Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01995D0454-20020108

Consolidated text: Decisione della Commissione del 23 ottobre 1995 che stabilisce le condizioni particolari d'importazione dei prodotti della pesca e dell'acquicoltura originari della Repubblica di Corea (Testo rilevante ai fini del SEE) (95/454/CE)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/454/2002-01-08

1995D0454 — CS — 08.01.2002 — 003.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 23. října 1995,

kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Korejské republiky

(Text s významem pro EHP)

(95/454/ES)

(Úř. věst. L 264, 7.11.1995, p.37)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 31. května 1999,

  L 151

27

18.6.1999

►M2

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. srpna 2001,

  L 224

10

21.8.2001

►M3

ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 22. listopadu 2001,

  L 307

20

24.11.2001




▼B

ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 23. října 1995,

kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Korejské republiky

(Text s významem pro EHP)

(95/454/ES)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh ( 1 ), naposledy pozměněnou aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na článek 11 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že skupina odborníků z Komise provedla inspekční návštěvu Korejské republiky, aby ověřila podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu;

vzhledem k tomu, že právní předpisy Korejské republiky v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné ustanovením směrnice 91/493/EHS;

vzhledem k tomu, že úřad Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries - National Fisheries Administration - National Fishery Products Inspection Station (NFPIS) v Korejské republice je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů;

vzhledem k tomu, že pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS musejí stanovit vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být osvědčení vypracováno a funkci osoby, která je zmocněná jej podepsat;

vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku udávající název třetí země a schvalovací číslo provozovny, ze které produkty pocházejí;

vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS musí být vypracován seznam schválených provozoven; že tento seznam musí být vypracován na základě sdělení NFPIS Komisi; že za zajištění souladu s ustanoveními stanovenými k tomuto účelu v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS proto odpovídá NFPIS;

vzhledem k tomu, že NFPIS vydal oficiální ujištění, že budou dodržována pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení provozoven, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:



▼M2

Článek 1

Příslušným úřadem v Korejské republice, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je „National Fisheries Products Quality Inspection Service (NFPQIS)“.

▼M1

Článek 2

Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Korejské republiky musejí splňovat tyto podmínky:

1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;

2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo u registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí;

3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovy „KOREJSKÁ REPUBLIKA“ a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.

▼B

Článek 3

1.  Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se kontroly provádějí.

▼M2

2.  V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce NFPQIS a úřední razítko NFPQIS v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení.

▼B

Článek 4

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 1996.

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

▼M2




PŘÍLOHA A

image

image

►(1) M3  

▼B




PŘÍLOHA B

SEZNAM SCHVÁLENÝCH PROVOZOVEN A VÝROBNÍCH PLAVIDEL



I.  Provozovny

Schvalovací č.

Provozovna

Adresa

Schválena do

KORP- 001

CHUNIL FOODS MANUFACTURING CO., LTD

BUK-GU, INCHEON-SI

30. 10. 1996

KORP- 002

OYANG CORPORATION

SEO-GU, PUSAN-SI

30. 10. 1996

KORP- 003

DONGYUNG FOOD CO., LTD

ANSUNG-GUN, KYUNGGI-DO

30. 10. 1996

KORP- 005

JINJUHAM CO., LTD

YANGSAN-GU, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 006

DONGWON INDUSTRIES CO., LTD

CHANGWON-CITY, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 007

HANSUNG ENTERPRISE CO., LTD

KIMHAE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 008

LAERIM CORPORATION

SEO-GU, PUSAN-SI

30. 10. 1996

KORP- 009

TAIHOON INDUSTRIAL CO, LTD

YOUNGDUK-GUN, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 010

SILLA SEA FOOD CO., LTD

SASANG-GU, PUSAN-SI

30. 10. 1996

KORP- 011

SUNGJIN FISHERY CO., LTD

JINHAE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 014

YOUNGSIN FISHERIES CO., LTD

YEOCHUN-GUN, CHONLANAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 015

JEIL REFRIGERATING CO., LTD

YEOSU-CITY, CHONLANAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 018

DONGMYUNG IND CO., LTD

JINHAE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 019

DONGWON FISHERY CO.

