Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2005:147:FULL

    Gazzetta ufficiale dell’Unione europea, C 147, 17 giugno 2005


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-2466

    Gazzetta ufficiale

    dell'Unione europea

    C 147

    European flag  

    Edizione in lingua italiana

    Comunicazioni e informazioni

    48o anno
    17 giugno 2005


    Numero d'informazione

    Sommario

    pagina

     

    I   Comunicazioni

     

    Commissione

    2005/C 147/1

    Tassi di cambio dell'euro

    1

    2005/C 147/2

    Comunicazione della Commissione — Aiuti di Stato — Pubblicazione dei regimi di aiuti di Stato esistenti nei nuovi Stati membri nel settore agricolo

    2

    2005/C 147/3

    Notifica preventiva di una concentrazione (Caso n. COMP/M.3829 — Mærsk/PONL) ( 1 )

    18

    2005/C 147/4

    Applicazione uniforme della Nomenclatura Combinata (NC) (Classificazione delle merci)

    19

    2005/C 147/5

    Ricevuta della denuncia n. 2005/4316 — SG(2005)A/3050/2

    20

    2005/C 147/6

    Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso n. COMP/M.3593 — Apollo/Bakelite) ( 1 )

    21

     

    III   Informazioni

     

    Commissione

    2005/C 147/7

    Invito a presentare proposte di azioni indirette di RST nell'ambito del programma specifico di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione Strutturare lo Spazio Europeo della Ricerca

    22

     


     

    (1)   Testo rilevante ai fini del SEE

    IT

     


    I Comunicazioni

    Commissione

    17.6.2005   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    C 147/1


    Tassi di cambio dell'euro (1)

    16 giugno 2005

    (2005/C 147/01)

    1 euro=

     

    Moneta

    Tasso di cambio

    USD

    dollari USA

    1,2115

    JPY

    yen giapponesi

    132,26

    DKK

    corone danesi

    7,4429

    GBP

    sterline inglesi

    0,66465

    SEK

    corone svedesi

    9,2750

    CHF

    franchi svizzeri

    1,5395

    ISK

    corone islandesi

    79,07

    NOK

    corone norvegesi

    7,8615

    BGN

    lev bulgari

    1,9560

    CYP

    sterline cipriote

    0,5742

    CZK

    corone ceche

    29,960

    EEK

    corone estoni

    15,6466

    HUF

    fiorini ungheresi

    247,97

    LTL

    litas lituani

    3,4528

    LVL

    lats lettoni

    0,6959

    MTL

    lire maltesi

    0,4293

    PLN

    zloty polacchi

    4,0564

    ROL

    leu rumeni

    36 162

    SIT

    tolar sloveni

    239,43

    SKK

    corone slovacche

    38,394

    TRY

    lire turche

    1,6564

    AUD

    dollari australiani

    1,5738

    CAD

    dollari canadesi

    1,4984

    HKD

    dollari di Hong Kong

    9,4205

    NZD

    dollari neozelandesi

    1,6988

    SGD

    dollari di Singapore

    2,0261

    KRW

    won sudcoreani

    1 228,70

    ZAR

    rand sudafricani

    8,1826

    CNY

    renminbi Yuan cinese

    10,0270

    HRK

    kuna croata

    7,3030

    IDR

    rupia indonesiana

    11 663,72

    MYR

    ringgit malese

    4,605

    PHP

    peso filippino

    67,026

    RUB

    rublo russo

    34,6200

    THB

    baht thailandese

    49,599


    (1)  

    Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


    17.6.2005   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    C 147/2


    COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE

    Aiuti di Stato — Pubblicazione dei regimi di aiuti di Stato esistenti nei nuovi Stati membri nel settore agricolo

    (2005/C 147/02)

    La Repubblica ceca, la Repubblica di Estonia, la Repubblica di Cipro, la Repubblica di Lettonia, la Repubblica di Lituania, la Repubblica di Ungheria, la Repubblica di Malta, la Repubblica di Polonia, la Repubblica di Slovenia e la Repubblica slovacca hanno notificato alla Commissione, nei quattro mesi successivi alla data dell'adesione, secondo la procedura prevista nell'allegato IV, capitolo 4, punto 4, del trattato di adesione, gli aiuti di Stato che i suddetti Stati membri desiderano siano considerati aiuti esistenti ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 1, del trattato CE, sino alla fine del terzo anno successivo all'adesione. Conformemente alla stessa disposizione, la Commissione pubblica un elenco di tali aiuti.

    Con la presente comunicazione sono pubblicati gli elenchi degli aiuti di Stato esistenti nei nuovi Stati membri, nella lingua ufficiale del paese proponente.

    Il testo completo degli aiuti in questione può essere visionato presso il sito Internet:

    http://europa.eu.int/comm/agriculture/stateaid/index_it.htm.

    La presente pubblicazione non può essere considerata in alcun caso come posizione ufficiale della Commissione attestante che gli aiuti pubblicati soddisfano tutte le altre condizioni previste dal trattato CE o dal trattato di adesione e in particolare che siano stati messi in applicazione nei nuovi Stati membri prima della data dell'adesione e lo siano rimasti fino ad oggi.

    Repubblica ceca

    1.

    Podpora včelařství

    2.

    Podpora nepotravinářského využití půdního fondu – pěstování lnu na vlákno

    3.

    Podpora vybudování kapkové závlahy v ovocných sadech, chmelnicích a vinicích

    4.

    Podpora restrukturalizace vinic, obnova chmelnic, ovocných sadů a jejich prostorových izolátů

    5.

    Podpora restrukturalizace ovocných sadů

    6.

    Podpora komplexní sklizně máku setého

    7.

    Podpora integrovaných systémů pěstování ovoce, zeleniny a hroznů révy vinné

    8.

    Udržování a zlepšování genetického potenciálu vyjmenovaných hospodářských zvířat

    9.

    Podpora ozdravování polních a speciálních plodin

    10.

    Nákazový fond

    11.

    Speciální poradenství

    12.

    Školní závody

    13.

    Podpora poradenství v zemědělství

    14.

    Podpora získání minimální zemědělské kvalifikace

    15.

    Podpora evropské integrace nevládních organizací

    16.

    Podpora Národnímu hřebčínu Kladruby nad Labem, Zemskému hřebčinci Písek a Zemědělskému hřebčinci Tlumačov, státní podnik

    17.

    Genetické zdroje

    18.

    Vinařský fond

    19.

    Program podpory rozvoje venkovských mikroregionů «Program LEADER ČR»

    20.

    Dotace na povýsadbovou péči prvků územních systémů ekologické stability krajiny (ÚSES)

    21.

    Dotace na ochranu lesních porostů do jejich zajištění

    22.

    Dotace na údržbu porostů rychle rostoucích dřevin pro energetické využití (RRD)

    23.

    Finanční podpora pěstování bylin na orné půdě pro energetické využití

    24.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek A

    25.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek B

    26.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek C

    27.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek D

    28.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek G

    29.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek H

    30.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek I

    31.

    Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek K

    32.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 11

    33.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 22

    34.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 24

    35.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 26

    36.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 29

    37.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 32

    38.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 35

    39.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 36

    40.

    Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 37

    41.

    Poskytování služeb při hospodaření v lesích

    42.

    Dotace Podpůrnému a garančnímu rolnickému a lesnickému fondu, a.s.

    43.

    Podpora spotřeby školního mléka

    44.

    Podpora prezentace českých organizací na mezinárodních veletrzích a výstavách poskytovaná ministerstvem

    45.

    Národní program výzkumu 2004 – 2009

    46.

    Podpora prezentace českých organizací na mezinárodních veletrzích a výstavách poskytovaná Státním zemědělským a intervenčním fondem (SZIF)

    47.

    Roční vzdělávací plán MZe

    48.

    Kontrola ekologického zemědělství (KEZ)

    49.

    Evropská letní akademie o ekologickém zemědělství

    50.

    Podpora nestátním neziskovým organizacím

    51.

    Výdaje na veterinární a fytosanitární opatření

    52.

    Vedení ústřední evidence jednotlivých druhů hospodářských zvířat a zvěře ve farmovém chovu

    53.

    Bonifikace k návratným finančním výpomocím (NFV) poskytovaným v letech 1991 – 1995 včetně

    54.

    Vrácení části spotřební daně

    55.

    Zlepšení stavu přírodovědně nejcennějších oblastí v rámci Zlínského kraje pastevním chovem ovcí

    56.

    Technická podpora Libereckého kraje

    57.

    Podpora českého potravinářského průmyslu. Podpora a správa národní značky Klasa

    Repubblica di Estonia

    1.

    Erimärgistatud diislikütuse kasutamine

    2.

    Põllumajanduskindlustustoetus

    3.

    Intressitoetus

    4.

    Põllumajandustootjate ühise majandustegevuse toetus

    5.

    Põllumajandusloomade aretustoetus

    6.

    Tuulekaera tõrje toetus

    7.

    Turuarendustoetus

    8.

    Teavitustoetus

    9.

    Põllumajandustootja asendamise toetus

    10.

    Maaparandusühistu toetus

    11.

    Maaparandussüsteemi hooldustoetus

    12.

    Põllumajandusmaa lupjamise toetus

    13.

    Looduskahjutoetus

    14.

    Koolitustoetus

    15.

    Individuaalne abi põllumajandussaaduste ja -toodete turustamise parandamiseks

    16.

    Praktikatoetus

    17.

    Liisingu tagatis maapiirkonnas tegutsevale ettevõtjale

    18.

    Faktooringu tagatis põllumajandustootjale

    19.

    Laenutagatis maapiirkonnas tegutsevale ettevõtjale

    20.

    Käibekapitali laen

    21.

    Investeerimislaen tootmiseks vajaliku maa ostuks

    22.

    Laen maapiirkonnas tegutsevatele ettevõtjatele

    23.

    Laen hoiu-laenuühistute tegevuse arendamiseks

    Repubblica di Cipro

    1.

    Πιλοτικό Σχέδιο περίφραξης των φυτειών στις οποίες προκαλούνται ζημιές από Αγρινά

    2.

    Ζημιές σε γεωργικές καλλιέργειες από Αγρινά

    3.

    Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας στους καλλιεργητές που έχουν υποστεί ζημιές από Θεομηνίες

    4.

    Παραχώρηση αποζημιώσεων για ζημιές από πυρκαγιές

    5.

    Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας. Ζημιές από πυρκαγιές που ξέσπασαν στη νεκρή ζώνη στις 19.5.2002 και στις 6.6.2002 στις περιοχές Μάμμαρι και Κατωκοπιά αντίστοιχα

    6.

    Μέτρα στήριξης καλλιεργητών φυλλοβόλων

    7.

    Μέτρα στήριξης καλλιέργειας χαρουπιών

    8.

    Μέτρα στήριξης της καπνοκαλλιέργειας

    9.

    Σχέδιο για εκσυγχρονισμό και βελτίωση της αποδοτικότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (Σχέδιο «Ομπρέλα»)

    10.

    Επιδότηση Καλλιεργητών/Κτηνοτρόφων, λόγω αύξησης της τιμής του πετρελαίου, για την περίοδο Απριλίου 2002 — Φεβρουαρίου 2003/Επιδότηση πετρελαίου για γεωργικούς σκοπούς.

    11.

    Μέτρα στήριξης της αμυγδαλοκαλλιέργειας

    12.

    Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας προς τους εγκλωβισμένους.

    13.

    Μέτρα Στήριξης Εσπεριδοειδών

    14.

    Σχέδιο κατά σκάλα επιδότησης εσπεριδοειδών κατά μήκος της Γραμμής Αντιπαράταξης και Μανταρινιών Περιοχής Αρακαπά.

    15.

    Σχέδιο Ολοκληρωμένης Διαχείρισης Παραγωγής Εσπεριδοειδών (ΟΔΠΕ)

    16.

    Σύνδεσμοι Προστασίας Φυτών

    17.

    Σχέδιο για Αντιμετώπιση του Ιού της Τριστέζας των Εσπεριδοειδών

    18.

    Σχέδιο καταπολέμησης της Ποντίκας

    19.

    Αποζημειώσεις λόγω των μέτρων περιορισμού και εξάλειψης της κορυνοβακτηρίωσης της πατάτας (ring rot)

    20.

    Σχέδιο Αναδιάρθρωσης Γεωργικών Καλλιεργειών

    21.

    Σχέδιο Απόσυρσης Πλεονασμάτων Μπανανών

    22.

    Σχέδιο Απόσυρσης Πλεονασμάτων Μήλων

    23.

    Σχέδιο Παροχής Κυβερνητικής Χορηγίας στους Εξαγωγείς για Βελτίωση της Συσκευασίας/Μεταφοράς λαχανικών, πεπονοειδών και φράουλας που προορίζονται για εξαγωγή

    24.

    Σχέδιο ενίσχυσης λόγω μείωσης της τιμής του ελαιολάδου

    25.

    Ενοποιημένο Σχέδιο για την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας (ΕΣΑΚ).

    26.

    Ενοποιημένο Σχέδιο για την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας (ΕΣΑΚ)/Σκέλος Χωροταξικής και Περιβαλλοντικής Ανάπτυξης/Μετακίνηση Οχληρών Κτηνοτροφικών Υποστατικών.

    27.

    Σχέδιο Επιδότησης Μοσχαριών για σφαγή σε νεαρή ηλικία

    28.

    Σχέδιο γενετικής βελτίωσης υφιστάμενου ζωικού πληθυσμού

    29.

    Χρηματοδότηση Διασωληνώσεων Άρδευσης, Εξοπλισμού και Εγκαταστάσεων.

    30.

    Σχέδιο κατασκευής εγγειοβελτιωτικών έργων για τη Διατήρηση του εδάφους ή και Γεωργική Ανάπτυξη

    31.

    Ενοίκιο Κτηνοτροφικών Περιοχών

    32.

    Αναθεωρημένο Σχέδιο για βιολογική (οργανική) παραγωγή γεωργικών προιόντων

    33.

    Αγορά Ζώων και Πτηνών

    34.

    Έκτακτη οικονομική βοήθεια στους δικαιούχους εσπεριδοκαλλιεργητές του Αρδευτικού Τμήματος «Χαλκοκόλυμπος» που βρίσκεται στην περιοχή Πάνω Λευκάρων για ζημιές που έχουν υποστεί λόγω χρήσης του νερού του φράγματος Πάνω Λευκάρων για κατάσβεση πυρκαγιάς και για ύδρευση της Λευκωσίας το 2000.

    35.

    Γεωργική Έρευνα

    36.

    Παροχή νερού άρδευσης σε καταναλωτές σε τιμή πώλησης πιο κάτω από το πραγματικό κόστος

    37.

    Εγκατάσταση ατομικών υδρομετρητών και ομαδικών φίλτρων νερού σε καταναλωτές/αρδευτές σε τιμή πώλησης πιο κάτω του πραγματικού κόστους

    38.

    Παροχή ανακυκλωμένου νερού σε καταναλωτές, σε τιμή πιο κάτω από το πραγματικό κόστος

    39.

    Παροχή νερού σε κτηνοτρόφους σε τιμή πώλησης πιο κάτω του πραγματικού κόστους ή/και δωρεάν

    40.

    Παροχή δικαιώματος άντλησης νερού από υπόγειους υδροφορείς σε καταναλωτές δωρεάν ή σε τιμή πιο κάτω από το πραγματικό κόστος εμπλουτισμού των υδροφορέων

    41.

    Κυβερνητική συνεισφορά για την εκτέλεση δευτερευόντων αρδευτικών έργων προς όφελος Αρδευτικών Τμημάτων

    42.

    Εκμίσθωση δασικής γής από το δάσος «Ορεινές» στη Χωριτική Αρχή Αρχιμανδρίτας με σκοπό την ανάπτυξη της σαν βοσκότοπου

    43.

    Εκμίσθωση δασικής γής στο Τρόοδος

    44.

    Αξιοποίηση δασικής γής από αγρότες

    45.

    Σχέδιο Χορηγιών για Εξοικονόμιση Ενέργειας και Ενθάρρυνση της Χρήσης των Ανανεώσιμων πηγών Ενέργειας

    46.

    Συμπληρωματικό Σχέδιο για την Μεταποίηση Γεωργικών Προιόντων

    47.

    Σχέδιο Κυβερνητικών Εγγυήσεων για Δανειοδότηση των Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων του Μεταποιητικού Τομέα

    48.

    Σχέδιο Υιοθέτησης Προτύπων

    49.

    Σχέδιο Επιδότησης Εξειδικευμένου Λογισμικού

    50.

    Σχέδιο Επιδότησης Μελετών για Διείσδυση επιχειρήσεων σε Ξένες Αγορές

    51.

    Σχέδιο Συμβουλευτικών Υπηρεσιών για τη Βιομηχανία

    52.

    Σχέδιο Αξιοποίησης του Διεθνούς Διαδικτύου (Internet)

    53.

    Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Αθηένου

    54.

    Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Στροβόλου

    55.

    Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Ύψωνα

    56.

    Επιδότηση α) ενοικίου οικοπέδων στην Ελεύθερη Ζώνη της Λάρνακας β) παροχής ηλεκτρικού ρεύματος γ) παροχής τηλεφωνικών γραμμών

    57.

    Επιδότηση ενοικίου επέκτασης Βιομηχανικής Περιοχής Λεμεσού

    58.

    Επιδότηση ενοικίου επέκτασης Βιομηχανικής Περιοχής Αγίου Αθανασίου (Φάση Α')

    59.

    Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων οι οποίες συμμετέχουν σε εμπορικές εκθέσεις του εξωτερικού που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    60.

    Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων ή υπηρεσιών οι οποίες συμμετέχουν σε εμπορικές αποστολές στο εξωτερικό που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    61.

    Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων οι οποίες συμμετέχουν με δικά τους έξοδα σε εκθέσεις του εξωτερικού

    62.

    Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων και υπηρεσιών οι οποίες συμμετέχουν σε «Εβδομάδα Κύπρου» στο εξωτερικό που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    63.

    Σχέδιο παροχής κυβερνητικών κινήτρων για τεχνολογική αναβάθμιση των συσκευαστηρίων εξαγόμενων φρέσκων φρούτων και λαχανικών

    64.

    Σχέδιο για την αναδιάρθρωση του αμπελουργικού δυναμικού και την εξουδετέρωση της πλεονασματικής παραγωγής σταφυλιών

    65.

    Σχέδια παροχής κινήτρων για αναδιάρθρωση ορισμένων προβληματικών λευκών οινοποιήσιμων σταφυλιών και εξαγορά των δικαιωμάτων φύτευσης 3 000 σκαλών της ποικιλίας Σουλτανίνας

    66.

    Διάθεση πλεονασμάτων ελαιολάδου

    67.

    Ενίσχυση για την πληρωμή ασφαλίστρων

    68.

    Εγγυήσεις χρηματοδότησης οινοβιομηχανιών

    69.

    Σχέδιο Συμβουλευτικών Υπηρεσιών για ΜΜΕ

    Repubblica di Lettonia

    1.

    Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai piensaimniecībā

    2.

    Novietņu reģistra uzturēšana

    3.

    Ciltsdarba pasākumiem liellopu gaļas ražošanas nozarei

    4.

    Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai cūkkopības nozarē

    5.

    Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai zirgkopības nozarē

    6.

    Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai aitkopības nozarē

    7.

    Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai kazkopības nozarē

    8.

    Ciltsdarba dokumentu izstrādāšanai, izdošanai, aprobācijai un starptautiskas nozīmes dzīvnieku audzēšanas pasākumu organizēšanai Latvijā

    9.

    Vaislas materiāla iegāde ārvalstīs

    10.

    Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, kuri nav paredzēti pārtikā, savākšana, transportēšana, uzglabāšana, pārstrāde un iznīcināšana

    11.

    Produktīvu ilggadīgo stādījumu ierīkošana

    12.

    Kultūraugu genofonda saglabāšana un izlases sēklu ražošana

    13.

    Kartupeļu gaišās gredzenpuves ierobežošana un apkarošana

    14.

    Kursi, semināri, konferences, kongresi, studijas ārvalstīs un konferences Latvijā

    15.

    Informācijas sagatavošana un izplatīšana

    16.

    Demonstrējumu saimniecības un lauksaimniecības izstādes

    17.

    Lauksaimniecībā pielietojamie zinātnes projekti

    18.

    Atbalsts prakšu saimniecībām un stipendiju programmai

    19.

    Tehniskais atbalsts lauksaimniecības nozarē

    20.

    Latvijas un ārvalstu kopprojektu līdzfinansējums

    21.

    2003. gada kredītprocentu daļēja dzēšana

    22.

    Lauksaimniecības ilgtermiņa investīciju kreditēšanas programma

    23.

    Lauksaimniecībā izmantojamās zemes iegādes kreditēšanas programma

    24.

    Lauksaimnieku nevalstisko organizāciju atbalsts

    25.

    Lauksaimnieku nevalstisko organizāciju savstarpējās sadarbības veikšana

    26.

    Kooperācijas attīstības atbalsts jaunajiem lauksaimniekiem

    27.

    Kredītprocentu dzēšana atzītiem lauksaimniecības pakalpojumu kooperatīviem

    28.

    Jauno augļu un dārzeņu ražotāju grupu sākotnējās atzīšanas veicināšana

    29.

    «Atbalsts uzņēmumam, kas nodrošina bioloģiskās lauksaimniecības produktu pirmapstrādi, pārstrādi un realizāciju»«Atbalsts sēklkopības attīstībai»

    30.

    Lauksaimniecības produktu tirgus veicināšanas stratēģijas realizācija

    31.

    Informatīvās kampaņas par augļiem un dārzeņu realizācija

    32.

    Akcīzes nodokļa atmaksa lauksaimniecības produkcijas ražotājiem

    33.

    Daļējs ES fondu līdzfinansējums

    Repubblica di Lituania

    1.

    Parama veisliniams gyvūnams įsigyti

    2.

    Parama gyvulių veislininkystei

    3.

    Parama augalų sertifikuotai dauginamajai medžiagai įsigyti

    4.

    Parama kreditų palūkanoms kompensuoti

    5.

    Parama draudimo įmokoms kompensuoti

    6.

    UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos bankams už teikiamus kreditus

    7.

    Dalies garantinio užmokesčio už garantijų suteikimą bankams dėl teikiamų kreditų kompensavimas

    8.

    Dalies bankams įkeisto turto draudimo įmokų kompensavimas garantuotų kreditų gavėjams

    9.

    UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantinių įsipareigojimų rezervo atstatymas

    10.

    Parama kokybiškų produktų gamybos ir kokybės tyrimo sistemos plėtrai

    11.

    Parama moksliniams tyrimams

    12.

    Parama licencijuotų sandėlių sistemai įgyvendinti

    13.

    Galvijų spongiforminės encefalopatijos profilaktikos priemonių finansavimas

    14.

    Parama gyvūninės kilmės šalutinių produktų tvarkymui

    15.

    Parama modernizuotiems žieminiams šiltnamiams

    16.

    Parama gyvūnų užkrečiamų ligų kontrolei

    17.

    Parama žemdirbių švietimui ir konsultavimui

    18.

    Parama žemės ūkio tarptautinių ir respublikinių parodų, mugių, žemės ūkio konkursų organizavimui

    19.

    Melioracijos įrenginių eksploatavimo parama

    20.

    Parama įsigyjant žemę

    21.

    Parama nelaimės atveju

    22.

    Parama bulvių ligų (žiedinio puvinio, rudojo puvinio, bulvių vėžio) ir karantininių organizmų (blyškiojo bulvinio nematodą, bulvių stiebinio nematodo) bei vaismedžių karantininių organizmų (slyvų raupligės viruso) ir ligų (vaismedžių bakterinės degligės) naikinimo sistemai įgyvendinti

    23.

    Biodegalų gamybos plėtros parama

    24.

    Fizinių ir juridinių asmenų reikalavimų už bankrutuojančių ir bankrutavusių įmonių supirktą perdirbti žemės ūkio produkciją tenkinimas

    25.

    Parama už išaugintus ir realizuotus kokybiškus linų šiaudelius

    26.

    Kooperacijos plėtros tikslinio finansavimo 2003 metais taisyklės

    27.

    Parama ūkių modernizavimui

    28.

    Dyzelinių degalų įsigijimas be akcizo mokesčio (žemės ūkio sektorius)

    29.

    Parama grūdų laikymui

    30.

    Pridėtinės vertės mokesčio kompensavimas paramos gavėjams, įgyvendinantiems Europos Sąjungos ir Lietuvos bendrai finansuojamus projektus, kurie neturi teisės į PVM atskaitą.

    Repubblica di Ungheria

    1.

    A termelésbol kivont termoföld pótlásának, rendeltetésszeru hasznosításának, valamint a mezogazdasági termoterület csökkenésének mérséklése. A hatékony és gazdaságos mezogazdasági termelést biztosító birtokméret kialakításának elosegítése.

    2.

    A hatékony és gazdaságos mezogazdasági termelést biztosító birtokméret kialakításának elosegítése.

    3.

    A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: törzskönyvezés, teljesítményvizsgálat végzése, tenyészérték megállapítása;

    4.

    A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: állattenyésztési nyilvántartás és információs rendszer fenntartása, működtetése és fejlesztése;

    5.

    A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: az állattenyésztéssel, törzskönyvezéssel kapcsolatos ismeretátadást szolgáló szakmai kiadványok, tanulmányok készítése;

    6.

    A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: speciális törzskönyvezési, teljesítményvizsgálati és tenyészértékbecslési projektek megvalósítása.

    7.

    A vadászható állatfajok természetes állományának és azok élohelyének megorzése valamint védelme, különösen az alábbi célokra: tenyésztett fácán és fogoly kibocsátásával a természetes vadállomány dúsításához és az ehhez szükséges természetes élohelyi feltételek megteremtéséhez; a szabadon élo apróvadállomány természetes élohelyi feltételeinek javításához; a nagyvadállomány mezo- és erdogazdasági károkozása csökkentését elosegíto természetes élohelyi feltételek megteremtéséhez.

    8.

