This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31988R3497
Commission Regulation (EEC) No 3497/88 of 9 November 1988 amending Regulation (EEC) No 2103/77 laying down detailed rules for the buying-in by intervention agencies of sugar manufactured from beet and cane harvested in the Community
Regolamento (CEE) n. 3497/88 della Commissione del 9 novembre 1988 che modifica il regolamento (CEE) n. 2103/77 che stabilisce le modalità d'applicazione relative all'acquisto da parte degli organismi d'intervento di zucchero ottenuto da barbabietole o canne raccolte nella Comunità
Regolamento (CEE) n. 3497/88 della Commissione del 9 novembre 1988 che modifica il regolamento (CEE) n. 2103/77 che stabilisce le modalità d'applicazione relative all'acquisto da parte degli organismi d'intervento di zucchero ottenuto da barbabietole o canne raccolte nella Comunità
GU L 306 del 11.11.1988, p. 30–31
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Questo documento è stato pubblicato in edizioni speciali
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2001
Regolamento (CEE) n. 3497/88 della Commissione del 9 novembre 1988 che modifica il regolamento (CEE) n. 2103/77 che stabilisce le modalità d'applicazione relative all'acquisto da parte degli organismi d'intervento di zucchero ottenuto da barbabietole o canne raccolte nella Comunità
Gazzetta ufficiale n. L 306 del 11/11/1988 pag. 0030 - 0031
edizione speciale finlandese: capitolo 3 tomo 27 pag. 0199
edizione speciale svedese/ capitolo 3 tomo 27 pag. 0199
***** REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3497/88 DELLA COMMISSIONE DEL 9 NOVEMBRE 1988 CHE MODIFICA IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2103/77 CHE STABILISCE LE MODALITA D'APPLICAZIONE RELATIVE ALL'ACQUISTO DA PARTE DEGLI ORGANISMI D'INTERVENTO DI ZUCCHERO OTTENUTO DA BARBABIETOLE O CANNE RACCOLTE NELLA COMUNITA LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE, VISTO IL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA, VISTO IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1785/81 DEL CONSIGLIO, DEL 30 GIUGNO 1981, RELATIVO ALL'ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DELLO ZUCCHERO ( 1 ), MODIFICATO DA ULTIMO DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2306/88 ( 2 ), IN PARTICOLARE L'ARTICOLO 9, PARAGRAFO 6, CONSIDERANDO CHE SCOPO DELL'INTERVENTO E PERMETTERE DI RITIRARE PROVVISORIAMENTE UN PRODOTTO DA UN MERCATO POCO EQUILIBRATO E DI REIMMETTERVELO NON APPENA L'EQUILIBRIO DEL MERCATO SIA STATO RIPRISTINATO; CHE PERTANTO I PRODOTTI OFFERTI ALL'INTERVENTO DEVONO ESSERE INDONEI ALL'ALIMENTAZIONE UMANA O A QUELLA ANIMALE, SECONDO IL CASO; CONSIDERANDO CHE IL REGOLAMENTO ( EURATOM ) N . 3954/87 DEL CONSIGLIO, DEL 22 DICEMBRE 1987, CHE FISSA I LIVELLI MASSIMI AMMISSIBILI DI RADIOATTIVITA PER I PRODOTTI ALIMENTARI E PER GLI ALIMENTI PER ANIMALI IN CASO DI LIVELLI ANORMALI DI RADIOATTIVITA A SEGUITO DI UN INCIDENTE NUCLEARE O IN QUALSIASI ALTRO CASO DI EMERGENZA RADIOATTIVA ( 3 ), HA STABILITO LA PROCEDURA DA SEGUIRE IN CASO DI EMERGENZA RADIOATTIVA AI FINI DELLA DETERMINAZIONE DEI LIVELLI DI CONTAMINAZIONE RADIOATTIVA CHE LE DERRATE DESTINATE ALL'ALIMENTAZIONE UMANA E ANIMALE DEVONO RISPETTARE PER POTER ESSERE IMMESSE SUL MERCATO; CHE, DI CONSEGUENZA, I PRODOTTI AGRICOLI CHE PRESENTANO UN TENORE DI RADIOATTIVITA SUPERIORE AI LIVELLI MASSIMI FISSATI NON POSSONO FORMARE OGGETTO DI ACQUISTO D'INTERVENTO; CONSIDERANDO CHE IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1707/86 DEL CONSIGLIO, DEL 30 MAGGIO 1986, RELATIVO ALLE CONDIZIONI D'IMPORTAZIONE DI PRODOTTI AGRICOLI ORIGINARI DEI PAESI TERZI A SEGUITO DELL'INCIDENTE VERIFICATOSI NELLA CENTRALE NUCLEARE DI CERNOBIL ( 4 ), MODIFICATO DA ULTIMO DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 