EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020R0124-20220725
Commission Delegated Regulation (EU) 2020/124 of 15 October 2019 supplementing Regulation (EU) 2019/833 of the European Parliament and of the Council laying down conservation and enforcement measures applicable in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation
Consolidated text: Regolamento delegato (UE) 2020/124 della Commissione, del 15 ottobre 2019, che integra il regolamento (UE) 2019/833 del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce le misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale
Regolamento delegato (UE) 2020/124 della Commissione, del 15 ottobre 2019, che integra il regolamento (UE) 2019/833 del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce le misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale
02020R0124 — IT — 25.07.2022 — 003.001
Il presente testo è un semplice strumento di documentazione e non produce alcun effetto giuridico. Le istituzioni dell’Unione non assumono alcuna responsabilità per i suoi contenuti. Le versioni facenti fede degli atti pertinenti, compresi i loro preamboli, sono quelle pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea e disponibili in EUR-Lex. Tali testi ufficiali sono direttamente accessibili attraverso i link inseriti nel presente documento
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2020/124 DELLA COMMISSIONE del 15 ottobre 2019 (GU L 034I del 6.2.2020, pag. 1) |
Modificato da:
|
|
Gazzetta ufficiale |
||
n. |
pag. |
data |
||
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2020/989 DELLA COMMISSIONE del 27 aprile 2020 |
L 221 |
5 |
10.7.2020 |
|
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2021/860 DELLA COMMISSIONE del 23 marzo 2021 |
L 190 |
19 |
31.5.2021 |
|
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2022/1281 DELLA COMMISSIONE del 4 marzo 2022 |
L 195 |
21 |
22.7.2022 |
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2020/124 DELLA COMMISSIONE
del 15 ottobre 2019
che integra il regolamento (UE) 2019/833 del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce le misure di conservazione e di esecuzione da applicare nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale
Articolo 1
Le disposizioni delle misure di conservazione e di esecuzione dell'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale e dei relativi allegati, di cui all'allegato del regolamento (UE) 2019/833, sono riportate nell'allegato del presente regolamento.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
ALLEGATO
1. TABELLA 4 DELLE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI ESECUZIONE DELLA NAFO (CONSERVATION AND ENFORCEMENT MEASURES - «CEM») DI CUI ALL'ARTICOLO 3, PUNTO 17), E ALL'ARTICOLO 17 DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano il lato orientale del footprint
Coordinata n. |
Latitudine |
Longitudine |
Coordinata n. |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
48°17'39''N |
Confine della ZEE (1) |
26 |
46°26'32''N |
46°58'53''O |
2 |
48°16'51''N |
47°25'37''O |
27 |
46°27'40''N |
47°12'01''O |
3 |
48°19'15''N |
46°53'48''O |
28 |
46°04'15''N |
47°09'10''O |
4 |
48°29'21''N |
46°21'17''O |
29 |
46°04'53''N |
47°31'01''O |
5 |
48°32'43''N |
46°08'04''O |
30 |
45°48'17''N |
47°37'16''O |
6 |
48°48'10''N |
45°37'59''O |
31 |
45°33'14''N |
47°52'41''O |
7 |
48°59'54''N |
45°17'46''O |
32 |
45°27'14''N |
48°10'15''O |
8 |
49°02'20''N |
44°53'17''O |
33 |
45°16'17''N |
48°26'50''O |
9 |
48°56'46''N |
44°33'18''O |
34 |
44°54'01''N |
48°43'58''O |
10 |
48°33'53''N |
44°10'25''O |
35 |
44°33'10''N |
48°50'25''O |
11 |
48°08'29''N |
43°57'28''O |
36 |
44°09'57''N |
48°48'49''O |
12 |
47°42'00''N |
43°36'44''O |
37 |
43°50'44''N |
48°52'49''O |
13 |
47°12'44''N |
43°28'36''O |
38 |
43°34'34''N |
48°50'12''O |
14 |
46°57'14''N |
43°26'15''O |
39 |
43°23'13''N |
49°03'57''O |
15 |
46°46'02''N |
43°45'27''O |
40 |
43°03'48''N |
48°55'23''O |
16 |
46°38'10''N |
44°03'37''O |
41 |
42°54'42''N |
49°14'26''O |
17 |
46°27'43''N |
44°20'38''O |
42 |
42°48'18''N |
49°32'51''O |
18 |
46°24'41''N |
44°36'01''O |
43 |
42°39'49''N |
49°58'46''O |
19 |
46°19'28''N |
45°16'34''O |
44 |
42°37'54''N |
50°28'04''O |
20 |
46°08'16''N |
45°33'27''O |
45 |
42°40'57''N |
50°53'36''O |
21 |
46°07'13''N |
45°57'44''O |
46 |
42°51'48''N |
51°10'09''O |
22 |
46°15'06''N |
46°14'21''O |
47 |
42°45'59''N |
51°31'58''O |
23 |
45°54'33''N |
46°24'03''O |
48 |
42°51'06''N |
51°41'50''O |
24 |
45°59'36''N |
46°45'33''O |
49 |
43°03'56''N |
51°48'21''O |
25 |
46° 09' 58'' N |
46° 58' 53'' O |
50 |
43° 22' 12'' N |
Confine della ZEE (2) |
(1)
circa 47°47'45"O.
(2)
circa 52°09'46"O. |
2. FIGURA 2 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 3, PUNTO 17), E ALL'ARTICOLO 17 DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Mappa del fooprint della zona di regolamentazione NAFO (in grigio)
Legenda:
Footprint Statistics: - Statistiche del footprint:
3. PARTE VI DELL’ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 3, PUNTO 21), ALL’ARTICOLO 21, PARAGRAFO 2, E ALL’ARTICOLO 27, PARAGRAFO 11, LETTERA A), PUNTO I), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
VI. Elenco delle specie indicatrici di ecosistemi marini vulnerabili (EMV)
Nome comune e CODICE ALFA-3 ASFIS della FAO |
Taxon |
Famiglia |
CODICE ALFA-3 ASFIS della FAO |
Grandi spugne (PFR - Porifera) |
Asconema foliatum |
Rossellidae |
ZBA |
Aphrocallistes beatrix |
Aphrocallistidae |
|
|
Asbestopluma (Asbestopluma) ruetzleri |
Cladorhizidae |
ZAB (Asbestopluma) |
|
Axinella sp. |
Axinellidae |
|
|
Chondrocladia grandis |
Cladorhizidae |
ZHD (Chondrocladia) |
|
Cladorhiza abyssicola |
Cladorhizidae |
ZCH (Cladorhiza) |
|
Cladorhiza kenchingtonae |
Cladorhizidae |
ZCH (Cladorhiza) |
|
Craniella spp. |
Tetillidae |
ZCS (Craniella spp.) |
|
Dictyaulus romani |
Euplectellidae |
ZDY (Dictyaulus) |
|
Esperiopsis villosa |
Esperiopsidae |
ZEW |
|
Forcepia spp. |
Coelosphaeridae |
ZFR |
|
Geodia barrette |
Geodiidae |
|
|
Geodia macandrewii |
Geodiidae |
|
|
Geodia parva |
Geodiidae |
|
|
Geodia phlegraei |
Geodiidae |
|
|
Haliclona sp. |
Chalinidae |
ZHL |
|
Iophon piceum |
Acarnidae |
WJP |
|
Isodictya palmata |
Isodictyidae |
|
|
Lissodendoryx (Lissodendoryx) complicata |
Coelosphaeridae |
ZDD |
|
Mycale (Mycale) lingua |
Mycalidae |
|
|
Mycale (Mycale) loveni |
Mycalidae |
|
|
Phakellia sp. |
Axinellidae |
|
|
Polymastia spp. |
Polymastiidae |
ZPY |
|
Stelletta normani |
Ancorinidae |
WSX (Stelletta) |
|
Stelletta tuberosa |
Ancorinidae |
WSX (Stelletta) |
|
Stryphnus fortis |
Ancorinidae |
WPH |
|
Thenea muricata |
Pachastrellidae |
ZTH (Thenea) |
|
Thenea valdiviae |
Pachastrellidae |
ZTH (Thenea) |
|
Weberella bursa |
Polymastiidae |
|
|
|
|
|
|
Coralli neri (AQZ - Antipatharia) |
Stichopathes sp. |
Antipathidae |
QYX |
Leiopathes cf. expansa |
Leiopathidae |
|
|
Leiopathes sp. |
Leiopathidae |
|
|
Plumapathes sp. |
Myriopathidae |
|
|
Bathypathes cf. patula |
Schizopathidae |
|
|
Parantipathes sp. |
Schizopathidae |
|
|
Stauropathes arctica |
Schizopathidae |
SQW |
|
Stauropathes cf. punctata |
Schizopathidae |
|
|
Telopathes magnus |
Schizopathidae |
|
|
|
|
|
|
Madrepore (CSS – Scleractinia) |
Enallopsammia rostrata* |
Dendrophylliidae |
FEY |
Lophelia pertusa* |
Caryophylliidae |
LWS |
|
Madrepora oculata* |
Oculinidae |
MVI |
|
Solenosmilia variabilis* |
Caryophylliidae |
RZT |
|
|
|
|
|
Piccole gorgonie (GGW) |
Acanella arbuscula |
Isididae |
KQL (Acanella) |
Anthothela grandiflora |
Anthothelidae |
WAG |
|
Chrysogorgia sp. |
Chrysogorgiidae |
FHX |
|
Metallogorgia melanotrichos* |
Chrysogorgiidae |
|
|
Narella laxa |
Primnoidae |
|
|
Radicipes gracilis |
Chrysogorgiidae |
CZN |
|
Swiftia sp. |
Plexauridae |
|
|
|
|
|
|
Grandi gorgonie (GGW) |
Acanthogorgia armata |
Acanthogorgiidae |
AZC |
Calyptrophora sp.* |
Primnoidae |
|
|
Corallium bathyrubrum |
Coralliidae |
COR (Corallium) |
|
Corallium bayeri |
Coralliidae |
COR (Corallium) |
|
Iridogorgia sp.* |
Chrysogorgiidae |
|
|
Keratoisis cf. siemensii |
Isididae |
|
|
Keratoisis grayi |
Isididae |
|
|
Lepidisis sp.* |
Isididae |
QFX (Lepidisis) |
|
Paragorgia arborea |
Paragorgiidae |
BFU |
|
Paragorgia johnsoni |
Paragorgiidae |
BFV |
|
Paramuricea grandis |
Plexauridae |
PZL (Paramuricea) |
|
Paramuricea placomus |
Plexauridae |
PZL (Paramuricea) |
|
Paramuricea spp. |
Plexauridae |
PZL (Paramuricea) |
|
Parastenella atlantica |
Primnoidae |
|
|
Placogorgia sp. |
Plexauridae |
|
|
Placogorgia terceira |
Plexauridae |
|
|
Primnoa resedaeformis |
Primnoidae |
QOE |
|
Thouarella (Euthouarella) grasshoffi* |
Primnoidae |
|
|
|
|
|
|
Penne di mare (NTW – Pennatulacea) |
Anthoptilum grandiflorum |
Anthoptilidae |
AJG (Anthoptilum) |
Distichoptilum gracile |
Protoptilidae |
WDG |
|
Funiculina quadrangularis |
Funiculinidae |
FQJ |
|
Halipteris cf. christii |
Halipteridae |
ZHX (Halipteris) |
|
Halipteris finmarchica |
Halipteridae |
HFM |
|
Halipteris sp. |
Halipteridae |
ZHX (Halipteris) |
|
Kophobelemnon stelliferum |
Kophobelemnidae |
KVF |
|
Pennatula aculeata |
Pennatulidae |
QAC |
|
Pennatula grandis |
Pennatulidae |
|
|
Pennatula sp. |
Pennatulidae |
|
|
Protoptilum carpenteri |
Protoptilidae |
|
|
Umbellula lindahli |
Umbellulidae |
|
|
Virgularia mirabilis |
Virgulariidae |
|
|
|
|
|
|
Ceriantari |
Pachycerianthus borealis |
Cerianthidae |
WQB |
|
|
|
|
Briozoi eretti (BZN – Bryozoa) |
Eucratea loricata |
Eucrateidae |
WEL |
|
|
|
|
Gigli di mare (CWD – Crinoidea) |
Conocrinus lofotensis |
Bourgueticrinidae |
WCF |
Gephyrocrinus grimaldii |
Hyocrinidae |
|
|
Trichometra cubensis |
Antedonidae |
|
|
|
|
|
|
Ascidie (SSX – Ascidiacea) |
Boltenia ovifera |
Pyuridae |
WBO |
Halocynthia aurantium |
Pyuridae |
|
|
|
|
|
|
Difficilmente osservabile in reti da traino; solo osservazioni in situ: |
|||
Grandi xenophyophorea |
Syringammina sp. |
Syringamminidae |
|
4. PARTE VII DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 3, PUNTO 29), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Elenco degli elementi fisici indicatori di EMV
Elementi fisici indicatori di EMV |
|
Montagne sottomarine |
Montagne sottomarine di Fogo (Div. 3O, 4Vs) Montagne sottomarine di Terranova (Div. 3MN) Montagne sottomarine di Corner Rise (Div. 6GH) Montagne sottomarine del New England (Div. 6EF) |
Canyon |
Canyon che indenta la piattaforma; coda del Grande Banco (Div. 3N) Canyon la cui testa è situata a una profondità > 400 m; sud del Flemish Cap e coda del Grande Banco (Div. 3MN) Canyon la cui testa è situata a una profondità > 200 m; coda del Grande Banco (Div. 3O) |
Colline sottomarine |
Orphan Knoll (Div. 3K) Beothuk Knoll (Div. 3LMN) |
Acque basse sudorientali |
zone di riproduzione della coda del Grande Banco (Div. 3N) |
Fianchi scoscesi > 6,4° |
sud e sudest di Flemish Cap (Div. 3LM) |
5. FORMATO PRESCRITTO ALL’ALLEGATO II.C DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 4, PARAGRAFO 2, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Notifica e autorizzazione delle navi
(1) Formato per il registro delle navi
Dato |
Codice |
Obbligatorio/facoltativo |
Osservazioni |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per segretariato NAFO |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 della parte contraente trasmittente |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l’anno in corso |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «N OT» per Notifica di navi che possono svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione NAFO |
Nome della nave |
NA |
O |
Nome della nave |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Indicativo internazionale di chiamata della nave |
Stato di bandiera |
FS |
O |
Stato in cui la nave è immatricolata |
Numero di riferimento interno |
IR |
F (1) |
Numero unico della nave della parte contraente (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero) |
Numero di immatricolazione esterno |
XR |
O |
Numero riportato sulla fiancata della nave |
Numero IMO della nave |
IM |
O |
Numero IMO |
Nome del porto |
PO |
O |
Porto di immatricolazione o porto di origine |
Proprietario della nave |
VO |
O (2) |
Proprietario registrato e indirizzo |
Noleggiatore |
VC |
O (2) |
Responsabile dell’utilizzo della nave |
Tipo di nave |
TP |
O |
Codice FAO della nave (allegato II.I) |
Attrezzo da pesca |
GE |
F |
Classificazione statistica FAO degli attrezzi da pesca (allegato II.J) |
Stazza della nave metodo di misurazione stazza |
VT |
O |
Capacità della nave (in coppia se necessario) «OC» = convenzione di OSLO del 1947, «LC» convenzione di Londra del 1969 (ICTM) Capacità totale in tonnellate metriche |
Lunghezza della nave metodo di misurazione lunghezza |
VL |
O |
Lunghezza in metri (in coppia se necessario) «OA» = fuori tutto; lunghezza in metri |
Potenza della nave metodo di misurazione potenza |
VP |
O |
Potenza motrice (in coppia, se necessario) in «KW» PE = motore di propulsione AE = motori ausiliari Potenza motrice totale installata nella nave misurata in «KW» |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
(1)
Obbligatorio se usato come identificativo unico in altri messaggi.