    A vadgazdálkodással, illetve a vad védelmével összefüggo tudományos kutatás, valamint a vadászati kultúra és ismeretterjesztés elosegítése

    9.

    A különleges rendeltetésu vadászterületek vadászható állatfajai természetes állományának és élohelyének megorzése valamint védelme

    10.

    A vadászható állatfajok monitorozása, fajvédelmi programok kidolgozása, vízi- és egyéb apróvadfajokkal kapcsolatos méro-megfigyelo rendszerek kialakítása, Országos Vadgazdálkodási Adattár muködtetése, valamint trófeabírálati tevékenység végzése.

    11.

    A támogatás célja az ültetvények kor- és fajtaösszetételének piaci igényekhez igazítását, a termelési szerkezet változtatását, a termékek minoségének javulását célzó, így különösen a) pótlás jellegű, b) fajtaszerkezet-változtatást, -korszerűsítést eredményező újratelepítésekkel, valamint, c) meglévő felvevőpiacokat kiszolgáló, bővítő jellegű telepítésekkel elősegíteni a gazdaságok jövedelmi helyzetének javítását.

    12.

    A magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek bemutatása és megismertetése a külföldi kiállításokon és üzletember-találkozókon

    13.

    A magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek piacra jutásának elosegítése közösségi marketing eszközökkel

    14.

    Az állat-egészségügyi és élelmiszer-higiéniai vizsgálati költségekhez támogatás

    15.

    Az Árbizottság az E minoségi osztályú vágósertésre határoz meg árat a francia, német, holland, spanyol és dán felvásárlási átlagárak figyelembevételével.

    16.

    Allat-egészségügyi igazgatási szolgáltatási díjak, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részben történo visszatérítése

    17.

    Vágósertés gyógyszeres kezelése, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részleges visszatérítése

    18.

    Zárt területen (vadaskert, vadfarm) nevelt, vadászható apró- és nagyvadak gyógyszeres kezelése, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részleges visszatérítése

    19.

    Vetomagtermesztés és eloállítás támogatás

    20.

    Sertés-, baromfi-, juh- és kecskeállományok egyes betegségektol való mentesítési programjainak felgyorsítása

    21.

    A nyomonkövethetoség, a szántóföldtol az asztalig elv megvalósításának segítése a mezogazdasági és élelmiszeripari szektorban

    22.

    Célja a magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek hazai és nemzetközi versenyképességének javítása

    23.

    Egyre több eredet-megjelölésu és földrajzi jelzésu, valamint hagyományos különleges tulajdonság tanúsításával rendelkezo hazai termék elfogadtatása az EU rendszerében (2081/92/EK illetve 2082/92/EK rendeletek alapján), valamint ezen termékek piacra jutásának, hasznosításának elosegítése

    24.

    A karantén károsítók elleni védekezés támogatása a karantén státuszú növényi kártevok és kórokozók megtelepedésének, felszaporodásának és terjedésének megakadályozását szolgálja.

    25.

    Az EU állatjóléti követelményeinek való megfelelés érdekében, a többletköltségek miatt kieso jövedelem pótlása

    26.

    Az EU állatjóléti követelményeinek való megfelelés érdekében, a többletköltségek miatt kieso jövedelem pótlása

    27.

    A húsló-állomány javítása és a termelés növelése, a gazdálkodó tevékenységek változatosságának elosegítése.

    28.

    A támogatás célja a méhészeti ágazat fenntartásának, és a vidék lakossága számára a gazdálkodó tevékenységek változatosságának elosegítése, az ágazat ökológiai egyensúlyban betöltött szerepének kompenzálása.

    29.

    A támogatás célja a méhészeti termelés hatékonyságának és minoségének javítása

    30.

    A támogatás célja az adott ágazatban az eloállítandó állati termék minoségének, a termelés hatékonyságának és javítása.

    31.

    A támogatás célja a köztenyésztés céljára állami tulajdonú, kiváló minőségű apaállatok biztosítása.

    32.

    A támogatás célja az EU eloírásainak megfelelo állat azonosítási és nyilvántartási rendszer muködtetése, különös tekintettel az élelmiszer-biztonság, eredetigazolás érdekében.

    33.

    A támogatás célja az előállított termék minőségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása, a vidéki lakosság gazdálkodó tevékenysége változatosságának elősegítése.

    34.

    Magyarországon eloállított, hazai és kooperációban nemesített fajták vizsgáltatása állami elismerés céljából

    35.

    Magyarországon eloállított, hazai és kooperációban nemesített fajták bel- és külföldi bemutatása, elterjesztése

    36.

    Gyümölcs, szolo, burgonya, dohány vírusmentesítés

    37.

    Országos felmérés készítése a mezogazdaság legfontosabb termékeinek minoségére és az azt befolyásoló legfontosabb ökológiai tényezok közötti összefüggésre

    38.

    Ajánlati Fajtajegyzék elokészítoi munkái, illetve a kiadvány elkészítése, megjelentetése

    39.

    Speciális gépek, berendezések, specifikus kiegészíto muszerek és eszközök beszerzése, korszerusítése

    40.

    A támogatás célja az eloállított állati termékek minoségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása.

    41.

    A támogatás célja az eloállított állati termékek minoségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása.

    42.

    A támogatás célja az eloállított tenyészállatok országos megismertetése, ezzel azok termelésbe állításának elosegítése.

    43.

    A támogatás célja a kiemelkedo genetikai értéket képviselo apaállatok tartási költségeinek enyhítése

    44.

    Belvízkár csökkentése, mg.termelés biztonsága. Víz Keretirányelvekben foglalt feladatok megvalósítása

    45.

    Belvízkár csökkentése, mg.termelés biztonsága, Víz Keretirányelvekben foglalt feladatok megvalósítása

    46.

    A hatékonyabb gazdálkodás elosegítése, a szaktanácsadói szolgáltatás igénybevételéhez állami társfinanszírozás megteremtésével.

    47.

    A támogatás szempontjából elválik a támogatás címzettje és kedvezményezettje. A támogatás címzettje a program (tanfolyam, szakmai rendezvény) szervezoje, ill. a szakmai kiadvány kiadója. A támogatás kedvezményezettje az a termelo, gazdálkodó, aki — a támogatás eredményeként — kedvezményes feltételek mellett jut hozzá az ismeretekhez.

    48.

    Különválik a támogatás címzettje és kedvezményezettje. A támogatás címzettje a gyakornoki program, ill. szakmai tanulmányút szervezoje. A támogatás kedvezményezettje az a fiatal agrárszakember, foiskolai/egyetemi hallgató, aki — a támogatás eredményeként — kedvezményes feltételek mellett vesz részt a gyakorlaton/tanulmányúton

    49.

    Korszeru, magas értéket képviselo piacképes agrár-élelmiszeripari termékek, eljárások és szolgáltatások létrehozása; az agrárágazat termelési folyamatainak fejlesztése, termelési környezetének fenntartható módon történo felhasználását segíto kutatási-fejlesztési együttmuködési programok beindítása; az agrár-élelmiszeripari ágazat termelési eszközeinek a gazdasági teljesítoképesség fokozását célzó fejlesztése

    50.

    Az agráreroforrások védelmét és a fenntartható fejlodést, valamint az élelmiszer-minoség és -biztonság javítását, a hazai agrártermelés versenyképességének fokozását szolgáló, továbbá a hungarikumok szerepének erosítésére irányuló kutatások elosegítése

    51.

    A mezogazdasági termelés minoségi színvonalának javítása, a termékek feldolgozását, tárolását szolgáló létesítményekhez kapcsolódó anyag- és eszközvásárlás, termoföld-vásárlás elosegítése

    52.

    A mezogazdasági termékfeldolgozás, értékesítés, felvásárlás és raktározás, a termékminoség javítása, valamint a halasztott fizetés elorehozása

    53.

    BÉSZ-ek esetében forgóeszköz-feltöltési, tejszövetkezetek, gépkörök vonatkozásában alapítás megszervezéséhez szükséges támogatás

    54.

    Az elozetesen elismert termeloi csoportok muködésének támogatása

    55.

    Jégeso elhárítás támogatása

    56.

    A vidék megtartó-képességének fokozása, a vidéki munkahelyek muködésének támogatása

    57.

    Területfejlesztési Céleloirányzat:

    58.

    Vidékfejlesztési Céleloirányzat

    59.

    A Beszállítói Befekteto Rt. Tevékenysége

    60.

    Munkahelyteremto és munkahelymegorzo támogatás a foglalkoztatást elosegíto támogatásokról, valamint a Munkaeropiaci Alapból foglalkoztatási válsághelyzetek kezelésére nyújtható támogatásokról szóló 6/1996. (VII. 16.) MüM rendelet alapján

    61.

    A Kisvállalkozás-fejleszto Pénzügyi Rt. által végzett kockázati tokebefektetések

    62.

    A pályakezdo munkanélküliek elhelyezkedésének támogatása

    63.