624/87 DEL CONSIGLIO ( 5 ), HA FISSATO ALL'ARTICOLO 3 LE TOLLERANZE MASSIME IN MATERIA DI RADIOATTIVITA; CHE QUESTE TOLLERANZE FIGURANO ANCHE ALL'ARTICOLO 3 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3955/87 DEL CONSIGLIO ( 6 ), IL QUALE SOSTITUISCE IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1707/86 DOPO CHE QUEST'ULTIMO E GIUNTO A SCADENZA; CHE I PRODOTTI AGRICOLI CON UN TENORE DI RADIOATTIVITA SUPERIORE ALLE SUDDETTE TOLLERANZE MASSIME NON POSSONO ESSERE CONSIDERATI DI QUALITA SANA, LEALE E MERCANTILE; CONSIDERANDO CHE, IN SEGUITO AL SUDDETTO INCIDENTE, SI E CONSTATATO CHE UNA PARTE DELLA PRODUZIONE AGRICOLA COMUNITARIA E STATA CONTAMINATA IN VARIA MISURA DALLA RADIOATTIVITA; CHE E OPPORTUNO PRECISARE CHE I PRODOTTI AGRICOLI D'ORIGINE COMUNITARIA IL CUI TENORE DI RADIOATTIVITA SUPERI I VALORI FISSATI ALL'ARTICOLO 3 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3955/87 NON POSSONO ESSERE ACQUISTATI ALL'INTERVENTO; CONSIDERANDO CHE IL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2103/77 DELLA COMMISSIONE ( 7 ), MODIFICATO DA ULTIMO DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1708/83 ( 8 ), ELENCA ALL'ARTICOLO 3 LE CONDIZIONI CUI E SUBORDINATO L'ACQUISTO D'INTERVENTO DEGLI ZUCCHERI; CHE OCCORRE PRECISARE TALI CONDIZIONI; CHE DETTO REGOLAMENTO DEVE ESSERE PERTANTO MODIFICATO; CONSIDERANDO CHE IL GRADO DI CONTAMINAZIONE RADIOATTIVA DELLE DERRATE ALIMENTARI CONSEGUENTE AD UN'EMERGENZA RADIOATTIVA VARIA A SECONDA DEL TIPO DI INCIDENTE E DEL TIPO DI PRODOTTO; CHE PERTANTO LA DECISIONE SULLA NECESSITA DI EFFETTUARE CONTROLLI E SULLE MISURE DI CONTROLLO DA ATTUARE DEVE ESSERE PRESA CASO PER CASO, TENENDO CONTO, PER ESEMPIO, DELLE CARATTERISTICHE PECULIARI ALLE REGIONI E AI PRODOTTI CONTAMINATI, NONCHE DEI RADIONUCLEIDI IN CAUSA; CONSIDERANDO CHE IL COMITATO DI GESTIONE PER LO ZUCCHERO NON HA FORMULATO ALCUN PARERE ENTRO IL TERMINE STABILITO DAL SUO PRESIDENTE, HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO : ARTICOLO 1 ALL'ARTICOLO 3 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2103/77 E AGGIUNTO IL TESTO DEL SEGUENTE PARAGRAFO 5 : " 5 . GLI ZUCCHERI OFFERTI ALL'INTERVENTO NON SONO CONSIDERATI DI QUALITA SANA, LEALE E MERCANTILE AI SENSI DEI PARAGRAFI 3 E 4, QUANDO IL LORO TENORE DI RADIOATTIVITA SUPERI I LIVELLI MASSIMI AMMISSIBILI PRESCRITTI DALLA REGOLAMENTAZIONE COMUNITARIA . I LIVELLI APPLICABILI AI PRODOTTI D'ORIGINE COMUNITARIA, CONTAMINATI IN SEGUITO ALL'INCIDENTE ALLA CENTRALE NUCLEARE DI CERNOBIL, SONO QUELLI FISSATI ALL'ARTICOLO 3 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 3955/87 DEL CONSIGLIO (*). IL CONTROLLO DEL LIVELLO DI CONTAMINAZIONE RADIOATTIVA DEL PRODOTTO SI EFFETTUA SOLO SE LA SITUAZIONE LO ESIGE E PER IL PERIODO NECESSARIO . IN CASO DI NECESSITA, LA DURATA E LA PORTATA DELLE MISURE DI CONTROLLO SONO STABILITE SECONDO LA PROCEDURA PREVISTA ALL'ARTICOLO 41 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1785/81 . (*) GU N . L 371 DEL 30 . 12 . 1987, PAG . 14 ". ARTICOLO 2 IL PRESENTE REGOLAMENTO ENTRA IN VIGORE IL GIORNO DELLA PUBBLICAZIONE NELLA GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITA EUROPEE . IL PRESENTE REGOLAMENTO E OBBLIGATORIO IN TUTTI I SUOI ELEMENTI E DIRETTAMENTE APPLICABILE IN CIASCUNO DEGLI STATI MEMBRI . FATTO A BRUXELLES, IL 9 NOVEMBRE 1988 . PER LA COMMISSIONE FRANS ANDRIESSEN VICEPRESIDENTE ( 1 ) GU N . L 177 DELL'1 . 7 . 1981, PAG . 4 . ( 2 ) GU N . L 201 DEL 27 . 7 . 1988, PAG . 65 . ( 3 ) GU N . L 371 DEL 30 . 12 . 1987, PAG . 11 . ( 4 ) GU N . L 146 DEL 31 . 5 . 1986, PAG . 88 . ( 5 ) GU N . L 58 DEL 28 . 2 . 1987, PAG . 101 . ( 6 ) GU N . L 371 DEL 30 . 12 . 1987, PAG . 14 . ( 7 ) GU N . L 246 DEL 27 . 9 . 1977, PAG . 12 . ( 8 ) GU N . L 166 DEL 25 . 6 . 1983, PAG . 15 .