(2)
Secondo il caso. |
(2) Formato per il ritiro delle navi dal registro
Dato |
Codice |
Obbligatorio/facoltativo |
Osservazioni |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per segretariato NAFO |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 della parte contraente trasmittente |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l’anno in corso |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «WIT» per Ritiro di navi notificate |
Nome della nave |
NA |
O |
Nome della nave |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Indicativo internazionale di chiamata della nave |
Numero di riferimento interno |
IR |
F |
Numero unico della nave della parte contraente (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente) |
Numero di immatricolazione esterno |
XR |
O |
Numero riportato sulla fiancata della nave |
Numero IMO della nave |
IM |
O |
Numero IMO |
Data di inizio |
SD |
O |
Data a partire dalla quale il ritiro prende effetto |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
(3) Formato dell’autorizzazione a svolgere attività di pesca
Dato |
Codice |
Obbligatorio/facoltativo |
Osservazioni |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per segretariato NAFO |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 della parte contraente trasmittente |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l’anno in corso |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «AUT» per Autorizzazione a svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione NAFO |
Nome della nave |
NA |
O |
Nome della nave |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Indicativo internazionale di chiamata della nave |
Numero di riferimento interno |
IR |
F |
Numero unico della nave della parte contraente (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente) |
Numero di immatricolazione esterno |
XR |
O |
Numero riportato sulla fiancata della nave |
Numero IMO della nave |
IM |
O |
Numero IMO |
Data di inizio |
SD |
O |
Dato relativo alla licenza; data a partire dalla quale l’autorizzazione prende effetto |
Data di fine |
ED |
F |
Dato relativo alla licenza; data in cui scade l’autorizzazione. La durata di validità massima è di 12 mesi. |
Specie bersaglio e zona |
TA |
O (1) |
Dato relativo alla licenza; specie e zone per le quali è consentita la pesca diretta. Per le specie regolamentate di cui agli allegati I.A o I.B fare riferimento alla specificazione dello stock. Per le specie non regolamentate, utilizzare la sottozona, la divisione o «ANY». Prevedere più coppie di campi, ad esempio//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
(1)
Il campo TA è facoltativo per le navi da trasporto. |
(4) Formato per la sospensione dell’autorizzazione a svolgere attività di pesca
Dato |
Codice |
Obbligatorio/facoltativo |
Osservazioni |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per segretariato NAFO |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 della parte contraente trasmittente |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l’anno in corso |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «SUS» per Sospensione di navi autorizzate |
Nome della nave |
NA |
O |
Nome della nave |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Indicativo internazionale di chiamata della nave |
Numero di riferimento interno |
IR |
F |
Numero unico della nave della parte contraente (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente) |
Numero di immatricolazione esterno |
XR |
O |
Numero riportato sulla fiancata della nave |
Numero IMO della nave |
IM |
O |
Numero IMO |
Data di inizio |
SD |
O |
Dato relativo alla licenza; data a partire dalla quale la sospensione prende effetto |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
6. TABELLA 1 E FIGURA 1(1) DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 9, PARAGRAFO 1, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano la parte della divisione 3L inclusa nella divisione 3M per la gestione dei gamberetti
Coordinata n. |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
47°20'0 N |
46°40'0 O |
2 |
47°20'0 N |
46°30'0 O |
3 |
46°00'0 N |
46°30'0 O |
4 |
46°00'0 N |
46°40'0 O |
Linea di limitazione della profondità a 200 metri nella divisione 3L, parte della divisione 3L considerata 3M e zona di chiusura della divisione 3M
Legenda
7. TABELLA 2 E FIGURA 1(2) DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 9, PARAGRAFO 4, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano la zona di chiusura per la protezione dei gamberetti
Coordinata n. |
Latitudine |
Longitudine |
1 (come n. 7) |
47o55'0 N |
45°00'0 O |
2 |
47°30'0 N |
44°15'0 O |
3 |
46°55'0 N |
44°15'0 O |
4 |
46°35'0 N |
44°30'0 O |
5 |
46°35'0 N |
45°40'0 O |
6 |
47°30'0 N |
45°40'0 O |
7 (come n. 1) |
47°55'0 N |
45°00'0 O |
Linea di limitazione della profondità a 200 metri nella divisione 3L, parte della divisione 3L considerata 3M e zona di chiusura della divisione 3M
Legenda:
8. TABELLA 3 E FIGURA 1(3) DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 9, PARAGRAFO 5, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano la curva batimetrica dei 200 m
Coordinata n. |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
46°00'00'' N |
47°49'00'' O |
2 |
46°25'00'' N |
47°27'00'' O |
3 |
46°42'00'' N |
47°25'00'' O |
4 |
46°48'00'' N |
47°25'50'' O |
5 |
47°16'50'' N |
47°43'50'' O |
Linea di limitazione della profondità a 200 metri nella divisione 3L, parte della divisione 3L considerata 3M e zona di chiusura della divisione 3M
Legenda:
9. FORMATO PRESCRITTO ALL'ALLEGATO IV.C DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 10, PARAGRAFO 1, LETTERA E), ALL'ARTICOLO 27, PARAGRAFO 3, LETTERA C), E ALL'ARTICOLO 39, PARAGRAFO 16, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Rapporto dell'ispezione di controllo dello Stato di approdo (PSC-3)
(compilare con inchiostro nero)
A. DATI RELATIVI ALL'ISPEZIONE |
Numero del rapporto di ispezione |
|
|||||
Sbarco |
Sì |
No |
Trasbordo |
Sì |
No |
Altro motivo dell'entrata in porto |
|
|
|
|
|
|
|||
Stato di approdo |
Porto di sbarco o di trasbordo |
||||||
|
|
||||||
Nome della nave |
Stato di bandiera |
Numero IMO1 |
Indicativo internazionale di chiamata radio |
||||
|
|
|
|
||||
Data di inizio dello sbarco/trasbordo |
Ora di inizio dello sbarco/trasbordo (UTC) |
||||||
|
|
||||||
Data di conclusione dello sbarco/trasbordo |
Ora di conclusione dello sbarco/trasbordo (UTC) |
||||||
|
|
||||||
Nome del comandante della nave: |
Nazionalità del comandante della nave: |
Proprietario/operatore della nave |
N. di identificazione del certificato di immatricolazione: |
||||
|
|
|
|
||||
VMS: |
Porto di immatricolazione: |
Nome del capopesca: |
Nazionalità del capopesca: |
||||
|
|
|
|
||||
Proprietario effettivo della nave2: |
Agente della nave: |
Tipo di nave: |
|
||||
|
|
|
|
||||
Ultimo porto di scalo: |
|
Data: |
|
||||
B. DATI RELATIVI ALL'ISPEZIONE |
|||||||
Nome della nave cedente3 |
Numero IMO1 |
Indicativo di chiamata |
Stato di bandiera |
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
B1. CATTURE REGISTRATE NEL GIORNALE DI BORDO |
|||||||
Specie4 |
Zona di cattura |
Peso vivo dichiarato in kg |
Fattore di conversione utilizzato |
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
B2. PESCE SBARCATO O TRASBORDATO* * Se la nave ha partecipato a operazioni di trasbordo, utilizzare un modulo distinto per ciascuna nave cedente. |
|||||||||
Specie4 |
Prodotto5 |
Zona di cattura |
Peso del prodotto sbarcato in kg |
Fattore diconversione |
Equivalente peso vivo in kg |
Diff. (kg) tra peso vivo dichiarato nel giornale di bordo e peso vivo sbarcato |
Differenza (%) tra peso vivo dichiarato nel giornale di bordo e peso vivo sbarcato |
Differenza (kg) tra peso del prodotto sbarcato e dati PSC 1/2 |
Differenza (%) tra peso del prodotto sbarcato e dati PSC 1/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Autorizzazione di trasbordo: |
|||||||||
B3. INFORMAZIONI SUGLI SBARCHI AUTORIZZATI SENZA CONFERMA DELLO STATO DI BANDIERA Rif. NEAFC art. 23.2/NAFO art. 43.7 |
|||||||||
Nome del deposito: |
|
||||||||
Nome dell'autorità competente |
|
||||||||
Termine per il ricevimento della conferma: |
|
||||||||
B4. PESCE DETENUTO A BORDO |
|||||||||
Specie4 |
Prodotto5 |
Zona di cattura |
Peso del prodotto in kg |
Fattore di conversione |
Peso vivo (kg) |
Differenza (kg) tra peso del prodotto a bordo e dati PSC 1/2 |
Differenza (%) tra peso del prodotto a bordo e dati PSC 1/2 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
C. RISULTATI DELL'ISPEZIONE |
|||||||||
C1. INFORMAZIONI GENERALI |
|||||||||
Data di inizio dell'ispezione: |
|
Ora di inizio dell'ispezione (UTC): |
|
||||||
Data di conclusione dell'ispezione: |
|
Ora di conclusione dell'ispezione (UTC): |
|
||||||
Situazione in altre zone ORGP in cui sono state intraprese attività di pesca, compresa l'eventuale inclusione in un elenco di navi INN |
|||||||||
ORGP |
Identificativo della nave |
Status dello Stato di bandiera |
Nave figurante sull'elenco delle navi autorizzate |
Nave figurante sull'elenco delle navi INN |
|||||
|
|
|
|
|
|||||
Osservazioni: |
C2. ISPEZIONE DEGLI ATTREZZI IN PORTO |
|||||||||
A. Dati generali |
|||||||||
Numero di attrezzi controllati |
|
Data di ispezione degli attrezzi |
|
||||||
La nave ha formato oggetto di una segnalazione? |
Sì |
|
No |
|
In caso affermativo, compilare per intero il modulo “controllo dell'ispezione in porto”. In caso negativo, compilare il modulo esclusi i dati del sigillo NAFO |
||||
B. Dati relativi alle reti da traino a divergenti |
|||||||||
Numero di sigillo della NAFO |
|
Il sigillo è intatto? |
Sì |
|
No |
|
|||
Tipo di attrezzo |
|
||||||||
Dispositivi |
|
||||||||
Distanza tra le barre della griglia (mm) |
|
||||||||
Tipo di maglia |
|
||||||||
Dimensione media delle maglie (mm) |
|||||||||
Parte di rete |
|
||||||||
Bracci |
|
||||||||
Corpo |
|
||||||||
Avansacco |
|
||||||||
Codend - Sacco |
|
||||||||
D. OSSERVAZIONI DEL COMANDANTE: |
|||||||||
Il sottoscritto…, comandante della nave…, conferma che una copia del presente rapporto gli è stata consegnata in data odierna. La firma non costituisce in alcun caso accettazione del contenuto del rapporto, fatta eccezione per le eventuali osservazioni del sottoscritto. Firma: ______________________________________ Data: ____________ |
|||||||||
E. INFRAZIONI E CONSEGUENTI PROVVEDIMENTI |
|||||||||
E.1 NAFO |
|||||||||
E.1 Ispezione in mare |
|||||||||
Infrazioni constatate nel corso di ispezioni all'interno della zona di regolamentazione NAFO |
|||||||||
Squadra di ispezione |
Data dell'ispezione |
Divisione |
Riferimento giuridico dell'infrazione alle CEM della NAFO |
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
E.1 B Infrazioni constatate durante l'ispezione in porto |
|||||||||
(a) - Conferma di infrazioni constatate durante l'ispezione in mare |
|||||||||
Riferimento giuridico dell'infrazione alle CEM della NAFO |
Riferimento giuridico dell'infrazione alle norme nazionali |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(b) - Infrazioni constatate durante l'ispezione in mare e non confermate dall'ispezione in porto |
|||||||||
Osservazioni: |
|||||||||
(c) - Ulteriori infrazioni constatate durante l'ispezione in porto |
|||||||||
Riferimento giuridico dell'infrazione alle CEM della NAFO |
Riferimento giuridico dell'infrazione alle norme nazionali |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
E2. INFRAZIONE CONSTATATA - NEAFC |
|||||||||
Articolo |
Disposizioni NEAFC non rispettate e sintesi dei fatti pertinenti |
||||||||
|
|
||||||||
Osservazioni dell'ispettore: |
|||||||||
Provvedimenti adottati: |
|||||||||
Autorità/organismo di ispezione |
|
||||||||
Nome degli ispettori |
Firma degli ispettori |
Luogo e data |
|||||||
|
|
|
|||||||
F. DIFFUSIONE |
|||||||||
Copia allo Stato di bandiera |
Copia al segretario della NEAFC |
Copia al segretario esecutivo della NAFO |
|||||||
|
|
|
|||||||
1 Per le navi cui non è stato assegnato un numero IMO indicare il numero di immatricolazione esterno. 2 Se noto e se diverso dall'armatore. 3 Se la nave ha partecipato a operazioni di trasbordo, utilizzare un modulo distinto per ciascuna nave cedente. 4 Codici FAO della specie – NEAFC allegato V - NAFO allegato I.C. 5 Presentazione del prodotto – NEAFC appendice 1 dell'allegato IV – NAFO allegato II.K. |
10. ALLEGATO III.A DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 13, PARAGRAFO 1, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Misure di maglia e misuratori
(1) Descrizione del misuratore di maglie
La dimensione delle maglie è determinata mediante un misuratore piatto di 2 mm di spessore, fabbricato in materiale resistente e indeformabile. Il misuratore presenta una serie di bordi paralleli intervallati da bordi convergenti secondo un rapporto di convergenza di 1:8 su ciascun lato, oppure soltanto bordi convergenti secondo il medesimo rapporto. Esso presenta un foro all'estremità più stretta.
Sulla parte anteriore del misuratore sono riportate le larghezze in millimetri, sia nella sezione a bordi paralleli, se si utilizza questo modello, sia in quella a bordi convergenti. In quest'ultimo caso la larghezza è graduata al millimetro e indicata a intervalli regolari.
(2) Uso del misuratore di maglia
La rete è tesa nel senso della lunghezza diagonale delle maglie.
L'estremità più stretta del misuratore di maglie descritto al punto 1 è inserita nell'apertura di maglia perpendicolarmente alla pezza di rete lungo l'asse longitudinale della rete.
Il misuratore è inserito nell'apertura di maglia manualmente oppure per mezzo di un peso fino ad incontrare la resistenza della maglia sui bordi convergenti.
(3) Scelta delle maglie da misurare
Le maglie da misurare formano una serie di 20 maglie consecutive scelte nel senso dell'asse longitudinale della rete.
Non si misurano maglie situate a meno di 50 cm dalla cucitura, dai cavi o dalla sagola di chiusura. Questa distanza è misurata perpendicolarmente alla cucitura, ai cavi o alla sagola di chiusura, mantenendo la rete tesa nella direzione in cui si effettua la misura. Non devono essere misurate le maglie che sono state rammendate o lacerate o che sono state utilizzate per fissare dispositivi alla rete.
In deroga al punto 3 a), non è necessario che le maglie misurate siano consecutive se ciò non è possibile in applicazione del punto 3 b).
Le reti sono misurate unicamente bagnate e non gelate.
(4) Dimensioni delle singole maglie
La dimensione di ciascuna maglia corrisponde alla larghezza del misuratore nel punto in cui esso, utilizzato come descritto al punto 2, rimane bloccato nella maglia.
Si considera che i lati di una maglia abbiano la stessa lunghezza se, durante la misurazione, i due nodi che uniscono la maglia in direzione laterale risultano decentrati rispetto allo strumento di misurazione.
(5) Determinazione delle dimensioni di maglia della rete
La dimensione delle maglie di una rete corrisponde alla media, espressa in mm, delle dimensioni di tutte le maglie selezionate e misurate conformemente ai punti 3 e 4. Tale valore medio è arrotondato per eccesso al millimetro più vicino.
Il numero totale di maglie da misurare è specificato al punto 6.
(6) Procedimento di misurazione delle maglie
Sono autorizzate unicamente le maglie formate da 4 lati, di uguale lunghezza, dello stesso materiale e con 4 giunture o nodi permanenti.
La dimensione delle maglie è determinata calcolando la media:
Legenda:
Example of Large Size Gauge - Esempio di misuratore grande
Example of Small Size Gauge - Esempio di misuratore piccolo
Legenda:
11. ALLEGATO I.C DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 13, PARAGRAFO 2, LETTERA D), ALL’ARTICOLO 24, PARAGRAFO 1, LETTERA B), E ALL’ARTICOLO 25, PARAGRAFO 6, SECONDO COMMA, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Elenco di specie ( 1 )
Nome comune |
Nome scientifico |
Codice alfa-3 |
Pesci demersali |
||
Merluzzo bianco |
Gadus morhua |
COD |
Eglefino |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Scorfani |
Sebastes sp. |
RED |
Scorfano di Norvegia |
Sebastes marinus |
REG |
Scorfano atlantico (di acque profonde) |
Sebastes mentella |
REB |
Sebaste |
Sebastes fasciatus |
REN |
Nasello atlantico |
Merluccius bilinearis |
HKS |
Musdea atlantica (*1) |
Urophycis chuss |
HKR |
Merluzzo carbonaro |
Pollachius virens |
POK |
Passera canadese |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Passera lingua di cane |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Limanda |
Limanda ferruginea |
YEL |
Ippoglosso nero |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Ippoglosso atlantico |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Limanda americana |
Pseudopleuronectes americanus |
FLW |
Rombo dentato |
Paralichthys dentatus |
FLS |
Rombo canadese |
Scophthalmus aquosus |
FLD |
Pleuronettiformi |
Pleuronectiformes |
FLX |
Rana pescatrice americana |
Lophius americanus |
ANG |
Caponi americani |
Prionotus sp. |
SRA |
Tomcod |
Microgadus tomcod |
TOM |
Antimora blu |
Antimora rostrata |
ANT |
Melù |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Tordo americano |
Tautogolabrus adspersus |
CUN |
Brosmio |
Brosme brosme |
USK |
Merluzzo bianco |
Gadus ogac |
GRC |
Molva azzurra |
Molva dypterygia |
BLI |
Molva |
Molva molva |
LIN |
Ciclottero |
Cyclopterus lumpus |
LUM |
Ombrina americana |
Menticirrhus saxatilis |
KGF |
Pesce palla maculato |
Sphoeroides maculatus |
PUF |
Licodi (NS) |
Lycodes sp. |
ELZ |
Blennio viviparo americano |
Macrozoarces americanus |
OPT |
Merluzzo artico |
Boreogadus saida |
POC |
Granatiere di roccia |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Granatiere berglax |
Macrourus berglax |
RHG |
Cicerelli |
Ammodytes sp. |
SAN |
Scazzoni |
Myoxocephalus sp. |
SCU |
Sarago americano |
Stenotomus chrysops |
SCP |
Tautoga |
Tautoga onitis |
TAU |
Tile gibboso |
Lopholatilus chamaeleonticeps |
TIL |
Musdea americana (*1) |
Urophycis tenuis |
HKW |
Musdea chesteri |
Urophycis chesteri |
GPE |
Motella ensis |
Gaidropsarus ensis |
GDE |
Bavose lupe (NS) |
Anarhichas sp. |
CAT |
Lupo di mare |
Anarhichas lupus |
CAA |
Bavosa lupa |
Anarhichas minor |
CAS |
Bavosa lupa |
Anarhichas denticulatus |
CAB |
Pesci demersali (NS) |
|
GRO |
Pesci pelagici |
||
Aringa |
Clupea harengus |
HER |
Sgombro |
Scomber scombrus |
MAC |
Fieto americano |
Peprilus triacanthus |
BUT |
Alaccia americana |
Brevoortia tyrannus |
MHA |
Costardella |
Scomberesox saurus |
SAU |
Sardoncino americano |
Anchoa mitchilli |
ANB |
Pesce serra |
Pomatomus saltatrix |
BLU |
Carango cavallo |
Caranx hippos |
CVJ |
Biso |
Auxis thazard |
FRI |
Maccarello reale |
Scomberomourus cavalla |
KGM |
Maccarello reale maculato |
Scomberomourus maculates |
SSM |
Pesce vela del Pacifico |
Istiophorus platypterus |
SAI |
Marlin bianco |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Marlin azzurro |
Makaira nigricans |
BUM |
Pesce spada |
Xiphias gladius |
SWO |
Tonno bianco |
Thunnus alalunga |
ALB |
Palamita |
Sarda sarda |
BON |
Tonnetto |
Euthynnus alletteratus |
LTA |
Tonno obeso |
Thunnus obesus |
BET |
Tonno rosso |
Thunnus thynnus |
BFT |
Tonnetto striato |
Katsuwonus pelamis |
SKJ |
Tonno albacora |
Thunnus albacares |
YFT |
Scombridi (NS) |
Scombridae |
TUN |
Pesci pelagici (NS) |
|
PEL |
Altri pesci |
||
Falsa aringa atlantica |
Alosa pseudoharengus |
ALE |
Ricciole |
Seriola sp. |
AMX |
Grongo americano |
Conger oceanicus |
COA |
Anguilla americana |
Anguilla rostrata |
ELA |
Missina |
Myxine glutinosa |
MYG |
Alaccia americana |
Alosa sapidissima |
SHA |
Argentine (NS) |
Argentina sp. |
ARG |
Ombrina |
Micropogonias undulatus |
CKA |
Aguglia americana |
Strongylura marina |
NFA |
Salmone atlantico |
Salmo salar |
SAL |
Latterino menidia |
Menidia menidia |
SSA |
Alaccia vessillifera |
Opisthonema oglinum |
THA |
Alepocefalo |
Alepocephalus bairdii |
ALC |
Ombrina nera |
Pogonias cromis |
BDM |
Perchia nera |
Centropristis striata |
BSB |
Alosa canadese |
Alosa aestivalis |
BBH |
Capelin |
Mallotus villosus |
CAP |
Salmerini (NS) |
Salvelinus sp. |
CHR |
Cobia |
Rachycentron canadum |
CBA |
Leccia dei Caraibi |
Trachinotus carolinus |
POM |
Alosa americana |
Dorosoma cepedianum |
SHG |
Grugnoli (NS) |
Pomadasyidae |
GRX |
Alosa |
Alosa mediocris |
SHH |
Pesce lanterna |
Notoscopelus sp. |
LAX |
Muggini (NS) |
Mugilidae |
MUL |
Fieto americano |
Peprilus alepidotus (= paru) |
HVF |
Pesce burro maculato |
Orthopristis chrysoptera |
PIG |
Sperlano |
Osmerus mordax |
SMR |
Ombrina ocellata |
Sciaenops ocellatus |
RDM |
Pagro mediterraneo |
Pagrus pagrus |
RPG |
Suro americano |
Trachurus lathami |
RSC |
Perchia americana |
Diplectrum formosum |
PES |
Sarago americano |
Archosargus probatocephalus |
SPH |
Corvina striata |
Leiostomus xanthurus |
SPT |
Ombrina dentata |
Cynoscion nebulosus |
SWF |
Ombrina dentata |
Cynoscion regalis |
STG |
Persicospigola striata |
Morone saxatilis |
STB |
Storioni (NS) |
Acipenseridae |
STU |
Tarpone |
Tarpon (= megalops) atlanticus |
TAR |
Trote (NS) |
Salmo sp. |
TRO |
Persicospigola americana |
Morone americana |
PEW |
Berici (NS) |
Beryx sp. |
ALF |
Spinarolo |
Squalus acantias |
DGS |
Spinaroli (NS) |
Squalidae |
DGX |
Squalo toro |
Odontaspis taurus |
CCT |
Smeriglio |
Lamna nasus |
POR |
Squalo mako |
Isurus oxyrinchus |
SMA |
Squalo grigio |
Carcharhinus obscurus |
DUS |
Verdesca |
Prionace glauca |
BSH |
Squaliformi (NS) |
Squaliformes |
SHX |
Squalo musoguzzo |
Rhizoprionodon terraenova |
RHT |
Pescecane nero |
Centroscyllium fabricii |
CFB |
Squalo di Groenlandia |
Somniosus microcephalus |
GSK |
Squalo elefante |
Cetorhinus maximus |
BSK |
Razze (NS) |
Raja sp. |
SKA |
Razza erinacea |
Leucoraja erinacea |
RJD |
Razza hyperborea |
Amblyraja hyperborea |
RJG |
Razza laevis |
Dipturus laevis |
RJL |
Razza occhiata |
Leucoraja ocellata |
RJT |
Razza stellata |
Amblyraja radiata |
RJR |
Razza senta |
Malcoraja senta |
RJS |
Razza spinicauda |
Bathyraja spinicauda |
RJQ |
Pesci (NS) |
|
FIN |
Invertebrati |
||
Calamaro (Loligo) |
Loligo pealeii |
SQL |
Totano (Illex) |
Illex illecebrosus |
SQI |
Calamari (NS) |
Loliginidae, Ommastrephidae |
SQU |
Cannolicchio dell’Atlantico |
Ensis directus |
CLR |
Cappa dura |
Mercenaria mercenaria |
CLH |
Cappa artica |
Arctica islandica |
CLQ |
Cappa molle |
Mya arenaria |
CLS |
Cappa americana |
Spisula solidissima |
CLB |
Spisula polynyma |
Spisula polynyma |
CLT |
Bivalvi (NS) |
Prionodesmacea, Teleodesmacea |
CLX |
Canestrello americano |
Argopecten irradians |
SCB |
Canestrello calico |
Argopecten gibbus |
SCC |
Canestrello d’Islanda |
Chlamys islandica |
ISC |
Cappasanta americana |
Placopecten magellanicus |
SCA |
Pettinidi (NS) |
Pectinidae |
SCX |
Ostrica della Virginia |
Crassostrea virginica |
OYA |
Mitilo |
Mytilus edulis |
MUS |
Busici (NS) |
Busycon sp. |
WHX |
Chiocciole di scogliera (NS) |
Littorina sp. |
PER |
Molluschi marini (NS) |
Mollusca |
MOL |
Granciporro atlantico giallo |
Cancer irroratus |
CRK |
Granchio nuotatore |
Callinectes sapidus |
CRB |
Granchio comune |
Carcinus maenas |
CRG |
Granciporro atlantico rosso |
Cancer borealis |
CRJ |
Grancevola artica |
Chionoecetes opilio |
CRQ |
Granchio rosso di fondale |
Geryon quinquedens |
CRR |
Granchio reale |
Lithodes maia |
KCT |
Crostacei reptanti (NS) |
Reptantia |
CRA |
Astice americano |
Homarus americanus |
LBA |
Gamberetto boreale |
Pandalus borealis |
PRA |
Gamberetto rosa |
Pandalus montagui |
AES |
Mazzancolle (NS) |
Penaeus sp. |
PEN |
Gamberetti rosa |
Pandalus sp. |
PAN |
Crostacei di mare (NS) |
Crustacea |
CRU |
Ricci di mare |
Strongylocentrotus sp. |
URC |
Policheti (NS) |
Polycheata |
WOR |
Limulo |
Limulus polyphemus |
HSC |
Invertebrati marini (NS) |
Invertebrata |
INV |
(*1)
Conformemente alla raccomandazione adottata dal comitato permanente per la ricerca e le statistiche (SCRS) nella sua riunione annuale del 1970 (ICNAF Redbook 1970, parte I, pag. 67), i naselli del genere Urophycis sono designati come segue ai fini delle relazioni statistiche: (a) quando si fa riferimento alle sottozone 1, 2 e 3 e alle divisioni 4R, S, T e V, come musdea americana, Urophycis tenuis; (b) quando sono catturati con palangari o hanno lunghezza superiore a quella standard di 55 cm, a prescindere dalle modalità di cattura, e la cattura avviene nelle divisioni 4 W e X, nella sottozona 5 e nella zona statistica 6, come musdea americana, Urophycis tenuis; (c) fatta eccezione per quanto indicato alla lettera (b), altri naselli del genere Urophycis catturati nelle divisioni 4 W e X, nella sottozona 5 e nella zona statistica 6 sono designati come musdea atlantica, Urophycis chuss. |
12. ALLEGATO III.B DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 14, PARAGRAFI 2 E 3, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Foderoni superiori autorizzati/catenelle distanziatrici per gamberi autorizzate
(1) Foderone superiore di tipo ICNAF
Il foderone superiore di tipo ICNAF è una pezza di rete rettangolare da fissare al cielo del sacco di una rete da traino per ridurne o impedirne l’usura, che rispetta i seguenti requisiti:
le maglie della pezza hanno dimensioni non inferiori a quelle prescritte per il sacco all’articolo 13;
la pezza è fissata al sacco esclusivamente lungo il bordo anteriore e i bordi laterali, in modo che la pezza stessa non si estenda per più di quattro maglie oltre lo strozzatoio e termini almeno quattro maglie prima della sagola di chiusura; in mancanza di strozzatoio, la pezza non deve ricoprire più di un terzo della superficie del sacco della rete, misurata a partire da almeno quattro maglie dalla sagola di chiusura;
la larghezza della pezza è pari ad almeno una volta e mezza la larghezza della superficie del sacco, misurata perpendicolarmente all’asse longitudinale del sacco.