    Megváltozott munkaképességuek foglalkoztatási támogatása a munkaügyi központok foglalkoztatási rehabilitációs eljárásáról, valamint a megváltozott munkaképességu munkanélküliek foglalkoztatását elosegíto egyes támogatásokról szóló 11/1998. (IV.19.) MüM rendelet alapján

    64.

    A Regionális Fejlesztési Holding Rt és Fejlesztési Társaságainak kockázati toke befektetései

    65.

    Az Informatikai Kockázati Tokealap kockázati tokebefektetései

    66.

    Informatikai, távközlés-fejlesztési és frekvenciagazdálkodási célelõirányzat

    67.

    Kis- és középvállalkozói célelõirányzat

    68.

    Turisztikai célelõirányzat

    69.

    Beruházásösztönzési Céleloirányzat (Gazdaságfejlesztési Céleloirányzat + Regionális Gazdaságépítési Céleloirányzat)

    70.

    A Beruházásösztönzési Céleloirányzat, valamint az Energiafelhasználási Hatékonyság Javítása eloirányzat keretében az energiatakarékossági és energiahatékonysági programok támogatási jogcímei

    71.

    Képzési és beruházási célú felnottképzési támogatás a Munkaeropiaci Alap foglalkoztatási alaprész felnottképzési célú keretébol

    72.

    Térség- és Település-felzárkóztatási Céleloirányzat

    73.

    Vállalkozási övezetek támogatására irányuló céleloirányzat

    74.

    Fejlesztési adókedvezmény

    75.

    A környezetvédelmi és vízügyi fejezeti kezelésu céleloirányzat

    76.

    Az MFB Rt. Kis- és Középvállalkozási Fejlesztési Tokebefektetési Programja

    77.

    Terület és Régiófejlesztési Céleloirányzat

    78.

    Az országos jelentoségu területfejlesztési programokra szolgáló fejezeti kezelésu eloirányzatok

    79.

    GVOP-n belüli kutatás-fejlesztés és innováció

    80.

    Kutatási és Technológiai Innovációs Alap kezelése és felhasználása

    81.

    A Magyar Fejlesztési Bank Rt. EURÓPA Általános Tokeprogramja

    82.

    Az Agrár-Vállalkozási Hitelgarancia Alapítvány (továbbiakban Alapítvány) agrárcélú kezességvállalása

    83.

    A Hitelgarancia Rt. agrárcélú kezességvállalása

    84.

    A jogszabály meghatározott költségelszámolási módokat alkalmazó mezogazdasági ostermelok esetében a költségelszámolás korlátaira való tekintettel átalány összegu adókedvezményt biztosít. (Az adókedvezmény érvényesítésére a tételes költségelszámolást, valamint a 10 százalék költséghányadot alkalmazó mezogazdasági ostermelok jogosultak, nem érvényesíthetik azonban az adókedvezményt az átalányadózó ostermelok.)

    85.

    Mezogazdasági termelok terheinek mérséklése, versenyképességük javítása

    86.

    A mezogazdasági és élelmiszergazdasági termelok, termeloi szervezodések európai uniós csatlakozását elosegíto kedvezményes hitelfelvétel. A hiteleket elsosorban beruházási és fejlesztési célokra lehet felhasználni, de korlátozottan termeléshez szükséges forgóeszközök is beszerezhetok

    87.

    A cég privatizációjának elokészítése

    88.

    A cég muködoképességének helyreállítása

    89.

    Nyugdíjas korú földtulajdonosok életjáradék fejében a Nemzeti Földalapkezelonek eladják földterületüket, a termoföld használat és mobilitás elosegítése

    90.

    Szociálisan hátrányos lakosság részére az önkormányzat által kijelölt személyeknek a Nemzeti Földalapkezelo Szervezettol kedvezményes bérleti díjért termoföld használatot biztosít

    91.

    Az állami üzletrészvásárlás hitelbol történt, ennek biztosítéka az állami kezességvállalás

    92.

    Az állam által megvásárolt mezogazdasági szövetkezeti üzletrészeket felajánljuk a kibocsátó szövetkezetnek megvételre, árkedvezménnyel

    93.

    Határon túli magyarok támogatása

    94.

    A bekövetkezett elemi károk — árvíz, fagy, aszály, jég, stb. — hatásának különbözo támogatási konstrukciók útján történo mérséklése

    95.

    A gabona közraktározásának megkönnyítése

    96.

    A minoségi borok (fehér vörös és tokaji) borpiaci egyensúlyának fenntartása; Termékfelesleg borpiacról történo idoszakos kivonása; Hitelintézettol, illetve közraktártól felvett, legfeljebb egyéves lejáratú hitel után kamattámogatás veheto igénybe

    97.

    A mezogazdasági termelok korábbi években felhalmozódott hitelállományának csökkentése; illetve a 2002. évben bekövetkezett árvíz és aszálykár mérséklése.

    98.

    A mezogazdasági termelok kibontakozási hitelkonstrukciójáról és a gazdahitel programról szóló kormányrendelet

    99.

    A 2001. évben állami kezességvállalás biztosításával engedélyezett agrárhitel programok és az agrárlogisztikai beruházások 2001. és 2002. évi állami támogatása

    100.

    A jogosultak fizetési gondjainak enyhítése érdekében a középlejáratú hitelfelvétel elosegítése kedvezményes (kamattámogatás és/vagy készfizeto állami kezességvállalás mellett nyújtott) hitelek biztosításával.

    101.

    A családi gazdálkodók és más mezogazdasági kis- és középüzemek kedvezményes hitelezéséhez kapcsolódó kamattámogatás és állami kezességvállalás

    102.

    A kedvezotlen besorolású térségekben gazdálkodó mezogazdasági termelok éven túli hitelterheinek mérséklése

    103.

    Szarvasmarha ágazat fejlesztésének támogatása; a biológiai alapok nemkívánatos csökkentésének megelozése, a korszeru termelésszerkezet kialakítása és az önhibájukon kívül bajba jutott tejtermelok megsegítése

    104.

    A 2003. évi fagy és aszály miatt bekövetkezett károk, illetve az árbevétel kiesés miatt keletkezett finanszírozási nehézségek mérséklése

    105.

    A földterület megvásárlásának ösztönzése a megfelelo családi gazdasági méret kialakítása érdekében max. 300 hektár birtokméretig terjedoen

    106.

    A jogosult termelo a 2004. március 31-én tulajdonában lévo támogatható mezogazdasági terület, anyatehén, anyajuh és anyakecske, valamint a tejkvóta után igényelhet támogatást 2004. december 10-ét követoen, de a rendelet lehetoséget biztosít arra is, hogy elofinanszírozás keretében korábban hozzájusson a támogatási összeghez

    107.

    Az önhibájukon kívül nehéz helyzetbe került mezogazdasági termelok részére meghirdetett hitelkonstrukció

    108.

    Tejtermékek fogyasztásának népszerusítése, gyerekek egészségi állapotának javítása

    Repubblica di Malta

    1.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Tomatoes for Processing Sector

    2.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Fresh Fruit Sector

    3.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Fresh Vegetables Sector

    4.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Wine Sector

    5.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Pig Husbandry Sector

    6.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Dairy Sector

    7.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Egg Production Sector

    8.

    Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Poultrymeat Sector

    9.

    Special Aid Programme for Potato Producers

    10.

    Assistance to Farmers Construction of Farm Access Roads

    11.

    Slaughterhouse Waste

    12.

    Ear Tags/Tattoos

    13.

    Final Settlement Tax Scheme

    14.

    Testing for BSE, Trichinella Brucellosis and Tuberculosis

    15.

    Neutralisation of Additional Costs for the Transportation of Gozitan Agriculture and Fisheries Produce to Malta

    16.

    50 % refund on Purchase of Biological Insects for Pest Control

    17.

    Assistance to Farmers/Fishermen-Payment of Interest on Loans

    18.

    Rural Stewardship Scheme

    19.

    Contribution towards Marketing Expenses to Agricultural Co-Operatives

    Repubblica di Polonia

    1.

    Dotacje do odsetek kredytowych w ramach pozostającyh linii kredytowych

    2.

    Udzielanie gwarancji i poręczeń spłaty kredytów inwestycyjnych w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym

    3.

    Udzielanie gwarancji i poręczeń spłaty kredytów na wznowienie produkcji w gospodarstwach rolnych i działach specjalnych produkcji rolnej znajdujących się na obszarach dotkniętych klęską suszy, gradobicia, nadmiernych opadów atmosferycznych, powodzi, huraganu, pożaru, plagi gryzoni lub osuwisk ziemi

    4.

    Dofinansowanie realizacji programów hodowlanych oraz działalności badawczo-rozwojowej w spółkach agencji nieruchomości rolnych

    5.

    Sprzedaż mienia zasobu własności rolnej skarbu państwa przy rozłożeniu na raty ceny sprzedaży z zastosowaniem preferencyjnego oprocentowania

    6.

