Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex
Documento 91997E004162
WRITTEN QUESTION No. 4162/97 by Leonie van BLADEL to the Council. Concern about the human rights situation in Suriname
INTERROGAZIONE SCRITTA n. 4162/97 dell'on. Leonie van BLADEL al Consiglio. Inquietudine per la situazione dei diritti dell'uomo nel Suriname
INTERROGAZIONE SCRITTA n. 4162/97 dell'on. Leonie van BLADEL al Consiglio. Inquietudine per la situazione dei diritti dell'uomo nel Suriname
GU C 304 del 2.10.1998, p. 11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
INTERROGAZIONE SCRITTA n. 4162/97 dell'on. Leonie van BLADEL al Consiglio. Inquietudine per la situazione dei diritti dell'uomo nel Suriname
Gazzetta ufficiale n. C 304 del 02/10/1998 pag. 0011
INTERROGAZIONE SCRITTA E-4162/97 di Leonie van Bladel (UPE) al Consiglio (22 gennaio 1998) Oggetto: Inquietudine per la situazione dei diritti dell'uomo nel Suriname 1. E' il Consiglio a conoscenza dei 27 arresti di civili e militari compiuti il 25 ottobre 1997 in Suriname a seguito della preparazione di un cosiddetto colpo di Stato? 2. E' il Consiglio disposto a censurare la condotta del ministro olandese degli Affari esteri per aver dato l'ordine di consegnare alla giustizia del Suriname uno dei cosiddetti sospetti che nell'ottobre 1997 si è presentato in mutande all'Ambasciata olandese per presentare domanda di asilo, mentre è noto che l'8 dicembre 1982 in occasione di un precedente presunto colpo di Stato 15 persone arrestate con l'accusa di aver preso parte a un cosiddetto colpo di Stato sono state giustiziate in base alla legge marziale a Paramaribo? 3. Sa il Consiglio che Desi Bouterse ha pubblicamente minacciato, per essersi macchiati di tradimento, vari eminenti cittadini del Suriname, tra i quali il militante per i diritti umani Stanley Rensch e i giornalisti Iwan Brave e Johnny Kamperveen, nonché il quotidiano Ware Tijd? Quali conseguenze pensa il Consiglio di poter trarre in proposito? Risposta comune alle interrogazioni scritte E-4160/97, E-4161/97, E-4162/97 e E-4163/97 (18 maggio 1998) Il Consiglio è a conoscenza unicamente delle informazioni fornite dalle autorità del Suriname; secondo dette informazioni nel corso del fine settimana del 25 ottobre 1997 alcune persone sono state arrestate perché sospettate di preparare un colpo di Stato. Il Consiglio è inoltre a conoscenza di una lettera inviata dall'organizzazione per la difesa dei diritti dell'uomo «Moiwana 86» alla commissione interamericana dei diritti dell'uomo riguardante i fatti cui fa riferimento l'Onorevole Parlamentare. Dalle informazioni che il Consiglio è riuscito ad ottenere riguardo al caso del presunto sospetto presentatosi all'Ambasciata olandese nell'ottobre 1997, la persona in questione non chiedeva asilo. Il Consiglio è del parere che qualora si verificassero in Suriname prese di ostaggi si dovrebbero adottare le necessarie misure nell'intento di trovare una soluzione pacifica ad azioni di questo tipo. Il Consiglio non è a conoscenza delle asserzioni e accuse che secondo l'Onorevole Parlamentare sarebbero state fatte dal sig. Desi Delano Bouterse. Inoltre, visto che il procedimento giudiziario citato dall'Onorevole Parlamentare è stato sospeso, il Consiglio non è in grado di rilasciare commenti al riguardo.