This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_1990_295_R_0066_050
Council Decision of 8 October 1990 concerning the conclusion of the Framework Agreement for trade and economic cooperation between the European Economic Community and the Argentine Republic
Decisione del Consiglio, dell'8 ottobre 1990, relativa alla conclusione dell'accordo quadro di cooperazione commerciale ed economica tra la Comunità economica europea e la Repubblica argentina
Decisione del Consiglio, dell'8 ottobre 1990, relativa alla conclusione dell'accordo quadro di cooperazione commerciale ed economica tra la Comunità economica europea e la Repubblica argentina
GU L 295 del 26.10.1990, p. 66–73
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
90/530/CEE: Decisione del Consiglio, dell'8 ottobre 1990, relativa alla conclusione dell'accordo quadro di cooperazione commerciale ed economica tra la Comunità economica europea e la repubblica Argentina
Gazzetta ufficiale n. L 295 del 26/10/1990 pag. 0066 - 0066
edizione speciale finlandese: capitolo 11 tomo 16 pag. 0108
edizione speciale svedese/ capitolo 11 tomo 16 pag. 0108
DECISIONE DEL CONSIGLIO dell'8 ottobre 1990 relativa alla conclusione dell'accordo quadro di cooperazione commerciale ed economica tra la Comunità economica europea e la Repubblica argentina (90/530/CEE) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare gli articoli 113 e 235, vista la proposta della Commissione (1), visto il parere del Parlamento europeo (2), considerando che conviene che la Comunità approvi, per realizzare i suoi obiettivi a livello di relazioni economiche esterne, l'accordo quadro di cooperazione commerciale ed economica con la Repubblica argentina; considerando che alcune forme di cooperazione previste dall'accordo esulano dai poteri d'azione previsti nel quadro della politica commerciale comune, DECIDE: Articolo 1 È approvato a nome della Comunità l'accordo quadro di cooperazione commerciale ed economica tra la Comunità economica europea e la Repubblica argentina. Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisione. Articolo 2 Il presidente del Consiglio procede, a nome della Comunità, alla notifica di cui all'articolo 11 dell'accordo (3). Articolo 3 La Commissione, assistita dai rappresentanti degli Stati membri, rappresenta la Comunità nella commissione mista istituita con l'articolo 7 dell'accordo. Fatto a Lussemburgo, addì 8 ottobre 1990. Per il Consiglio Il Presidente E. RUBBI (1) GU n. C 87 del 5. 4. 1990, pag. 7. (2) GU n. C 231 del 17. 9. 1990. (3) La data di entrata in vigore dell'accordo sarà pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee a cura del Segretariato generale del Consiglio. ALLEGATO SCAMBIO DI LETTERE A. Lettera n. 1 Signor Le saremmo grati se volesse confermarci che il Loro governo è d'accordo su quanto segue: Per quanto riguarda eventuali ostacoli agli scambi commerciali, risultanti per la Comunità economica europea e gli Stati membri nonché per la Repubblica argentina dal funzionamento dei trasporti marittimi, è stato concordato che soluzioni reciprocamente soddisfacenti verranno ricercate in materia onde promuovere lo sviluppo degli scambi commerciali. A questo scopo è stato convenuto che tali punti verranno esaminati durante le riunioni della commissione mista. Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della nostra profonda stima. A nome del Consiglio delle Comunità europee B. Lettera n. 2 Signor . . . . . . e Signor . . . . . ., ho l'onore di confermarLe che il mio governo è d'accordo su quanto segue: « Per quanto riguarda eventuali ostacoli agli scambi commerciali, risultanti per la Comunità economica europea e gli Stati membri nonché per la Repubblica argentina dal funzionamento dei trasporti marittimi, è stato concordato che soluzioni reciprocamente soddisfacenti verranno ricercate in materia onde promuovere lo sviluppo degli scambi commerciali. A questo scopo è stato convenuto che tali punti verranno esaminati durante le riunioni della commissione mista. » Vogliano accettare, Signor . . . . . . e Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.