Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0420

    Causa T-420/13: Ricorso proposto il 14 agosto 2013 — Brouillard/Corte di giustizia

    Information about publishing Official Journal not found, p. 34–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Information about publishing Official Journal not found, p. 32–32 (HR)

    9.11.2013   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    C 325/34


    Ricorso proposto il 14 agosto 2013 — Brouillard/Corte di giustizia

    (Causa T-420/13)

    2013/C 325/57

    Lingua processuale: francese

    Parti

    Ricorrente: Alain Laurent Brouillard (Bruxelles, Belgio) (rappresentante: avv. J.-M. Gouazé)

    Convenua: Corte di giustizia dell’Unione europea

    Conclusioni

    Il ricorrente chiede che il Tribunale voglia:

    annullare la decisione del 5 giugno 2013 adottata dalla Corte di giustizia dell’Unione europea — Direzione generale della Traduzione — attinente all’appalto 2013/S 047-075037, con la quale il sig. Brouillard è eliminato dal lotto di traduzione verso il francese;

    condannare le ricorrenti alle spese.

    Motivi e principali argomenti

    Con il presente ricorso il ricorrente chiede l’annullamento della decisione di invitare il candidato selezionato, per presentare un’offerta nell’ambito di una procedura negoziata di gara d’appalto mirante alla conclusione di contratti-quadro per la traduzione di testi giuridici da determinate lingue ufficiali dell'Unione europea in francese (2013/S 047-075037), a presentare un’offerta nella quale fosse confermato che il ricorrente non sarebbe stato utilizzato per la prestazione dei servizi di cui trattasi, in quanto il candidato non avrebbe comprovato la formazione giuridica completa richiesta.

    A sostegno del ricorso, il ricorrente deduce tre motivi.

    1)

    Primo motivo, vertente sul difetto di competenza dell’autorità che ha adottato l’atto impugnato.

    2)

    Secondo motivo, vertente sulla violazione delle direttive 2000/78/CE (1) e 2005/36/CE (2), nonché della giurisprudenza della Corte di giustizia.

    3)

    Terzo motivo, vertente su un errore manifesto di valutazione relativamente alle qualifiche universitarie e professionali del ricorrente.


    (1)  Direttiva 2000/78/CE del Consiglio, del 27 novembre 2000, che stabilisce un quadro generale per la parità di trattamento in materia di occupazione e di condizioni di lavoro (GU L 303, pag. 16).

    (2)  Direttiva 2005/36/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 settembre 2005, relativa al riconoscimento delle qualifiche professionali (GU L 255, pag. 22).


    Top