This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_1981_388_R_0044_004
Council Decision of 15 December 1981 on the conclusion of the Agreement in the form of an exchange of letters amending the Agreement establishing fishing arrangements between the European Economic Community and the Kingdom of Norway for 1981 #Agreement in the form of an exchange of letters amending the Agreement establishing fishing arrangements between the European Economic Community and the Kingdom of Norway for 1981
Decisione del Consiglio, del 15 dicembre 1981, relativa alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l'accordo che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia
Accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l'accordo che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia
Decisione del Consiglio, del 15 dicembre 1981, relativa alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l'accordo che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia
Accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l'accordo che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia
GU L 388 del 31.12.1981, p. 44–48
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
81/1064/CEE: Decisione del Consiglio, del 15 dicembre 1981, relativa alla conclusione dell' accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l' accordo che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia
Gazzetta ufficiale n. L 388 del 31/12/1981 pag. 0044
++++ DECISIONE DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 1981 relativa alla conclusione dell ' accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l ' accordo che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia ( 81/1064/CEE ) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE , visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 43 , vista la proposta della Commissione , visto il parere del Parlamento europeo ( 1 ) , considerando che l ' accordo sotto forma di scambio di lettere che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia ( 2 ) è stato firmato a Bruxelles l ' 11 maggio 1981 ; considerando che nel luglio 1981 il Consiglio internazionale per l ' esplorazione del mare ( CIEM ) ha riveduto le sue raccomandazioni relative al livello delle catture ammesse per talune riserve di pesci nel Mare del Nord ; considerando che la Comunità e la Norvegia si sono consultate in merito a tale revisione , secondo la procedura fissata dall ' articolo 2 dell ' accordo sulla pesca tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia ( 3 ) ; considerando che , al termine di tali consultazioni , le due delegazioni hanno siglato un accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l ' accordo che istituisce la convenzione in materia di pesca ; considerando che è nell ' interesse della Comunità di approvare tale accordo , DECIDE : Articolo 1 L ' accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica l ' accordo che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia è approvato a nome della Comunità . Il testo dell ' accordo è allegato alla presente decisione . Articolo 2 Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare l ' accordo al fine di impegnare la Comunità . Fatto a Bruxelles , addì 15 dicembre 1981 . Per il Consiglio Il Presidente D . HOWELL ( 1 ) GU n . C 287 del 9 . 11 . 1981 , pag . 141 . ( 2 ) GU n . L 87 dell ' 1 . 4 . 1981 , pag . 18 . ( 3 ) GU n . L 226 del 29 . 8 . 1981 , pag . 48 . ACCORDO sotto forma di scambio di lettere che modifica l ' accordo che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia Lettera n . 1 Bruxelles , Egregio Signore , con riferimento alle consultazioni tenutesi tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia a norma dell ' articolo 2 dell ' accordo sulla pesca concluso tra le parti , mi pregio di proporre che le tabelle allegate all ' accordo sotto forma di scambio di lettere che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia , firmato a Bruxelles , in data 11 maggio 1981 , siano sostituite da quelle unite in allegato . Le sarei grato se Ella volesse confermare l ' accordo del Suo governo in merito . Voglia gradire , Egregio Signore , l ' espressione della mia profonda stima . A nome del Consiglio delle Comunità europee Lettera n . 2 Bruxelles , Egregio Signore , mi pregio accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna , redatta come segue : « Con riferimento alle consultazioni tenutesi tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia a norma dell ' articolo 2 dell ' accordo sulla pesca concluso tra le parti , mi pregio di proporre che le tabelle allegate all ' accordo sotto forma di scambio di lettere che istituisce per il 1981 una convenzione in materia di pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia , firmato a Bruxelles in data 11 maggio 1981 , siano sostituite da quelle unite in allegato . Le sarei grato se Ella volesse confermare l ' accordo del Suo governo in merito » . In risposta , mi pregio confermare che i governo del Regno di Norvegia è d ' accordo sulla Sua proposta . Voglia gradire , egregio Signore , l ' espressione della mia profonda stima . Per il governo del Regno di Norvegia TABELLA 1 Contingenti relativi a talune riserve comuni nel Mare del Nord per il 1981 ( migliaia di tonnellate ) Specie e zone CIEM * TAC ( 2 ) * Appartenenza