attualmente richiama circa 50 000 visitatori.
Riferimento alla pubblicazione del disciplinare:
Questa Amministrazione ha attivato la procedura nazionale di opposizione pubblicando la proposta di riconoscimento della IGP «Marrone della Val di Susa» sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n. 28 del 3 febbraio 2006.
Il testo consolidato del disciplinare di produzione è consultabile:
— |
sul seguente link http://www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg oppure |
— |
accedendo direttamente all’home page del sito del Ministero (http://www.politicheagricole.it) e cliccando poi su «Prodotti di Qualità» (a sinistra dello schermo) ed infine su «Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE [regolamento (CE) n. 510/2006]». |
(1) GU L 93 del 31.3.2006, pag. 12.