EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 61983CJ0178
Judgment of the Court (Second Chamber) of 12 July 1984. # Firma P v Firma K. # Reference for a preliminary ruling: Oberlandesgericht Frankfurt am Main - Germany. # Brussels Convention du 27 September 1968 - Issue of an order for enforcement. # Case 178/83.
Sentenza della Corte (Seconda Sezione) del 12 luglio 1984.
Ditta P contro ditta K.
Domanda di pronuncia pregiudiziale: Oberlandesgericht Frankfurt am Main - Germania.
Convenzione di Bruxelles del 27 settembre 1968 - Apposizione della formula esecutiva.
Causa 178/83.
Sentenza della Corte (Seconda Sezione) del 12 luglio 1984.
Ditta P contro ditta K.
Domanda di pronuncia pregiudiziale: Oberlandesgericht Frankfurt am Main - Germania.
Convenzione di Bruxelles del 27 settembre 1968 - Apposizione della formula esecutiva.
Causa 178/83.
Raccolta della Giurisprudenza 1984 -03033
ECLI identifier: ECLI:EU:C:1984:272
SENTENZA DELLA CORTE (SECONDA SEZIONE) DEL 12 LUGLIO 1984. - DITTA P. CONTRO DITTA K.. - (DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DALL'OBERLANDESGERICHT DI FRANCOFORTE SUL MENO). - CONVENZIONE DI BRUXELLES DEL 27 SETTEMBRE 1968 - APPOSIZIONE DELLA FORMULA ESECUTIVA. - CAUSA 178/83.
raccolta della giurisprudenza 1984 pagina 03033
edizione speciale spagnola pagina 00705
Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo
CONVENZIONE CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI - ESECUZIONE - OPPOSIZIONE AL PROVVEDIMENTO CHE NEGA L ' EXEQUATUR - OBBLIGO DEL GIUDICE ADITO DI CHIAMARE A COMPARIRE LA PARTE CONTRO CUI L ' ESECUZIONE E STATA CHIESTA - LIMITI
( CONVENZIONE DEL 27 SETTEMBRE 1968 , ART . 40 , 2* COMMA )
A NORMA DELL ' ART . 40 , 2* COMMA , 1* INCISO , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 , IL GIUDICE DINANZI AL QUALE LA PARTE CHE CHIEDE L ' ESECUZIONE HA FATTO OPPOSIZIONE DEVE CHIAMARE A COMPARIRE LA PARTE CONTRO LA QUALE VIENE CHIESTA L ' ESECUZIONE , ANCHE QUALORA L ' ISTANZA DI APPOSI ZIONE DELLA FORMULA ESECUTIVA SIA STATA RESPINTA IN PRIMO GRADO PER IL SOLO MOTIVO CHE NON ERANO STATI PRODOTTI TEMPESTIVAMENTE TALUNI DOCUMENTI E L ' EXEQUATUR SIA CHIESTO PER UNO STATO DIVERSO DA QUELLO NEL QUALE RISIEDE LA PARTE CONTRO CUI L ' ESECUZIONE VIENE CHIESTA .
NEL PROCEDIMENTO 178/83 ,
AVENTE AD OGGETTO LA DOMANDA DI PRONUNCIA PREGIUDIZIALE SOTTOPOSTA ALLA CORTE A NORMA DELL ' ART . 1 DEL PROTOCOLLO 3 GIUGNO 1971 , RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE , DA PARTE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE , DALL ' OBERLANDESGERICHT DI FRANCOFORTE SUL MENO NELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE TRA
DITTA P .
