This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 11994NN01/11/C9
ACT concerning the conditions of accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, ANNEX I - List referred to in Article 29 of the Act of Accession - XI. INTERNAL MARKET AND FINANCIAL SERVICES - C. FREE MOVEMENT OF GOODS - IX. FOODSTUFFS
ATTO relativo alle condizioni di adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d' Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l' Unione europea, ALLEGATO I - Elenco di cui all' articolo 29 dell' atto di adesione - XI. MERCATO INTERNO E SERVIZI FINANZIARI - C. LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - IX. PRODOTTI ALIMENTARI
ATTO relativo alle condizioni di adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d' Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l' Unione europea, ALLEGATO I - Elenco di cui all' articolo 29 dell' atto di adesione - XI. MERCATO INTERNO E SERVIZI FINANZIARI - C. LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - IX. PRODOTTI ALIMENTARI
In force
ATTO relativo alle condizioni di adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d' Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l' Unione europea, ALLEGATO I - Elenco di cui all' articolo 29 dell' atto di adesione - XI. MERCATO INTERNO E SERVIZI FINANZIARI - C. LIBERA CIRCOLAZIONE DELLE MERCI - IX. PRODOTTI ALIMENTARI
Gazzetta ufficiale n. C 241 del 29/08/1994 pag. 0212
IX. PRODOTTI ALIMENTARI 1. 376 L 0118: Direttiva 76/118/CEE del Consiglio, del 18 dicembre 1975, relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti taluni tipi di latte conservato parzialmente o totalmente disidratato destinato all'alimentazione umana (GU n. L 24 del 30.1.1976, pag. 49), modificata da: - 378 L 0630: Direttiva 78/630/CEE del Consiglio, del 19 giugno 1978 (GU n. L 206 del 29.7.1978, pag. 12), - 179 H: Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ellenica e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 291 del 19.11.1979, pag. 17), - 383 L 0635: Direttiva 83/635/CEE del Consiglio, del 13 dicembre 1983 (GU n. L 357 del 21.12.1983, pag. 37), - 185 I: Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 302 del 15.11.1985, pag. 23). Il testo dell'articolo 3, paragrafo 2, lettera c) è sostituito dal testo seguente: «c) "floedepulver" in Danimarca, "Rahmpulver" e "Sahnepulver" in Germania e in Austria, "Graeddpulver" in Svezia, "kermajauhe/graeddpulver" in Finlandia e "floetepulver" in Norvegia per designare il prodotto definito all'allegato, punto 2, lettera d).». 2. 379 L 0112: Direttiva 79/112/CEE del Consiglio, del 18 dicembre 1978, relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti l'etichettatura e la presentazione dei prodotti alimentari nonché la relativa pubblicità (GU n. L 33 dell'8.2.1979, pag. 1), modificata da: - 179 H: Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ellenica e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 291 del 19.11.1979, pag. 17), - 185 I: Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 302 del 15.11.1985, pag. 23), - 385 L 0007: Direttiva 85/7/CEE del Consiglio, del 19 dicembre 1984 (GU n. L 2 del 3.1.1985, pag. 22), - 386 L 0197: Direttiva 86/197/CEE del Consiglio, del 26 maggio 1986 (GU n. L 144 del 29.5.1986, pag. 38), - 389 L 0395: Direttiva 89/395/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1989 (GU n. L 186 del 30.6.1989, pag. 17), - 391 L 0072: Direttiva 91/72/CEE della Commissione, del 16 gennaio 1991 (GU n. L 42 del 15.2.1991, pag. 27). a) Nell'articolo 5, paragrafo 3 è aggiunto il testo seguente: «- in finlandese "saeteilytetty, kaesitelty ionisoivalla saeteilyllae", - in norvegese "bestraalt, behandlet med ioniserende straaling", - in svedese "bestraalad, behandlad med joniserande straalning".» b) Nell'articolo 9, paragrafo 6, ai codici NC 2206 00 91, 2206 00 93 e 2206 00 99 corrisponde la voce 22.06 del sistema armonizzato. c) Nell'articolo 9 bis, paragrafo 2 è aggiunto il testo seguente: «- in finlandese "viimeinen kaeyttoeajankohta", - in norvegese "siste forbruksdag", - in svedese "sista foerbrukningsdagen".» d) All'articolo 10 bis, alle voci 22.04 e 22.05 della tariffa corrisponde la voce 22.04 del sistema armonizzato. 3. 380 L 0590: Direttiva 80/590/CEE della Commissione, del 9 giugno 1980, relativa alla determinazione del simbolo che può accompagnare i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari (GU n. L 151 del 19.6.1980, pag. 21), modificata da: - 185 I: Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese e agli adattamenti dei trattati (GU n. L 302 del 15.11.1985, pag. 23). a) Nel titolo dell'allegato è aggiunto il testo seguente: «LIITE» «VEDLEGG» «BILAGA». b) Nel testo dell'allegato è aggiunto il testo seguente: «Tunnus» 4. 389 L 0108: Direttiva 89/108/CEE del Consiglio, del 21 dicembre 1988, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri sugli alimenti surgelati destinati all'alimentazione umana (GU n. L 40 dell'11.2.1989, pag. 34). Nell'articolo 8, paragrafo 1, lettera a) è aggiunto il testo seguente: «>SPAZIO PER TABELLA> » 5. 391 L 0321: Direttiva 91/321/CEE della Commissione, del 14 maggio 1991 sugli alimenti per lattanti e alimenti di proseguimento (GU n. L 175 del 4.7.1991, pag. 35). a) All'articolo 7, paragrafo 1, dopo i termini «Fórmula para lactentes» e «Fórmula de transição» si aggiunge quanto segue: «- in finlandese "AEidinmaidonkorvike" e "Vierotusvalmiste" - in norvegese "Morsmelkerstatning" e "Tilskuddsblanding" - in svedese "Modersmjoelksersaettning" e "Tillskottsnaering"» b) All'articolo 7, paragrafo 1, dopo i termini «Leite para lactentes» e «Leite de transiçâo» si aggiunge quanto segue: «- in finlandese "Maitopohjainen aeidinmaidonkorvike" e "Maitopohjainen vierotusvalmiste" - in norvegese "Morsmelkerstatning utelukkende basert paa melk" e "Tilskuddsblanding utelukkeyde basert paa melk" - in svedese "Modersmjoelksersaettning uteslutande baserad paa mjoelk" e "Tillskottsnaering uteslutande baserad paa mjoelk"». 6. 393 L 0077: Direttiva 93/77/CEE del Consiglio del 21 settembre 1993, relativa ai succhi di frutta e taluni prodotti simili (GU n. L 244 del 30.9.1993, pag. 23). Nell'articolo 3, paragrafo 2 si aggiunge quanto segue: «f) "must", con l'indicazione, in lingua svedese, della frutta utilizzata per i succhi; in norvegese "eplemost" per il succo di mela senza aggiunta di zucchero; g) "taeysmehu", con l'indicazione in lingua finlandese della frutta utilizzata per i succhi senza aggiunta di acqua, di zuccheri, fatta eccezione per quelli necessari a correggere il grado di dolcezza (quantità massima 15 g/kg), e senza altri ingredienti; h) "tuoremehu", con l'indicazione in lingua finlandese della frutta utilizzata per i succhi senza aggiunta di acqua, di zuccheri o di altri ingredienti e senza trattamenti termici; i) "mehu", con l'indicazione in lingua finlandese della frutta usata per succhi con aggiunta di acqua o zuccheri e con un contenuto di succo pari ad almeno il 35% del peso.».