Legenda:
Topside chafing gear (netting only permitted) must be 1 1/2 times width of top of codend = Il foderone superiore (sono autorizzate unicamente pezze di rete) deve avere una larghezza pari a una volta e mezza quella della parte superiore del sacco
Attached not less than 4 meshes ahead of codline mesh = Fissata a non meno di 4 maglie dalla maglia della sagola di chiusura
Splitting strap = Strozzatoio
To headline = Alla lima da sughero
May not be attached more than 4 meshes ahead of splitting strap = Non deve essere fissato a più di 4 maglie dallo strozzatoio
Nothing permitted to cover forward part of NET = Niente deve coprire la parte anteriore della rete
Codline = Sagola di chiusura
Chafing gear: Any material may be used to protect the bottom of codend = Foderone. Per proteggere la parte inferiore del sacco può essere utilizzato qualsiasi materiale
(2) Foderone superiore a fascia multipla
Il foderone superiore a fascia multipla è costituito da pezze di rete che presentano in tutte le loro parti maglie di dimensioni non inferiori a quelle del sacco, a condizione che:
ogni pezza
la lunghezza complessiva di tutte le pezze fissate al sacco non superi i due terzi della lunghezza del sacco stesso.
Legenda:
Mouth of NET = Apertura della rete
Flap chafers = Foderoni a fasce
Codend = Sacco
Minimum distance between leading edges is 1 m = La distanza minima tra i bordi anteriori è 1 m
(3) Rete da traino per gamberi – Fodera di rinforzo del sacco, per le navi adibite alla pesca del gambero nella zona di regolamentazione NAFO
Per fodera di rinforzo si intende un rivestimento esterno di rete che può essere utilizzato su una rete da traino per gamberi per proteggere e rinforzare il sacco della rete stessa.
È fatto divieto alle navi di utilizzare fodere di rinforzo aventi dimensioni di maglia inferiori a 130 millimetri.
La fodera di rinforzo non deve in alcun modo coprire o ostruire le griglie di selezione.
Essa non deve esser fissata in modo da ridurre la dimensione di maglia autorizzata o da ostruire l’apertura di maglia.
È fatto divieto alle navi di utilizzare contemporaneamente una fodera di rinforzo e un qualsiasi altro foderone.
Legenda:
40 mm mesh under 130 mm mesh = Maglie di 40 mm sotto maglie di 130 mm
130 mm or larger mesh aft of the grate extending to the codline, outside the 40 mm codend = Maglie di 130 mm o più dietro la griglia fino alla sagola di chiusura, all’esterno del sacco di 40 mm
Separator device/grate = Dispositivo/griglia di separazione
Codline = Sagola di chiusura
Bottom chafing mat or chafer attached = Fascia di protezione o foderone inferiore fissato
40 mm throughout = 40 mm in ogni parte
130 mm mesh or greater outside 40 mm shrimp mesh aft of grate to codline = Maglie di 130 mm o più all’esterno - maglie per gamberi di 40 mm dietro la griglia fino alla sagola di chiusura
Catenelle distanziatrici per gamberi
Le catenelle distanziatrici sono catene, corde o una combinazione delle due che collegano a intervalli variabili la lima da piombo alla lima di armamento o alla corda di supporto.
I termini «lima di armamento» o «corda di supporto» sono intercambiabili. Alcune navi usano esclusivamente una delle due; altre utilizzano sia la lima di armamento che la corda di supporto, come mostrato nel disegno.
La lunghezza della catenella distanziatrice si misura dal centro della catena o del filo che passa attraverso la lima da piombo (centro della lima da piombo) alla parte inferiore della lima di armamento.
Il disegno che segue mostra come misurare la lunghezza della catenella distanziatrice.
Legenda:
Toggle Chain = Catenella distanziatrice
Netting = Pezza di rete
Bolchline = Corda di supporto
Fishing Line = Lima di armamento
Footrope = Lima da piombo
13. ALLEGATO I.D DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 16, PARAGRAFI 1 E 2, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Taglia minima del pesce (*1)
Specie |
Pesci senza visceri né branchie, anche spellati, freschi, refrigerati, congelati o salati |
|||
Interi |
Decapitati |
Decapitati e senza coda |
Decapitati e sezionati |
|
Merluzzo bianco |
41 cm |
27 cm |
22 cm |
27/25 cm (*2) |
Ippoglosso nero |
30 cm |
N.P. |
N.P. |
N.P. |
Passera canadese |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
N.P. |
Limanda |
25 cm |
19 cm |
15 cm |
N.P. |
(*1)
Per il merluzzo bianco la taglia fa riferimento alla lunghezza alla forca, per le altre specie alla lunghezza totale.
(*2)
Taglia inferiore per i pesci freschi salati. |
14. FIGURA 3 DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 18, PARAGRAFO 1, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Poligoni Che Delimitano Le Zone Di Chiusura Per La Protezione Di Montagne Sottomarine
Legenda:
15. TABELLA 5 DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 18, PARAGRAFO 1, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano le zone di chiusura per la protezione di montagne sottomarine nella zona di regolamentazione NAFO
Tabella 5
Punti che delimitano le zone di chiusura per la protezione di montagne sottomarine nella zona di regolamentazione NAFO
Descrizione |
Coordinata n. |
Latitudine |
Longitudine |
Montagne sottomarine di Fogo |
1 |
42° 31′ 33″ N |
53° 23′ 17″ O |
2 |
42° 31′ 33″ N |
52° 33′ 37″ O |
|
3 |
41° 51′ 00″ N |
52° 07′ 00″ O |
|
4 |
41° 51′ 00″ N |
51° 26′ 00″ O |
|
5 |
42° 18′ 00″ N |
51° 26′ 00″ O |
|
6 |
42° 18′ 00″ N |
51° 00′ 00″ O |
|
7 |
41° 33′ 00″ N |
51° 00′ 00″ O |
|
8 |
41° 33′ 00″ N |
49° 42′ 00″ O |
|
9 |
42° 32′ 00″ N |
49° 42′ 00″ O |
|
10 |
42° 32′ 00″ N |
48° 45′ 00″ O |
|
11 |
41° 24′ 00″ N |
48° 45′ 00″ O |
|
12 |
41° 24′ 00″ N |
47° 55′ 00″ O |
|
13 |
40° 30′ 00″ N |
47° 55′ 00″ O |
|
14 |
40° 30′ 00″ N |
50° 15′ 00″ O |
|
15 |
40° 05′ 00″ N |
50° 55′ 00″ O |
|
16 |
40° 05′ 00″ N |
52° 00′ 00″ O |
|
17 |
40° 31′ 37″ N |
52° 00′ 00″ O |
|
18 |
40° 31′ 37″ N |
52° 27′ 49″ O |
|
19 |
41° 55′ 48″ N |
53° 23′ 17″ O |
|
Orphan Knoll |
1 |
50° 00′ 30″ N |
45° 00′ 30″ O |
2 |
51° 00′ 30″ N |
45° 00′ 30″ O |
|
3 |
51° 00′ 30″ N |
47° 00′ 30″ O |
|
4 |
50° 00′ 30″ N |
47° 00′ 30″ O |
|
Montagne sottomarine di Corner Rise |
1 |
36° 33′ 00″ N |
52° 27′ 00″ O |
2 |
36° 33′ 00″ N |
51° 00′ 00″ O |
|
3 |
36° 00′ 00″ N |
50° 30′ 00″ O |
|
4 |
35° 33′ 00″ N |
50° 30′ 00″ O |
|
5 |
35° 33′ 00″ N |
48° 00′ 00″ O |
|
6 |
36° 00′ 00″ N |
48° 00′ 00″ O |
|
7 |
36° 00′ 00″ N |
47° 06′ 00″ O |
|
8 |
35° 33′ 00″ N |
47° 06′ 00″ O |
|
9 |
35° 33′ 00″ N |
42° 30′ 00″ O |
|
10 |
35° 00′ 00″ N |
42° 30′ 00″ O |
|
11 |
35° 00′ 00″ N |
52° 27′ 00″ O |
|
Montagne sottomarine di Terranova |
1 |
44° 06′ 00″ N |
46° 45′ 00″ O |
2 |
44° 06′ 00″ N |
46° 18′ 00″ O |
|
3 |
43° 57′ 00″ N |
46° 18′ 00″ O |
|
4 |
43° 57′ 00″ N |
43° 24′ 00″ O |
|
5 |
43° 36′ 00″ N |
43° 24′ 00″ O |
|
6 |
43° 36′ 00″ N |
44° 42′ 00″ O |
|
7 |
43° 18′ 00″ N |
44° 42′ 00″ O |
|
8 |
43° 18′ 00″ N |
45° 00′ 00″ O |
|
9 |
42° 45′ 00″ N |
45° 00′ 00″ O |
|
10 |
42° 45′ 00″ N |
45° 15′ 00″ O |
|
11 |
43° 18′ 00″ N |
45° 15′ 00″ O |
|
12 |
43° 18′ 00″ N |
45° 25′ 00″ O |
|
13 |
43° 29′ 00″ N |
45° 25′ 00″ O |
|
14 |
43° 29′ 00″ N |
46° 00′ 00″ O |
|
15 |
43° 36′ 00″ N |
46° 00′ 00″ O |
|
16 |
43° 36′ 00″ N |
46° 40′ 00″ O |
|
17 |
43° 52′ 00″ N |
46° 40′ 00″ O |
|
18 |
43° 52′ 00″ N |
46° 45′ 00″ O |
|
Montagne sottomarine del New England (*1) |
1 |
38° 51′ 54″ N |
66° 55′ 51,60″ O |
2 |
37° 12′ 00″ N |
60° 48′ 00″ O |
|
3 |
35° 00′ 00″ N |
59° 00′ 00″ O |
|
4 |
35° 00′ 00″ N |
56° 30′ 00″ O |
|
5 |
36° 48′ 00″ N |
57° 48′ 00″ O |
|
6 |
39° 00′ 00″ N |
60° 00′ 00″ O |
|
7 |
39° 18′ 00″ N |
61° 30′ 00″ O |
|
8 |
39° 56′ 20,40″ N |
65° 56′ 34,80″ O |
|
Zona 2H Est |
1 |
56° 00′ 00″ N |
49° 00′ 00″ O |
2 |
56° 00′ 00″ N |
48° 35′ 00″ O |
|
3 |
55° 44′ 00″ N |
48° 35′ 00″ O |
|
4 |
55° 44′ 00″ N |
49° 00′ 00″ O |
|
Zona 2 J Est 1 |
1 |
55° 00′ 00″ N |
47° 42′ 00″ O |
2 |
55° 00′ 00″ N |
47° 29′ 00″ O |
|
3 |
54° 50′ 00″ N |
47° 29′ 00″ O |
|
4 |
54° 50′ 00″ N |
47° 42′ 00″ O |
|
Zona 2 J Est 2 |
1 |
54° 14′ 00″ N |
47° 54′ 00″ O |
2 |
54° 14′ 00″ N |
47° 45′ 00″ O |
|
3 |
54° 06′ 00″ N |
47° 45′ 00″ O |
|
4 |
54° 06′ 00″ N |
47° 54′ 00″ O |
|
Zona 1F Ovest |
1 |
55° 12′ 00″ N |
46° 45′ 00″ O |
2 |
55° 12′ 00″ N |
46° 35′ 00″ O |
|
3 |
55° 02′ 00″ N |
46° 35′ 00″ O |
|
4 |
55° 02′ 00″ N |
46° 45′ 00″ O |
|
Zona 3K Nord |
1 |
52° 07′ 00″ N |
45° 46′ 00″ O |
2 |
52° 07′ 00″ N |
45° 33′ 00″ O |
|
3 |
51° 58′ 00″ N |
45° 33′ 00″ O |
|
4 |
51° 58′ 00″ N |
45° 46′ 00″ O |
|
Zona 1F Est 1 |
1 |
56° 04′ 00″ N |
42° 42′ 00″ O |
2 |
56° 04′ 00″ N |
42° 30′ 00″ O |
|
3 |
55° 57′ 00″ N |
42° 30′ 00″ O |
|
4 |
55° 57′ 00″ N |
42° 42′ 00″ O |
|
Zona 1F Est 2 |
1 |
56° 23′ 00″ N |
42° 08′ 00″ O |
2 |
56° 23′ 00″ N |
42° 00′ 00″ O |
|
3 |
56° 10′ 00″ N |
42° 00′ 00″ O |
|
4 |
56° 10′ 00″ N |
42° 08′ 00″ O |
|
(*1)
Dal punto 8 ritorno al punto 1 lungo il confine esterno della ZEE degli Stati Uniti. |
16. FIGURA 4 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 18, PARAGRAFO 2, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Poligono che delimita la zona di chiusura 3O per la protezione dei coralli
17. TABELLA 6 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 18, PARAGRAFO 2, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano la zona di chiusura 3O per la protezione dei coralli nella zona di regolamentazione NAFO
Coordinata n. |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
42° 53' 00" N |
51° 00' 00" O |
2 |
42° 52' 04" N |
51° 31' 44" O |
3 |
43° 24' 13" N |
51° 58' 12" O |
4 |
43° 24' 20" N |
51° 58' 18" O |
5 |
43° 39' 38" N |
52° 13' 10" O |
6 |
43° 40' 59" N |
52° 27' 52" O |
7 |
43° 56' 19" N |
52° 39' 48" O |
8 |
44° 04' 53" N |
52° 58' 12" O |
9 |
44° 18' 38" N |
53° 06' 00" O |
10 |
44° 18' 36" N |
53° 24' 07" O |
11 |
44° 49' 59" N |
54° 30' 00" O |
12 |
44° 29' 55" N |
54° 30' 00" O |
13 |
43° 26' 59" N |
52° 55' 59" O |
14 |
42° 48' 00" N |
51° 41' 06" O |
15 |
42° 33' 02" N |
51° 00' 00" O |
18. FIGURA 5 DELLE CEM DI CUI ALL’ARTICOLO 18, PARAGRAFI 3 E 4, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Poligoni Che Definiscono Le Zone Di Chiusura Degli Ecosistemi Marini Vulnerabili
Legenda:
19. TABELLA 7 DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 18, PARAGRAFO 3, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Punti che delimitano le zone di chiusura degli ecosistemi marini vulnerabili nella zona di regolamentazione NAFO
|
Descrizione |
Coordinata n. |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
Coda del Banco |
1.1 |
44° 02′ 53,88″ N |
48° 49′ 09,48″ O |
1.2 |
44° 21′ 31,32″ N |
48° 46′ 48,00″ O |
||
1.3 |
44° 21′ 34,56″ N |
48° 50′ 32,64″ O |
||
1.4 |
44° 11′ 48,12″ N |
48° 50′ 32,64″ O |
||
1.5 |
44° 02′ 54,60″ N |
48° 52′ 52,32″ O |
||
1.6 |
44° 00′ 01,12″ N |
48° 53′ 28,75″ O |
||
1.7 |
43° 59′ 57,52″ N |
48° 49′ 26,47″ O |
||
2 |
Flemish Pass/Canyon orientale |
2.1 |
44° 50′ 56,40″ N |
48° 43′ 45,48″ O |
2.2 |
46° 18′ 54,72″ N |
46° 47′ 51,72″ O |
||
2.3 |
46° 25′ 28,56″ N |
46° 47′ 51,72″ O |
||
2.4 |
46° 46′ 32,16″ N |
46° 55′ 14,52″ O |
||
2.5 |
47° 03′ 29,16″ N |
46° 40′ 04,44″ O |
||
2.6 |
47° 11′ 47,04″ N |
46° 57′ 38,16″ O |
||
2.7 |
46° 40′ 40,80″ N |
47° 03′ 04,68″ O |
||
2.8 |
46° 30′ 22,20″ N |
47° 11′ 02,93″ O |
||
2.9 |
46° 17′ 13,30″ N |
47° 15′ 46,64″ O |
||
2.10 |
46° 07′ 01,56″ N |
47° 30′ 36,36″ O |
||
2.11 |
45°49′06,24″ N |
47° 41′ 17,88″ O |
||
2.12 |
45° 19′ 43,32″ N |
48° 29′ 14,28″ O |
||
2.13 |
44° 53′ 47,40″ N |
48° 49′ 32,52″ O |
||
3 |
Beothuk Knoll |
3.1 |
45° 49′ 10,20″ N |
46° 06′ 02,52″ O |
3.2 |
45° 59′ 47,40″ N |
46° 06′ 02,52″ O |
||
3.3 |
45° 59′ 47,40″ N |
46° 18′ 08,28″ O |
||
3.4 |
45° 49′ 10,20″ N |
46° 18′ 08,28″ O |
||
4 |
Est di Flemish Cap |
4.1 |
46° 44′ 34,80″ N |
44° 03′ 14,40″ O |
4.2 |
46° 58′ 19,20″ N |
43° 34′ 16,32″ O |
||
4.3 |
47° 10′ 30,00″ N |
43° 34′ 16,32″ O |
||
4.4 |
47° 10′ 30,00″ N |
43° 20′ 51,72″ O |
||
4.5 |
46° 48′ 35,28″ N |
43° 20′ 51,72″ O |
||
4.6 |
46° 39′ 36,00″ N |
43° 58′ 08,40″ O |
||
5 |
Nord-est di Flemish Cap |
5.1 |