SEO-GO, PUSAN-SI

30. 10. 1996

KORP- 020

SAMJIN TRADING CO., LTD

SAHA-GU, PUSAN-SI

30. 10. 1996

KORP- 022

HEECHANG TRADING CO., LTD

SEO-GU, PUSAN-SI

30. 10. 1996

KORP- 023

DAIHUNG MULSAN CO.

TONGYUNG-CITY, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 024

TRANSOCEAN ENTERPRISE CO., LTD

ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 025

SEWON FISHERY CO., LTD (HUPO PLANT)

ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 026

TAELIM CO., LTD

ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 027

SAMHONG INDUSTRIAL CO., LTD

ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 028

DAEHU ENTERPRISE CO., LTD

ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 029

SEUNG FISHERIES CO., LTD

YOUNG-GUN, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 030

MOFICO., LTD

YOUNG-GUN, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 031

HANSUNG FOODS CO., LTD

DANGJIN-GUN, CHOONGCHUNGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 032

CHANGWOO MOOLSAN CO., LTD

SOCKCHO-CITY, KANGWON-DO

30. 10. 1996

KORP- 035

JINYANG FISHERY CO., LTD

GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 036

CENTRAL FISHERIES CO., LTD

GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 040

SEWON FISHERY CO., LTD (SAMYUL PLANT)

ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 047

SAMYUNG FISHERY CO.

KANGREUNG-CITY, KANGWON-DO

30. 10. 1996

KORP- 049

KUMHAE CORPORATION

KWANGYANG-GUN, CHONLANAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 050

KUMHAE FISHERY CO., LTD

YEOSU-CITY, CHONLANAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 052

SAMKYUNG INDUSTRIAL CO., LTD

GOHUNG-CITY, CHONLANAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 053

SANJIM GENERAL FOOD CO., LTD

NAJU-CITY, CHONLANAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 054

DONGRIM FOODS CO., LTD

CHANGYOUNG-GUN, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 059

YANGPO FOODS CO., LTD

POHANG-CITY, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 060

JINRO GENERAL FOODS CO., LTD

POHANG-CITY, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 063

YUSUNG MULSAN CO., LTD

TONGYUNG-CITY, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 064

BUKWANG FOOD CO., LTD

GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 065

MYUNG SUNG FOOD CO., LTD

COSUNG-GUN, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 066

SAMHO COMPANY LTD

SUNGHAM-CITY, KYUNGGI-DO

30. 10. 1996

KORP- 068

DAERIM CORPORATION (ANSAN PLANT)

ANSANT-CITY, KYUNGGI-DO

30. 10. 1996

KORP- 069

FREEKO CO., LTD

PAJU-GUN, KYUNGGI-DO

30. 10. 1996

KORP- 070

HANSUNG FISHERY CO., LTD

POHANG-CITY, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996

KORP- 071

KUMKANG TECH CO., LTD

YUNKI-GUN, CHOONGCHUNGHAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 072

DAEIL FISHERIES CO., LTD

GEOJE-CITY, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 073

SHINJIN MOOLSAN CO., LTD

HAMAN-GUN, KYUNGSANGNAM-DO

30. 10. 1996

KORP- 074

DAEWOO CO., LTD

ULCHIN-GUN, KYUNGSANGBUK-DO

30. 10. 1996



II.  Výrobní plavidla

Schvalovací č.

Název

Jméno a adresa vlastníka

Schválení uděleno do

KORF- 019

JUNSUNG HO

HANSUNG ENTERPRISE CO., LTD

YEONGDO-GU, PUSAN-SI

30. 10. 1996

KORF- 020

DAESUNG-HO

HANSUNG ENTERPRISE CO., LTD

YEONGDO-GU, PUSAN-SI

30. 10. 1996



( 1 ) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.

Top