Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21992A0111(01)

    Accordo in forma di scambio di lettere sull' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario previsto nell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 20 luglio 1991 al 19 luglio 1994

    GU L 6 del 11.1.1992, p. 34–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/07/1994

    Related Council decision

    21992A0111(01)

    Accordo in forma di scambio di lettere sull' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario previsto nell' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 20 luglio 1991 al 19 luglio 1994 -

    Gazzetta ufficiale n. L 006 del 11/01/1992 pag. 0034


    ACCORDO in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario previsto nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica federale islamica delle Comore sulla pesca al largo delle Comore, per il periodo dal 20 luglio 1991 al 19 luglio 1994

    A. Lettera del governo delle Comore

    Signor . . . . . .,

    in riferimento al protocollo, siglato il 16 luglio 1991, che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario per il periodo dal 20 luglio 1991 al 19 luglio 1994, mi pregio di informarLa che il governo delle Comore è disposto ad applicare tale protocollo a titolo provvisorio a decorrere dal 20 luglio 1991, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 6, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto.

    Resta inteso, in questo caso, che una prima quota, pari ad un terzo del contributo finanziario fissato all'articolo 2 del protocollo, deve essere versata prima del 30 novembre 1991.

    Le sarei grato se volesse confermare che la Comunità economica europea è d'accordo su quanto precede.

    Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia più profonda stima.

    Per il governo della Repubblica federeale islamica delle Comore

    B. Lettera della Comunità

    Signor . . . . . .,

    Ho l'onore di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così redatta:

    « In riferimento al protocollo, siglato il 16 luglio 1991, che fissa le possibilità di pesca e il contributo finanziario per il periodo dal 20 luglio 1991 al 19 luglio 1994, mi pregio di informarLa che il governo delle Comore è disposto ad applicare tale protocollo a titolo provvisorio a decorrere dal 20 luglio 1991, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 6, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto.

    Resta inteso, in questo caso, che una prima quota, pari ad un terzo del contributo finanziario fissato all'articolo 2 del protocollo, deve essere versata prima del 30 novembre 1991.

    Le sarei grato se volesse confermare che la Comunità economica europea è d'accordo su quanto precede. »

    Mi pregio confermarLe che la Comunità economica europea è d'accordo sul contenuto di tale lettera.

    Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.

    A nome del Consiglio delle Comunità europee

    Top