This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990R3275
Council Regulation (EEC) No 3275/90 of 8 November 1990 opening and providing for the administration of Community tariff quotas bound in GATT for certain agricultural and industrial products
REGOLAMENTO (CEE) N. 3275/90 DEL CONSIGLIO dell'8 novembre 1990 recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari consolidati al GATT, per taluni prodotti agricoli ed industriali
REGOLAMENTO (CEE) N. 3275/90 DEL CONSIGLIO dell'8 novembre 1990 recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari consolidati al GATT, per taluni prodotti agricoli ed industriali
GU L 315 del 15.11.1990, p. 3–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1991
REGOLAMENTO (CEE) N. 3275/90 DEL CONSIGLIO dell'8 novembre 1990 recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari consolidati al GATT, per taluni prodotti agricoli ed industriali
Gazzetta ufficiale n. L 315 del 15/11/1990 pag. 0003 - 0006
***** REGOLAMENTO (CEE) N. 3275/90 DEL CONSIGLIO dell'8 novembre 1990 recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari consolidati al GATT, per taluni prodotti agricoli ed industriali IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113, vista la proposta della Commissione, considerando che, nel quadro dell'accordo sulle tariffe doganali e il commercio (GATT), la Comunità si è impegnata ad aprire ogni anno, a determinate condizioni, contingenti tariffari comunitari a dazio ridotto o nullo, per una serie di prodotti agricoli ed industriali; che è pertanto opportuno aprire per il 1991 i contingenti tariffari in questione, precisando eventualmente le condizioni di ammissione previste; considerando che occorre garantire, in particolare, l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori della Comunità a detti contingenti, nonché l'applicazione, senza interruzione, dell'aliquota di dazi prevista per i contingenti a tutte le importazioni dei prodotti in questione in tutti gli Stati membri, fino ad esaurimento dei contingenti; che occorre prendere le misure necessarie per garantire la gestione comunitaria ed efficace dei contingenti tariffari, prevedendo per gli Stati membri la possibilità di prelevare sui volumi contingentali i quantitativi necessari corrispondenti alle importazioni reali constatate; che questa modalità di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione; considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall'unione economica Benelux, tutte le operazioni relative alla gestione delle quantità prelevate da detta unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi membri, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO: Articolo 1 1. I dazi doganali applicabili all'importazione dei prodotti sotto indicati sono sospesi, nei periodi, al livello e nei limiti dei contingenti tariffari comunitari indicati per ciascuno di essi: 1.2.3.4.5.6 // // // // // // // Numero d'ordine // Codice NC (a) // Designazione delle merci // Periodo contingentale // Volume del contingente (in t) // Dazio contingentale (in %) // // // // // // // // // // // // // 09.0006 // 0302 40 90 0303 50 90 0304 10 93 ex 0304 10 98 0304 90 25 // Aringhe, a condizione del rispetto dei prezzi di riferimento // Dal 16 giugno 1991 al 14 febbraio 1992 // 34 000 // 0 // // // // // // // 09.0007 // ex 0305 51 10 ex 0305 51 90 0305 59 11 0305 59 19 ex 0305 62 00 0305 69 10 // Merluzzi delle specie Gadus morhua e Gadus ogac e pesci della specie Boreogadus saida, secchi, salati o in salamoia, interi, decapitati o in pezzi // Dal 1o gennaio al 31 dicembre 1991 // 25 000 // 0 // // // // // // // 09.0009 // ex 0302 69 65 ex 0303 78 10 ex 0304 90 47 // Naselli atlantici (Merluccius bilinearis), freschi, refrigerati o congelati // Dal 1o gennaio al 31 dicembre 1991 // 2 000 // 8 // // // // // // // 09.0011 // ex 0304 20 29 // Filetti congelati di merluzzi bianchi (Gadus morhua) // Dal 1o gennaio al 31 dicembre 1991 // 10 000 // 8 // // // // // // // // // // // // // Numero d'ordine // Codice NC (a) // Designazione delle merci // Periodo contingentale // Volume del contingente (in t) // Dazio contingentale (in %) // // // // // // // // 09.0013 // ex 4412 19 00 ex 4412 99 90 // Legni compensati di conifere, non commisti con altre materie: // Dal 1o gennaio al 31 dicembre 1991 // 600 000 m3 // 0 // // // - di spessore superiore a 8,5 mm, le cui superfici non sono state ulteriormente lavorate // // // // // // - levigati e di spessore superiore a 18,5 mm // // // // // // // // // // 09.0015 // 4801 00 10 // Carta da giornale (1): - in provenienza dal Canada // Dal 1o gennaio al 31 dicembre 1991 // 600 000 // 0 // 09.0017 // // - in provenienza da altri paesi terzi // // 50 000 // 0 // // // // // // // 09.0019 // 7202 21 10 7202 21 90 7202 29 00 // Ferro-silicio // Dal 1o gennaio al 31 dicembre 1991 // 12 600 // 0 // // // // // // // 09.0021 // 7202 30 00 // Ferro-silicio-manganese // Dal 1o gennaio al 31 dicembre 1991 // 18 550 // 0 // // // // // // // 09.0023 // ex 7202 49 10 ex 7202 49 50 // Ferro-cromo contenente, in peso, lo 0,10 % o meno di carbonio e oltre il 30 % sino al 90 % incluso di cromo (ferro-cromo-superraffinato) // Dal 1o gennaio al 31 dicembre 1991 // 2 950 // 0 // // // // // // // 09.0039 // 0805 30 10 // Limoni (Citrus limon, Citrus limonum) // Dal 15 gennaio al 14 giugno 1991 // 10 000 // 6 // // // // // // // 09.0041 // 0802 11 90 0802 12 90 // Mandorle, con o senza guscio, diverse dalle mandorle amare // Dal 1o gennaio al 31 dicembre 1991 // 45 000 // 2 // // // // // // (a) Si vedano i codici TARIC nell'allegato. (1) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alle condizioni stabilite dalle disposizioni comunitarie in materia. 2. Nei limiti di detti contingenti tariffari, il Regno di Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi doganali calcolati in conformità delle disposizioni previste in materia nell'atto di adesione del 1985. 3. Le importazioni dei prodotti elencati al paragrafo 1, che beneficiano già di un dazio doganale inferiore o uguale in conformità di un altro regime tariffario preferenziale, non sono imputabili al contingente tariffario corrispondente. Articolo 2 1. Per quanto riguarda i contingenti tariffari di cui all'articolo 1, paragrafo 1, sotto i numeri d'ordine 09.0015 e 09.0017, e fatti salvi gli obblighi internazionali della Comunità, gli Stati membri possono imputare a detti contingenti tariffari le altre carte che rispondono, a prescindere dalle linee d'acqua, alla definizione della carta da giornale figurante nella nomenclatura combinata, seconda parte, capitolo 48, nota complementare 1 e che rientrano nel codice NC 4801 00 90. 2. A decorrere dal 30 novembre 1991, i residui dei volumi contingentali indicati all'articolo 1, paragrafo 1, per la carta da giornale che non sono stati effettivamente utilizzati al 29 novembre 1991 o che possono non esserlo prima del 31 dicembre 1991, possono coprire le importazioni dei prodotti in questione se provengono dal Canada o da un altro paese terzo. Articolo 3 I contingenti tariffari di cui all'articolo 1 sono gestiti dalla Commissione che può prendere qualsiasi misura amministrativa atta a garantire una gestione efficace. Articolo 4 Se un importatore presenta in uno Stato membro una dichiarazione di immissione in libera pratica, comprensiva di una domanda di beneficio del regime preferenziale, per un prodotto contemplato dal presente regolamento e se questa domanda è accettata dalle autorità doganali, lo Stato membro interessato procede, mediante notifica alla Commissione, al prelievo sul volume contingentale di un quantitativo corrispondente al fabbisogno. Le domande di prelievo, con l'indicazione della data di accettazione delle suddette dichiarazioni, devono essere trasmesse senza indugio alla Commissione. I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione della data di accettazione delle dichiarazioni di immissione in libera pratica, da parte delle autorità doganali dello Stato membro interessato, nella misura in cui il saldo disponibile lo permetta. Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati, esso li versa non appena possibile nel volume contingentale corrispondente. L'assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se i quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponibile del volume contingentale. Gli Stati membri ne sono informati dalla Commissione. Articolo 5 Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti in questione l'uguaglianza e la continuità di accesso ai contingenti finché lo permetta il saldo dei volumi contingentali corrispondenti. Articolo 6 Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente per assicurare il rispetto del presente regolamento. Articolo 7 La Commissione può, mediante regolamento, sospendere l'applicazione delle misure aperte per i limoni e le mandorle, di cui ai numeri d'ordine 09.0039 e 09.0041, qualora non fosse più assicurata la prevista reciprocità. Articolo 8 Il presente regolamento entra in vigore il 1o gennaio 1991. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, addì 8 novembre 1990. Per il Consiglio Il Presidente P. ROMITA ALLEGATO Codici Taric 1.2.3 // // // // Numero d'ordine // Codice NC // Codice Taric // // // // 09.0006 // ex 0304 10 98 // * 14 // // // * 16 // // // // 09.0007 // ex 0305 51 10 // * 10 // // // * 20 // // ex 0305 51 90 // * 11 // // // * 19 // // // * 20 // // ex 0305 62 00 // * 11 // // // * 19 // // // * 21 // // // * 29 // // // * 31 // // // * 39 // // // // 09.0009 // ex 0302 69 65 // * 10 // // ex 0303 78 10 // * 10 // // ex 0304 90 47 // * 20 // // // // 09.0011 // ex 0304 20 29 // * 11 // // // * 19 // // // // 09.0013 // ex 4412 19 00 // * 10 // // ex 4412 99 90 // * 10 // // // // 09.0023 // ex 7202 49 10 // * 10 // // ex 7202 49 50 // * 10 // // //