    Ulgi i zwolnienia w płatnościach z tytułu dzierżawy lub sprzedaży mienia zasobu własności rolnej skarbu państwa

    7.

    Poręczenia i gwarancje kredytowe udzielane przez agencję nieruchomości rolnych w ramach prowadzonej działalności oraz na zabezpieczenie spłaty kredytów z przeznaczeniem na nabycie nieruchomości rolnej, która wejdzie w skład gospodarstwa rodzinnego

    8.

    Dotacje do postępu biologicznego w produkcji zwierzęcej

    9.

    Dotacje do postępu biologicznego w produkcji roślinnej

    10.

    Dotacje do ochrony roślin

    11.

    Dotacje dla gospodarstw rolnych prowadzących produkcję rolniczą metodami ekologicznymi

    12.

    Dotacje na zwalczanie chorób zakaźnych zwierząt

    13.

    Dotacje do utrzymania urządzeń melioracji wodnych

    14.

    Dotacje na promocję produktów rolnych

    15.

    Wspieranie badań naukowych i wdrażanie ich wyników w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym

    16.

    Odszkodowania za szkody wyrządzone przez zwierzęta łowne

    17.

    Odszkodowania za szkody wyrządzone przez zwierzęta objęte ochroną gatunkową

    18.

    Dopłaty do oleju napędowego

    19.

    Ulgi i zwolnienia od podatku rolnego

    20.

    Zwolnienia od podatku od nieruchomości

    21.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów klęskowych

    22.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów na zakup rzeczowych środków do produkcji rolnej

    23.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów na skup i przechowywanie płodów rolnych

    24.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów na zakup i przechowywanie sezonowych nadwyżek

    25.

    Renty strukturalne dla rolników

    26.

    Zalesianie użytków rolnych V i VI klasy

    27.

    Pomoc dla grup producentów rolnych

    28.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów na tworzenie nowych miejsc pracy dla mieszkańców wsi

    29.

    Dopłaty do oprocentowania kredytów na rozpoczęcie lub zwiększenie produkcji w posiadanej bazie produkcyjnej

    30.

    Dotacje dla podmiotów zajmujących się zbieraniem zwłok padłych przeżuwaczy i świń, przetwarzaniem, transportem oraz spalaniem mączek wyprodukowanych z tych zwłok

    31.

    Poręczenia spłaty kredytów studentom pochodzącym ze wsi

    32.

    Ekologiczne inwestycje w gospodarstwach rolnych dotyczące właściwego gospodarowania odchodami zwierzęcymi

    33.

    Reżim pomocy regionalnej w specjalnych strefach ekonomicznych dotyczący przedsiębiorców prowadzących działalność rolniczą

    34.

    Pomoc w spłacie preferencyjnych kredytów i pożyczek na inwestycje dla ochrony środowiska przyznanych przed 30 kwietnia 2004 r.

    35.

    Pomoc w spłacie kredytów inwestycyjnych w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym i usługach dla rolnictwa

    36.

    Pomoc w implementacji projektów inwestycyjnych w rolnictwie dotyczących nowych technologii produkcyjnych dostarczających produkty wysokiej jakości

    37.

    Kredyty na zakup ziemi rolnej

    38.

    Kredyt na zakup ziemi dla założenia lub wyposażenia gospodarstwa rodzinnego

    39.

    Kredyt na inwestycje dokonane przez osoby, które nie ukończyły 40 lat

    40.

    Kredyt w ramach programu sektorowego dotyczącego wspólnego korzystania z urządzeń i wyposażenia rolnego

    41.

    Kredyt w ramach programu sektorowego dotyczącego restrukturyzacji przemysłu mączki ziemniaczanej

    42.

    Kredyt w ramach programu pomocowego restrukturyzacji i modernizacji przemysłu przetwórstwa mięsnego i jaj

    43.

    Kredyt w ramach programu sektorowego przemysłu mlecznego

    44.

    Kredyt w ramach programu sektorowego restrukturyzacji i modernizacji przemysłu utylizacji odpadów zwierzęcych

    45.

    Kredyt na wyposażenie lub utworzenie gospodarstwa rolnego w ramach programu osiedlenia rolnego na ziemi uprzednio posiadanej przez skarb państwa

    46.

    Kredyt na inwestycje przedsięwzięte w sektorze rolnym, przetwórstwa rolnego lub usług przez grupy producentów

    Repubblica di Slovenia

    1.

    Ukrepi na področju čebelarstva v RS v letu 2004

    2.

    Politika kakovosti

    3.

    Ukrep pomoči pridelavi semenskega krompirja in krompirja v 100 m izolacijskem pasu

    4.

    Neposredno plačilo za oljne buče

    5.

    Zdravstveno varstvo rastlin

    6.

    Veterinarski ukrepi v kmetijstvu

    7.

    Podpora prestrukturiranju vinogradniških površin v letu 2002/2003 in 2003/2004

    8.

    Podpora potrjenim programom izobraževanja in promocije organizacijam proizvajalcev ter podpora za promocijo vina

    9.

    Podpora investicijskim dejavnostim organizacij proizvajalcev grozdja in vina

    10.

    Identifikacija in registracija živali

    11.

    Strokovne naloge v živinorejski proizvodnji

    12.

    Ukrepi kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja

    13.

    Odprava posledic naravnih nesreč

    14.

    Zagotavljanje najmanjšega obsega varstva Javnega zavoda Kobilarna Lipica

    15.

    Kmetijsko svetovanje

    16.

    Financiranje in sofinanciranje vlaganj v gozdove

    17.

    Javna gozdarska služba

    18.

    Dodeljevanje sredstev za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v posameznih občinah Občine

    19.

    Splošni pogoji poslovanja Javnega sklada malega gospodarstva Goriške v kmetijskem sektorju

    20.

    Sofinanciranje okoljskih naložb

    21.

    Raziskave in razvoj

    22.

    Programi zaposlovanja

    23.

    Programi usposabljanja

    24.

    Dodelitev drzavne pomoci subjektom v ekonomskih conah

    Repubblica slovacca

    1.

    Opatrenia zamerané na založenie a vedenie plemennej knihy alebo plemenárskej evidencie

    2.

    Opatrenia na testovanie zamerané na odhad plemennej hodnoty a kontrolu úžitkovosti

    3.

    Opatrenia zamerané na chov plemenníkov s vysokou plemennou hodnotou registrovaných v plemennej knihe

    4.

    Opatrenia zamerané na chov prasníc podľa stavu k 31. decembru predchádzajúceho roka

    5.

    Opatrenia zamerané na opeľovaciu činnosť včiel

    6.

    Opatrenia zamerané na historicky a spoločensky významné zariadenia Národnému žrebčínu Topoľčianky, š. p. a Závodisku, š. p. Bratislava

    7.

    Opatrenia zamerané na zlepšenie genetickej kvality chovov, a to na nákup plemenníc, predaj včelích matiek

    8.

    Opatrenia zamerané na chov bahníc, jariek a kôz s vysokou plemennou hodnotou, zapísaných v plemennej knihe alebo plemennom registri

    9.

    Opatrenia zamerané na nákup výkonných plemenných línií mäsových a nosivých typov sliepok určených na produkciu vysoko efektívnych hybridov

    10.

    Opatrenia zamerané na chov plemien historického významu pre Slovenskú republiku

    11.

    Podpora výskumu a vývoja na zachovanie a starostlivosť o genofond rastlín

    12.

    Podpora výskumu a vývoja na zachovanie a rozširovanie genetického základu pestovaných rastlín

    13.

    Podpora na využívanie závlah — Opatrenie zamerané na podporu závlahovej vody a energie.

    14.

    Podpora na využívanie závlah — Opatrenie zamerané na opravy a odstraňovanie havárií na odvodňovacích zariadeniach a závlahových systémoch

    15.

    Podpora na úhradu časti úrokov z poskytnutých dlhodobých úverov

    16.

    Podpora na čiastočnú úhradu úrokov z úveru na skladiskový záložný list

    17.

    Podpora na čiastočnú úhradu úrokov z úveru na tovarový záložný list

    18.

    Podpora na úhradu časti poistného

    19.

    Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škôd v rastlinnej výrobe, ktoré sú spôsobené v dôsledku sucha, podmáčania, chorôb rastlín alebo škodcov rastlín,

    20.

    Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škody vzniknutej nariadením opatrenia v dôsledku výskytu nákaz, alebo iných hromadných ochorení zvierat uvedenej v prílohe č. 1 Výnosu podľa zoznamu B. Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škody vzniknutej nariadením opatrenia v dôsledku výskytu nákaz, alebo iných hromadných ochorení zvierat uvedenej v prílohe č. 1 Výnosu podľa zoznamu A.

    21.

    Technická podpora

    22.

    Podpora na zvýšenie spotreby mlieka a mliečnych výrobkov u detí s povinnou školskou dochádzkou

    23.

    Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na ochranu lesných porastov proti biotickým škodcom v lese a na skladoch, na budovanie a obhospodarovanie génových zdrojov, testovanie genetickej kvality uznaných zdrojov lesného reprodukčného materiálu, zber a uchovávanie ohrozeného genofondu lesných drevín a na protipovodňové a protierózne opatrenia na lesných pozemkoch.

    24.

    Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na vyhotovovanie lesných hospodárskych plánov pre vlastníkov lesov.

    25.

    Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na chemickú a biologickú melioráciu pôd, príprava plôch pred zalesnením a zalesňovanie po kalamitách a preventívne protipožiarne opatrenia v lese.

    26.

    Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na združovanie vlastníkov lesov do výmery 50 hektárov do združení s právnou subjektivitou.

    27.

    Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na vypracovanie protipožiarnej dokumentácie, projektov, posudkov a expertíz na činnosti verejnoprospešného charakteru pre vlastníkov lesov.

    28.

    Podpora v potravinárstve: (1) Opatrenie zamerané na výrobu potraviny s chráneným označením pôvodu alebo s chráneným zemepisným označením, (2) Opatrenie zamerané na výrobu potraviny špecifického charakteru, (3) Opatrenie zamerané na spracovanie produktov za spracovateľský priemysel pekárenský, liehovarnícky, výrobu cukroviniek a cestovín, nápojov a minerálnych vôd.

    29.

    Podpora na nákup plemenných zvierat

    30.

    Podpora na investície historicky a spoločensky významných zariadení

    31.

    Podpora na budovanie certifikačného systému ovocných plodín a viniča hroznorodého

    32.

    Podpora na stavby, stavebné úpravy, rekonštrukciu a modernizáciu hydromelioračných zariadení.


    17.6.2005   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    C 147/18


    Notifica preventiva di una concentrazione

    (Caso n. COMP/M.3829 — Mærsk/PONL)

    (2005/C 147/03)

    (Testo rilevante ai fini del SEE)

    1.

    In data 9 giugno 2005 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l'impresa danese A.P. Møller — Mærsk A/S (Maersk) acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa olandese Royal P&O Nedlloyd N.V (PONL) mediante offerta pubblica.

    2.

    Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:

    per Mærsk: servizi marittimi internazionali di linea per il trasporto di merci in «container», servizi di terminali per container, servizi portuali di rimorchio, operazione di petroliere, logistica, prospetto di petrolio e di gas, trasporto aereo, costruzione navale e supermercati,

    per PONL: servizi marittimi internazionali di linea per il trasporto di merci in «container», servizi di terminali per container, logistica e trasporto aereo.

    3.

    A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la transazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento (CE) n. 139/2004. Tuttavia si riserva la decisione finale al riguardo.

    4.

    La Commissione invita i terzi interessati a presentare le loro eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta.

    Le osservazioni devono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.3829 — Mærsk/PONL, al seguente indirizzo:

    Commissione europea

    Direzione generale Concorrenza

    Protocollo Concentrazioni

    J-70

    B-1049 Bruxelles/Brussel


    (1)  GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.


    17.6.2005   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    C 147/19


    APPLICAZIONE UNIFORME DELLA NOMENCLATURA COMBINATA (NC)

    (Classificazione delle merci)

    (2005/C 147/04)

    Note esplicative adottate a norma della procedura di cui all'articolo 10, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio, del 23 luglio 1987, relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica e alla tariffa doganale comune (1), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 493/2005 del Consiglio (2)

    Le «Note esplicative della nomenclatura combinata delle Comunità europee» (3) sono modificate come segue:

    A pagina 190:

    4412

    Legno compensato, legno impiallacciato e legno simile stratificato

    Alla versione attuale è aggiunto il seguente testo:

    «I pannelli di legno compensato, legno impiallacciato o legno simile stratificato, destinati al rivestimento dei pavimenti (cfr. in particolare il paragrafo 4 delle note esplicative del SA relative a tale voce) comprendono soltanto i pannelli che presentano uno strato superiore di impiallacciatura di spessore inferiore a 2,5 mm (foglio di impiallacciatura fine).

    Esempio di un prodotto tipico composto da tre strati:

    Image

    Non rientrano in questa voce i pannelli che presentano uno strato superiore di impiallacciatura di spessore pari o superiore a 2,5 mm (sottovoce 4418 30).»

    A pagina 191:

    4418 30 10 a 4418 30 99

    Pannelli per pavimenti

    Dopo il primo capoverso è inserito il seguente testo:

    «Vedi anche le note esplicative della voce 4412.»


    (1)  GU L 256 del 7.9.1987, pag. 1.

    (2)  GU L 82 del 31.3.2005, pag. 1.

    (3)  GU C 256 del 23.10.2002, pag. 1.


    17.6.2005   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    C 147/20


    Ricevuta della denuncia n. 2005/4316 — SG(2005)A/3050/2

    (2005/C 147/05)

    1.

    La Commissione ha registrato col n. 2005/4316 una denuncia relativa al superamento del valore limite giornaliero di particelle (PM10), pari a 50 μg/m3, che nella città austriaca di Graz avrebbe già totalizzato oltre 35 giorni nel 2005.

    2.

    Essendole pervenuti più di 10 esemplari di tale denuncia per la città di Graz e per altri agglomerati urbani in Austria (per esempio Linz, Klagenfurt), la Commissione, nell'intento di fornire una risposta rapida e di informare gli interessati, badando nel contempo a contenere al massimo il proprio dispendio amministrativo, pubblica la presente ricevuta nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea, nonché sul sito Internet seguente:

    http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sg1/receipt/

    3.

    La denuncia verrà esaminata dai servizi della Commissione alla luce delle disposizioni di diritto comunitario applicabili al riguardo. Gli autori della denuncia verranno tenuti al corrente, attraverso la stessa via, delle risultanze dell'esame e degli eventuali provvedimenti che la Commissione dovesse decidere.

    4.

    La Commissione si adopera per giungere a una decisione nel merito della questione (avvio di un procedimento per infrazione o archiviazione della denuncia) entro 12 mesi dalla data di registrazione della denuncia presso il proprio segretariato generale.

    5.

    Qualora i servizi della Commissione dovessero prendere contatto con le autorità austriache, lo faranno senza menzionare l'identità degli autori della denuncia, onde tutelare i diritti dei medesimi. Gli autori possono tuttavia autorizzare la Commissione a rivelare la loro identità nei contatti che dovessero rendersi necessari con le autorità austriache.


    17.6.2005   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    C 147/21


    Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

    (Caso n. COMP/M.3593 — Apollo/Bakelite)

    (2005/C 147/06)

    (Testo rilevante ai fini del SEE)

    L'11 aprile 2005 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

    sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore,

    in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento n. 32005M3593. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


    III Informazioni

    Commissione

    17.6.2005   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    C 147/22


    Invito a presentare proposte di azioni indirette di RST nell'ambito del programma specifico di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione «Strutturare lo Spazio Europeo della Ricerca»

    (2005/C 147/07)

    1.

    Conformemente alla decisione n. 1513/2002/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 27 giugno 2002, relativa al Sesto programma quadro di azioni comunitarie di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione volto a contribuire alla realizzazione dello Spazio Europeo della Ricerca e all'innovazione (2002-2006) (1), il Consiglio ha adottato in data 30 settembre 2002 il programma specifico di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione «Strutturare lo Spazio Europeo della Ricerca» (2002-2006) (2) (di seguito «il programma specifico»).

    A norma dell'articolo 5, paragrafo 1 del programma specifico, la Commissione delle Comunità Europee (di seguito «la Commissione») ha adottato in data 6 dicembre 2002 un programma di lavoro (3) (di seguito «il programma di lavoro») che presenta più dettagliatamente gli obiettivi e le priorità scientifiche e tecnologiche del programma specifico, nonché il relativo calendario di attuazione.

    A norma dell'articolo 9, paragrafo 1 del Regolamento del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2002, relativo alle regole di partecipazione delle imprese, dei centri di ricerca e delle università, nonché alle regole di diffusione dei risultati della ricerca per l'attuazione del Sesto programma quadro della Comunità Europea (2002-2006) (4) (di seguito «regole di partecipazione»), le proposte di azioni indirette di RST sono da presentarsi secondo le modalità specificate negli inviti a presentare proposte.

    2.

    Il presente invito a presentare proposte di azioni indirette di RST (di seguito «gli inviti») comprende la presente parte generale e le condizioni specifiche descritte nell'allegato. L'allegato contiene, in particolare, informazioni relative al termine ultimo per la presentazione delle proposte di azioni indirette di RST, la data indicativa entro la quale saranno completate le valutazioni, lo stanziamento di bilancio indicativo, gli strumenti e i settori interessati, i criteri per la valutazione delle proposte di azioni indirette di RST, il numero minimo di partecipanti e le eventuali limitazioni alla partecipazione.

