Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01979L0869-20030605

Consolidated text: Direttiva del Consiglio del 9 ottobre 1979 relativa ai metodi di misura, alla frequenza dei campionamenti e delle analisi delle acque superficiali destinate alla produzione di acqua potabile negli Stati membri (79/869/CEE)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1979/869/2003-06-05

1979L0869 — CS — 05.06.2003 — 002.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

SMĚRNICE RADY

ze dne 9. října 1979

o metodách stanovení a četnosti vzorkování a rozborů povrchových vod určených v členských státech k odběru pitné vody

(79/869/EHS)

(Úř. věst. L 271, 29.10.1979, p.44)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

 M1

SMĚRNICE RADY 81/855/EHS ze dne 19. října 1981,

  L 319

16

7.11.1981

►M2

SMĚRNICE RADY 91/692/EHS ze dne 23. prosince 1991,

  L 377

48

31.12.1991

►M3

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 807/2003 ze dne 14. dubna 2003

  L 122

36

16.5.2003


Ve znění:

 A1

  L 302

23

15.11.1985

 A2

Akt o přistoupení Rakouska, Švédska a Finska

  C 241

21

29.8.1994




▼B

SMĚRNICE RADY

ze dne 9. října 1979

o metodách stanovení a četnosti vzorkování a rozborů povrchových vod určených v členských státech k odběru pitné vody

(79/869/EHS)



RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na čl. 100 a 235 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise ( 1 ),

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 2 ),

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru ( 3 ),

vzhledem k tomu, že akční program Evropských společenství pro životní prostředí ( 4 ) žádá opatření k normalizaci a harmonizaci používaných metod stanovení tak, aby výsledky stanovení znečištění byly ve Společenství srovnatelné;

vzhledem k tomu, že směrnice Rady 75/440/EHS ( 5 ) ze dne 16. června 1975 o požadované jakosti povrchových vod určených v členských státech k odběru pitné vody, a zvláště čl. 5 odst. 2 dané směrnice, žádá přijetí politiky Společenství týkající se četnosti vzorkování a rozborů ukazatelů a rovněž metod stanovení;

vzhledem k tomu, že jakýkoli rozdíl mezi ustanoveními týkajícími se metod stanovení a četnosti vzorkování a rozborů pro každý ukazatel určující jakost povrchových vod, která jsou již v různých členských státech používána nebo se připravují, může vytvářet nerovné podmínky soutěže, a tím přímo ovlivňovat fungování společného trhu; že je proto nutné právní předpisy v této oblasti sblížit, jak stanoví článek 100 Smlouvy;

vzhledem k tomu, že toto sbližování právních předpisů je zřejmě nezbytné doprovodit akcí Společenství tak, aby prostřednictvím soubornějších právních předpisů bylo možno dosáhnout jednoho z cílů Společenství v oblasti ochrany životního prostředí a zlepšení kvality života; že v tomto smyslu by měla být přijata určitá zvláštní ustanovení; že by měl být uplatněn článek 235 Smlouvy, protože Smlouva nestanoví pravomoci potřebné k tomuto účelu;

vzhledem k tomu, že pro rozbory prováděné v členských státech je nutné určit společné referenční metody stanovení k určení hodnot ukazatelů vymezujících fyzikální, chemické a mikrobiologické vlastnosti povrchových vod určených k odběru pitné vody;

vzhledem k tomu, že pro účely sledování požadované jakosti je nutné pravidelně odebírat minimální počet vzorků povrchové vody tak, aby mohly být stanoveny hodnoty ukazatelů uvedenýchv příloze II směrnice 75/440/EHS;

vzhledem k tomu, že minimální četnost vzorkování a rozborů pro každý ukazatel by měla úměrně vzrůstat s množstvím odebrané vody a počtem zásobovaných obyvatel; že tato četnost by měla vzrůstat se stupněm rizika, které vyvolává zhoršení jakosti vod;

vzhledem k tomu, že technický a vědecký pokrok si může vyžádat rychlou úpravu některého z požadavků vymezeného v příloze II této směrnice, zejména se zřetelem na změny hodnot ukazatelů uvedených v příloze II směrnice 75/440/EHS; že pro snadnější provádění potřebných opatření by měl být stanoven postup zakládající úzkou spolupráci mezi členskými státy a Komisí ve výboru pro přizpůsobení technickému a vědeckému pokroku,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:



Článek 1

Tato směrnice se týká referenčních metod stanovení a četnosti vzorkování a rozborů ukazatelů uvedených v příloze II směrnice 75/440/EHS.

