This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52002XC0622(02)
Authorisation for State aid pursuant to Articles 87 and 88 of the EC Treaty — Cases where the Commission raises no objections (Text with EEA relevance)
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE (Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni) (Testo rilevante ai fini del SEE)
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE (Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni) (Testo rilevante ai fini del SEE)
GU C 150 del 22.6.2002, p. 7–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE (Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni) (Testo rilevante ai fini del SEE)
Gazzetta ufficiale n. C 150 del 22/06/2002 pag. 0007 - 0008
Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE (Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni) (2002/C 150/06) (Testo rilevante ai fini del SEE) Data di adozione della decisione: 27.3.2002 Stato membro: Germania N. dell'aiuto: E 10/2000 Titolo: "Anstaltslast e Gewährträgerhaftung - Garanzie di Stato per gli enti di credito pubblici in Germania" Obiettivo: Sostenere gli enti di crediti pubblici nel loro funzionamento economico Fondamento giuridico: Anstaltslast: principio generale di diritto codificato espressamente soltanto in alcune leggi in materia [ad esempio § 3(2) Brandenburgisches Sparkassengesetz: "Der Gewährträger stellt sicher, dass die Sparkasse ihre Aufgaben erfüllen kann") Gewährträgerhaftung: disposizioni analoghe contenute in varie leggi regionali (Länder) per quanto riguarda le Landesbank (le casse di risparmio) e speciali enti di credito regionali nonché nelle leggi federali per quanto riguarda speciali enti di credito federali (ad esempio: § 5 Niedersächsisches Landesbankgesetz: "Für die Verbindlichkeiten der Bank haften die Gewährträger gesamtschuldnerisch, soweit die Befriedigung aus dem Vermögen der Bank nicht möglich ist") Stanziamento: Importo illimitato Intensità o importo dell'aiuto: Non quantificata. Forma di aiuto: Garanzie di Stato Durata: Illimitata Altre informazioni: Modifica della proposta dell'8 maggio 2001 ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 1, del trattato CE di misure opportune al fine di adeguare il regime di aiuti alle condizioni poste dalle regole comunitarie sugli aiuti di Stato Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids Data di adozione della decisione: 11.7.2001 Stato membro: Svezia N. dell'aiuto: E 3/2000 Titolo: Regime fiscale per le società di assicurazione straniere Obiettivo: Semplificare la tassazione di società di assicurazione straniere in Svezia Fondamento giuridico: Lagen (1947:576) om statlig inkomstskatt Durata: Illimitata Altre informazioni: La Svezia ha accettato le opportune misure proposte dalla Commissione l'11 luglio 2001. Per ragioni pratiche, accettate dalla Commissione il 30 gennaio 2002, la Svezia non si è impegnata a rifiutare nuovi beneficiari nel periodo 11 luglio 2001-31 dicembre 2001 data in cui è stato revocato il regime fiscale applicabile alle società di assicurazione straniere Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids Data di adozione della decisione: 13.2.2002 Stato membro: Belgio N. dell'aiuto: N 548/01 Titolo: Aiuto alle stazioni televisive locali nella comunità francofona in Belgio Obiettivo: Compensazione per gli obblighi di servizio pubblico delle stazioni televisive locali Fondamento giuridico: Décret modifiant les décrets du 17 juillet 1987 sur l'audiovisuel et du 24 juillet 1997 relatif au conseil supérieur de l'audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore de la communauté française Stanziamento: 3270000 EUR Durata: 9 anni Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids Data di adozione della decisione: 8.5.2002 Stato membro: Paesi Bassi N. dell'aiuto: N 724/01 Titolo: Maggiorazione dello stanziamento destinato al regime di aiuti per l'approvvigionamento energetico nei settori senza scopo di lucro e nei settori speciali Obiettivo: Promuovere l'installazione di impianti per il risparmio energetico nei settori che non possono beneficiare di sgravi fiscali per l'energia Fondamento giuridico: Ministerieel besluit op basis van de kaderwet Verstrekking financiële middelen EZ Stanziamento: Lo stanziamento totale per il 2001 è aumentato a 27,23 milioni di EUR. Lo stanziamento per persone che acquistano una turbina a vento rimane immutato a 5,6 milioni di EUR. Lo stanziamento per l'anno 2002 e gli anni successivi sarà di circa 32 milioni di EUR all'anno Intensità o importo dell'aiuto: Tra il 14,5 % e il 18,5 %; per le turbine a vento massimo 20 % Durata: Illimitata Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids Data di adozione della decisione: 27.2.2002 Stato membro: Austria N. dell'aiuto: N 860/01 Titolo: Progetto di rivitalizzazione di Mutterer Alm Obiettivo: Turismo Stanziamento: 307 milioni di ATS (22,3 milioni di EUR) Intensità o importo dell'aiuto: 24,8 % Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids