This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31980R1565
Commission Regulation (EEC) No 1565/80 of 23 June 1980 re-establishing the levying of customs duties on woven labels, chenille yarn, tulle and embroidery, products of category 62 (code 0620), originating in Yugoslavia, to which the preferential tariff arrangements set out in Council Regulation (EEC) No 2894/79 apply
Regolamento (CEE) n. 1565/80 della Commissione, del 23 giugno 1980, che ripristina la riscossione dei dazi doganali applicabili alle etichette, filati di ciniglia, tulli e ricami, della categoria di prodotti n. 62 (codice 0620), originari della Iugoslavia, beneficiaria delle preferenze tarifarie previste dal regolamento (CEE) n. 2894/79 del Consiglio
Regolamento (CEE) n. 1565/80 della Commissione, del 23 giugno 1980, che ripristina la riscossione dei dazi doganali applicabili alle etichette, filati di ciniglia, tulli e ricami, della categoria di prodotti n. 62 (codice 0620), originari della Iugoslavia, beneficiaria delle preferenze tarifarie previste dal regolamento (CEE) n. 2894/79 del Consiglio
GU L 157 del 24.6.1980, p. 9–10
(DA, DE, EN, FR, IT, NL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1980
Commission Regulation (EEC) No 1565/80 of 23 June 1980 re-establishing the levying of customs duties on woven labels, chenille yarn, tulle and embroidery, products of category 62 (code 0620), originating in Yugoslavia, to which the preferential tariff arrangements set out in Council Regulation (EEC) No 2894/79 apply
Official Journal L 157 , 24/06/1980 P. 0009 - 0010
**** ( 1 ) OJ NO L 332 , 27 . 12 . 1979 , P . 1 . COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 1565/80 OF 23 JUNE 1980 RE-ESTABLISHING THE LEVYING OF CUSTOMS DUTIES ON WOVEN LABELS , CHENILLE YARN , TULLE AND EMBROIDERY , PRODUCTS OF CATEGORY 62 ( CODE 0620 ), ORIGINATING IN YUGOSLAVIA TO WHICH THE PREFERENTIAL TARIFF ARRANGEMENTS SET OUT IN COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 2894/79 APPLY THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 2894/79 OF 10 DECEMBER 1979 OPENING , ALLOCATING AND PROVIDING FOR THE ADMINISTRATION OF COMMUNITY TARIFF PREFERENCES FOR TEXTILES PRODUCTS ORIGINATING IN DEVELOPING COUNTRIES AND TERRITORIES ( 1 ), AND IN PARTICULAR ARTICLE 5 THEREOF , WHEREAS ARTICLE 3 ( 1 ) OF THAT REGULATION PROVIDES THAT CUSTOMS DUTIES MAY , FOR EACH CATEGORY OF PRODUCTS , BE SUSPENDED UP TO A COMMUNITY CEILING WHICH IS INDICATED IN COLUMN 6 OF ANNEX B , FOR EACH OF THE BENEFICIARIES INDICATED IN COLUMN 5 OF THE SAME ANNEX ; WHEREAS ARTICLE 4 ( 1 ) OF THAT REGULATION PROVIDES THAT CUSTOMS DUTIES MAY BE RE-ESTABLISHED AT ANY TIME IN RESPECT OF IMPORTS OF THE PRODUCTS IN QUESTION ORIGINATING IN ANY OF THE SAID COUNTRIES AND TERRITORIES , ONCE THE RELEVANT COMMUNITY CEILING HAS BEEN REACHED ; WHEREAS , IN RESPECT OF WOVEN LABELS , CHENILLE YARN , TULLE AND EMBROIDERY , PRODUCTS OF CATEGORY 62 , THE CEILING SHOULD BE SEVEN TONNES ; WHEREAS ON 11 JUNE 1980 THE AMOUNTS OF IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF THE PRODUCTS IN QUESTION , ORIGINATING IN YUGOSLAVIA , A COUNTRY COVERED BY PREFERENTIAL TARIFF ARRANGEMENTS , REACHED THAT CEILING ; WHEREAS , BEARING IN MIND THE OBJECTIVES OF REGULATION ( EEC ) NO 2894/79 WHICH PROVIDES THAT CEILINGS SHOULD NOT BE EXCEEDED , CUSTOMS DUTIES SHOULD BE RE-ESTABLISHED IN RESPECT OF THE PRODUCTS IN QUESTION IN RELATION TO YUGOSLAVIA , HAS ADOPTED THIS REGULATION : ARTICLE 1 AS FROM 27 JUNE 1980 , CUSTOMS DUTIES , SUSPENDED IN PURSUANCE OF COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 2894/79 , SHALL BE RE-ESTABLISHED IN RESPECT OF THE FOLLOWING PRODUCTS , IMPORTED INTO THE COMMUNITY AND ORIGINATING IN YUGOSLAVIA : // // CODE // CATEGORY // CCT HEADING NO // NIMEXE CODE ( 1980 ) // DESCRIPTION // // // ( 1 ) // ( 2 ) // ( 3 ) // ( 4 ) // // 0620 // 62 // 58.06 // 58.06-10 ; 90 // WOVEN LABELS , BADGES AND THE LIKE , NOT EMBROIDERED , IN THE PIECE , IN STRIPS OR CUT TO SHAPE OR SIZE // // // 58.07 // // CHENILLE YARN ( INCLUDING FLOCK CHENILLE YARN ), GIMPED YARN ( OTHER THAN METALLIZED YARN FALLING WITHIN HEADING NO 52.01 AND GIMPED HORSEHAIR YARN ); BRAIDS AND ORNAMENTAL TRIMMINGS IN THE PIECE ; TASSELS , POMPONS AND THE LIKE : // // // // 58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80 // CHENILLE YARN ( INCLUDING FLOCK CHENILLE YARN ), GIMPED YARN ( OTHER THAN METALLIZED YARN AND GIMPED HORSEHAIR YARN ); BRAIDS AND ORNAMENTAL TRIMMINGS IN THE PIECE ; TASSELS , POMPONS AND THE LIKE // // // CODE // CATEGORY // CCT HEADING NO // NIMEXE CODE ( 1980 ) // DESCRIPTION // // // ( 1 ) // ( 2 ) // ( 3 ) // ( 4 ) // // 0620 ( CONT ' D ) // // 58.08 // 58.08-10 ; 90 // TULLE AND OTHER NET FABRICS ( BUT NOT INCLUDING WOVEN , KNITTED OR CROCHETED FABRICS ), PLAIN // // // 58.09 // 58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ; 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99 // TULLE AND OTHER NET FABRICS ( BUT NOT INCLUDING WOVEN , KNITTED OR CROCHETED FABRICS ), FIGURED ; HAND OR MECHANICALLY MADE LACE , IN THE PIECE , IN STRIPS OR IN MOTIFS // // // 58.10 // 58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ; 49 ; 51 ; 55 ; 59 // EMBROIDERY , IN THE PIECE , IN STRIPS OR IN MOTIFS // ARTICLE 2 THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE THIRD DAY FOLLOWING ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES . THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES . DONE AT BRUSSELS , 23 JUNE 1980 . FOR THE COMMISSION ETIENNE DAVIGNON MEMBER OF THE COMMISSION