47° 47′ 46,00″ N |
43° 29′ 07,00″ O |
5.2 |
47° 40′ 54,47″ N |
43° 27′ 06,71″ O |
||
5.3 |
47° 35′ 57,48″ N |
43° 43′ 09,12″ O |
||
5.4 |
47° 51′ 14,40″ N |
43° 48′ 35,64″ O |
||
5.5 |
48° 27′ 19,44″ N |
44° 21′ 07,92″ O |
||
5.6 |
48° 41′ 37,32″ N |
43° 45′ 08,08″ O |
||
5.7 |
48° 37′ 13,00″ N |
43° 41′ 24,00″ O |
||
5.8 |
48° 30′ 15,00″ N |
43° 41′ 32,00″ O |
||
5.9 |
48° 25′ 08,00″ N |
43° 45′ 20,00″ O |
||
5.10 |
48° 24′ 29,00″ N |
43° 50′ 50,00″ O |
||
5.11 |
48° 14′ 20,00″ N |
43° 48′ 19,00″ O |
||
5.12 |
48° 09′ 53,00″ N |
43° 49′ 24,00″ O |
||
6 |
Sackville Spur |
6.1 |
48° 18′ 51,12″ N |
46° 37′ 13,44″ O |
6.2 |
48° 28′ 51,24″ N |
46° 08′ 33,72″ O |
||
6.3 |
48° 49′ 37,20″ N |
45° 27′ 20,52″ O |
||
6.4 |
48° 56′ 30,12″ N |
45° 08′ 59,99″ O |
||
6.5 |
49° 00′ 09,72″ N |
45° 12′ 44,64″ O |
||
6.6 |
48° 21′ 12,24″ N |
46° 39′ 11,16″ O |
||
7 |
Nord di Flemish Cap |
7.1 |
48° 25′ 02,28″ N |
45° 17′ 16,44″ O |
7.2 |
48° 25′ 02,28″ N |
44° 54′ 38,16″ O |
||
7.3 |
48° 19′ 08,76″ N |
44° 54′ 38,16″ O |
||
7.4 |
48° 19′ 08,76″ N |
45° 01′ 58,56″ O |
||
7.5 |
48° 20′ 29,76″ N |
45° 01′ 58,56″ O |
||
7.6 |
48° 20′ 29,76″N |
45° 17′ 16,44″ O |
||
8 |
Nord di Flemish Cap |
8.1 |
48° 38′ 07,95″ N |
45° 19′ 31,92″ O |
8.2 |
48° 38′ 07,95″ N |
45° 11′ 44,36″ O |
||
8.3 |
48° 40′ 09,84″ N |
45° 11′ 44,88″ O |
||
8.4 |
48° 40′ 09,84″ N |
45° 05′ 35,52″ O |
||
8.5 |
48° 35′ 56,40″ N |
45° 05′ 35,52″ W |
||
8.6 |
48° 35′ 56,40″ N |
45° 19′ 31,92″ W |
||
8.7 |
48° 34′ 23,52″ N |
45° 26′ 18,96″ O |
||
8.8 |
48° 36′ 55,08″ N |
45° 31′ 15,96″ O |
||
9 |
Nord di Flemish Cap |
9.1 |
48° 34′ 23,52″ N |
45° 26′ 18,96″ O |
9.2 |
48° 36′ 55,08″ N |
45° 31′ 15,96″ O |
||
9.3 |
48° 30′ 18,36″ N |
45° 39′ 42,48″ O |
||
9.4 |
48° 12′ 06,60″ N |
45° 54′ 12,94″ W |
||
9.5 |
48° 17′ 11,82″ N |
45° 47′ 25,36″ W |
||
9.6 |
48° 16′ 07,06″ N |
45° 45′ 48,19″ W |
||
9.7 |
48° 27′ 30,60″ N |
45° 34′ 40,44″ O |
||
10 |
Nord-est di Flemish Cap |
10.1 |
47° 49′ 41,51″ N |
46° 22′ 48,18″ O |
10.2 |
47° 47′ 17,14″ N |
46° 17′ 27,91″ O |
||
10.3 |
47° 58′ 42,28″ N |
46° 06′ 43,74″ O |
||
10.4 |
47° 59′ 15,77″ N |
46° 07′ 57,76″ O |
||
10.5 |
48° 07′ 48,97″ N |
45° 59′ 58,46″ O |
||
10.6 |
48° 09′ 34,66″ N |
46° 04′ 08,54″ O |
||
10.7 |
48° 07′ 59,70″ N |
46° 05′ 38,22″ O |
||
10.8 |
48° 09′ 13,46″ N |
46° 09′ 31,03″ O |
||
10.9 |
47° 51′ 30,13″ N |
46° 26′ 15,61″ O |
||
11 |
Nord-est di Flemish Cap |
11.1 |
47° 25′ 48,00″ N |
46° 21′ 23,76″ O |
11.2 |
47° 30′ 01,44″ N |
46° 21′ 23,76″ O |
||
11.3 |
47° 30′ 01,44″ N |
46° 27′ 33,12″ O |
||
11.4 |
47° 25′ 48,00″ N |
46° 27′ 33,12″ O |
||
12 |
Nord-est di Flemish Cap |
12.1 |
48° 12′ 06,60″ N |
45° 54′ 12,94″ O |
12.2 |
48° 17′ 11,82″ N |
45° 47′ 25,36″ O |
||
12.3 |
48° 16′ 07,06″ N |
45° 45′ 48,19″ O |
||
12.4 |
48° 11′ 03,32″ N |
45° 52′ 40,63″ O |
||
13 |
Beothuk Knoll |
13.1 |
46° 13′ 58,80″ N |
45° 41′ 13,20″ O |
13.2 |
46° 13′ 58,80″ N |
46° 02′ 24,00″ O |
||
13.3 |
46° 21′ 50,40″ N |
46° 02′ 24,00″ O |
||
13.4 |
46° 21′ 50,40″ N |
45° 56′ 48,12″ O |
||
13.5 |
46° 20′ 14,32″ N |
45° 55′ 43,93″ O |
||
13.6 |
46° 20′ 14,32″ N |
45° 41′ 13,20″ O |
20. PROTOCOLLO DI PESCA ESPLORATIVA DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 19, PARAGRAFO 1, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Modelli per l'esercizio di attività di pesca di fondo esplorative
Protocollo di pesca esplorativa per nuove zone di pesca
Il protocollo di pesca esplorativa comprende i seguenti elementi:
21. NOTIFICA DELL'INTENZIONE DI PRATICARE LA PESCA DI FONDO ESPLORATIVA DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 19, PARAGRAFO 2, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Notifica dell'intenzione di praticare la pesca esplorativa
PIANO DI RACCOLTA |
|
PIANO DI MITIGAZIONE |
|
PIANO DI MONITORAGGIO DELLE CATTURE |
|
PIANO DI RACCOLTA DEI DATI |
Specie bersaglio
Date delle operazioni di pesca
Descrizione della zona in cui sarà praticata la pesca
Sforzo previsto
Tipo(i) di attrezzi di fondo utilizzati
Numero IMO
|
|
Misure volte a prevenire effetti negativi significativi sugli EMV
|
|
Identificazione e registrazione, al livello tassonomico più basso possibile, di tutte le specie presenti a bordo
Copertura satellitare al 100 %
Copertura di osservazione al 100 %
|
|
Raccolta e comunicazione dei dati in un formato standardizzato
|
22. RAPPORTO SULLA BORDATA DI PESCA DI FONDO ESPLORATIVA DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 19, PARAGRAFO 2, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Rapporto sulla bordata di pesca esplorativa
Notifica preventiva dell'intenzione di praticare la pesca esplorativa ( 2 )
Nome della nave:
Stato di bandiera della nave:
Zona/e prevista/e per l'esercizio di attività di pesca esplorative (indicare latitudine/longitudine):
Date previste delle attività di pesca esplorative:
Sono state precedentemente esercitate attività di pesca nelle zone adiacenti? (in caso affermativo indicare la fonte d'informazione):
Profondità che si prevede di raggiungere nel corso di attività di pesca esplorative:
Esistono carte degli habitat della zona? (in caso affermativo indicare la/e fonte/i):
Esistono chiavi tassonomiche che consentono di identificare le specie potenzialmente vulnerabili? (in caso affermativo indicare la/e fonte/i):
Ecosistemi marini vulnerabili (EMV) ( 3 ) noti nella/e zona/e in cui sarà praticata la pesca:
Misure di mitigazione volte a prevenire effetti negativi significativi sugli EMV eventualmente rinvenuti:
Esistono carte batimetriche della zona di pesca esplorativa? (in caso affermativo indicare la/e fonte/i):
Esistono informazioni scientifiche sulla pesca nella zona di pesca esplorativa? (in caso affermativo indicare la/e fonte/i):
Specie bersaglio ricercate:
Quale/i tipo/i di attrezzi si prevede di utilizzare (precisare) in quali zone (indicare latitudine/longitudine)?:
23. ELEMENTI PER LA VALUTAZIONE DELLE PROPOSTE ATTIVITA DI PESCA DI FONDO ESPLORATIVA DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 20, PARAGRAFO 2, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Valutazione delle attività di pesca di fondo
Le valutazioni dovrebbero tenere conto delle migliori informazioni scientifiche e tecniche disponibili sullo stato attuale delle risorse alieutiche.
Le valutazioni dovrebbero vertere, in particolare, sugli aspetti seguenti:
tipo/i di pesca praticato/i o previsto/i, ivi compreso navi e tipi di attrezzi, zone di pesca, specie bersaglio e possibili catture accessorie, livelli di sforzo di pesca e durata della pesca (piano di raccolta);
informazioni di base esistenti su ecosistemi, habitat e comunità presenti nella zona di pesca, da utilizzare come riferimento per valutare i successivi cambiamenti;
identificazione, descrizione e mappatura di EMV di cui è nota o probabile la presenza nella zona di pesca;
identificazione, descrizione e valutazione della frequenza, dell'entità e della durata degli effetti probabili, compresi gli effetti cumulativi delle attività interessate dalla valutazione degli EMV;
presa in conto degli elementi indicatori di EMV di cui è nota la presenza nella zona di pesca;
dati e metodi impiegati per individuare, descrivere e valutare gli effetti dell'attività, identificazione delle lacune nelle conoscenze e valutazione delle incertezze nelle informazioni presentate nella valutazione;
valutazione del rischio di possibili effetti delle operazioni di pesca, al fine di stabilire quali effetti sugli EMV possano costituire effetti negativi significativi, e
misure di mitigazione e di gestione proposte per prevenire effetti negativi sugli EMV e misure da attuare per monitorare gli effetti delle operazioni di pesca.
24. MODULO PER LA RACCOLTA DEI DATI DELLA PESCA ESPLORATIVA DELL'ALLEGATO I.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 21, PARAGRAFO 4, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Modulo per la raccolta dei dati della pesca esplorativa |
|||||||||||
A. Informazioni relative alla bordata di pesca |
|||||||||||
Stato di bandiera |
|
Nome della nave |
|
Indicativo di chiamata |
|
Data della scoperta (ggmmaa) |
|
||||
B. Informazioni relative agli attrezzi e alla pesca (utilizzare un modulo distinto per ciascun attrezzo). |
|||||||||||
Attrezzo da pesca (ad es. rete da traino, rete da imbrocco, ami e palangari, ecc.) |
|
Dati relativi agli attrezzi |
Tipo di attrezzo (ad es. rete a strascico, rete da posta ancorata, ecc.) |
|
|||||||
Dimensioni dell'attrezzo (lunghezza della lima da piombo, lunghezza della parte della rete, ecc.) |
|
||||||||||
Altre caratteristiche (dimensioni di maglia del sacco, # di ami, ecc.) |
|
||||||||||
|
|||||||||||
|
|
ora |
min. |
|
gradi |
minuti |
|
metri |
|||
Inizio della cala o posa: |
Ora GMT: |
|
|
Latitudine |
N |
|
|
Profondità |
|
||
Longitudine |
O |
|
|
||||||||
Fine della cala o posa: |
Ora GMT: |
|
|
Latitudine |
N |
|
|
Profondità |
|
||
Longitudine |
O |
|
|
||||||||
C. Informazioni sulle catture |
|||||||||||
Peso totale di coralli vivi nella cala (kg) (*1) |
|
Peso totale di spugne vive nella cala (kg) (*1) |
|
||||||||
|
|||||||||||
Organismi identificati al livello tassonomico più basso possibile (*2) |
Sono stati prelevati campioni biologici? |
Sono stati prelevati campioni biologici di specie indicatrici di vulnerabilità? |
Peso totale (kg) nelle catture |
Il peso è stimato o effettivo? Selezionare una delle due opzioni. |
|||||||
Includere pesci e invertebrati |
sì |
no |
sì |
no |
Eff. |
Stim. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
D. Osservazioni |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
|
|||||||||||
(*1)
Non lasciare in bianco. Se necessario, indicare «zero catture»
(*2)
Cfr. allegato I degli orientamenti internazionali della FAO per la gestione delle attività di pesca d'altura. Utilizzare inoltre, se necessario, le guide della NAFO per l'identificazione di spugne e coralli (NAFO Coral and Sponge Identification Guides). |
25. FORMATO PRESCRITTO PER L'ELENCO DELLE NAVI DELL'ALLEGATO II.C1 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 22, PARAGRAFO 1, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato per il registro delle navi
Dato |
Codice |
Obbligatorio/facoltativo |
Osservazioni |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per Segretariato NAFO |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «NOT» per Notifica di navi che possono svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione NAFO |
Nome della nave |
NA |
O |
Nome della nave |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Indicativo internazionale di chiamata della nave |
Stato di bandiera |
FS |
O |
Stato in cui la nave è immatricolata |
Numero di riferimento interno |
IR |
F (1) |
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero) |
Numero di immatricolazione esterno |
XR |
O |
Numero riportato sulla fiancata della nave |
Numero IMO della nave |
IM |
O |
Numero IMO |
Nome del porto |
PO |
O |
Porto di immatricolazione o porto di origine |
Proprietario della nave |
VO |
O (2) |
Proprietario registrato e indirizzo |
Noleggiatore |
VC |
O (2) |
Responsabile dell'utilizzo della nave |
Tipo di nave |
TP |
O |
Codice FAO della nave (allegato II.I) |
Attrezzo da pesca |
GE |
F |
Classificazione statistica FAO degli attrezzi da pesca (allegato II.J) |
Stazza della nave metodo di misurazione stazza |
VT |
O |
Capacità della nave (in coppia se necessario) «OC» = convenzione di OSLO del 1947, «LC» convenzione di Londra del 1969 (ICTM) Capacità totale in tonnellate metriche |
Lunghezza della nave metodo di misurazione lunghezza |
VL |
O |
Lunghezza in metri (in coppia se necessario) «OA» = fuori tutto; lunghezza in metri |
Potenza della nave metodo di misurazione potenza |
VP |
O |
Potenza motrice (in coppia, se necessario) in «KW» PE = motore di propulsione AE = motori ausiliari Potenza motrice totale installata nella nave misurata in «KW» |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
(1)
Obbligatorio se usato come identificativo unico in altri messaggi.
(2)
Secondo il caso. |
26. FORMATO PRESCRITTO PER LA CANCELLAZIONE DALL'ELENCO DELLE NAVI DELL'ALLEGATO II.C2 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 22, PARAGRAFO 1, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato per il ritiro delle navi dal registro
Dato |
Codice |
Obbligatorio/facoltativo |
Osservazioni |
Dati |
|
|
|
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per Segretariato NAFO |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «WIT» per Ritiro di navi notificate |
Nome della nave |
NA |
O |
Nome della nave |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Indicativo internazionale di chiamata della nave |
Numero di riferimento interno |
IR |
F |
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente) |
Numero di immatricolazione esterno |
XR |
O |
Numero riportato sulla fiancata della nave |
Numero IMO della nave |
IM |
O |
Numero IMO |
Data di inizio |
SD |
O |
Data a partire dalla quale il ritiro prende effetto |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
27. FORMATO SPECIFICATO PER LE SINGOLE AUTORIZZAZIONI PER CIASCUNA NAVE DELL'ALLEGATO II.C3 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 22, PARAGRAFO 5, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato dell'autorizzazione a svolgere attività di pesca
Dato |
Codice |
Obbligatorio/facoltativo |
Osservazioni |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per Segretariato NAFO |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «AUT» per Autorizzazione a svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione NAFO |
Nome della nave |
NA |
O |
Nome della nave |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Indicativo internazionale di chiamata della nave |
Numero di riferimento interno |
IR |
F |
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente) |
Numero di immatricolazione esterno |
XR |
O |
Numero riportato sulla fiancata della nave |
Numero IMO della nave |
IM |
O |
Numero IMO |
Data di inizio |
SD |
O |
Dato relativo alla licenza; data a partire dalla quale l'autorizzazione prende effetto |
Data di fine |
ED |
F |
Dato relativo alla licenza; data in cui scade l'autorizzazione. La durata di validità massima è di 12 mesi. |
Specie bersaglio e zona |
TA |
O (1) |
Dato relativo alla licenza; specie e zone per le quali è consentita la pesca diretta. Per le specie regolamentate di cui agli allegati I.A o I.B delle CEM, fare riferimento alla specificazione dello stock. Per le specie non regolamentate, utilizzare la sottozona, la divisione o «ANY». Prevedere più coppie di campi, ad es. //TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
(1)
Il campo TA è facoltativo per le navi da trasporto. |
28. FORMATO PRESCRITTO PER LA SOSPENSIONE DELL'AUTORIZZAZIONE DELL'ALLEGATO II.C4 DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 22, PARAGRAFO 5, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato per la sospensione dell'autorizzazione a svolgere attività di pesca
Dato |
Codice |
Obbligatorio/facoltativo |
Osservazioni |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per Segretariato NAFO |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; codice ISO-3 dello Stato membro trasmittente |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l'anno in corso |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «SUS» per Sospensione di navi autorizzate |
Nome della nave |
NA |
O |
Nome della nave |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Indicativo internazionale di chiamata della nave |
Numero di riferimento interno |
IR |
F |
Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero, se esistente) |
Numero di immatricolazione esterno |
XR |
O |
Numero riportato sulla fiancata della nave |
Numero IMO della nave |
IM |
O |
Numero IMO |
Data di inizio |
SD |
O |
Dato relativo alla licenza; data a partire dalla quale la sospensione prende effetto |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
29. ELENCO DEI CODICI DELLA FORMA DI PRESENTAZIONE DEI PRODOTTI DELL'ALLEGATO II.K DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 24, PARAGRAFO 1, LETTERA E), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Codici alfa-3 della forma di presentazione dei prodotti
Codice alfa-3 |
Presentazione |
Descrizione |
CBF |
Filetto doppio di merluzzo bianco (escalado) |
Decapitato, senza asportazione della pelle, delle lische e della coda |
CLA |
Chele |
Chele unicamente |
DWT |
Codice ICCAT |
Senza branchie, eviscerato, asportazione parziale della testa, asportazione delle pinne |
FIL |
Filettato |
HEA+GUT+TLD+asportazione delle lische. Da ciascun pesce si ottengono due filetti non uniti fra loro. |
FIS |
Filettato e filetti senza pelle |
FIL+SKI. Da ciascun pesce si ottengono due filetti non uniti fra loro |
FSB |
Filettato, con pelle e lische |
Filettato, con pelle e lische |
FSP |
Filettato, senza pelle, con lische sottili |
Filettato, con asportazione della pelle, con lische sottili |
GHT |
Eviscerato, decapitato e senza coda |
GUH+TLD |
GUG |
Eviscerato e senza branchie |
Asportazione dei visceri e delle branchie |
GUH |
Eviscerato e decapitato |
Asportazione dei visceri e della testa |
GUL |
Eviscerato, con il fegato |
GUT senza rimozione del fegato |
GUS |
Eviscerato, decapitato e senza pelle |
GUH+SKI |
GUT |
Eviscerato |
Asportazione completa dei visceri |
HEA |
Decapitato |
Senza testa |
HET |
Decapitato e senza coda |
Senza testa e senza coda |
JAP |
Taglio giapponese |
Taglio trasversale con asportazione di tutte le parti dalla testa al ventre |
JAT |
Senza coda, taglio giapponese |
Taglio giapponese con asportazione della coda |
LAP |
Lappen |
Doppio filetto, HEA, con pelle, coda e pinne |
LVR |
Fegato |
Fegato unicamente |
OTH |
Altro |
Ogni altra presentazione |
ROE |
Uova |
Uova unicamente |
SAD |
Salato a secco |
Decapitato senza asportazione della pelle, delle lische e della coda e salato a secco |
SAL |
Leggermente salato in salamoia |
CBF+salato |
SGH |
Salato, eviscerato e decapitato |
GUH+salato |
SGT |
Salato, eviscerato |
GUT+salato |
SKI |
Senza pelle |
Asportazione della pelle |
SUR |
Surimi |
Surimi |
TAL |
Coda |
Code unicamente |
TLD |
Senza coda |
Asportazione della coda |
TNG |
Lingua |
Lingua unicamente |
TUB |
Corpo unicamente |
Corpo di totano privo di visceri e testa |
WHL |
Intero |
Non trasformato |
WNG |
Pinne |
Pinne unicamente |
30. MODELLO DI GIORNALE DI PESCA DELL'ALLEGATO II.A DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 25, PARAGRAFO 2, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Registrazione delle catture (dati registrati nel giornale di pesca)
DATI REGISTRATI NEL GIORNALE DI PESCA
Dato
Nome della nave
Nazionalità della nave
Numero di immatricolazione della nave
Numero IMO
Porto di immatricolazione
Tipo di attrezzo utilizzato (*1) (*2)
Data dell'attività di pesca (giorno/mese/anno: gg-mm-aaaa)
Ora di inizio della retata/cala (UTC)
Posizione all'inizio di ogni retata/cala:
Latitudine
Longitudine
Divisione
Profondità dell'acqua
Posizione alla fine di ogni retata/cala:
Latitudine
Longitudine
Divisione
Profondità dell'acqua
Ora di conclusione di ogni retata/cala (UTC)
Nomi delle specie catturate in ogni retata/cala (allegato I.C)
Destinazione di ogni retata/cala: (*3) (*4)
Catture totali di ciascuna specie (in chilogrammi di peso vivo)
Rigetti di ciascuna specie (in chilogrammi di peso vivo)
Sono stati superati i limiti per le catture accessorie specificati all'articolo 6.6 delle CEM? (S/N)
È stata effettuata una retata di prova in conformità all'articolo 6.6, punto iii), delle CEM? (S/N)
Sbarchi o trasbordi di catture effettuate nella zona di regolamentazione
Quantitativo di ciascuna specie sbarcato o trasbordato
Luogo/luoghi di sbarco o di trasbordo
Data/date di sbarco o di trasbordo (giorno/mese/anno: gg-mm-aaaa)
Firma del comandante
Istruzioni:
(*1) Se nello stesso periodo di 24 ore vengono utilizzati due o più tipi di attrezzi, occorre procedere a registrazioni distinte per ciascun tipo di attrezzo.
(*2) Gli attrezzi e i dispositivi ad essi fissati sono identificati dai codici che figurano nell'allegato II.J delle CEM.
(*3) Quantitativi in chilogrammi di peso vivo.
(*4) Le specie sono identificate dai codici che figurano nell'allegato I.C delle CEM.
31. FORMATO PER IL RAPPORTO SULLE CATTURE PREVISTO NELL’ALLEGATO II.D DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 25, PARAGRAFI 6 E 8, E ALL’ARTICOLO 26, PARAGRAFO 9, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato e protocolli per lo scambio di dati
A. Formato di trasmissione dei dati
La trasmissione dei dati è strutturata come segue:
Caratteri dei dati conformi alla norma ISO 8859.1
La trasmissione dei dati è strutturata come segue:
B. Protocolli di scambio dei dati
I protocolli di scambio dei dati autorizzati per la trasmissione elettronica di rapporti e messaggi tra le parti contraenti e il segretariato sono conformi all’allegato II.B relativo alle norme di riservatezza.
C. Formato per lo scambio elettronico di informazioni per il controllo della pesca
(Formato per l’Atlantico settentrionale)
Categoria |
Dato |
Codice |
Tipo |
Contenuto |
Definizioni |
Sistema |
Inizio della registrazione |
SR |
|
|
Indica l’inizio della registrazione |
Dati particolareggiati |
Fine della registrazione |
ER |
|
|
Indica la fine della registrazione |
Stato di ricezione |
RS |
Char*3 |
Codici |
ACK/NAK = ricevuto/non ricevuto |
|
Codice di errore di ricezione |
RE |
Num*3 |
001 – 999 |
Codici di errore ricevuti al centro operativo, cfr. allegato II.D.D (2) |
|
Messaggio |
Indirizzo di destinazione |
AD |
Char*3 |
Indirizzo ISO-3166 |
Indirizzo della parte che riceve il messaggio, «XNW »per NAFO |
Dati particolareggiati |
Mittente |
FR |
Char*3 |
Indirizzo ISO-3166 |
Indirizzo della parte trasmittente (parte contraente) |
Tipo di messaggio |
TM |
Char*3 |
Codice |
Codice del tipo di messaggio |
|
Numero di sequenza |
SQ |
Num*6 |
NNNNNN |
Numero di serie dei messaggi inviati da una nave alla destinazione finale (XNW). È unico per ogni nave per un anno civile. All’inizio dell’anno la numerazione ricomincia da 1 per ogni nave, per poi aumentare all’invio di ciascun messaggio. |
|
Numero di registrazione |
RN |
Num*6 |
NNNNNN |
Numero di serie delle registrazioni inviate dal CCP a XNW. È unico per ogni CCP per un anno civile. All’inizio dell’anno la numerazione ricomincia da 1, per poi aumentare all’invio di ciascuna registrazione. |
|
Data di registrazione |
RD |
Num*8 |
AAAAMMGG |
Anno, mese e giorno UTC da parte del CCP |
|
Ora di registrazione |
RT |
Num*4 |
OOMM |
Ore e minuti UTC da parte del CCP |
|
Data |
DA |
Num*8 |
AAAAMMGG |
Anno, mese e giorno UTC della prima trasmissione. Nel caso di messaggi RET la prima trasmissione proviene dal CCP, in tutti gli altri casi la prima trasmissione proviene dalla nave. |
|
Ora |
TI |
Num*4 |
OOMM |
Ore e minuti UTC della prima trasmissione. Nel caso di messaggi RET la prima trasmissione proviene dal CCP, in tutti gli altri casi la prima trasmissione proviene dalla nave. |
|
Rapporto annullato |
CR |
Num*6 |
NNNNNN |
Numero di registrazione del rapporto da annullare |
|
Anno del rapporto annullato |
YR |
Num*4 |
NNNN |
Anno UTC del rapporto da annullare |
|
Nave |
Indicativo di chiamata |
RC |
Char*7 |
Codice IRCS |
Indicativo internazionale di chiamata della nave |
Immatricolazione |
Nome della nave |
NA |
Char*30 |
|
Nome della nave |
Dati particolareggiati |
Immatricolazione esterna |
XR |
Char*14 |
|
Numero sulla fiancata della nave |
Stato di bandiera |
FS |
Char*3 |
ISO-3166 |
Stato di immatricolazione |
|
Numero di riferimento interno della parte contraente |
IR |
Char*3 Num*9 |
ISO-3166 +max. 9N |
Numero unico della nave attribuito dallo Stato di bandiera conformemente all’immatricolazione |
|
Nome del porto |
PO |
Char*20 |
|
Porto di immatricolazione della nave/porto di origine |
|
Proprietario della nave |
VO |
Char*60 |
|
Nome e indirizzo del proprietario |
|
Noleggiatore |
VC |
Char*60 |
|
Nome e indirizzo del noleggiatore |
|
Numero IMO della nave |
Numero IMO |
IM |
Num*7 |
NNNNNNN |
Numero IMO di identificazione della nave |
Dati relativi alle caratteristiche della nave |
Unità di stazza della nave |
VT |
Char*2 Num*4 |
«OC»/«LC» Stazza |
Secondo: «OC» convenzione di OSLO del 1947/«LC» convenzione di Londra del 1969 (ICTM) |
Potenza della nave Unità |
VP |
Char*2 Num*5 |
0-99999 |
Potenza totale del motore principale in «kW» |
|
Lunghezza della nave |
VL |
Char*2 Num*3 |
«OA» Lunghezza in metri |
«OA» lunghezza fuori tutto. Lunghezza totale della nave in metri, arrotondata al metro intero più vicino |
|
Tipo di nave |
TP |
Char*3 |
Codice |
Conformemente all’elenco dell’allegato II.I |
|
Attrezzo da pesca |
GE |
Char*3 |
Codice FAO |
Classificazione Statistica Internazionale Standardizzata degli Attrezzi da Pesca conformemente all’allegato II.J |
|
Dati relativi all’autorizzazione |
Data di inizio |
SD |
Num*8 |
AAAAMMGG |
Dato relativo alla licenza; data in cui prende effetto l’autorizzazione |
Data di conclusione |
ED |
Num*8 |
AAAAMMGG |
Dato relativo alla licenza; data in cui scade l’autorizzazione |
|
Specie bersaglio e zona |
TA |
Char*3 Char*10 |
Specificazione dello stock, Codice FAO della specie e codice della zona NAFO o «ANY» |
Specie e zona per le quali è consentita la pesca diretta. Per le specie regolamentate di cui agli allegati I.A o I.B fare riferimento alla specificazione dello stock. Per le specie non regolamentate, utilizzare la sottozona, la divisione o «ANY». Prevedere più coppie di campi, ad esempio//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY// |
|
Attività Dati particolareggiati |
Latitudine |
LA |
Char*5 |
NDDMM (WGS-84) |
ad esempio//LA/N6235 = 62° 35′ Nord |
Longitudine |
LO |
Char*6 |
E/WDDDMM (WGS-84) |
ad esempio//LO/W02134 = 21° 34′ Ovest |
|
Latitudine (decimali) |
LT |
Char*7 |
+/-GG.ggg |
Valore negativo se la latitudine si trova nell’emisfero sud (1) (WGS84) |
|
Longitudine (decimali) |
LG |
Char*8 |
+/-GGG.ggg |
Valore negativo se la longitudine si trova nell’emisfero ovest (1) (WGS84) |
|
Numero della bordata |
TN |
Num*3 |
001-999 |
Numero della bordata di pesca nell’anno in corso |
|
Catture Specie Quantità |
CA |
Char*3 Num*7 |
Codice FAO della specie 0-9999999 |
Catture giornaliere detenute a bordo, per specie e per divisione, in chilogrammi di peso vivo |
|
Quantità detenuta a bordo Specie Quantità |
OB |
Char*3 Num*7 |
Codice FAO della specie 0-9999999 |
Quantità totale, per specie, presente a bordo della nave al momento dell’invio del messaggio di posizione, in chilogrammi di peso vivo |
|
Rigetti Specie Quantità |
RJ |
Char*3 Num*7 |
Codice FAO della specie 0 - 9999999 |
Catture rigettate, per specie e per divisione, in chilogrammi di peso vivo |
|
Pesci sotto taglia Specie Quantità |
US |
Char*3 Num*7 |
Codice FAO della specie 0 - 9999999 |
Catture sotto taglia, per specie e per divisione, in chilogrammi di peso vivo |
|
Specie trasferite Specie Quantità |
KG |
Char*3 Num*7 |
Codice FAO della specie 0-9999999 |
Dati relativi ai quantitativi trasferiti tra le navi, per specie, in chilogrammi di peso vivo arrotondati ai 100 kg più vicini, nel corso delle operazioni di pesca effettuate nella zona di regolamentazione |
|
Zona |
RA |
Char*6 |
Codici CIEM/NAFO |
Codice della zona di pesca |
|
Specie bersaglio |
DS |
Char*3 |
Codici FAO delle specie |
Codice delle specie di cui la nave pratica la pesca a norma dell’articolo 5.2. Prevedere la possibilità di indicare diverse specie separate da uno spazio. ad esempio//DS/specie specie specie// |
|
Osservatore a bordo |
OO |
Char*1 |
S o N |
Presenza a bordo di un osservatore incaricato di verificare il rispetto della normativa |
|
Trasbordato da |
TF |
Char*7 |
Codice IRCS |
Indicativo internazionale di chiamata della nave cedente |
|
Trasbordato su |
TT |
Char*7 |
Codice IRCS |
Indicativo internazionale di chiamata della nave ricevente |
|
Nome del comandante |
MA |
Char*30 |
|
Nome del comandante della nave |
|
Stato costiero |
CS |
Char*3 |
ISO-3166 Codice alfa-3 |
Stato costiero del porto di sbarco |
|
Data prevista |
PD |
Num*8 |
AAAAMMGG |
Data UTC stimata in cui il comandante intende trovarsi in porto |
|
Ora prevista |
PT |
Num*4 |
OOMM |
Ora UTC stimata in cui il comandante intende trovarsi in porto |
|
Nome del porto |
PO |
Char*20 |
|
Nome del porto effettivo di sbarco |
|
Velocità |
SP |
Num*3 |
Nodi*10 |
ad esempio//SP/105 = 10,5 nodi |
|
Rotta |
CO |
Num*3 |
Scala di 360° |
ad esempio//CO/270 = 270 |
|
Catture della bandiera noleggiatrice |
CH |
Char*3 |
ISO-3166 |
Bandiera della parte contraente noleggiatrice |
|
Zona di entrata |
AE |
Char*6 |
Codici CIEM/NAFO |
Divisione NAFO di entrata |
|
Giorni di pesca |
DF |
Num*3 |
1-365 |
Numero di giorni trascorsi dalla nave nella zona di pesca nel corso della bordata |
|
Presunta infrazione |
AF |
Char*1 |
S o N |
Spazio destinato alle osservazioni dell’osservatore presente a bordo |
|
Dimensioni di maglia |
ME |
Num*3 |
0 – 999 |
Dimensioni di maglia medie in millimetri |
|
Produzione |
PR |
Char*3 |
Codice |
Codice per la produzione conformemente all’allegato II.K |
|
Giornale di bordo |
LB |
Char*1 |
S o N |
Spazio destinato alla conferma, da parte dell’osservatore a bordo, dei dati registrati nel giornale di bordo della nave |
|
Rapporti di posizione |
HA |
Char*1 |
S o N |
Spazio destinato alla conferma, da parte dell’osservatore a bordo, dei rapporti di posizioni trasmessi dalla nave |
|
Nome dell’osservatore |
ON |
Char*30 |
Testo |
Nome dell’osservatore a bordo |
|
Testo libero |
MS |
Char*255 |
Testo |
Dato relativo all’attività; spazio destinato a ulteriori osservazioni dell’osservatore |
|
(1)
Il segno più (+) non deve essere trasmesso; gli zeri iniziali possono essere omessi. |
D.1.) Struttura dei rapporti e dei messaggi di cui agli allegati II.E e II.F trasmessi dalle parti contraenti al segretariato.
Se del caso, la parte contraente ritrasmette al segretariato i rapporti e i messaggi ricevuti dalle sue navi in conformità agli articoli 28 e 29, apportando le seguenti modifiche:
l’indirizzo (AD) è sostituito dall’indirizzo del segretariato (XNW)
sono inseriti i dati «data di registrazione» (RD), «ora di registrazione» (RT), «numero di registrazione» (RN) e «mittente» (FR).
D.2) Messaggi di avvenuta ricezione
Su richiesta della parte contraente, il segretariato invia un messaggio di avvenuta ricezione ogniqualvolta riceve un rapporto o un messaggio trasmesso per via elettronica.