E
DITTA K .,
DOMANDA VERTENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 40 DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 ,
1 CON ORDINANZA 12 AGOSTO 1983 , PERVENUTA IN CANCELLERIA IL 18 AGOSTO 1983 , L ' OBERLANDESGERICHT DI FRANCOFORTE SUL MENO HA SOTTOPOSTO A QUESTA CORTE , A NORMA DEGLI ARTT . 2 , PUNTO 2 , E 3 , N . 2 , DEL PROTOCOLLO 3 GIUGNO 1971 , RELATIVO ALL ' INTERPRETAZIONE , DA PARTE DELLA CORTE DI GIUSTIZIA , DELLA CONVENZIONE 27 SETTEMBRE 1968 CONCERNENTE LA COMPETENZA GIURISDIZIONALE E L ' ESECUZIONE DELLE DECISIONI IN MATERIA CIVILE E COMMERCIALE ( IN PROSIEGUO : CONVENZIONE ), UNA QUESTIONE PREGIUDIZIALE RELATIVA ALL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 40 , 2* COMMA , 1A FRASE , DELLA CONVENZIONE .
2 DETTA QUESTIONE E STATA SOLLEVATA NELL ' AMBITO DI UNA CONTROVERSIA FRA LA DITTA P . ( IN PROSIEGUO : ISTANTE ) E LA DITTA K . ( IN PROSIEGUO : RESISTENTE ), VERTENTE SUL SE IL GIUDICE DINANZI AL QUALE E STATA PROPOSTA L ' OPPOSIZIONE POSSA FARE A MENO DI SENTIRE LA PARTE NEI CUI CONFRONTI SI CHIEDE L ' ESECUZIONE DI UNA SENTENZA CONTUMACIALE PRONUNZIATA IL 20 GENNAIO 1982 DALL ' ARRONDISSEMENTSRECHTBANK DI ROTTERDAM .
3 CON QUESTA SENTENZA LA RESISTENTE ERA STATA CONDANNATA A VERSARE ALL ' ISTANTE LA SOMMA DI 678 095 RIALS SAUDITI O IL CONTROVALORE IN DOLLARI USA , OLTRE AGLI INTERESSI LEGALI . L ' ISTANTE , SOSTENENDO CHE LA RESISTENTE DISPONEVA DI UN CREDITO NEI CONFRONTI DI UN ISTITUTO DI CREDITO DI FRANCOFORTE SUL MENO , CHIEDEVA AL LANDGERICHT DI QUESTA CITTA DI APPORRE LA FORMULA ESECUTIVA PER LA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA SULLA SUDDETTA SENTENZA .
4 CON ORDINANZA 10 GENNAIO 1983 , IL PRESIDENTE DELLA TERZA SEZIONE CIVILE DEL LANDGERICHT , STATUENDO SENZA SENTIRE LA RESISTENTE , RESPINGEVA L ' ISTANZA MOTIVANDO CHE NON ERANO STATI PRODOTTI I DOCUMENTI CONTEMPLATI DALL ' ART . 46 , 2* , E CIOE
' L ' ORIGINALE O UNA COPIA CERTIFICATA CONFORME DEL DOCUMENTO COMPROVANTE CHE LA DOMANDA GIUDIZIALE E STATA NOTIFICATA O COMUNICATA AL CONTUMACE ' ,
E DALL ' ART . 47 , 1* , DELLA CONVENZIONE , E CIOE
' QUALSIASI DOCUMENTO ATTO A COMPROVARE CHE , SECONDO LA LEGGE DELLO STATO D ' ORIGINE , LA DECISIONE E ESECUTIVA ED E STATA NOTIFICATA ' .
5 L ' ISTANTE PROPONEVA OPPOSIZIONE ( ' BESCHWERDE ' ) CONTRO DETTA ORDINANZA , PRODUCENDO A SOSTEGNO ULTERIORI DOCUMENTI COMPROVANTI , A SUO AVVISO , CHE LA DOMANDA GIUDIZIALE E LA SENTENZA CONTUMACIALE ERANO STATE RITUALMENTE NOTIFICATE .
