EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 61981CJ0137

Sentenza della Corte (Prima Sezione) del 28 ottobre 1982.
Directeur des Affaires maritimes du littoral du Sud-Ouest e Procureur de la République contro Alfonso Campandeguy Sagarzazu; Administrateur des Affaires maritimes di Bayonne e Procureur de la République contro Antonio Echevarria Sagasti.
Domande di pronuncia pregiudiziale: Tribunal de grande instance de Bayonne - Francia.
Pesce: diritti dei paesi terzi.
Cause riunite 137 e 140/81.

Raccolta della Giurisprudenza 1982 -03847

ECLI identifier: ECLI:EU:C:1982:372

61981J0137

SENTENZA DELLA CORTE (PRIMA SEZIONE) DEL 28 OTTOBRE 1982. - DIRECTEUR DES AFFAIRES MARITIMES DU LITTORAL DU SUD-OUEST E PROCURATORE DELLA REPUBBLICA CONTRO ALFONSO CAMPANDEGUY SAGARZAZU ; ADMINISTRATEUR DES AFFAIRES MARITIMES, DI BAYONNE, E PROCURATORE DELLA REPUBBLICA CONTRO ANTONIO ECHEVARRIA SAGASTI. - (DOMANDE DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTE DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI BAYONNE). - PESCE : DIRITTI DEI PAESI TERZI. - CAUSE RIUNITE 137 E 140/81.

raccolta della giurisprudenza 1982 pagina 03847
edizione speciale spagnola pagina 01167


Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo

Parole chiave


1 . PESCA - CONSERVAZIONE DELLE RISORSE DEL MARE - DISCIPLINA COMUNITARIA PER I PESCHERECCI SPAGNOLI ADOTTATA PRIMA DELL ' ENTRATA IN VIGORE DELL ' ACCORDO CEE-SPAGNA - SOSTITUZIONE AGLI IMPEGNI INTERNAZIONALI PRECEDENTI FRA DETERMINATI STATI MEMBRI E LA SPAGNA - EFFETTI - OPPONIBILITA AI PESCATORI SPAGNOLI DEL REGIME COMUNITARIO PROVVISORIO

( REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO NN . 1719/80 , 3305/80 E 554/81 ; ACCORDO CEE-SPAGNA DEL 15 APRILE 1980 )

2.PESCA - CONSERVAZIONE DELLE RISORSE DEL MARE - DISCIPLINA COMUNITARIA PER I PESCHERECCI SPAGNOLI ADOTTATA PRIMA DELL ' ENTRATA IN VIGORE DELL ' ACCORDO CEE-SPAGNA - SOSTITUZIONE AGLI IMPEGNI INTERNAZIONALI PRECEDENTI FRA DETERMINATI STATI MEMBRI E LA SPAGNA - MANCANZA DI NORME COMUNITARIE IN FATTO DI LICENZE NEL PERIODO COMPRESO FRA I REGOLAMENTI NN . 3305/80 E 554/81 - INCIDENZA SULLE CAUSE PENALI PROMOSSE A CARICO DI PESCATORI SFORNITI DI LICENZA - VALUTAZIONE - COMPITO DEL GIUDICE NAZIONALE

( TRATTATO CEE , ART . 177 ; REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO NN . 3305/80 E 554/81 )

Massima


1 . IL REGIME PROVVISORIO PER LA PESCA ADOTTATO DALLA COMUNITA IN ATTESA DELL ' ENTRATA IN VIGORE DELL ' ACCORDO SULLA PESCA FRA LA CEE E LA SPAGNA RIENTRA NELL ' AMBITO DEI RAPPORTI STABILITI CON LA SPAGNA PER RISOLVERE I PROBLEMI INERENTI AI PROVVEDIMENTI DI CONSERVAZIONE ED ALL ' ESTENSIONE DELLE ZONE DI PESCA E PER GARANTIRE RECIPROCAMENTE L ' ACCESSO DEI PESCATORI ALLE ACQUE CHE COSTITUISCONO OGGETTO DI TALI PROVVEDIMENTI . QUESTI RAPPORTI SI SONO SOSTITUITI AL REGIME PRECEDENTEMENTE IN VIGORE PER QUESTE ZONE , ONDE TENER CONTO DELL ' EVOLUZIONE GENERALE DEL DIRITTO INTERNAZIONALE NEL CAMPO DELLA PESCA D ' ALTURA , NONCHE DELLA NECESSITA , SEMPRE PIU URGENTE , DELLA CONSERVAZIONE DELLE RISORSE BIOLOGICHE DEL MARE . NE CONSEGUE CHE I PESCATORI SPAGNOLI NON POSSONO RICHIAMARSI AI PREESISTENTI IMPEGNI INTERNAZIONALI TRA LA FRANCIA E LA SPAGNA PER OPPORSI ALL ' APPLICAZIONE DEI REGOLAMENTI PROVVISORI ADOTTATI DALLA COMUNITA , IN CASO DI INCOMPATIBILITA TRA LE DUE CATEGORIE DI NORME .