A) Formato del messaggio di avvenuta ricezione
Dato |
Codice |
Obbligatorio/Facoltativo |
Osservazioni |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, parte contraente che trasmette il rapporto |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; XNW per NAFO (che invia il messaggio di avvenuta ricezione) |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio RET per avvenuta ricezione |
Indicativo di chiamata |
RC |
F |
Dato relativo alla comunicazione; indicativo internazionale di chiamata della nave, copiato dal rapporto ricevuto |
Numero di sequenza |
SQ |
F |
Dato relativo alla comunicazione; numero di serie del rapporto della nave per l’anno in questione, copiato dal rapporto ricevuto |
Stato di ricezione |
RS |
O |
Dato relativo alla comunicazione; codice indicante se la ricezione del messaggio è confermata o no (ACK o NAK) |
Codice di errore di ricezione |
RE |
F |
Dato relativo alla comunicazione; codice indicante il tipo di errore. V. tabella B) per i codici di errore |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo alla comunicazione; numero di registrazione del messaggio ricevuto |
Data |
DA |
O |
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione |
Ora |
TI |
O |
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
B) Codici degli errori di ricezione
Oggetto/articolo |
Codici di errore |
Causa dell’errore |
||
Respinto (NAK) Azione di follow-up richiesta |
Accettato e archiviato (ACK) Azione di follow-up richiesta |
Accettato e archiviato (ACK) con avvertimento |
||
Comunicazione |
101 |
|
|
Messaggio illeggibile |
|
102 |
|
|
Valore o dimensione dati fuori dall’intervallo |
|
104 |
|
|
Dati obbligatori mancanti |
|
105 |
|
|
Il rapporto è un duplicato; tentativo di inviare nuovamente un rapporto precedentemente respinto |
|
106 |
|
|
Fonte di dati non autorizzata |
|
|
|
150 |
Errore di sequenza |
|
|
|
151 |
Data/ora nel futuro |
|
|
|
155 |
Il rapporto è un duplicato; tentativo di inviare nuovamente un rapporto precedentemente accettato |
Articolo 25 |
|
|
250 |
Tentativo di nuova notifica di una nave |
|
|
251 |
|
Nave non notificata |
|
|
252 |
|
Specie non AUT o SUS |
|
|
|
|
|
Articolo 28 |
|
301 |
|
Catture anteriori alle catture in entrata |
|
|
302 |
|
Trasbordo anteriore alle catture in entrata |
|
|
303 |
|
Catture in uscita anteriori alle catture in entrata |
|
|
304 |
|
Posizione non ricevuta (CAT, TRA, COX) |
|
|
|
350 |
Posizione senza catture in entrata |
E. Tipi di rapporti e messaggi
Allegato |
Disposizioni |
Codice |
Messaggio/Rapporto |
Osservazioni |
II.C |
Articolo 25.1, lettera a) |
NOT |
Notifica |
Notifica di pescherecci |
II.C |
Articolo 25.1, lettera b) |
WIT |
Ritiro |
Notifica del ritiro di una nave registrata |
II.C |
Articolo 25.5, lettera a) |
AUT |
Autorizzazione |
Notifica di navi autorizzate a praticare attività di pesca nella zona di regolamentazione |
II.C |
Articolo 25.5, lettera b) |
SUS |
Sospensione |
Notifica della sospensione di un’autorizzazione a svolgere attività di pesca nella zona di regolamentazione entro il periodo iniziale di validità |
II.E |
Articolo 29.2 |
ENT POS EXI |
Entrata Posizione Uscita |
Messaggi VMS |
Articolo 29.8 |
MAN |
Posizione manuale |
Rapporti trasmessi alla parte contraente da pescherecci con un dispositivo di localizzazione satellitare difettoso |
|
II.F |
Articolo 28.6, lettera a) |
COE |
Catture in entrata |
Rapporto trasmesso dal peschereccio prima dell’entrata nella zona di regolamentazione |
Articolo 28.6, lettera c) |
CAT |
Catture |
Rapporto giornaliero sulle catture, per tutte le specie e per divisione |
|
Articolo 28.6, lettera d) |
COB |
Attraversamento del confine |
Rapporto sulle catture prima di attraversare il confine della divisione 3L |
|
Articolo 28.6, lettera e) |
TRA |
Trasbordo |
Rapporto sui quantitativi caricati o scaricati nella zona di regolamentazione |
|
Articolo 28.6, lettera f) |
POR |
Porto di sbarco |
Rapporto sulle catture presenti a bordo e sul peso da sbarcare |
|
Articolo 28.6, lettera b) |
COX |
Catture in uscita |
Rapporto trasmesso dal peschereccio prima dell’uscita dalla zona di regolamentazione |
|
Articolo 28.6 |
CAN |
Annullamento |
Rapporto sull’annullamento di un rapporto di cui all’articolo 28.6 |
|
II.D.D |
Articolo 29.10, lettera a) Articolo 28.9, lettera c) |
RET |
Avvenuta ricezione |
Messaggio elettronico automatico in conformità alla ricezione delle registrazioni |
II.G. |
Articolo 30.14, lettera e) |
OBR |
Osservatore |
Rapporto giornaliero dell’osservatore |
32. FORMATO PER L’ANNULLAMENTO DEL RAPPORTO SULLE CATTURE PREVISTO NELL’ALLEGATO II.F DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 25, PARAGRAFI 6 E 7, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Rapporto di «ANNULLAMENTO»
Specifiche di formato per la trasmissione dei rapporti dal CCP alla NAFO (XNW) - cfr. anche allegati II.D.A, II.D.B, II.D.C e II.D.D.1
Dato |
Codice |
Obbligatorio/Facoltativo |
Requisiti applicabili al campo |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; indirizzo della parte trasmittente (ISO-3) |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per NAFO |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, delle registrazioni inviate dal CCP a (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C) |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; anno, mese e giorno UTC della trasmissione da parte del CCP |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ore e minuti UTC della trasmissione da parte del CCP |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio,«CAN (1)» per Rapporto di annullamento |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Dato relativo all’immatricolazione della nave; indicativo internazionale di chiamata della nave |
Rapporto annullato |
CR |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di registrazione del rapporto da annullare |
Anno del rapporto annullato |
YR |
O |
Dato relativo al messaggio; anno del rapporto da annullare |
Data |
DA |
O |
Dato relativo al messaggio; data UTC di trasmissione del rapporto dalla nave (2) |
Ora |
TI |
O |
Dato relativo al messaggio; ora UTC di trasmissione del rapporto dalla nave (2) |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
(1)
Il rapporto di annullamento non può essere usato per annullare altri rapporti di annullamento.
(2)
Se il rapporto non è inviato da una nave, l’ora sarà quella di trasmissione dal CCP e corrisponderà a quella di RD, RT. |
33. ALLEGATO II.N DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 25, PARAGRAFO 9, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Informazioni del giornale di pesca per cala
Stato di bandiera |
Indicativo di chiamata della nave |
Cala # |
Tipo di attrezzo |
Div. NAFO |
Anno di inizio (AAAA) |
Mese di inizio (MM) |
Giorno di inizio (GG) |
Latitudine iniziale (gradi decimali) |
Longitudine iniziale (gradi decimali) |
Profondità iniziale (m) |
Ora di inizio UTC (OOMM) |
Anno di fine (AAAA) |
Mese di fine (MM) |
Giorno di fine (GG) |
Latitudine finale (gradi decimali) |
Longitudine finale (gradi decimali) |
Profondità finale (m) |
Ora di fine UTC (OOMM) |
Specie (codice alfa-3 FAO) |
Conservato (kg peso vivo) |
Rigettato (kg peso vivo) |
Osservazioni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34. FORMATO PER LO SCAMBIO DI DATI DELL'ALLEGATO II.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 26, PARAGRAFO 9, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Formato dei dati VMS
Messaggi «Entry», «Position» e «Exit»
Specifiche di formato per la trasmissione dei rapporti dal CCP alla NAFO (XNW) - cfr. anche allegati II.D.A, II.D.B, II.D.C e II.D.D.1 delle CEM
Dato |
Codice |
Obbligatorio/ Facoltativo |
Osservazioni |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione; «XNW» per NAFO |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; nome della parte trasmittente (ISO-3) |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, delle registrazioni inviate dal CCP a (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C) |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; anno, mese e giorno UTC della trasmissione da parte del CCP |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ore e minuti UTC della trasmissione da parte del CCP |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipi di messaggio, ENT, POS o EXI i. «ENT», per la prima posizione VMS trasmessa dalla nave all'entrata nella zona di regolamentazione, rilevata dal CCP della parte contraente; ii. «POS», per ogni successiva posizione VMS trasmessa dalla nave dall'interno della zona di regolamentazione; iii. «EXI», per la prima posizione VMS trasmessa dalla nave all'uscita dalla zona di regolamentazione, rilevata dal CCP della parte contraente |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Dato relativo all'immatricolazione della nave; indicativo internazionale di chiamata della nave |
Numero di sequenza |
SQ |
F |
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, dei messaggi inviati dalla nave alla destinazione finale (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C) |
Numero della bordata |
TN |
F |
Dato relativo all'attività; numero di serie della bordata per l'anno in corso |
Nome della nave |
NA |
F |
Dato relativo all'immatricolazione della nave; nome della nave |
Parte contraente - Numero di riferimento interno |
IR |
F |
Dato relativo all'immatricolazione della nave. Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero) |
Numero di immatricolazione esterno |
XR |
F |
Dato relativo all'immatricolazione della nave; numero sulla fiancata della nave |
Latitudine (decimali) |
LT |
O (1) |
Dato relativo all'attività; latitudine al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Longitudine (decimali) |
LG |
O (1) |
Dato relativo all'attività; longitudine al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Velocità |
SP |
O |
Dato relativo all'attività; velocità al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Rotta |
CO |
O |
Dato relativo all'attività; rotta al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Data |
DA |
O |
Dato relativo al messaggio; data UTC in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Ora |
TI |
O |
Dato relativo al messaggio; ora UTC in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
(1)
Facoltativo per i messaggi «EXI». |
Rapporto di posizione elaborato manualmente
Specifiche di formato per la trasmissione dei rapporti dal CCP alla NAFO (XNW) - cfr. anche allegati II.D.A, II.D.B, II.D.C e II.D.D.1
Dato |
Codice |
Obbligatorio/ Facoltativo |
Osservazioni |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l'inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione; «XNW» per NAFO |
Mittente |
FR |
O |
Dato relativo al messaggio; nome della parte trasmittente (ISO-3) |
Numero di registrazione |
RN |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, delle registrazioni inviate dal CCP a (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C) |
Data di registrazione |
RD |
O |
Dato relativo al messaggio; anno, mese e giorno UTC della trasmissione da parte del CCP |
Ora di registrazione |
RT |
O |
Dato relativo al messaggio; ore e minuti UTC della trasmissione da parte del CCP |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio; «MAN» per i rapporti trasmessi da navi con un dispositivo di localizzazione satellitare difettoso, conformemente all'articolo 29.8 delle CEM |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Dato relativo all'immatricolazione della nave; indicativo internazionale di chiamata della nave |
Numero di sequenza |
SQ |
F |
Dato relativo al messaggio; numero di serie unico, che inizia ogni anno da 1, dei messaggi inviati dalla nave alla destinazione finale (XNW) (cfr. anche allegato II.D.C) |
Numero della bordata |
TN |
F |
Dato relativo all'attività; numero di serie della bordata per l'anno in corso |
Nome della nave |
NA |
F |
Dato relativo all'immatricolazione della nave; nome della nave |
Parte contraente - Numero di riferimento interno |
IR |
F |
Dato relativo all'immatricolazione della nave. Numero unico della nave dello Stato membro (codice ISO-3 dello Stato di bandiera seguito da un numero) |
Numero di immatricolazione esterno |
XR |
F |
Dato relativo all'immatricolazione della nave; numero sulla fiancata della nave |
Latitudine |
LA |
O |
Dato relativo all'attività; latitudine al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Longitudine |
LO |
O |
Dato relativo all'attività; longitudine al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Velocità |
SP |
O |
Dato relativo all'attività; velocità al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Rotta |
CO |
O |
Dato relativo all'attività; rotta al momento in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Data |
DA |
O |
Dato relativo al messaggio; data UTC in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Ora |
TI |
O |
Dato relativo al messaggio; ora UTC in cui è stata rilevata la posizione trasmessa dalla nave |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
35. RAPPORTO DELL’OSSERVATORE PREVISTO NELL’ALLEGATO II.M DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 27, PARAGRAFO 11, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Modello standard di rapporto dell’osservatore
Parte 1. A - Nave da pesca – Informazioni relative alla bordata di pesca e all’osservatore
Informazioni sulla nave da pesca |
|
Nome della nave |
|
Indicativo internazionale di chiamata della nave |
|
Stato di bandiera |
|
Numero di immatricolazione esterno |
|
Numero IMO della nave |
|
Lunghezza della nave (m) |
|
Stazza lorda della nave |
|
Potenza motrice (indicare HP o KW) |
|
Tipo di nave |
|
Capacità totale della stiva di congelamento (m3) |
|
Capacità totale della stiva per la farina di pesce (m3) |
|
Capacità totale delle altre stive (m3) |
|
Informazioni sulla bordata |
|
Nome del capopesca |
|
Numero della bordata |
|
Numero di marittimi |
|
Specie bersaglio |
|
Data di entrata nella zona di regolamentazione NAFO (ENT) |
|
Data di uscita dalla zona di regolamentazione NAFO (EXI) |
|
Divisione/i NAFO visitata/e |
|
Altra/e zona/e visitata/e |
|
Trasbordo |
|
Porto di sbarco |
|
Informazioni sull’osservatore |
|
Nome dell’osservatore |
|
Data di inizio dell’osservazione |
|
Data di fine dell’osservazione |
|
Data del rapporto |
|
Osservazioni |
|
Parte 1.B - Informazioni relative agli attrezzi da pesca
Attrezzi da traino |
||||||||||||||||||||
Attrezzo |
Tipo di attrezzo |
Marca dell’attrezzo |
Dimensione di maglia (mm) |
Dispositivi |
Distanza fra le sbarre della griglia |
Cinte (descrizione) |
Osservazioni |
|||||||||||||
Bracci |
Corpo |
Avansacco |
Sacco |
Misurato dall’osservatore/ispettore/comandante |
Data di misurazione |
|||||||||||||||
Grande |
Piccola |
MEDIA |
Grande |
Piccola |
MEDIA |
Grande |
Piccola |
MEDIA |
Grande |
Piccola |
MEDIA |
|
|
|||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Palangari |
|||||||||||
Attrezzo |
Tipo di attrezzo |
Lunghezza totale |
Ami |
|
Boe |
Ancore |
Materiale del trave principale |
Materiale del bracciolo |
Osservazioni |
||
Numero |
Spaziatura media (m) |
Tipo di amo |
Dimensione dell’amo |
Marcatura sì/no |
Numero |
||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parte 2. Informazioni sulle catture e sullo sforzo di pesca per retata/cala
Retata/cala |
Tipo di attrezzo |
INIZIO (*1) |
FINE (*1) |
Durata (*2) |
Specie (codice alfa-3 FAO (*3)) |
Specie bersaglio (sì o no) |
Presentazione del prodotto |
Stime dell’osservatore |
||||||||||||
Divisione NAFO |
Latitudine (decimali) |
Longitudine (decimali) |
Profondità (m) |
Ora (UTC) (OOMM) |
Data (AAAAMMGG) |
Divisione NAFO |
Latitudine (decimali) |
Longitudine (decimali) |
Profondità (m) |
Ora (UTC) (OOMM) |
Data (AAAAMMGG) |
Fattore di conversione utilizzato dall’osservatore |
Catture conservate (kg di peso vivo) |
Catture rigettate (kg di peso vivo) |
||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Nel caso della pesca al traino, per inizio s’intende l’ora in cui termina la cala e per fine l’ora in cui ha inizio il recupero dell’attrezzo. In tutti gli altri casi, per inizio s’intende l’ora in cui ha inizio la cala e per fine l’ora in cui termina il recupero dell’attrezzo.
(*2)
Ore decimali. Nel caso della pesca al traino, l’intervallo di tempo tra la fine della cala e l’inizio del recupero dell’attrezzo. In ogni altro caso, l’intervallo di tempo tra l’inizio della cala e la fine del recupero dell’attrezzo.
(*3)
Compresi gli indicatori di EMV |
Giornale di pesca della nave |
Registro di produzione della nave |
Discrepanze individuate? (sì/no) |
Dati particolareggiati relativi alla discrepanza |
Osservazioni |
||
Fattore di conversione utilizzato dalla nave |
Catture conservate (kg di peso vivo) |
Catture rigettate (kg di peso vivo) |
Catture conservate (kg) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parte 3. Informazioni sulla conformità
Inserire osservazioni su:
Osservazioni |
Dati particolareggiati |
Qualsiasi atto che ostacoli o intimidisca l’osservatore, interferisca con il suo operato o gli impedisca di svolgere i suoi compiti |
|
Discrepanze tra lo stivaggio e il piano di stivaggio (ai sensi dell’articolo 30.14, lettera b)] |
|
Funzionamento del dispositivo di localizzazione satellitare (segnalare eventuali interruzioni, interferenze e malfunzionamenti) |
|
Trasbordi (segnalare tutti i trasbordi) |
|
Catture di pesci sotto taglia |
|
Ispezioni in mare (comunicare date, ore e qualsiasi altra osservazione) |
|
Qualsiasi altra osservazione |
|
Parte 4. Riepilogo dello sforzo di pesca e delle catture
4 A. Riepilogo dello sforzo di pesca
Tabella riepilogativa dello sforzo di pesca |
|||||||||
Divisione NAFO |
Tipo di attrezzo |
Specie bersaglio (*1) |
Data |
Numero di retate/cale |
Profondità (m) |
Ore di pesca (*2) |
Giorni di pesca (*3) |
||
Inizio |
Fine |
Minimo |
Massimo |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Ai sensi dell’articolo 5.2 delle CEM
(*2)
Nel caso della pesca al traino, il tempo di pesca è l’intervallo di tempo tra la fine della cala e l’inizio del recupero dell’attrezzo. In ogni altro caso, il tempo di pesca è l’intervallo di tempo tra l’inizio della cala e la fine del recupero dell’attrezzo. Durata totale di tutte le cale effettuate nella divisione elencata, per tipo di attrezzo e specie bersaglio
(*3)
Ai sensi dell’articolo 1.6 delle CEM |
Osservazioni |
|
1 |
Sull’attività di pesca per divisione |
2 |
Sulla comunicazione dei dati |
3 |
Sulla dimensione di maglia |
4 |
Altri aspetti |
4B. Riepilogo delle catture
Riepilogo delle catture della bordata (catture per divisione e per specie) |
|||||||
|
Stime dell’osservatore |
Registrate nel giornale di pesca |
|||||
Specie (codice alfa-3 FAO) |
Divisione |
Conservate (kg di peso vivo) |
Rigettate (kg di peso vivo) |
Totale (kg di peso vivo) |
Conservate (kg di peso vivo) |
Rigettate (kg di peso vivo) |
Totale (kg di peso vivo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Totale |
|
|
|
|
|
|
Osservazioni |
|
1 |
Sulla composizione delle catture e sulle taglie |
2 |
Sulle discrepanze con i dati registrati nel giornale di pesca |
3 |
Sui rigetti |
4 |
Altri aspetti |
Parte 5 Dati per ciascuno squalo di Groenlandia catturato per cala
Numero della retata/cala |
Numero totale di squali di Groenlandia per retata/cala |
Numero dello squalo |
Peso stimato (kg di peso vivo) |
Lunghezza totale (cm, dalla punta del muso alla punta della pinna caudale) |
Lunghezza misurata (M) o stimata (E)? |
Sesso (M se maschio, F se femmina, U se sconosciuto) |
Destinazione delle catture (A se vive, D se morte, U se destinazione sconosciuta) |
Osservazioni (in inglese, per quanto possibile) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parte 6. Modulo relativo alla frequenza di lunghezza
Nome dell’osservatore |
|
|
|
|
|
Indicativo di chiamata della nave |
|
|
|
|
|
Numero della bordata |
|
|
|
|
|
|
|||||
Anno |
|
|
|
|
|
Mese |
|
|
|
|
|
Giorno |
|
|
|
|
|
Numero di attrezzi |
|
|
|
|
|
Numero della retata/cala |
|
|
|
|
|
Codice alfa-3 della specie |
|
|
|
|
|
Peso delle catture (kg di peso vivo) |
|
|
|
|
|
Tipo di campione (rigettato, conservato, misto) |
|
|
|
|
|
|
|||||
Peso del campione in kg di peso vivo |
|
|
|
|
|
Taglia min. |
|
|
|
|
|
Taglia max. |
|
|
|
|
|
Sesso |
|
|
|
|
|
Numero totale di campioni (n=) |
|
|
|
|
|
Convenzione di mis. (TL, SL, FL ecc.) |
|
|
|
|
|
Tipo di misura |
|
|
|
|
|
Unità (mm o cm) |
|
|
|
|
|
Osservazioni |
|
|
|
|
|
Taglia compresa tra |
Numero |
Numero |
Numero |
Numero |
Numero |
9,5-10,0 |
|
|
|
|
|
10,0-10,5 |
|
|
|
|
|
10,5-11,0 |
|
|
|
|
|
11,0-11,5 |
|
|
|
|
|
11,5-12,0 |
|
|
|
|
|
12,0-12,5 |
|
|
|
|
|
12,5-13,0 |
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
97,0-97,5 |
|
|
|
|
|
97,5-98,0 |
|
|
|
|
|
98,0-98,5 |
|
|
|
|
|
98,5-99,0 |
|
|
|
|
|
99,0-99,5 |
|
|
|
|
|
99,5-100,0 |
|
|
|
|
|
100,0-100,5 |
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
36. RAPPORTO PREVISTO NELL’ALLEGATO II.G DELLE CEM TRASMESSO QUOTIDIANAMENTE DALL’OSSERVATORE, DI CUI ALL’ARTICOLO 27, PARAGRAFO 11, LETTERA C), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Rapporto dell’osservatore
Dato |
Codice |
Obbligatorio/Facoltativo |
Requisiti applicabili al campo |
Inizio della registrazione |
SR |
O |
Dato relativo al sistema; indica l’inizio della registrazione |
Indirizzo |
AD |
O |
Dato relativo al messaggio; destinazione, «XNW» per NAFO |
Numero di sequenza |
SQ |
O |
Dato relativo al messaggio; numero di serie del messaggio per l’anno in corso |
Tipo di messaggio |
TM |
O |
Dato relativo al messaggio; tipo di messaggio, «OBR» per Rapporto dell’osservatore |
Indicativo di chiamata |
RC |
O |
Dato relativo all’immatricolazione della nave; indicativo internazionale di chiamata della nave |
Attrezzo da pesca |
GE |
O (1) |
Dato relativo all’attività; codice FAO per gli attrezzi da pesca |
Specie bersaglio |
DS |
O (1) |
Dato relativo all’attività; codice FAO per ogni specie bersaglio dall’ultimo rapporto OBR |
Dimensioni di maglia |
ME |
O (1) |
Dato relativo all’attività; dimensioni di maglia medie in millimetri |
Zona |
RA |
O |
Dato relativo all’attività; divisione NAFO |
Catture giornaliere specie peso vivo |
CA |
O O |
Dato relativo all’attività; catture conservate a bordo per specie e per divisione dall’ultimo rapporto OBR, in chilogrammi arrotondati ai 100 kg più vicini. Prevedere più coppie di campi costituite da specie (codici FAO alfa-3) + peso vivo in chilogrammi (fino a 9 cifre), con ciascun campo separato da uno spazio, ad esempio //CA/speciespaziopesospaziospeciespaziopesospaziospeciespaziopeso// |
Rigetti specie peso vivo |
RJ |
O (1) |
Dato relativo all’attività; catture rigettate per specie e per divisione dall’ultimo rapporto OBR, in kg arrotondati ai 100 kg più vicini. Prevedere più coppie di campi costituite da specie (codici FAO alfa-3) + peso vivo in chilogrammi (fino a 9 cifre), con ciascun campo separato da uno spazio, ad esempio //RJ/speciespaziopesospaziospeciespaziopesospaziospeciespaziopeso// |
Pesci sotto taglia (6) specie peso vivo |
US |
O (1) |
Dato relativo all’attività; catture sotto taglia per specie e per divisione dall’ultimo rapporto OBR, in kg arrotondati ai 100 kg più vicini. Prevedere più coppie di campi costituite da specie (codici FAO alfa-3) + peso vivo in chilogrammi (fino a 9 cifre), con ciascun campo separato da uno spazio, ad esempio //US/speciespaziopesospaziospeciespaziopesospaziospeciespaziopeso// |
Giornale di bordo |
LB |
O |
Dato relativo all’attività; «Sì» o «No» (2) |
|
|
|
|
Rapporti di posizione |
HA |
O |
Dato relativo all’attività; «Sì» o «No» (3) |
Presunte infrazioni |
AF |
O |
Dato relativo all’attività; «Sì» o «No» (4) |
Nome dell’osservatore |
ON |
O |
Dato relativo al messaggio; nome dell’osservatore che firma il rapporto |
Data |
DA |
O |
Dato relativo al messaggio; data di trasmissione del rapporto |
Testo libero |
MS |
F (5) |
Dato relativo all’attività; per ulteriori osservazioni dell’osservatore |
Ora |
TI |
O |
Dato relativo al messaggio; ora di trasmissione del rapporto |
Fine della registrazione |
ER |
O |
Dato relativo al sistema; indica la fine della registrazione |
(1)
Da trasmettere solo se pertinente.