6 L ' OBERLANDESGERICHT DI FRANCOFORTE SUL MENO , RITENENDO CHE PER STABILIRE I CRITERI PER LA TRATTAZIONE DELLA CAUSA DINANZI AD ESSO PENDENTE SIA NECESSARIO SAPERE COME SI DEVE INTERPRETARE L ' ART . 40 DELLA CONVENZIONE , HA SOSPESO IL PROCEDIMENTO ED HA SOTTOPOSTO ALLA CORTE LA SEGUENTE QUESTIONE :
' SE IL GIUDICE CHE SI OCCUPA DELL ' OPPOSIZIONE PROPOSTA DALL ' ISTANTE DEBBA SENTIRE IL DEBITORE AI SENSI DELL ' ART . 40 , 2* COMMA , 1A FRASE , DELLA CONVENZIONE ANCHE SE A ) L ' ISTANZA DI RILASCIO DELLA FORMULA ESECUTIVA SIA STATA RIGETTATA SOLO A CAUSA DELLA TARDIVA ESIBIZIONE DI DOCUMENTI E B ) LA DICHIARAZIONE DI ESECUTORIETA SIA STATA CHIESTA PER UNO STATO CHE NON E QUELLO DI RESIDENZA DEL DEBITORE IN MODO CHE DI NORMA IL DEBITORE POTRA SAPERE SU QUALE ELEMENTO DEL SUO PATRIMONIO ( QUI : UN CREDITO NEI CONFRONTI DI UNA BANCA ) IN QUESTO TERZO STATO VERRA EFFETTUATA L ' ESECUZIONE E QUINDI SARA IN GRADO DI DISPORRE DI TALE ELEMENTO PATRIMONIALE PRIMA DEL PIGNORAMENTO ' .
7 L ' ART . 40 , 2* COMMA , DELLA CONVENZIONE RECITA :
' LA PARTE CONTRO CUI L ' ESECUZIONE VIENE FATTA VALERE E CHIAMATA A COMPARIRE DAVANTI AL GIUDICE DELL ' OPPOSIZIONE . IN CASO DI CONTUMACIA , SI APPLICANO LE DISPOSIZIONI DELL ' ART . 20 , SECONDO E TERZO COMMA , ANCHE SE IL CONTUMACE NON E DOMICILIATO NEL TERRITORIO DI UNO DEGLI STATI CONTRAENTI ' .
8 VA RILEVATO CHE DALLA LETTERA DI QUESTA DISPOSIZIONE NON RISULTA ALCUNA DEROGA .
9 CIONONOSTANTE , L ' OBERLANDESGERICHT SOLLEVA LA QUESTIONE SE SI POSSA DEROGARE AL PRINCIPIO STABILITO DALLA DISPOSIZIONE CITATA PERCHE , IN PRIMO LUOGO , IL LANDGERICHT HA RESPINTO L ' ISTANZA DI EXEQUATUR PER IL SOLO MOTIVO CHE L ' ISTANTE NON AVEVA PRODOTTO TEMPESTIVAMENTE I DOCUMENTI PRESCRITTI E , IN SECONDO LUOGO , IL SISTEMA DI CUI ALL ' ART . 40 SAREBBE INADEGUATO AL CASO DI SPECIE , DOVENDO L ' ESECUZIONE AVERE LUOGO IN UNO STATO DIVERSO DA QUELLO IN CUI E DOMICILIATA LA PARTE CONTRO CUI ESSA E FATTA VALERE .
10 NELL ' AMBITO DEL CASO DI SPECIE IL PUNTO DI VISTA DELL ' OBERLANDESGERICHT SI SPIEGA CON LA CONSIDERAZIONE CHE IL LANDGERICHT , PER GARANTIRE INTERAMENTE , IN QUELLA FASE , L ' EFFETTO DI SORPRESA DELL ' EXEQUATUR , AVREBBE DOVUTO SVOLGERE UN ' ISTRUTTORIA PIU APPROFONDITA E CERCARE DI OTTENERE LE INFORMAZIONI CHE GLI MANCAVANO PER POTER PERVENIRE A UNA DECISIONE NEL MERITO .