2 . NELL ' AMBITO DI CAUSE PENALI PROMOSSE A CARICO DI PESCATORI SPAGNOLI IMPUTATI DI ESSERE STATI SORPRESI MENTRE PESCAVANO NELLE ACQUE TERRITORIALI FRANCESI PUR ESSENDO SFORNITI DI LICENZA DI PESCA , SPETTA AL GIUDICE NAZIONALE STABILIRE LE CONSEGUENZE DELLA MANCANZA DI QUALSIASI NORMATIVA COMUNITARIA SULLE LICENZE DI PESCA PER I PESCHERECCI SPAGNOLI NELL ' INTERVALLO COMPRESO FRA I RISPETTIVI PERIODI DI VALIDITA DEI REGOLAMENTI NN . 3305/80 E 554/81 .

Parti


NEI PROCEDIMENTI RIUNITI 137 E 140/81 ,

AVENTI AD OGGETTO LE DOMANDE DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTE ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI BAYONNE NELLE CAUSE DINANZI AD ESSO PENDENTI TRA

DIRECTEUR DES AFFAIRES MARITIMES DU LITTORAL DU SUD-OUEST , DI BAYONNE , SOSTENITORE DELL ' ACCUSA ,

E

PROCURATORE DELLA REPUBBLICA , INTERVENIENTE ,

E

ALFONSO CAMPANDEGUY SAGARZAZU , RESIDENTE IN FONTARRABIE , SPAGNA ( PROCEDIMENTO 137/81 ),

E TRA

ADMINISTRATEUR DES AFFAIRES MARITIMES , DI BAYONNE , E PROCURATORE DELLA REPUBBLICA

E

ANTONIO ECHEVARRIA SAGASTI , RESIDENTE IN PASAJES DE SAN PEDRO , SPAGNA ( PROCEDIMENTO 140/81 ),

Oggetto della causa


DOMANDE VERTENTI SULLA VALIDITA DI TALUNI REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO CHE STABILISCONO PROVVEDIMENTI PROVVISORI IN MATERIA DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE DA APPLICARSI ALLE NAVI BATTENTI BANDIERA DELLA SPAGNA ,

Motivazione della sentenza


1 CON SENTENZE 23 APRILE E 21 MAGGIO 1981 , PERVENUTE IL 5 GIUGNO SUCCESSIVO , IL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI BAYONNE HA SOTTOPOSTO ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , UNA QUESTIONE PREGIUDIZIALE RELATIVA ALLA VALIDITA , IN CONSIDERAZIONE DI PRECEDENTI IMPEGNI INTERNAZIONALI , ED EVENTUALMENTE ALL ' OPPONIBILITA AI CITTADINI SPAGNOLI DEI REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE CHE STABILISCONO TALUNI PROVVEDIMENTI PROVVISORI IN MATERIA DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE DA APPLICARE ALLE IMBARCAZIONI BATTENTI BANDIERA DELLA SPAGNA , IN QUANTO DETTI REGOLAMENTI HANNO SUBORDINATO A DETERMINATE CONDIZIONI L ' ESERCIZIO DELLA PESCA DA PARTE DEI CITTADINI SPAGNOLI NELLA ZONA ECONOMICA ISTITUITA COL DECRETO FRANCESE 11 FEBBRAIO 1977 , N . 77-130 ( JOURNAL OFFICIEL DE LA REPUBLIQUE FRANCAISE DEL 12 FEBBRAIO 1977 , PAG . 864 ).

2 TALE QUESTIONE E STATA SOLLEVATA NELL ' AMBITO DI PROCEDIMENTI PENALI A CARICO DI DUE COMANDANTI DI PESCHERECCI IMMATRICOLATI IN SPAGNA , IMPUTATI PER ESSERE STATI SORPRESI AD ESERCITARE LA PESCA ENTRO LA ZONA ECONOMICA FRANCESE SENZA ESSERE MUNITI DI LICENZA DI PESCA .

3 NEL PROCEDIMENTO 137/81 , L ' IMPUTATO NELLA CAUSA PRINCIPALE , CAMPANDEGUY SAGARZAZU , VENIVA SORPRESO AD ESERCITARE LA PESCA , IL 2 FEBBRAIO 1981 , NELLA ZONA FRA LE 12 E LE 200 MIGLIA MARINE DALLA LINEA DI BASE . NEL PROCEDIMENTO 140/81 , L ' IMPUTATO NELLA CAUSA PRINCIPALE , ECHEVARRIA SAGASTI , ESERCITAVA LA PESCA NELLA STESSA ZONA IL 10 MARZO 1981 .

4 IL GIUDICE NAZIONALE HA CONSIDERATO CHE , NON AVENDO POTUTO GLI IMPUTATI ESIBIRE LA LICENZA RICHIESTA DAI REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO NN . 1719/80 , 3305/80 E 554/81 , L ' ESERCIZIO DELLA PESCA DA PARTE LORO COSTITUIVA UN REATO CONTEMPLATO E SANZIONATO DALLA LEGGE PENALE FRANCESE .

5 IN ENTRAMBI I PROCEDIMENTI , GLI IMPUTATI NELLE CAUSE PRINCIPALI HANNO SOSTENUTO L ' INVALIDITA O COMUNQUE L ' INOPPONIBILITA NEI LORO CONFRONTI DEI REGOLAMENTI COMUNITARI DI CUI E CAUSA IN QUANTO CONTRASTANTI CON I DIRITTI LORO SPETTANTI IN BASE AGLI ACCORDI INTERNAZIONALI PRECEDENTEMENTE CONCLUSI TRA FRANCIA E SPAGNA . A TAL FINE , ESSI SI SONO IN PARTICOLARE RICHIAMATI ALLA CONVENZIONE DI GINEVRA , DEL 29 APRILE 1958 , SULLA PESCA E LA CONSERVAZIONE DELLE RISORSE BIOLOGICHE DELL ' ALTO MARE ( RACCOLTA DEI TRATTATI DELLE NAZIONI UNITE 559 , N . 8164 ), E ALLA CONVENZIONE DI LONDRA SULLA PESCA , DEL 9 MARZO 1964 ( RACCOLTA DEI TRATTATI DELLE NAZIONI UNITE 581 , N . 8432 ) CHE , AVENDO RICONOSCIUTO I DIRITTI DI PESCA NELLA ZONA DALLE 6 ALLE 12 MIGLIA , VA A LORO PARERE INTERPRETATA NEL SENSO CHE LO STESSO REGIME SI APPLICA , DOPO L ' ESTENSIONE DELLE ZONE DI PESCA , FINO ALLE 200 MIGLIA .

6 IL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 30 GIUGNO 1980 , N . 1719 , CHE DISPONE , PER IL 1980 , TALUNE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE DI PESCA , DA APPLICARE ALLE NAVI BATTENTI BANDIERA DELLA SPAGNA ( GU L 168 , PAG . 27 ) ERA IN VIGORE , AI SENSI DELL ' ART . 12 N . 2 , DAL 1* GENNAIO AL 31 DICEMBRE 1980 . IL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 17 DICEMBRE 1980 , N . 3305 , CHE PROROGA LA VALIDITA DELLE LICENZE DI PESCA RELATIVE ALLE NAVI CHE BATTONO BANDIERA SPAGNOLA ( GU L 344 , PAG . 33 ) STABILIVA CHE LE LICENZE DI PESCA VALIDE AL 31 DICEMBRE 1980 IN CONFORMITA AL REGOLAMENTO N . 1719/80 , MANTENEVANO LA LORO VALIDITA FINO AL 31 GENNAIO 1981 . IL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 27 FEBBRAIO 1981 , N . 554 , CHE DISPONE TALUNE MISURE PROVVISORIE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE ITTICHE DA APPLICARE ALLE NAVI CHE BATTONO BANDIERA DELLA SPAGNA ( GU L 57 , PAG . 1 ), ENTRATO IN VIGORE IL 4 MARZO 1981 , FISSAVA , ALL ' ART 11 , 2* COMMA , LA PROPRIA VALIDITA FINO AL 31 MAGGIO 1981 .