della zona * Norvegia * CEE * % * 1 000 t * % * 1 000 t * Trasferimento dalla Norvegia alla CEE * Trasferimento dalla CEE alla Norvegia * Contingenti della Norvegia * Totale * Zona CEE ( 1 ) * Contingenti della CEE * Totale * Zona Norvegia ( 1 ) * Merluzzo IV * 220 * 17 * 37 * 83 * 183 * 22 * - * 15 * 8 * 205 * 27 * Eglefino IV * 140 * 23 * 32 * 77 * 108 * 20 * - * 12 * 6 * 128 * 31 * Merluzzo carbonaro IV e III a ) * 127 * 52 * 66 * 48 * 61 * 6 * - * 60 * 20 * 67 * 23 * Merlano IV * 150 * 10 * 15 * 90 * 135 * - * - * 15 * 7 * 135 * 10 * Passera di mare IV * 105 * 7 * 7 * 93 * 98 * 6 * - * 1 * 0,5 * 104 * 13 * Sgombro IV e III a ) ( 3 ) * 40 * - * - * - * - * - * - * 27,3 * 6 * 11,7 * 2,5 ( 4 ) * Aringa IV e VII d ) * 20 ( 5 ) * - * - * - * - * - * - * - * - * 20 * - * ( 1 ) La quota di questa assegnazione che non sia stata catturata può essere aggiunta all ' assegnazione relativa alla zona della parte stessa . ( 2 ) In caso di incremento del livello delle TAC , i contingenti di ambedue le parti verranno aumentati in funzione dell ' appartenenza della zona . ( 3 ) Riguarda tutta l ' attività di pesca dello sgombro in queste zone , inclusa la componente della riserva di sgombri nelle acque occidentali . ( 4 ) L ' attività della pesca entro 40 miglia nautiche dalle linee di base della Norvegia a sud di 59° N è vietata ai pescherecci di oltre 90 piedi . L ' attività può iniziare soltanto dopo che da parte norvegese sia stata cominciata la pesca con la rete a cianciolo . ( 5 ) Può essere pescata soltanto nelle zone CIEM IV c ) e VII d ) . TABELLA 2 Contingenti 1981 per le riserve comuni ( migliaia di tonnellate ) Specie e zone CIEM * TAC * Contingenti norvegesi nella zona CEE * Contingenti CEE nella zona norvegese * Sgombro II a ) * 10 ( 8 ) * * * Merluzzo norvegese ( 2 ) IV * * 20 ( 3 ) * 50 ( 3 ) * Cicerello IV * * 30 ( 3 ) * 150 ( 3 ) * Melù II , VI a ) ( 1 ) , VI b ) , VII ( 4 ) e XIV * * 120 * 4 * Molva azzurra IV , V b ) , VI , VII * * 1 ( 5 ) ( 6 ) * * Molva IV , V b ) , VI , VII * * 15 ( 5 ) ( 6 ) * * Brosmio IV , V b ) , VI , VII * * 5 ( 5 ) ( 6 ) * * Gattuccio IV , VI , VII * * 6 ( 7 ) * * Squalo elefante ( fegato ) IV , VI , VII * * 0,8 * * Smeriglio IV , VI , VII * * 1 * * Altri ( escluse le catture accessorie di sugarelli ) IV * * 5 * 5 * ( 1 ) A nord di 56° 30' . ( 2 ) Incluso il melù . ( 3 ) Intercambiabile entro un contingente totale per il merluzzo norvegese ed il cicerello pari a 20 tonnellate . Potranno essere pescate nella zona CIEM VI a ) a nord del 56° 30' N al massimo 10 000 tonnellate di tale contingente di merluzzo norvegese . Tuttavia , questa quantità è dedotta dal contingente di cicerello , merluzzo norvegese e merlano blu nella zona CIEM IV . ( 4 ) Ad ovest di 12° O . ( 5 ) I contingenti per la molva ed il brosmio sono intercambiabili sino al massimo di 2 tonnellate e possono essere pescati soltanto da pescherecci a palangresi . ( 6 ) Di cui è consentita una cattura accessoria del 20 % di merluzzo per peschereccio e per uscita in mare , nelle zone CIEM VI e VII . Tali catture accessorie nella zona VI e VII non devono superare una tonnellate , di cui 0,3 al massimo saranno costituite da merluzzi . ( 7 ) Escluse le catture effettuate tra 6 e 12 miglia nautiche conformemente all ' accordo di pesca anglo-norvegese del 1964 . ( 8 ) Riservate alla Norvegia . Pesca sperimentale . Rimane inteso che questa limitazione si applica a condizione che i pescherecci di altri paesi siano subordinati ad opportune restrizioni di contingentamento in questa zona . TABELLA 3 Contingenti 1981 per le riserve esclusive ( migliaia di tonnellate ) Zona di pesca * Specie * Zone CIEM * Contingenti CEE nella zona norvegese * Contingenti norvegesi nella zona CEE * Norvegia * Merluzzo artico-norvegese * I , II a ) e II b ) * 12,8 * * * Eglefino artico-norvegese ( catture accessorie ) * I , II a ) e II b ) * 4,2 * * * Merluzzo carbonaro * I , II a ) e II b ) * 8 * * * Scorfano * I , II a ) e II b ) * 10 ( 1 ) * * * Ippoglosso nero * I , II a ) e II b ) * 0,5 * * * Altri ( catture accessorie ) * I , II a ) e II b ) * 1 * CEE * Sgombri * VI a ) ( 2 ) e VII d ) , e ) ( 3 ) , f ) ( 4 ) , h ) * * 20 * * Aringhe VI a ) ( 8 ) * * 10 * * Spratti * IV * * 71 * * Gamberi * NAFO 1 * * 1 * * * XIV * * 3 ( 5 ) * * Ippoglosso nero * NAFO 1 * * 0,6 ( 6 ) * * * XIV * * 0,6 ( 6 ) * * Altri ( 7 ) * VI e VII * * * ( 1 ) Di cui non oltre 5 di sebastes mentella possono essere pescate nel corso di una pesca diretta nella sottozona CIEM II b ) e in quella parte della zona II a ) a nord di 71° 15' N e ad ovest di 20° E . 5 di sebastes marinus possono essere pescate nel corso di una pesca diretta a nord di 68° 00' N . Questi contingenti comprendono le catture accessorie sino a concorrenza del 20 % nelle zone nelle quali è vietata la pesca diretta allo scorfano di Norvegia . ( 2 ) A nord di 56° 30' N . La pesca è vietata dal 1° marzo al 30 aprile 1981 . ( 3 ) Eccetto ad ovest di 5° O dal 15 febbraio al 14 dicembre 1981 . ( 4 ) Eccetto a sud di 50° 30' N dal 15 febbraio al 14 dicembre 1981 . ( 5 ) Pesca sperimentale , subordinata a disposizioni specifiche . ( 6 ) Può essere pescato soltanto da pescherecci a palangresi . Le catture accessorie di ippoglosso non debbono superare il 10 % . ( 7 ) Inevitabili catture accessorie di specie pelagiche . ( 8 ) A nord di 56° 30' N .