11 TUTTAVIA LA CONVENZIONE PRESCRIVE ESPRESSAMENTE CHE IL PROCEDIMENTO DI OPPOSIZIONE SI SVOLGA IN CONTRADDITTORIO , SENZA FARE DISTINZIONI IN FUNZIONE DELLA PORTATA DELLA DECISIONE EMESSA IN PRIMO GRADO . QUESTA DISPOSIZIONE E CONFORME ALLO SPIRITO GENERALE DELLA CONVENZIONE , IL QUALE IMPLICA CHE L ' EFFETTO DI SORPRESA NECESSARIO NEI PROCEDIMENTI COME QUELLO DI CUI TRATTASI SIA CONCILIATO CON IL RISPETTO DELLE PREROGATIVE DELLA DIFESA ( SI VEDA LA SENTENZA DELLA CORTE 21 . 5 . 1980 , CAUSA 125/79 , DENILAULER , RACC . PAG . 1553 ). PER QUESTO MOTIVO , IN PRIMO GRADO IL RESISTENTE NON VIENE SENTITO , MENTRE IN SEDE D ' OPPOSIZIONE IL PROCEDIMENTO ACQUISTA NECESSARIAMENTE CARATTERE CONTRADDITTORIO . NON SI PUO DEROGARE A QUESTO PRINCIPIO NEL CASO IN CUI , PER RAGIONI IMPUTABILI ALL ' ISTANTE , IL GIUDICE DI PRIMO GRADO ABBIA RESPINTO L ' ISTANZA DI EXEQUATUR PER MOTIVI D ' INDOLE PURAMENTE FORMALE . NON V ' E MOTIVO DI VALUTARE QUESTA SITUAZIONE DIVERSAMENTE A SECONDA DEL SE IL RESISTENTE ABBIA LA RESIDENZA , O LA SEDE , NELLO STATO PER IL QUALE E CHIESTA L ' ESECUZIONE OPPURE IN UN ALTRO STATO .
12 DI CONSEGUENZA , LA QUESTIONE SOLLEVATA DAL GIUDICE NAZIONALE DEV ' ESSERE RISOLTA NEL SENSO CHE IL GIUDICE DINANZI AL QUALE L ' ISTANTE HA PROPOSTO OPPOSIZIONE DEVE , A NORMA DELL ' ART . 40 , 2* COMMA , 1A FRASE , DELLA CONVENZIONE , CHIAMARE A COMPARIRE LA PARTE CONTRO CUI L ' ESECUZIONE E FATTA VALERE ANCHE QUALORA L ' ISTANZA DI APPOSIZIONE DELLA FORMULA ESECUTIVA SIA STATA RESPINTA IN PRIMO GRADO PER IL SOLO MOTIVO CHE NON ERANO STATI PRODOTTI TEMPESTIVAMENTE TALUNI DOCUMENTI E L ' EXEQUATUR SIA CHIESTO PER UNO STATO DIVERSO DA QUELLO NEL QUALE RISIEDE LA PARTE CONTRO CUI L ' ESECUZIONE E FATTA VALERE .
SULLE SPESE
13 LE SPESE SOSTENUTE DAL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA E DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HANNO PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , AL QUALE SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .
PER QUESTI MOTIVI ,
LA CORTE ( SECONDA SEZIONE ),
PRONUNZIANDOSI SULLA QUESTIONE SOTTOPOSTALE DALL ' OBERLANDESGERICHT DI FRANCOFORTE SUL MENO CON ORDINANZA 12 AGOSTO 1983 , DICHIARA :
IL GIUDICE DINANZI AL QUALE L ' ISTANTE HA PROPOSTO OPPOSIZIONE DEVE , A NORMA DELL ' ART . 40 , 2* COMMA , 1A FRASE , DELLA CONVENZIONE , CHIAMARE A COMPARIRE LA PARTE CONTRO CUI L ' ESECUZIONE E FATTA VALERE ANCHE QUALORA L ' ISTANZA DI APPOSIZIONE DELLA FORMULA ESECUTIVA SIA STATA RESPINTA IN PRIMO GRADO PER IL SOLO MOTIVO CHE NON ERANO STATI PRODOTTI TEMPESTIVAMENTE TALUNI DOCUMENTI E L ' EXEQUATUR SIA CHIESTO PER UNO STATO DIVERSO DA QUELLO NEL QUALE RISIEDE LA PARTE CONTRO CUI L ' ESECUZIONE E FATTA VALERE .