7 I TRE REGOLAMENTI SUMMENZIONATI FANNO PARTE DI UNA SERIE DI REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO CHE , IN ATTESA DELL ' ENTRATA IN VIGORE DELL ' ACCORDO SULLA PESCA FRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E IL GOVERNO DELLA SPAGNA DEL 15 APRILE 1980 ( GU L 263 , PAG . 1 ), HANNO STABILITO NORME PROVVISORIE , DISPOSTE PER PERIODI DI BREVE DURATA , CHE HANNO ASSOGGETTATO I PESCATORI SPAGNOLI A QUOTE DI CATTURA .

8 LA CORTE HA GIA CONSTATATO , NELLA SENTENZA 8 DICEMBRE 1981 ( CAUSE 180 E 266/80 , CRUJEIRAS TOME E YURRITA , RACC . PAG . 2997 ) CHE TALE REGIME PROVVISORIO ADOTTATO DALLA COMUNITA RIENTRA NELL ' AMBITO DEI RAPPORTI STABILITISI TRA QUEST ' ULTIMA E LA SPAGNA PER RISOLVERE I PROBLEMI INERENTI AI PROVVEDIMENTI DI CONSERVAZIONE ED ALL ' ESTENSIONE DELLE ZONE DI PESCA , E PER GARANTIRE RECIPROCAMENTE L ' ACCESSO DEI PESCATORI ALLE ACQUE CHE COSTITUISCONO OGGETTO DI TALI PROVVEDIMENTI , E CHE TALI RAPPORTI SI SONO SOSTITUITI AL REGIME PRECENDENTEMENTE IN VIGORE PER QUESTE ZONE , ONDE TENER CONTO DELL ' EVOLUZIONE GENERALE DEL DIRITTO INTERNAZIONALE NEL CAMPO DELLA PESCA D ' ALTURA NONCHE DELLA NECESSITA SEMPRE PIU URGENTE , DELLA CONSERVAZIONE DELLE RISORSE BIOLOGICHE DEL MARE .

9 NE DISCENDE CHE I REGOLAMENTI NN . 1719/80 , 3305/80 E 554/81 , IN QUANTO SI APPLICANO ALLA ZONA DI PESCA COMPRESA TRA 12 E 200 MIGLIA DALLE LINEE DI BASE , RIENTRAVANO NELL ' AMBITO DELL ' ATTUAZIONE PROGRESSIVA DI NUOVI RAPPORTI TRA LA COMUNITA E LA SPAGNA NEL CAMPO DELLA PESCA MARITTIMA , CHE SI SONO SOSTITUITI AL REGIME DI PESCA D ' ALTURA PRECEDENTEMENTE IN VIGORE . DI CONSEGUENZA I PESCATORI SPAGNOLI NON POSSONO RICHIAMARSI AI PREESISTENTI IMPEGNI INTERNAZIONALI TRA LA FRANCIA E LA SPAGNA PER OPPORSI ALL ' APPLICAZIONE DEI REGOLAMENTI PROVVISORI ADOTTATI DALLA COMUNITA , IN CASO DI INCOMPATIBILITA TRA LE DUE CATEGORIE DI NORME .

10 L ' ESAME DELLA QUESTIONE SOLLEVATA NON HA MESSO IN LUCE ALCUN ELEMENTO ATTO AD INFICIARE LA VALIDITA DEI REGOLAMENTI NN . 1719/80 , 3305/80 E 554/81 . QUESTI REGOLAMENTI SONO OPPONIBILI AI CITTADINI SPAGNOLI .

