EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21989A0816(01)
AGREEMENT in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Protocol defining, for the period 21 May 1989 to 20 May 1992, the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Democratic Republic of Madagascar on fishing off Madagascar #
ACCORDO in forma di scambio di lettere relativo all' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la partecipazione finanziaria previste nell' accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica del Madagascar sulla pesca al largo del Madagascar per il periodo dal 21 maggio 1989 al 20 maggio 1992
ACCORDO in forma di scambio di lettere relativo all' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la partecipazione finanziaria previste nell' accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica del Madagascar sulla pesca al largo del Madagascar per il periodo dal 21 maggio 1989 al 20 maggio 1992
GU L 239 del 16.8.1989, p. 2–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 20/05/1992
ACCORDO in forma di scambio di lettere relativo all' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la partecipazione finanziaria previste nell' accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica del Madagascar sulla pesca al largo del Madagascar per il periodo dal 21 maggio 1989 al 20 maggio 1992 -
Gazzetta ufficiale n. L 239 del 16/08/1989 pag. 0002
ACCORDO in forma di scambio di lettere relativo all'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la partecipazione finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica del Madagascar sulla pesca al largo del Madagascar per il periodo dal 21 maggio 1989 al 20 maggio 1992 A. Lettera del governo del Madagascar Signore, in riferimento al protocollo, siglato il 28 aprile 1989, che fissa le possibilità di pesca e la partecipazione finanziaria per il periodo dal 21 maggio 1989 al 20 maggio 1992, mi pregio informarLa che il governo del Madagascar è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 21 maggio 1989, in attesa della sua entrata in vigore conformemente al suo articolo 7, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto. Resta inteso, in questo caso, che deve essere effettuato anteriormente al 30 settembre 1989 il versamento di una prima quota pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo. La prego di confermare l'accordo della Comunità economica europea su un'applicazione provvisoria di questo tipo. Voglia gradire, Signore, i sensi della mia più alta considerazione. Per il governo della Repubblica democratica del Madagascar B. Lettera della Comunità Signore, ho l'onore di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna redatta come segue: «in riferimento al protocollo, siglato il 28 aprile 1989, che fissa le possibilità di pesca e la partecipazione finanziaria per il periodo dal 21 maggio 1989 al 20 maggio 1992, mi pregio informarLa che il governo del Madagascar è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 21 maggio 1989, in attesa della sua entrata in vigore conformemente al suo articolo 7, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto. Resta inteso, in questo caso, che deve essere effettuato anteriormente al 30 settembre 1989 il versamento di una prima quota pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo. La prego di confermare l'accordo della Comunità economica europea su un'applicazione provvisoria di questo tipo». Ho l'onore di confermarLe l'accordo della Comunità economica europea su un'applicazione provvisoria di questo tipo. Voglia gradire, Signore, i sensi della mia più alta considerazione. A nome del Consiglio delle Comunità europee