    3.

    Le persone fisiche o giuridiche che soddisfano le condizioni specificate nelle regole di partecipazione e che non si trovano in alcuna delle fattispecie di esclusione di cui alle regole di partecipazione o all'articolo 114, paragrafo 2 del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 del Consiglio, del 25 giugno 2002, che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee (5) (di seguito «i proponenti»), sono invitate a presentare alla Commissione proposte di azioni indirette di RST, fatte salve le condizioni di cui alle regole di partecipazione e all'invito interessato.

    Le condizioni di partecipazione dei proponenti saranno verificate nell'ambito della negoziazione dell'azione indiretta di RST. Precedentemente, però, i proponenti saranno tenuti ad attestare di non trovarsi in alcuna delle situazioni di cui all'articolo 93, paragrafo 1 del Regolamento Finanziario. Dovranno inoltre trasmettere alla Commissione le informazioni precisate all'articolo 173, paragrafo 2 del regolamento (CE, Euratom) n. 2342/2002 della Commissione, del 23 dicembre 2002, recante modalità di esecuzione del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 del Consiglio che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità Europee (6).

    La Comunità europea applica una politica di pari opportunità e pertanto incoraggia vivamente le donne a presentare proposte di azioni indirette di RST o a collaborare alla presentazione di proposte di azioni indirette di RST.

    4.

    Per quanto riguarda l'invito a presentare proposte, la Commissione fornisce ai proponenti delle «Guide del proponente» che contengono le informazioni necessarie per la preparazione e la presentazione di proposte di azioni indirette di RST. La Commissione mette inoltre a disposizione gli «Orientamenti concernenti le procedure di valutazione e di selezione delle proposte» (7). Queste guide e detti orientamenti, nonché il programma di lavoro e altre informazioni riguardanti gli inviti possono essere richiesti alla Commissione agli indirizzi seguenti:

    Commissione Europea

    The FP6 Information Desk

    Direzione Generale RTD

    B-1049 Bruxelles, Belgio

    Indirizzo Internet: www.cordis.lu/fp6

    5.

    I proponenti sono invitati a presentare le proposte di azioni indirette di RST unicamente in formato elettronico, utilizzando il sistema elettronico di presentazione delle proposte [EPSS (8)]. Un coordinatore può tuttavia, in casi eccezionali, chiedere alla Commissione l'autorizzazione a presentare una proposta in versione cartacea prima del termine ultimo dell'invito. La richiesta deve essere inviata per iscritto ad uno degli indirizzi seguenti:

    European Commission

    The HRM Activity Information Desk

    (Call identifier:………….)

    Research Directorate General

    B-1049 Brussels

    o indirizzo di posta elettronica: rtd-mc-papersubmission@cec.eu.int

    Nella richiesta occorre illustrare i motivi per cui si chiede di beneficiare di questa possibilità eccezionale. I proponenti che desiderano presentare la loro proposta in versione cartacea sono tenuti ad accertarsi che la loro richiesta di deroga e le procedure collegate siano portate a termine a tempo debito, in modo da rispettare il termine ultimo dell'invito.

    Tutte le proposte di azioni indirette di RST devono contenere due parti: i formulari (parte A) ed il contenuto (parte B).

    Le proposte di azioni indirette di RST possono essere preparate off-line o on-line e inviate on-line. La parte B delle proposte di azioni indirette di RST puo' essere presentata esclusivamente in formato pdf (portable document format compatibile con Adobe Versione 3 o più aggiornato con font incorporati). Documenti compressi (zippati) non saranno accettati.

    L'applicazione software EPSS (da utilizzare off-line o on-line) è reperibile sul sito Cordis: www.cordis.lu.

    Le proposte di azioni indirette di RST inviate on-line che risultano incomplete, illeggibili o che contengono virus non saranno accettate.

    Le versioni di proposte di azioni indirette di RST inviate su un supporto elettronico rimovibile di memorizzazione (ossia, CD-ROM, dischetti), per posta elettronica o per fax non saranno accettate.

    Qualsiasi proposta di azione indiretta di RST, autorizzata alla presentazione cartacea, che si presenti incompleta, non sarà accettata.

    Ulteriori dettagli sulle varie procedure di invio delle proposte sono riportate nell'allegato J degli Orientamenti concernenti le procedure di valutazione e selezione delle proposte.

    6.

    Le proposte di azioni indirette di RST devono pervenire alla Commissione entro il termine ultimo (data e ora) previsto dal relativo invito. Le proposte di azioni indirette di RST che perverranno dopo tale termine non saranno accettate.

    Le proposte di azioni indirette di RST che non soddisfano le condizioni relative al numero minimo di partecipanti indicate nell'invito interessato non saranno accettate.

    Ciò vale anche per eventuali criteri di ammissibilità supplementari riportati nel programma di lavoro.

    7.

    Nel caso di presentazioni successive di una stessa proposta concernente un'azione indiretta di RST, la Commissione esaminerà l'ultima versione ricevuta prima del termine ultimo (giorno e ora) specificato nell'invito in questione.

    8.

    Qualora l'invito in questione lo preveda, le proposte di azioni indirette di RST potrebbero essere anche riesaminate nell'ambito di una valutazione successiva.

    9.

    I proponenti sono invitati a citare il codice identificativo dell'invito in tutta la corrispondenza che lo riguarda (ad esempio per la richiesta di informazioni o la presentazione di una proposta di azione indiretta di RST).


    (1)  GU L 232 del 29.8.2002, pag. 1.

    (2)  GU L 294 del 29.10.2002, pag. 44.

    (3)  Decisione C(2002)4791 della Commissione, modificata dalle decisioni C(2003) 635, C(2003) 998, C(2003) 1951, C(2003) 2708, C(2003) 4571, C(2004) 48 e C(2004) 3330, tutte non pubblicate.

    (4)  GU L 355 del 30.12.2002, pag. 23.

    (5)  GU L 248 del 16.9.2002, pag. 1.

    (6)  GU L 357 del 31.12.2002, pag. 1.

    (7)  C(2003) 883 del 27.3.2003, modificato da ultimo da C(2004) 3337 dell'1.9.2004.

    (8)  L'EPSS è un software di aiuto per l'elaborazione e la presentazione di proposte per via elettronica.


    ALLEGATO

    INFORMAZIONI CONCERNENTI L'INVITO A PRESENTARE PROPOSTE PER LE RETI MARIE CURIE DI FORMAZIONE ALLA RICERCA

    1.   Programma specifico: Strutturare lo Spazio europeo della ricerca

    2.   Settore: Attività «Risorse umane e mobilità»

    3.   Denominazione dell'invito: Invito a presentare proposte per le reti Marie Curie di formazione alla ricerca.

    4.   Codice identificativo dell'invito: FP6-2005-Mobility-1

    5.   Data di pubblicazione: 17 giugno 2005.

    6.   Data di scadenza: 28 settembre 2005 alle 17.00 (ora di Bruxelles).

    7.   Bilancio totale indicativo: 220 milioni di euro.

    8.   Strumenti: Cfr. sezione 2.3.1.1 del programma di lavoro.

    9.   Numero minimo di partecipanti: Cfr. le condizioni di cui alla sezione 2.3.1.1 del programma di lavoro.

    10.   Limitazioni alla partecipazione (tipi di organismi, tipo di attività, paesi terzi): Cfr. le condizioni previste alle sezioni 2.3.1.1 e 2.5 del programma di lavoro.

    11.   Accordi consortili: I partecipanti alle azioni di RST risultanti dal presente invito non sono tenuti a sottoscrivere un accordo consortile.

    12.   Procedura di valutazione: La procedura di valutazione prevede due fasi. Il numero di proposte che passano alla seconda fase sarà un multiplo del numero delle proposte che si prevede di finanziare nell'ambito dell'invito, come indicato negli Orientamenti concernenti le procedure di valutazione e selezione delle proposte. Il fattore di moltiplicazione applicato sarà 2,5. In sede di valutazione non sarà garantito l'anonimato.

    13.   Criteri di valutazione: Per i criteri applicabili ai singoli strumenti, si veda l'allegato Mob-B del programma di lavoro (che contiene anche la ponderazione e i punteggi minimi di ogni singolo criterio, nonché il punteggio minimo complessivo).

    14.   Calendario indicativo per la valutazione e la firma dei contratti:

    Esiti della valutazione: si prevede che i risultati della prima fase saranno disponibili nel dicembre 2005 e che i risultati della seconda fase saranno disponibili entro circa quattro (4) mesi a decorrere dal 14 febbraio 2006, termine ultimo per l'invio delle proposte complete.

    Firma dei contratti: si prevede che i primi contratti relativi al presente invito entreranno in vigore nella prima metà del 2006.


    Top