This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0104
Case C-104/08: Reference for a preliminary ruling from the Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich (Austria), lodged on 6 March 2008 — Marc André Kurt v Bürgermeister der Stadt Wels
Causa C-104/08: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich (Austria) 6 marzo 2008 — Marc André Kurt/Sindacato del Comune di Wels
Causa C-104/08: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich (Austria) 6 marzo 2008 — Marc André Kurt/Sindacato del Comune di Wels
GU C 142 del 7.6.2008, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.6.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 142/13 |
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich (Austria) 6 marzo 2008 — Marc André Kurt/Sindacato del Comune di Wels
(Causa C-104/08)
(2008/C 142/21)
Lingua processuale: il tedesco
Giudice del rinvio
Unabhängiger Verwaltungssenat des Landes Oberösterreich
Parti
Ricorrente: Marc André Kurt
Convenuta: Sindacato del Comune di Wels
Questioni pregiudiziali
1) |
Se sia compatibile con i principi fondamentali del Trattato istitutivo della Comunità economica europea nonché del Trattato sull'Unione (1) e con le libertà che ne derivano il fatto che ad un cittadino europeo — autorizzato, alla luce della propria formazione professionale teorica e pratica nonché dei propri titoli e della pluriennale esperienza lavorativa acquisita nel settore, a svolgere attività teorica e pratica di scuola guida e, più recentemente, anche attività di formazione professionale di istruttori di scuole guida, nonché autorizzato alla costituzione, gestione e direzione di una scuola di tal genere — tale legittimazione, venga negata in uno Stato membro, precisamente nel suo Stato d'origine, per effetto dell'obbligo, di fatto insuperabile, dettato ex lege, del possesso di un determinato diploma. |
2) |
Se «l'obbligo del possesso di diploma», previsto dal paragrafo 109, primo comma, lett. e), del Kraftfahrgesetz (KFG) (codice della strada) 1967, risulti compatibile, in particolare, con i principi dettati dagli artt. 16 e 20 della Carta dei diritti fondamentali (2) relativi alla libertà di svolgimento di attività economiche e commerciale nonché con i principi di libera concorrenza e parità di trattamento tra tutti i cittadini. |
3) |
Se la disposizione di cui al paragrafo 109, secondo comma, KFG 1967 debba essere interpretata nel senso che anche un'altra pertinente formazione associata ad una relativa esperienza lavorativa possa essere riconosciuta quale «formazione professionale equipollente». |