This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 61983CC0299
Opinion of Mr Advocate General Lenz delivered on 4 July 1985. # SA Saint-Herblain distribution, Centre distributeur Leclerc and others v Syndicat des libraires de Loire - Océan. # Reference for a preliminary ruling: Tribunal de grande instance de Nantes - France. # Fixed prices for books. # Case 299/83.
Conclusioni dell'avvocato generale Lenz del 4 luglio 1985.
SA Saint-Herblain distribution, Centre distributeur Leclerc, ed altri contro Syndicat des libraires de Loire-Océan.
Domanda di pronuncia pregiudiziale: Tribunal de grande instance de Nantes - Francia.
Prezzo fisso dei libri.
Causa 299/83.
Conclusioni dell'avvocato generale Lenz del 4 luglio 1985.
SA Saint-Herblain distribution, Centre distributeur Leclerc, ed altri contro Syndicat des libraires de Loire-Océan.
Domanda di pronuncia pregiudiziale: Tribunal de grande instance de Nantes - Francia.
Prezzo fisso dei libri.
Causa 299/83.
Raccolta della Giurisprudenza 1985 -02515
ECLI identifier: ECLI:EU:C:1985:294
CONCLUSIONI DELL'AVVOCATO GENERALE
CARL OTTO LENZ
del 4 luglio 1985 ( *1 )
Signor Presidente,
signori Giudici,
La controversia di cui la Corte di giustizia deve oggi occuparsi, riguarda di nuovo la normativa francese sul prezzo fisso dei libri. Il contenuto di tale disciplina è noto alla Corte che lo ha già descritto nella sua sentenza 10 gennaio 1985 nella causa 229/83 ( 1 ) pronunciata a seguito di una domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Cour d'appel di Poitiers.
Le questioni di diritto oggetto del presente procedimento, che è stato avviato dal Tribunal de grande instance di Nantes, sono del tutto identiche a quelle della causa 229/83. Identiche sono inoltre la formulazione della questione pregiudiziale nonché le osservazioni presentate dalle parti, dal governo francese e dalla Commissione.
Non è stata quindi esposta alcuna nuova tesi di diritto che potesse indurre la Corte di giustizia a modificare la sua preesistente giurisprudenza.
Di conseguenza, vi propongo, in conformità alla prassi finora seguita (cfr. sentenza in causa 179/83 ( 2 )), di riprodurre il dispositivo della sentenza in causa 229/83 e di rinviare, per la motivazione, alla suddetta sentenza il cui testo è da annettere alla sentenza nella causa 299/83.
( *1 ) Traduzione dal tedesco.
( 1 ) Association des Centres Edouard Ledere e altri/Siri « Au blé vert » e altri, Race. 1985, pag. 17.
( 2 ) Industriebond FNV e altri/Stato olandese, Race. 1985, pag. 514.