(2)
«Sì» se l’osservatore conferma che i dati registrati nel giornale di bordo sono stati inseriti in conformità delle CEM.
(3)
«Sì» se l’osservatore conferma che i rapporti prescritti agli articoli 13.11, 13.12 e 28.6 sono stati trasmessi in conformità delle CEM.
(4)
«Sì» se l’osservatore rileva una discrepanza con le CEM.
(5)
Obbligatorio se «LB» = «No», o «HA» = «No», o «AF» = «Sì».
(6)
Le catture sotto taglia rigettate riportate nel campo US devono essere incluse anche nei quantitativi indicati nel campo Rigetti (RJ). |
37. NORME IN MATERIA DI RISERVATEZZA DELL'ALLEGATO II.B DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 28, PARAGRAFO 10, E ALL'ARTICOLO 43 DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Norme di riservatezza
DISPOSIZIONI SULLA SICUREZZA E RISERVATEZZA DEL TRATTAMENTO IN CONFORMITÀ AGLI DEI RAPPORTI E DEI MESSAGGI ELETTRONICI TRASMESSI ARTICOLI 28 E 29 DELLE MISURE DI CONSERVAZIONE E DI ESECUZIONE
(1) Ambito di applicazione
Le disposizioni che seguono si applicano a tutti i rapporti e i messaggi elettronici trasmessi e ricevuti in conformità agli articoli 28 e 29 delle CEM, in appresso denominati «rapporti e messaggi».
(2) Disposizioni generali
Il segretario esecutivo e le autorità competenti delle parti contraenti che trasmettono e ricevono rapporti e messaggi adottano tutte le misure necessarie per conformarsi alle disposizioni in materia di sicurezza e riservatezza di cui alle sezioni 3 e 4.
Il segretario esecutivo informa tutte le parti contraenti delle misure adottate in seno al segretariato per conformarsi a tali disposizioni in materia di sicurezza e riservatezza.
Il segretario esecutivo adotta tutte le misure necessarie per garantire il rispetto delle prescrizioni relative all'annullamento dei rapporti e dei messaggi trattati dal segretariato.
Gli Stati membri garantiscono al segretario esecutivo il diritto di ottenere, a seconda dei casi, la rettifica o la soppressione dei rapporti e dei messaggi il cui trattamento non è conforme alle disposizioni delle CEM.
Fatte salve le disposizioni dell'articolo 29.10, lettere da b) a d), delle CEM, la Commissione NAFO può dare istruzioni al segretario esecutivo affinché non trasmetta a una parte contraente i rapporti e i messaggi ricevuti in conformità agli articoli 28 e 29 delle CEM qualora si accerti che lo Stato membro in questione non ha rispettato le disposizioni in materia di sicurezza e di riservatezza.
(3) Disposizioni in materia di riservatezza
I rapporti e i messaggi possono essere utilizzati solo ai fini previsti nelle CEM. Salvo espressa disposizione delle CEM, i rapporti o i messaggi di cui alla sezione 1 non sono conservati in una banca dati informatizzata presso il segretariato.
Lo Stato membro di ispezione trasmette i rapporti e i messaggi unicamente ai propri servizi di ispezione e ai propri ispettori assegnati al programma internazionale comune di ispezione e sorveglianza. I rapporti e i messaggi sono trasmessi alle piattaforme di ispezione e agli ispettori non più 48 ore prima dell'entrata nella zona di regolamentazione.
Il segretario esecutivo elimina dalla banca dati del segretariato tutti i rapporti e i messaggi originali di cui alla sezione 1 entro la fine del primo mese civile successivo all'anno in cui i rapporti e i messaggi sono stati generati. In seguito, i dati relativi alle catture e ai movimenti dei pescherecci sono conservati dal segretario esecutivo soltanto dopo che siano state adottate misure atte a garantire che non sia più possibile stabilire l'identità delle singole navi.
Il segretario esecutivo non trasmette i rapporti e i messaggi a parti diverse da quelle espressamente indicate all'articolo 29.10, lettere da b) a d), delle CEM.
Lo Stato membro di ispezione può conservare e memorizzare i rapporti e i messaggi trasmessi dal segretario per un massimo di 24 ore dal momento in cui le navi a cui tali rapporti e messaggi si riferiscono lasciano la zona di regolamentazione senza farvi ritorno. Si considera che la partenza abbia avuto luogo sei ore dopo che è stata comunicata l'intenzione di lasciare la zona di regolamentazione.
(4) Disposizioni in materia di sicurezza
(a) Aspetti generali
Lo Stato membro di ispezione, la Commissione (o l'organismo da questa designato) e il segretariato garantiscono il trattamento sicuro dei rapporti e dei messaggi nei loro rispettivi sistemi informatici, in particolare quando il trattamento comporta la trasmissione attraverso una rete. Lo Stato membro, la Commissione (o l'organismo da questa designato) e il segretariato sono tenuti ad attuare misure tecniche e organizzative appropriate per proteggere i rapporti e i messaggi dalla distruzione accidentale o illecita, dalla perdita accidentale, dall'alterazione, dalla divulgazione o dall'accesso non autorizzati e da ogni altra forma di trattamento improprio.
Le seguenti questioni di sicurezza devono essere risolte sin dall'inizio:
(b) Controllo dell'accesso al sistema
Per i loro sistemi informatici principali, lo Stato membro e il segretariato si adoperano per conformarsi ai criteri di un sistema con un livello di sicurezza C2 (quale descritto nella sezione 2.2 dei criteri di valutazione della sicurezza dei sistemi informatici - Trusted Computer System Evaluation Criteria (TCSEC) - del Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti, DOD 5200.28-STD, dicembre 1985).
Un sistema con un livello di sicurezza C2 presenta, tra le altre, le seguenti caratteristiche:
(c) Controllo dell'autenticità e dell'accesso ai dati
I protocolli di scambio di dati per la trasmissione elettronica di rapporti e messaggi tra gli Stati membri, la commissione NAFO e il segretariato sono debitamente verificati dal segretariato e approvati dalla commissione NAFO. La trasmissione elettronica è soggetta alle procedure di sicurezza stabilite nel presente allegato.
(d) Sicurezza delle comunicazioni
Per garantire la riservatezza e l'autenticità si applicano opportuni protocolli di cifratura debitamente testati dal segretariato e approvati dalla Commissione NAFO. È attuata una strategia di gestione delle chiavi per sostenere l'uso di tecniche crittografiche. In particolare, sarà garantita l'integrità dell'infrastruttura a chiave pubblica (PKI) assicurando che i certificati digitali identifichino e convalidino correttamente la parte che trasmette le informazioni.
(e) Sicurezza dei dati
La limitazione di accesso ai dati è garantita da un meccanismo flessibile di identificazione dell'utilizzatore e di accesso per mezzo di password. Ciascun utilizzatore ha accesso solo ai dati necessari per il suo lavoro.
(f) Procedure di sicurezza
Ogni Stato membro, la Commissione (e l'organismo da questa designato) e il segretario esecutivo nominano un amministratore del sistema di sicurezza. L'amministratore del sistema di sicurezza esamina i file di log generati dal software, mantiene in modo adeguato la sicurezza del sistema, ne limita l'accesso a quanto ritenuto necessario e fa da tramite con il segretariato per risolvere eventuali problemi di sicurezza.
38. MODULO DEL RAPPORTO DI SORVEGLIANZA DELL'ALLEGATO IV.A DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 30, PARAGRAFO 1, LETTERA A), E ALL'ARTICOLO 45, LETTERA A), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Modulo del rapporto di sorveglianza
1. FUNZIONARIO
Nome |
|
Documento di identità |
|
Parte contraente |
|
2. CONTESTO DELL'AVVISTAMENTO
Avvistamenti aerei |
Identificativo/indicativo di chiamata dell'aeromobile di sorveglianza |
|
Pattugliamento avviato nella zona di regolamentazione NAFO nella posizione |
(Lat./long.) |
|
(data/ora UTC) |
||
Pattugliamento terminato nella zona di regolamentazione NAFO nella posizione |
(Lat./long.) |
|
(data/ora UTC) |
||
Apparecchiatura utilizzata per determinare la posizione |
|
|
Condizioni atmosferiche |
Direzione/Velocità del vento |
|
Stato del mare |
||
Visibilità |
Avvistamenti non aerei |
Porto/Luogo della prima identificazione |
(Lat./long.) |
Posizione al momento della prima identificazione |
|
|
Data/ora UTC della prima identificazione |
|
Stato membro |
|
Nome della nave, indicativo internazionale di chiamata (IRCS), numero sulla fiancata, numero IMO |
|
Altri elementi di identificazione (tipo di nave, colore dello scafo, sovrastruttura, ecc.) |
|
Attività della nave |
|
Attrezzi da pesca utilizzati |
|
Rotta e velocità |
|
4. DATI RELATIVI ALLE IMMAGINI REGISTRATE (da presentare conformemente alle CEM)
Numero dell'immagine |
Data e ora |
Posizione |
Attività del peschereccio |
Osservazioni |
1. |
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
3. |
|
|
|
|
5. DATI RELATIVI ALLE OSSERVAZIONI
Motivo per cui si sospetta una violazione delle CEM della NAFO |
|
Metodo utilizzato per valutare il volume delle catture osservato |
|
Metodo utilizzato per valutare la composizione delle catture osservata |
|
Altro |
|
Data
Nome del funzionario:
Firma del funzionario
39. IMMAGINE DEL GUIDONE DELL'ALLEGATO IV.E DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 31, LETTERA B), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Guidoni di ispezione della NAFO
Legenda:
Guidoni che devono essere inalberati dalle navi di ispezione della NAFO. Le imbarcazioni di servizio che effettuano l'abbordaggio inalberano un guidone la cui altezza può essere ridotta della metà.
40. NORME RIGUARDO ALLA FORNITURA DI SCALETTA DI IMBARCO DELL'ALLEGATO IV.G DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 32, LETTERA C), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Costruzione e uso di scalette di imbarco
È predisposta una scaletta di imbarco idonea a consentire l'imbarco e lo sbarco degli ispettori in mare in condizioni di sicurezza. La scaletta d'imbarco è tenuta pulita e in buone condizioni.
La scaletta è posizionata e fissata:
a debita distanza da eventuali punti di scarico della nave;
a debita distanza dalle funi più sottili e, per quanto possibile, a metà della lunghezza della nave;
in modo che ogni gradino poggi saldamente contro il fianco della nave.
I gradini della scaletta di imbarco:
sono di legno duro o di altro materiale avente proprietà equivalenti e sono costituiti da un pezzo unico privo di nodosità; i quattro gradini inferiori possono essere fatti di gomma dotata di adeguata resistenza e rigidità o di altro materiale adatto avente caratteristiche equivalenti;
hanno una superficie antisdrucciolo adeguata;
hanno almeno una lunghezza di 480 mm, una larghezza di 115 mm e uno spessore di 23 mm, escluso qualsiasi dispositivo o scanalatura antisdrucciolo;
sono disposti a intervalli regolari, con una distanza non inferiore a 300 mm né superiore a 380 mm;
sono fissati in modo da rimanere orizzontali.
La scaletta di imbarco non ha più di due gradini di ricambio fissati con un metodo diverso da quello utilizzato nella costruzione originaria della scala; gli eventuali gradini così fissati sono sostituiti quanto prima possibile con gradini fissati con il metodo utilizzato nella costruzione originaria della scala. Se per fissare un gradino di ricambio ai cavi della scaletta di imbarco si utilizzano gli incavi di cui esso è dotato, questi devono trovarsi sui lati più lunghi del gradino stesso.
I cavi laterali della scaletta sono costituiti da due corde di manilla non rivestite o da corde equivalenti aventi circonferenza non inferiore a 60 mm su ciascun lato; le corde non sono rivestite da altro materiale; esse sono intere e prive di giunzioni fino al gradino superiore; sono predisposti due guardamano di almeno 65 mm di circonferenza, adeguatamente fissati all'imbarcazione, e una fune di sicurezza, pronti per l'uso se necessario.
Per impedire che la scaletta di imbarco si attorcigli sono disposte a intervalli regolari stecche di legno duro o di altro materiale avente proprietà equivalenti, in un unico pezzo, prive di nodosità e di lunghezza compresa tra 1,8 e 2 metri. La stecca inferiore è posta sul quinto gradino dal fondo della scala e la distanza tra una stecca e quella successiva non supera i nove gradini.
Sono predisposti opportuni dispositivi per garantire, durante l'imbarco e lo sbarco degli ispettori, un passaggio agevole e sicuro dalla cima della scaletta di imbarco (o di qualsiasi altra scala dei barcarizzi o attrezzatura analoga). Se il passaggio si effettua attraverso un'apertura nelle impavesate o nel parapetto, si predispongono idonee maniglie di appiglio. Se il passaggio si effettua mediante uno scalandrone, questo è saldamente fissato all'impavesata o alla piattaforma e due candelieri sono disposti nel punto di imbarco o di sbarco a una distanza non inferiore a 0,70 metri né superiore a 0,80 metri. Ogni candeliere è fissato rigidamente alla struttura della nave, alla sua base o in prossimità della stessa nonché in un punto più alto, ha un diametro di almeno 40 mm e supera di almeno 1,20 metri il bordo dell'impavesata.
È predisposto un impianto di illuminazione che di notte illumini adeguatamente sia la scaletta di imbarco che il punto in cui l'ispettore sale a bordo. Un salvagente munito di luce ad accensione automatica è tenuto a portata di mano, pronto per l'uso. È inoltre tenuta a portata di mano una sagola da getto, pronta per l'uso se necessario.
Si predispone quanto necessario per consentire l'uso della scaletta di imbarco su entrambi i lati dell'imbarcazione. L'ispettore incaricato può indicare su quale lato preferisce che venga posizionata la scaletta di imbarco.
Il montaggio della scala e le operazioni di imbarco e sbarco dell'ispettore si effettuano sotto la supervisione di un ufficiale responsabile della nave. Il funzionario responsabile mantiene un contatto radio con il ponte.
Se un'imbarcazione presenta caratteristiche di costruzione, quali bottazzi, che non consentono di attuare una delle disposizioni summenzionate, si adottano specifici provvedimenti che garantiscano l'imbarco e lo sbarco degli ispettori in condizioni di sicurezza.