11 GLI IMPUTATI NELLE CAUSE PRINCIPALI , IL GOVERNO FRANCESE , IL CONSIGLIO E LA COMMISSIONE HANNO ATTIRATO L ' ATTENZIONE DELLA CORTE SULLA CIRCOSTANZA CHE , AL MOMENTO DEI FATTI DELLA CAUSA 137/81 , OSSIA IL 2 FEBBRAIO 1981 , NESSUN REGOLAMENTO COMUNITARIO RELATIVO AL REGIME DELLE LICENZE SI APPLICAVA ALLE NAVI BATTENTI BANDIERA DELLA SPAGNA . NEI CONSIDERANDI DEL REGOLAMENTO N . 554/81 SI CONSTATAVA , AL RIGUARDO , CHE LE CONSULTAZIONI TRA LA COMUNITA E LA SPAGNA , CONTEMPLATE DALL ' ACCORDO SULLA PESCA DEL 1980 , APPLICATO IN VIA PROVVISORIA DALLA DATA DELLA SUA FIRMA , ERANO STATE PORTATE A TERMINE SOLO IL 17 FEBBRAIO 1981 , CHE L ' ESERCIZIO DELLE ATTIVITA DI PESCA DA PARTE DELLE NAVI SPAGNOLE NELLE ZONE DI PESCA DEGLI STATI MEMBRI OGGETTO DELLA NORMATIVA COMUNITARIA SULLA PESCA ERA STATA AUTORIZZATA , PER IL PERIODO 1* - 31 GENNAIO 1981 , DAL REGOLAMENTO N . 3305/80 E CHE , DAL 1* FEBBRAIO 1981 , TALI ATTIVITA ERANO INTERROTTE .

12 GLI IMPUTATI NELLE CAUSE PRINCIPALI HANNO SOSTENUTO CHE , IN FORZA DELL ' ACCORDO SULLA PESCA , I PESCATORI SPAGNOLI SONO LIBERI DI ESERCITARE LE LORO ATTIVITA NELLE ZONE DI PESCA DI CUI TRATTASI DURANTE I PERIODI IN CUI NESSUN REGOLAMENTO COMUNITARIO DISPONE UN REGIME DI LICENZE A LORO FAVORE .

13 SPETTA TUTTAVIA AL GIUDICE NAZIONALE STABILIRE LE CONSEGUENZE DELL ' ASSENZA DI REGOLAMENTI COMUNITARI IN MATERIA DI LICENZE DI PESCA DA APPLICARE AI PESCHERECCI SPAGNOLI DURANTE IL PERIODO 1* FEBBRAIO - 4 MARZO 1981 .

Decisione relativa alle spese


SULLE SPESE

14 LE SPESE SOSTENUTE DAL GOVERNO FRANCESE NONCHE DAL CONSIGLIO E DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HANNO PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON POSSONO DAR LUOGO A RIFUSIONE . NEI CONFRONTI DELLE PARTI NELLE CAUSE PRINCIPALI , IL PRESENTE PROCEDIMENTO HA IL CARATTERE DI UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA QUINDI STATUIRE SULLE SPESE .

Dispositivo


PER QUESTI MOTIVI ,

LA CORTE ( PRIMA SEZIONE ),

PRONUNCIANDOSI SULLA QUESTIONE SOTTOPOSTALE DAL TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE DI BAYONNE , CON SENTENZE 23 APRILE E 21 MAGGIO 1981 , DICHIARA :

L ' ESAME DELLA QUESTIONE SOLLEVATA NON HA MESSO IN LUCE ALCUN ELEMENTO ATTO AD INFICIARE LA VALIDITA DEI REGOLAMENTI DEL CONSIGLIO 30 GIUGNO 1980 , N . 1719 ( GU L 168 , PAG . 27 ), 17 DICEMBRE 1980 , N . 3305 ( GU L 344 , PAG . 33 ) E 27 FEBBRAIO 1981 , N . 554 ( GU L 57 , PAG . 1 ). QUESTI REGOLAMENTI SONO OPPONIBILI AI CITTADINI SPAGNOLI .

Top