Článek 2

Pro účely této směrnice se rozumí:

 „referenční metodou stanovení“ vymezení zásady stanovení nebo výstižný popis postupu stanovení hodnot ukazatelů uvedených v příloze I této směrnice,

 „mezí detekce“ nejnižší hodnota šetřeného ukazatele, kterou je možno zjistit,

 „správností“ pásmo, v němž se nachází 95 % výsledků stanovení provedených na jednom vzorku při použití stejné metody,

 „přesností“ rozdíl mezi skutečnou hodnotou šetřeného ukazatele a průměrnou hodnotou získanou pokusnými rozbory.

Článek 3

1.  Rozbory odebraných vzorků vody se týkají ukazatelů uvedených v příloze II směrnice 75/440/EHS, u nichž jsou stanoveny hodnoty I nebo G.

2.  Členské státy použijí v co největší možné míře referenční metody stanovení podle přílohy I této směrnice.

3.  Hodnoty meze detekce a správnosti a přesnosti metod stanovení používaných k přezkoušení ukazatelů uvedených v příloze I této směrnice musí být dodrženy.

Článek 4

1.  Minimální roční četnost vzorkování a rozborů pro každý ukazatel je uvedena v příloze II této směrnice. Vzorkování se musí v co největší možné míře provádět v průběhu celého roku tak, aby byl získán reprezentativní obraz o stavu jakosti vod.

2.  Vzorky povrchové vody musí vystihovat jakost vod v místě vzorkování, jak stanoví čl. 5 odst. 4 směrnice 75/440/EHS.

Článek 5

Nádoby používané na vzorky, činidla nebo metody používané k uchování části vzorku pro rozbor jednoho nebo více ukazatelů, přeprava a skladování vzorků a příprava vzorků k rozborům nesmějí způsobit žádnou významnou změnu ve výsledcích rozborů.

Článek 6

1.  Příslušné orgány členských států stanoví četnost vzorkování a rozborů pro každý ukazatel a pro každé místo vzorkování.

2.  Četnost vzorkování a rozborů nesmí být nižší než minimální roční četnost stanovená v příloze II této směrnice.

Článek 7

1.  Tam, kde dohled příslušných orgánů nad povrchovými vodami určenými k odběru pitné vody prokáže, že zjištěné hodnoty pro určité ukazatele jsou podstatně lepší než hodnoty stanovené členskými státy podle přílohy II směrnice 75/440/EHS, může dotčený členský stát četnost vzorkování a rozborů pro tento ukazatel snížit.

2.  Jestliže se v případech uvedených v odstavci 1 nevyskytuje žádné znečištění ani žádné nebezpečí zhoršení jakosti vod a jestliže jakost příslušných vod je lepší než hodnoty uvedené ve sloupci A1 přílohy II směrnice 75/440/EHS, mohou příslušné orgány rozhodnout, že není nutné provádět pravidelné rozbory.

Článek 8

▼M2

Členské státy podávají v tříletých intervalech Komisi informace o provádění této směrnice, a to v podobě zprávy za příslušný úsek péče o životní prostředí, která pojedná i o dalších směrnicích Společenství, jež se k tomuto úseku vztahují. Zpráva bude vypracována na základě dotazníku nebo osnovy, které sestaví Komise v souladu s postupem stanoveným v článku 6 směrnice 91/692/EHS ( 6 ). Dotazník nebo osnova bude členským státům odeslána šest měsíců před začátkem období, jehož se zpráva týká. Komisi bude zpráva odeslána do devíti měsíců od konce tříletého období, jehož se týká.

První zpráva se týká období od roku 1993 do roku 1995 včetně.

Komise uveřejní zprávu o provádění této směrnice v celém Společenství do devíti měsíců od obdržení zpráv z členských států.

▼B

Článek 9

1. S ohledem zejména na změny v hodnotách ukazatelů uvedených v příloze II směrnice 75/440/EHS se změny, které vyžadují přizpůsobení technickému pokroku u:

 referenčních metod stanovení uvedených v příloze I této směrnice,

 meze detekce, správnosti a přesnosti těchto metod,

 materiálů doporučených pro nádoby na vzorky,

přijmou podle postupu stanoveného v článku 11 této směrnice.

Článek 10

1.  Pro účely uvedené v článku 9 se zřizuje výbor pro přizpůsobení technickému a vědeckému pokroku (dále jen „výbor“) složený ze zástupců členských států a jednoho zástupce Komise ve funkci předsedy.

▼M3 —————

▼M3

Článek 11

1.  Komisi je nápomocen výbor pro přizpůsobování technickému a vědeckému pokroku.

2.  Odkazuje-li se na tento článek, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES ( 7 )

Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

3.  Výbor přijme svůj jednací řád.

▼B

Článek 12

1.  Směrnice 75/440/EHS se mění takto:

a) zrušuje se čl. 5 odst. 2;

b) v čl. 5 odst. 3 se slova „hodnoty stanovené podle odstavce 2“ nahrazují slovy „hodnoty ukazatelů jakosti příslušných vod“.

2.  Odstavec 1 nabude účinku dva roky po oznámení této směrnice.

Článek 13

Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do dvou let ode dne jejího oznámení. Neprodleně o tom uvědomí Komisi.

Článek 14

Tato směrnice je určena členským státům.




PŘÍLOHA I

Referenční metody stanovení hodnot I a G pro ukazatele ve směrnici Rady 75/440/EHS



(A)

(B)

(C)

(D)

(E)

(F)

(G)

 

Ukazatel

Mez detekce

Přes-nost

±

Správ-nost

±

Referenční metoda stanovení

Doporučený materiál pro nádoby

1

Reakce vody (pH)

pH

0,1

0,2

–  Elektrometrie

Stanovení na místě v době odběru vzorku bez jeho předchozí úpravy

 

2

Barva

(po jednoduché filtraci)

mg Pt/l

5

10 %

20 %

–  Filtrace membránou ze skleněných vláken

Fotometrická metoda se stupnicí Pt/Co

3

Nerozpuštěné látky

mg/l

5 %

10 %

–  Filtrace membránou 0,45 μm, sušení při 105 oC a vážení

–  Odstřeďování (min. 5 minut při středním zrychlení 2 800- 3 200 g), sušení při 105 oC a vážení

 

4

Teplota

oC

0,5

1

–  Měření teploty

Měření na místě v době odběru vzorku bez jeho předchozí úpravy

 

5

Vodivost při 20 oC

μS/cm

5 %

10 %

–  Elektrometrie

 

6

Pach

ředicí faktor při 25 oC

–  Postupné ředění

Sklo

7

Dusičnany

mg NO3/l

2

10 %

20 %

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

8

Fluoridy

mg F/l

0,05

10 %

20 %

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie po destilaci, je-li třeba

–  Iontově selektivní elektrody

 

9

Celkový extrahovatelný organický chlor

mg Cl/l

 
 
 
 
 

10

Rozpuštěné železo

mg Fe/l

0,02

10 %

20 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie po filtraci membránou 0,45 μm

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie po filtraci membránou 0,45 μm

 

11

Mangan

mg Mn/l

0,01 (1)

10 %

20 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

 

0,02 (2)

10 %

20 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

12

Měď (4)

mg Cu/l

0,005

10 %

20 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

–  Polarografie

 

0,02 (3)

10 %

20 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

–  Polarografie

 

13

Zinek (4)

mg Zn/l

0,01 (1)

10 %

20 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

 

0,02

10 %

20 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

14

Bor (4)

mg B/l

0,1

10 %

20 %

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

Materiály neobsahující významná množství boru

15

Berylium

mg Be/l

 
 
 
 
 

16

Kobalt

mg Co/l

 
 
 
 
 

17

Nikl

mg Ni/l

 
 
 
 
 

18

Vanad

mg V/l

 
 
 
 
 

19

Arzen (4)

mg As/l

0,002 (1)

20 %

20 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

 

0,01 (3)

 
 

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

20

Kadmium (4)

mg Cd/l

0,0002

30 %

30 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

 

0,001 (6)

 
 

–  Polarografie

21

Chrom celkový (4)

mg Cr/l

0,01

20 %

30 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

22

Olovo (4)

mg Pb/l

0,01

20 %

30 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

–  Polarografie

 

23

Selen (4)

mg Se/l

0,005

 
 

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

 

24

Rtuť (4)

mg Hg/l

0,0001

0,0002 (5)

30 %

30 %

–  Bezplamenná atomová absorpční spektrofotometrie (odpařování za studena)

 

25

Baryum (4)

mg Ba/l

0,02

15 %

30 %

–  Atomová absorpční spektrofotometrie

 

26

Kyanidy

mg CN/l

0,01

20 %

30 %

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

27

Sírany

mg SO4/l

10

10 %

10 %

–  Gravimetrie

–  EDTA komplexometrie

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

28

Chloridy

mg Cl/l

10

10 %

10 %

–  Titrace (Mohrova metoda)

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

29

Povrchově aktivní látky reagující s methylenovou modří

mg/l (lauryl-sulfát)

0,05

20 %

 

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

30

Fosforečnany

mgP2O5/l

0,02

10 %

20 %

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

31

Fenoly (fenolové číslo)

mg/l C6H5OH

0,0005

0,0005

0,0005

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie (4-aminoantipyrinová metoda)

Sklo

0,001 (7)

30 %

50 %

–  Paranitroanilinová metoda

32

Rozpuštěné nebo emulgované uhlovodíky

mg/l

0,01

20 %

30 %

–  Infračervená spektrometrie po extrakci tetrachlormethanem

Sklo

0,04 (5)

 
 

–  Vážková analýza po extrakci petroletherem

33

Polycyklické aromatické uhlovodíky (11)

mg/l

0,00004

50 %

50 %

–  Měření fluoroscence v ultrafialovém pásmu po tenkovrstvé chromatografii

Srovnávací stanovení se směsí šesti kontrolních látek o téže koncentraci (3)

Sklo nebo hliník

34

Veškeré pesticidy (parathion, HCH, dieldrin) (13)

mg/l

0,0001

50 %

50 %

–  Plynová nebo kapalinová chromatografie po extrakci vhodným rozpouštědlem a vyčištění

Identifikace složek směsi

Kvantitativní analýza (10)

Sklo

35

Chemická spotřeba kyslíku (CHSK)

mg O2/l

15

20 %

20 %

–  Dichromanová metoda

 

36

Nasycení rozpuštěným kyslíkem

%

5

10 %

10 %

–  Winklerova metoda

Sklo

 
 
 

–  Elektrochemická metoda

 

37

Biochemická spotřeba kyslíku (BSK5) při 20 oC bez nitrifikace

mg O2/l

2

1,5

2

–  Stanovení rozpuštěného kyslíku před pětidenní inkubací a po ní při 20 oC ± 1 oC v úplné tmě

Přídavek inhibitoru nitrifikace

 

38

Dusík Kjeldahlovou metodou (bez NO2 a NO3)

mg N/l

0,3

0,5

0,5

–  Mineralizace, destilace Kjeldahlovou metodou a stanovení amoniakálního dusíku molekulární absorpční spektrofotometrií nebo titrací

 

39

Amoniakální dusík

mg NH4/l

0,01 (8)

0,03 (8)

0,03 (8)

–  Molekulární absorpční spektrofotometrie

 

0,1 (9)

10 % (9)

20 % (9)

 

40

Látky extrahovatelné chloroformem

mg/l

 (12)

–  Extrakce čistým chloroformem při neutrálním pH, odpaření ve vakuu při pokojové teplotě, vážení zbytku

 

41

Celkový organický uhlík

mg C/l

 
 
 
 
 

42

Zbytkový organický uhlík po vysrážení a filtraci mem-bránou (5 μm)

mg C/l

 
 
 
 
 

43

Koliformní bakterie

KTJ/100ml

(1)

500 (14)

 
 

–  Kultivace při 37 oC na vhodném specifickém tuhém substrátu (např. Tergitol laktosový agar, Endo agar, 0,4 % Teepol bujón) s filtrací (1) nebo bez filtrace (14) a počítání kolonií. Vzorky musí být ředěny či koncentrovány tak, aby obsahovaly 10 až 100 kolonií. Je-li třeba, identifikace zplyňováním.

Sterilizované sklo

(1)

500 (14)

 
 

–  Metoda zředění s fermentací v tekutých substrátech alespoň ve třech zkumavkách při třech ředěních. Subkultivace pozitivních zkumavek na ověřovacím médiu. Počet podle MPN (nejpravděpodobnější počet). Inkubační teplota: 37 ± 1 °C

44

Fekální koliformní bakterie

KTJ/100ml

(1)

200 (14)

 
 

–  Kultivace při 44 oC na vhodném specifickém tuhém substrátu (např. Tergitol laktosový agar, Endo agar, 0,4 % Teepol bujón) s filtrací (1) nebo bez filtrace (14) a počítání kolonií.

Vzorky musí být ředěny nebo koncentrovány tak, aby obsahovaly 10 až 100 kolonií. Je-li třeba, identifikace zplyňováním

Sterilizované sklo

(1)

200 (14)

 
 

–  Metoda ředění s fermentací v tekutých substrátech alespoň ve třech zkumavkách při třech ředěních. Subkultivace pozitivních zkumavek na ověřovacím médiu. Počet podle MPN (nejpravděpodobnější počet). Inkubační teplota: 44 ± 0,5 oC

45

Enterokoky

KTJ/100ml

(1)

200 (14)

 
 

–  Kultivace při 37 oC na vhodném tuhém substrátu (např. azid sodný) s filtrací (1) nebo bez filtrace (14) a počítání kolonií. Vzorky musí být ředěny nebo koncentrovány tak, aby obsahovaly 10 až 100 kolonií.

Sterilizované sklo

(1)

200 (14)

 
 

–  Metoda zředění s fermentací v roztoku azidu sodného alespoň ve třech zkumavkách při třech ředěních. Počet podle MPN (nejpravděpodobnější počet).

46

Salmonely (15)

 

1/5 000 ml

1/1 000 ml

 
 

–  Koncentrace filtrací (vhodný filtr nebo membrána).

–  Očkování do předem obohaceného substrátu. Obohacení a přenesení do izolujícího gelu – identifikace.

Sterilizované sklo

(1)   Pro vody kategorie A1, hodnoty G.

(2)   Pro vody kategorie A2 a A3.

(3)   Jestliže vzorky obsahují tolik nerozpuštěných látek, že vyžadují zvláštní předúpravu, mohou být hodnoty pro přesnost uvedené ve sloupci (E) této přílohy výjimečně překročeny a budou považovány za cílové. Vzorky musí být upraveny tak, aby zabezpečily, že rozbor pokryje co největší množství látek, jež mají být stanoveny.

(4)   Pro vody kategorie A3.

(5)   Jestliže vzorky obsahují tolik nerozpuštěných látek, že vyžadují zvláštní předúpravu, mohou být hodnoty pro přesnost uvedené ve sloupci (E) této přílohy výjimečně překročeny a budou považovány za cílové. Vzorky musí být upraveny tak, aby zabezpečily, že rozbor pokryje co největší množství látek, jež mají být stanoveny.

(6)   Pro vody kategorie A1, A2 a A3, hodnoty I.

(7)   Pro vody kategorie A2, hodnoty I a A3.

(8)   Vzorky povrchové vody odebrané v místě odběru vod se analyzují a měří po prolití drátěným sítem, aby se odstranily plovoucí látky jako např. úlomky dřeva nebo plastů.

(9)   V úvahu se bere směs šesti standardních látek, všechny o téže koncentraci: fluoranten, 3, 4-benzofluoranten, 11, 12-benzofluoroanthen, 3, 4-benzopyren, 1, 12-benzoperylen, indano (1, 2, 3-cd) pyren.

(10)   V úvahu se bere směs tří standardních látek, všechny o téže koncentraci: parathion, hexachlorcyklohexan, dieldrin.

(11)   Pro vody kategorie A1, hodnoty G.

(12)   Pro vody kategorie A2 a A3.

(13)   Protože tato metoda se běžně neužívá ve všech členských státech, není jisté, zda může být mez detekce požadovaná pro kontrolu hodnot ve směrnici 75/440/EHS dosažena.

(14)   Pro vody kategorie A2 a A3, hodnoty G.

(15)   Nepřítomnost v 5 000 ml (A1, G) a nepřítomnost v 1 000 ml (A2, G).




PŘÍLOHA II

Minimální roční četnost vzorkování a rozborů pro každý ukazatel směrnice 75/440/EHS



Počet zásobovaných obyvatel

A1 (1)

A2 (1)

A3 (1)

(2)

II (2)

III (2)

(2)

II (2)

III (2)

(2)

II (2)

III (2)

≤ 10 000

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

 (3)

2

1

 (3) (4)

>10 000 až ≤ 30 000

1

1

 (3)

2

1

 (3)

3

1

1

>30 000 až ≤ 100 000

2

1

 (3)

4

2

1

6

2

1

>100 000

3

2

 (3)

8

4

1

12

4

1

(1)   Jakost povrchových vod, příloha II směrnice 75/440/EHS.

(2)   Klasifikace ukazatelů podle četnosti.

(3)   Četnost stanoví příslušný vnitrostátní orgán.

(4)   Za předpokladu, že tyto povrchové vody jsou určeny k odběru pitné vody, doporučuje se členským státům provést nejméně jednou za rok odběr vzorků této kategorie vod.



KATEGORIE

I

II

III

Ukazatel

Ukazatel

Ukazatel

1

Reakce vody (pH)

10

Rozpuštěné železo

8

Fluoridy

2

Barva

11

Mangan

14

Bor

3

Nerozpuštěné látky

12

Měď

19

Arzen

4

Teplota

13

Zinek

20

Kadmium

5

Vodivost

27

Sírany

21

Chrom celkový

6

Pach

29

Povrchově aktivní látky

22

Olovo

7

Dusičnany

31

Fenoly

23

Selen

28

Chloridy

38

Dusík Kjeldahlovou metodou

24

Rtuť

30

Fosforečnany

43

Koliformní bakterie

25

Baryum

35

Chemická spotřeba kyslíku (CHSK)

44

Fekální koliformní bakterie

26

Kyanidy

36

Nasycení rozpuštěným kyslíkem

 
 

32

Rozpuštěné nebo emulgované uhlovodíky

37

Biochemická spotřeba kyslíku (BSK5)

 
 

33

Polycyklické aromatické uhlovodíky

39

Amoniakální dusík

 
 

34

Veškeré pesticidy

 
 
 
 

40

Látky extrahovatelné chloroformem

 
 
 
 

45

Enterokoky

 
 
 
 

46

Salmonely



( 1 ) Úř. věst. C 208, 1.9.1978, s. 2.

( 2 ) Úř. věst. C 67, 12.3.1979, s. 48.

( 3 ) Úř. věst. C 128, 21.5.1978, s. 4.

( 4 ) Úř. věst. C 112, 20.12.1973, s. 1.

( 5 ) Úř. věst. C 194, 25.7.1975, s. 34.

( 6 ) Úř. věst. L 377, 31.12.1991, s. 48.

( 7 ) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

Top