41. RAPPORTO DI ISPEZIONE PREVISTO NELL’ALLEGATO IV.B DELLE CEM, DI CUI ALL’ARTICOLO 33, PARAGRAFO 1, ALL’ARTICOLO 34, PARAGRAFO 2, LETTERA A), E ALL’ARTICOLO 45, LETTERA D), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Rapporto di ispezione
ORGANIZZAZIONE DELLA PESCA NELL’ATLANTICO NORDOCCIDENTALE
______________________________________________________________________________
(Ispettore: compilare in STAMPATELLO con una PENNA DI COLORE NERO)
(1) NAVE DI ISPEZIONE
1.1 NOME |
|
1.2 IMMATRICOLAZIONE |
|
1.3 Indicativo internazionale di chiamata (IRCS) |
|
1.4 Porto di immatricolazione |
|
(2) ISPETTORI (indicare se tirocinante)
NOME |
PARTE CONTRAENTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
(3) INFORMAZIONI RELATIVE ALLA NAVE ISPEZIONATA
Parte contraente e porto di immatricolazione |
|
|||||
Nome della nave |
|
Indicativo di chiamata |
|
|||
Numero esterno |
|
Numero IMO |
|
|||
Nome del comandante |
|
|||||
Indirizzo del comandante (solo in caso di infrazione) |
|
|||||
Nome e indirizzo del proprietario |
|
|||||
Ora/posizione della nave ispezionata |
UTC |
Lat. |
Long. |
Divisione |
||
Ora/posizione della nave ispezionata |
UTC |
Lat. |
Long. |
(4) DATA DELL’ULTIMA ISPEZIONE IN MARE
DATA |
|
(5) DATA E ORA DELL’ISPEZIONE IN CORSO
DATA |
|
ORA DI ARRIVO A BORDO |
UTC |
(6) VERIFICA
Documentazione della nave |
Verificata S/N |
||
Presenza a bordo di disegni certificati o di una descrizione certificata della stiva per il pesce e dei congelatori |
Verificata S/N |
Data di certificazione |
|
Piano di stoccaggio giornaliero conforme all’articolo 28.5 |
Verificato S/N |
(7) REGISTRAZIONE DELLO SFORZO DI PESCA E DELLE CATTURE
Giornale di pesca |
Verificato S/N |
Elettronico/cartaceo |
Registro di produzione |
Verificato S/N |
Elettronico/cartaceo |
Le registrazioni sono effettuate conformemente all’articolo 28 e all’allegato II.A? |
Verificato S/N |
|
In caso negativo, indicare i dati inesatti o mancanti: |
(8) INFORMAZIONI SULL’OSSERVATORE
È presente un osservatore notificato a bordo della nave? |
S/N |
Nome dell’osservatore |
|
Parte contraente dell’osservatore |
|
(9) DETERMINAZIONE DELLA DIMENSIONE DI MAGLIA - IN MILLIMETRI
Tipo di attrezzo |
|
||||||||||||||||||||||
Sacco della rete (compresi eventuali avansacchi) |
Larghezza media |
Dimensione legale |
|||||||||||||||||||||
1a rete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2a rete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Foderone - Campioni dimaglie |
|||||||||||||||||||||||
1a rete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2a rete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parte restante della rete |
|||||||||||||||||||||||
1a rete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2a rete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(10) RIEPILOGO DELLE CATTURE REGISTRATE NEL GIORNALE DI BORDO PER LA BORDATA IN CORSO
Giorni nella zona di regolamentazione NAFO |
|
|||||
Data di entrata nella zona di regolamentazione/divisione |
Divisione |
Specie ittica (codice alfa-3) |
Catture (tonnellate) |
Fattore/i di conversione |
Presentazione/i del prodotto |
Rigetti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(11) ESITO DELL’ISPEZIONE DEL PESCATO
11.1. Catture osservate NELL’ULTIMA CALA (se pertinente)
Durata della cala |
|
Profondità della cala |
|
|
Totale (t) |
Specie catturate |
Percentuale di ciascuna specie |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
11.2. Catture A BORDO
Stima degli ispettori (t) |
|
Osservazioni degli ispettori sulle modalità di calcolo della stima: |
Etichettatura corretta? |
Sì/No |
(12) ESITO DELL’ISPEZIONE DEL PESCATO A BORDO
12.1. Differenza rispetto ai giornali di bordo
Osservazioni: in caso di differenza tra le stime delle catture a bordo realizzate dagli ispettori e i corrispondenti riepiloghi dei giornali di bordo, indicare tale differenza in percentuale. |
12.2. Infrazioni
RIFERIMENTO CEM |
TIPO DI INFRAZIONE |
|
|
Osservazioni: |
|
Confermo di essere stato informato in merito alle presunte infrazioni e, se del caso, all’apposizione di sigilli per la conservazione degli elementi di prova. DATA FIRMA del COMANDANTE |
(13) COMMENTI E OSSERVAZIONI (se necessario, è possibile aggiungere altre pagine)
Documenti controllati a seguito di un’infrazione |
Commenti, dichiarazioni e/o osservazioni dell’ispettore/degli ispettori |
Dichiarazione del testimone/dei testimoni del comandante |
Dichiarazioni del secondo ispettore o del testimone |
(14) FIRMA DELL’ISPETTORE RESPONSABILE
(15) NOME E FIRMA DEL SECONDO ISPETTORE O DEL TESTIMONE
(16) NOME E FIRMA DEL TESTIMONE/DEI TESTIMONI DEL COMANDANTE
(17) DATA E ORA DELLA CONCLUSIONE DELL’ISPEZIONE E DELLA PARTENZA
CONCLUSIONE DEL’ISPEZIONE |
|||
DATA |
|
ORA |
UTC |
PARTENZA |
|||
DATA |
|
ORA |
UTC |
POSIZIONE |
Lat. |
Long. |
(18) CONFERMA DI RICEZIONE DEL RAPPORTO DA PARTE DEL COMANDANTE (se necessario, è possibile aggiungere altre pagine)
Osservazioni del comandante della nave |
|
Il sottoscritto ..., comandante della nave ..., conferma che una copia del presente rapporto gli è stata consegnata in data odierna. La firma non comporta l’accettazione di qualsivoglia parte del contenuto del rapporto. |
|
DATA |
FIRMA |
42. SIGILLO DI ISPEZIONE NAFO DELL'ALLEGATO IV.F DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 34, PARAGRAFO 1, LETTERA D), DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Sigillo di ispezione NAFO
Legenda:
Il sigillo di ispezione NAFO comprende i seguenti elementi:
Nome |
SIGILLO DI ISPEZIONE NAFO |
Marchio…«N. di ispezione NAFO a sei cifre» Materiale… polietilene riciclabile Colore… arancione Indice di fusione… 6,70 + 0,60 (secondo la norma internazionale) Densità… 953 + 0,003 (secondo la norma internazionale) Punto di rottura (carico)… min. 45 kg (t 20°C) |
43. MODULO DI RICHIESTA PREVENTIVA DI CONTROLLO DA PARTE DELLO STATO DI APPRODO DELL'ALLEGATO II.L DELLE CEM, DI CUI ALL'ARTICOLO 39, PARAGRAFO 8, ALL'ARTICOLO 39, PARAGRAFO 13, LETTERA A), PUNTO III), ALL'ARTICOLO 40, PARAGRAFO 2, E ALL'ARTICOLO 41, PARAGRAFI 1 E 2, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Moduli di richiesta preventiva di controllo da parte dello Stato di approdo
A-PSC-1
MODULO DI CONTROLLO DELLO STATO DI APPRODO – PSC 1 |
|||||||
PARTE A: da compilare a cura del comandante della nave. Compilare con inchiostro nero |
|||||||
Nome della nave: |
Numero IMO (1) |
Indicativo di chiamata: |
Stato di bandiera: |
||||
|
|
|
|
||||
Indirizzo e-mail: |
Numero di telefono: |
Numero di fax: |
Numero Inmarsat: |
||||
|
|
|
|
||||
Nome del comandante della nave: |
Nazionalità del comandante della nave: |
Proprietario della nave: |
N. di identificazione del certificato di immatricolazione: |
||||
|
|
|
|
||||
Dimensioni della nave |
Lunghezza (m): |
Larghezza (m): |
Pescaggio (m): |
||||
|
|
|
|
||||
Stato di approdo: |
Porto di sbarco o di trasbordo: |
||||||
|
|
||||||
Motivo dell'entrata in porto |
Sbarco: (s/n) |
|
Trasbordo: (s/n) |
|
Altro: (s/n) |
|
|
Ultimo porto di scalo: |
|
Data: |
|
||||
Data prevista di arrivo: |
Ora prevista di arrivo (UTC): |
||||||
|
|
||||||
Solo prodotti congelati |
|
Solo prodotti freschi |
|
Prodotti freschi e congelati |
|
||
Catture totali a bordo – tutte le zone |
Catture da sbarcare (2) |
||||||
Specie (3) |
Prodotto (4) |
Zona di cattura |
Fattore di conversione |
Peso del prodotto (kg) |
Peso del prodotto (kg) |
||
ZC NEAFC (sottozone e divisioni CIEM) |
ZR NAFO (sottodivisione) |
Altre zone |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARTE B: per esclusivo uso ufficiale – da compilare a cura dello Stato di bandiera |
|||||||
Lo Stato di bandiera della nave deve rispondere alle seguenti domande contrassegnando la casella «Sì» o «No». |
ZC NEAFC |
ZR NAFO |
|||||
Sì |
No |
Sì |
No |
||||
a) I pescherecci che hanno dichiarato le catture disponevano di contingenti sufficienti per le specie dichiarate? |
|
|
|
|
|||
b) I quantitativi a bordo sono stati debitamente comunicati e di essi si è tenuto conto per il calcolo dei limiti di cattura o di sforzo eventualmente applicabili? |
|
|
|
|
|||
c) Il peschereccio che ha dichiarato le catture disponeva dell'autorizzazione di pesca per la zona dichiarata? |
|
|
|
|
|||
d) La presenza del peschereccio nella zona di cattura dichiarata è stata verificata sulla base dei dati VMS? |
|
|
|
|
|||
Conferma dello Stato di bandiera: Confermo che, a quanto mi consta, le informazioni di cui sopra sono complete, autentiche ed esatte. |
|||||||
Nome e titolo: |
|
Data: |
|
||||
Firma: |
Timbro ufficiale: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
PARTE C: per esclusivo uso ufficiale – da compilare a cura dello Stato di approdo Osservazione: autorizzazione dello Stato di approdo della NAFO a utilizzare il porto a fini di sbarco, trasbordo o altro |
|||||||
Nome dello Stato di approdo: |
|
||||||
Autorizzazione: |
Sì: |
|
No: |
|
Data: |
|
|
Firma: |
Timbro ufficiale: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
(1)
Le navi cui non è stato assegnato un numero IMO indicano il numero di immatricolazione esterno.
(2)
Se necessario utilizzare altri moduli.
(3)
Codici FAO delle specie – NEAFC allegato V - NAFO allegato I.C. delle CEM.
(4)
4. Presentazione del prodotto – NEAFC allegato IV, appendice 1 – NAFO allegato II.K delle CEM |
B-PSC-2
MODULO DI CONTROLLO DELLO STATO DI APPRODO – PSC 2 |
|||||||
PARTE A: da compilare a cura del comandante della nave. Compilare un modulo distinto per ciascuna nave cedente. Compilare con inchiostro nero |
|||||||
Nome della nave: |
Numero IMO (1) |
Indicativo di chiamata: |
Stato di bandiera: |
||||
|
|
|
|
||||
Indirizzo e-mail: |
Numero di telefono: |
Numero di fax: |
Numero Inmarsat: |
||||
|
|
|
|
||||
Nome del comandante della nave: |
Nazionalità del comandante della nave: |
Proprietario della nave: |
N. di identificazione del certificato di immatricolazione: |
||||
|
|
|
|
||||
Dimensioni della nave: |
Lunghezza (m): |
Larghezza (m): |
Pescaggio (m): |
||||
|
|
|
|
||||
Stato di approdo: |
Porto di sbarco o di trasbordo: |
||||||
|
|
||||||
Motivo dell'entrata in porto |
Sbarco: (s/n) |
|
Trasbordo: (s/n) |
|
Altro: (s/n) |
|
|
Ultimo porto di scalo: |
|
Data: |
|
||||
Data e luogo di trasbordo: |
Autorizzazione di trasbordo se pertinente: |
||||||
|
|
||||||
Data prevista di arrivo: |
Ora prevista di arrivo (UTC): |
||||||
|
|
||||||
Solo prodotti congelati |
|
Solo prodotti freschi |
|
Prodotti freschi e congelati |
|
||
Informazione sulle catture per le navi cedenti *Compilare un modulo distinto per ciascuna nave cedente* |
|||||||
Nome della nave |
Numero IMO (1) |
Indicativo di chiamata |
Stato di bandiera |
||||
|
|
|
|
||||
Catture totali a bordo – tutte le zone |
Catture da sbarcare (2) |
||||||
Specie (3) |
Prodotto (4) |
Zona di cattura |
Fattore di conversione |
Peso del prodotto (kg) |
Peso del prodotto (kg) |
||
ZC NEAFC (sottozone e divisioni CIEM) |
ZR NAFO (sottodivisione) |
Altre zone |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PARTE B: per esclusivo uso ufficiale – da compilare a cura dello Stato di bandiera |
|||||||
Lo Stato di bandiera della nave deve rispondere alle seguenti domande contrassegnando la casella «Sì» o «No». |
ZC NEAFC |
AR NAFO |
|||||
Sì |
No |
Sì |
No |
||||
a) I pescherecci che hanno dichiarato le catture disponevano di contingenti sufficienti per le specie dichiarate? |
|
|
|
|
|||
b) I quantitativi a bordo sono stati debitamente comunicati e di essi si è tenuto conto per il calcolo dei limiti di cattura o di sforzo eventualmente applicabili? |
|
|
|
|
|||
c) Il peschereccio che ha dichiarato le catture disponeva dell'autorizzazione di pesca per la zona dichiarata? |
|
|
|
|
|||
d) La presenza del peschereccio nella zona di cattura dichiarata è stata verificata sulla base dei dati VMS? |
|
|
|
|
|||
Conferma dello Stato di bandiera: Confermo che, a quanto mi consta, le informazioni di cui sopra sono complete, autentiche ed esatte. |
|||||||
Nome e titolo: |
|
Data: |
|
||||
Firma: |
Timbro ufficiale: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
PARTE C: per esclusivo uso ufficiale – da compilare a cura dello Stato di approdo Osservazione: autorizzazione dello Stato di approdo della NAFO a utilizzare il porto a fini di sbarco, trasbordo o altro |
|||||||
Nome dello Stato di approdo: |
|
||||||
Autorizzazione: |
Sì: |
|
No: |
|
Data: |
|
|
Firma: |
Timbro ufficiale: |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
(1)
Le navi cui non è stato assegnato un numero IMO indicano il numero di immatricolazione esterno.
(2)
Se necessario utilizzare altri moduli.
(3)
Codici FAO delle specie – NEAFC allegato V - NAFO allegato II delle CEM.
(4)
Presentazione del prodotto – NEAFC allegato IV, appendice 1 – NAFO allegato II.K delle CEM |
44. ALLEGATO IV.H DELLE CEM SULLE ISPEZIONI, DI CUI ALL'ARTICOLO 39, PARAGRAFO 11, DEL REGOLAMENTO (UE) 2019/833
Principi applicabili alle ispezioni
Gli ispettori:
verificano, per quanto possibile, che i documenti di identificazione della nave presenti a bordo e i dati relativi al proprietario della nave siano autentici, completi e corretti, se necessario prendendo opportuni contatti con lo Stato di bandiera o consultando i registri internazionali delle navi;
verificano che la bandiera e la marcatura della nave (ad es. il nome, il numero di immatricolazione esterno, il numero di identificazione dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO), l'indicativo internazionale di chiamata e altre marcature, le dimensioni principali) corrispondano ai dati riportati nei documenti;
esaminano tutti gli altri documenti e registri pertinenti tenuti a bordo, compresi, per quanto possibile, quelli in formato elettronico e i dati del sistema di controllo dei pescherecci via satellite (VMS) provenienti dallo Stato di bandiera o da ORGP. La documentazione pertinente può comprendere giornali di bordo, documenti di cattura, di trasbordo o commerciali, dati raccolti dall'osservatore a bordo, ruolo dell'equipaggio, piani e schemi grafici di stivaggio, descrizioni delle stive e documenti richiesti a norma della convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e di fauna selvatiche minacciate di estinzione;
verificano, per quanto possibile, che le autorizzazioni a esercitare attività di pesca siano autentiche, complete, corrette e coerenti con le informazioni fornite in conformità alle disposizioni CEM, in particolare agli articoli 25, 44, 45 e 51 delle CEM;
stabiliscono, per quanto possibile, se tutte le risorse alieutiche presenti a bordo sono state prelevate conformemente alle autorizzazioni applicabili alla nave;
esaminano tutte le risorse alieutiche presenti a bordo della nave, anche mediante campionamento, per determinarne la quantità e la composizione. A tal fine gli ispettori possono aprire i contenitori in cui le risorse alieutiche sono state preimballate e spostare le catture o i contenitori per verificare l'integrità delle stive. Tale esame può comprendere ispezioni del tipo di prodotto e la determinazione del peso nominale;
esaminano, per quanto possibile, tutti gli attrezzi da pesca presenti a bordo, compresi eventuali attrezzi riposti in modo da non essere visibili e i relativi dispositivi, e verificano, per quanto possibile, che siano conformi alle condizioni delle autorizzazioni. Gli attrezzi da pesca sono controllati, per quanto possibile, anche per accertare che caratteristiche quali le dimensioni delle maglie e dei fili, gli accessori e i dispositivi, le dimensioni e la configurazione di reti, nasse e draghe, le dimensioni e il numero di ami siano conformi alla normativa applicabile e che la marcatura corrisponda a quella autorizzata per la nave;
valutano se vi siano prove fondate indicanti che una nave di una parte non contraente ha praticato attività di pesca INN; e
provvedono, ove necessario e possibile, a far tradurre la documentazione pertinente.
Inoltre le ispezioni sono condotte in modo equo, trasparente e non discriminatorio e non comportano episodi di intimidazione su nessuna nave. Gli ispettori non impediscono al comandante di comunicare con le autorità della parte contraente o dello Stato membro che è Stato di bandiera.
46. Tabella 7b delle CEM, di cui all’articolo 18, paragrafo 4, del Regolamento (UE) 2019/833 Punti che Delimitano le Zone di Chiusura degli Ecosistemi Marini Vulnerabili nella Zona di Regolamentazione NAFO
Zona |
Descrizione |
Coordinata n. |
Latitudine |
Longitudine |
7a |
Nord di Flemish Cap |
7a.1 |
48° 25′ 02,28″ N |
45° 17′ 16,44″ O |
7a.2 |
48° 25′ 02,28″ N |
44° 54′ 38,16″ W |
||
7a.3 |
48° 19′ 08,76″ N |
44° 54′ 38,16″ O |
||
7a.4 |
48° 18′ 06,84″ N |
44° 44′ 22,81″ O |
||
7a.5 |
48° 08′ 18,42″ N |
44° 23′ 10,57″ O |
||
7a.6 |
48° 10′ 08,98″ N |
44° 15′ 54,97″ O |
||
7a.7 |
48° 19′ 30,47″ N |
44° 26′ 38,40″ O |
||
7a.8 |
48° 24′ 57,13″ N |
44° 37′ 58,40″ O |
||
7a.9 |
48° 26′ 21,37″ N |
44° 54′ 34,60″ O |
||
7a.10 |
48° 27′ 52,20″ N |
45° 17′ 19,25″ O |
||
11 a |
Nord-est di Flemish Cap |
11a.1 |
47° 27′ 36,29″ N |
46° 21′ 23,69″ O |
11a.2 |
47° 30′ 01,44″ N |
46° 21′ 23,76″ O |
||
11a.3 |
47° 30′ 01,44″ N |
46° 27′ 33,12″ O |
||
11a.4 |
47° 37′ 38,86″ N |
46° 16′ 31,12″ O |
||
11a.5 |
47° 34′ 39,61″ N |
46° 12′ 03,92″ O |
||
11a.6 |
47° 32′ 28,90″ N |
46° 16′ 26,58″ O |
||
11a.7 |
47° 32′ 10,00″ N |
46° 14′ 29,87″ O |
||
11a.8 |
47° 28′ 27,80″ N |
46° 16′ 05,74″ O |
||
14 a |
Est di Flemish Cap |
14a.1 |
47° 45′ 24,44″ N |
44° 03′ 06,44″ O |
14a.2 |
47° 47′ 54,35″ N |
44° 03′ 06,44″ O |
||
14a.3 |
47° 50′ 11,33″ N |
44° 03′ 34,49″ O |
||
14a.4 |
47° 50′ 10,86″ N |
43° 58′ 28,99″ O |
||
14a.5 |
47° 47′ 54,35″ N |
43° 59′ 23,39″ O |
||
14a.6 |
47° 45′ 55,19″ N |
43° 58′ 08,94″ O |
||
14a.7 |
47° 44′ 44,59″ N |
44° 02′ 41,50″ O |
||
14b |
Est di Flemish Cap |
14b.1 |
47° 35′ 21,77″ N |
43° 56′ 50,10″ O |
14b.2 |
47° 37′ 33,53″ N |
43° 52′ 56,50″ O |
||
14b.3 |
47° 30′ 04,79″ N |
43° 48′ 18,54″ O |
||
14b.4 |
47° 27′ 34,88″ N |
43° 48′ 18,54″ O |
||
14b.5 |
47° 27′ 34,88″ N |
43° 52′ 00,34″ O |
( 1 ) Se viene catturata una specie che non appare nel presente elenco (allegato I.C) occorre utilizzare l’elenco ASFIS dei codici delle specie elaborato dalla FAO. L’elenco ASFIS è disponibile all’indirizzo: http://www.fao.org/fishery/collection/asfis/en
( 2 ) Per pesca esplorativa si intende qualsiasi attività di pesca di fondo esercitata in nuove zone o con attrezzi da pesca di fondo non ancora utilizzati nella zona in questione e non indicati all'articolo 16
( 3 ) Cfr. gli orientamenti internazionali della FAO per la gestione delle attività di pesca d'altura.
►M3 ( 4 ) Sotto forma di testo libero o utilizzando i codici di cui all’allegato II.I, parte B, delle CEM. ◄