Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31972R2845

    Regolamento (CEE) n. 2845/72 del Consiglio, del 19 dicembre 1972, relativo alle misure di salvaguardia previste dall' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese

    GU L 301 del 31.12.1972, p. 368–369 (DE, FR, IT, NL)
    edizione speciale inglese: serie I tomo 1972(31.12)L301 pag. 370 - 371

    Altre edizioni speciali (DA, EL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1985

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1972/2845/oj

    31972R2845

    Regolamento (CEE) n. 2845/72 del Consiglio, del 19 dicembre 1972, relativo alle misure di salvaguardia previste dall' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica portoghese

    Gazzetta ufficiale n. L 301 del 31/12/1972 pag. 0368 - 0369
    edizione speciale danese: serie I capitolo 1972(31.12)L301 pag. 0370
    edizione speciale inglese: serie I capitolo 1972(31.12)L301 pag. 0370
    edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 4 pag. 0371


    ++++

    ( 1 ) GU N . L 93 DEL 17 . 4 . 1968 , PAG . 1 .

    REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2845/72 DEL CONSIGLIO

    DEL 19 DICEMBRE 1972

    RELATIVO ALLE MISURE DI SALVAGUARDIA PREVISTE DALL'ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA PORTOGHESE

    IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE ,

    VISTO IL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA , IN PARTICOLARE L'ARTICOLO 113 ,

    VISTA LA PROPOSTA DELLA COMMISSIONE ,

    CONSIDERANDO CHE IL 22 LUGLIO 1972 E STATO FIRMATO A BRUXELLES UN ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA PORTOGHESE ;

    CONSIDERANDO CHE LE PROCEDURE PER APPLICARE LE CLAUSOLE DI SALVAGUARDIA PREVISTE DAL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA SONO FISSATE DAL MEDESIMO TRATTATO ;

    CONSIDERANDO CHE E INVECE NECESSARIO STABILIRE LE MODALITA DI ATTUAZIONE DELLE CLAUSOLE DI SALVAGUARDIA E DELLE MISURE CONSERVATIVE DI CUI AGLI ARTICOLI DA 25 A 30 DELL'ACCORDO ,

    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :

    ARTICOLO 1

    IL CONSIGLIO PUO DECIDERE , SECONDO LA PROCEDURA DI CUI ALL'ARTICOLO 113 DEL TRATTATO , DI ADIRE IL COMITATO MISTO ISTITUITO DALL'ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA PORTOGHESE _ QUI DI SEGUITO DENOMINATO ACCORDO _ IN MERITO ALLE MISURE DI CUI AGLI ARTICOLI 25 , 27 E 29 DEL MEDESIMO . OVE OCCORRA , IL CONSIGLIO ADOTTA TALI MISURE SECONDO LA STESSA PROCEDURA .

    LA COMMISSIONE PUO PRESENTARE LE PROPOSTE ALL'UOPO NECESSARIE DI PROPRIA INIZIATIVA O A RICHIESTA DI UNO STATO MEMBRO .

    ARTICOLO 2

    1 . NEL CASO DI PRATICHE CHE POSSANO GIUSTIFICARE L'APPLICAZIONE DA PARTE DELLA COMUNITA DELLE MISURE PREVISTE ALL'ARTICOLO 26 DELL'ACCORDO , LA COMMISSIONE , DOPO AVER COSTITUITO LA DOCUMENTAZIONE DI PROPRIA INIZIATIVA O A RICHIESTA DI UNO STATO MEMBRO , SI PRONUNCIA SULLA COMPATIBILITA DI TALI PRATICHE CON L'ACCORDO . OVE OCCORRA , ESSA PROPONE L'ADOZIONE DI MISURE DI SALVAGUARDIA AL CONSIGLIO CHE DELIBERA SECONDO LA PROCEDURA DELL'ARTICOLO 113 DEL TRATTATO .

    2 . NEL CASO DI PRATICHE CHE POSSANO ESPORRE LA COMUNITA A SUBIRE MISURE DI SALVAGUARDIA IN VIRTU DELL'ARTICOLO 26 DELL'ACCORDO , LA COMMISSIONE , DOPO AVER COSTITUITO LA DOCUMENTAZIONE , SI PRONUNCIA SULLA COMPATIBILITA DI TALI PRATICHE CON I PRINCIPI SANCITI NELL'ACCORDO . OVE OCCORRA , ESSA FORMULA LE OPPORTUNE RACCOMANDAZIONI .

    ARTICOLO 3

    NEL CASO DI PRATICHE CHE POSSANO GIUSTIFICARE L'APPLICAZIONE DA PARTE DELLA COMUNITA DELLE MISURE PREVISTE ALL'ARTICOLO 28 DELL'ACCORDO , E APPLICABILE LA PROCEDURA STABILITA DAL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 459/68 ( 1 ) .

    ARTICOLO 4

    1 . QUANDO CIRCOSTANZE ECCEZIONALI RICHIEDANO UN INTERVENTO IMMEDIATO , NELLE SITUAZIONI PREVISTE AGLI ARTICOLI 27 E 29 DELL'ACCORDO NONCHE NEL CASO DI AIUTI ALL'ESPORTAZIONE CHE ABBIANO UN'INCIDENZA DIRETTA ED IMMEDIATA SUGLI SCAMBI , POSSONO ESSERE ADOTTATE , ALLE CONDIZIONI QUI DI SEGUITO DEFINITE , LE MISURE CONSERVATIVE DI CUI ALL'ARTICOLO 30 , PARAGRAFO 3 , LETTERA D ) , DELL'ACCORDO .

    2 . LA COMMISSIONE , DI PROPRIA INIZIATIVA O A RICHIESTA DI UNO STATO MEMBRO , PUO PRESENTARE LE PROPOSTE NECESSARIE SU CUI IL CONSIGLIO SI PRONUNCIA SECONDO LA PROCEDURA DELL'ARTICOLO 113 DEL TRATTATO .

    3 . LO STATO MEMBRO INTERESSATO PUO INTRODURRE RESTIZIONI QUANTITATIVE ALL'IMPORTAZIONE , SALVO NEI CASI DI AIUTI ALL'ESPORTAZIONE CHE ABBIANO UN'INCIDENZA DIRETTA ED IMMEDIATA SUGLI SCAMBI . ESSO NOTIFICA IMMEDIATAMENTE TALI MISURE AGLI ALTRI STATI MEMBRI E ALLA COMMISSIONE .

    LA COMMISSIONE DECIDE , CON PROCEDURA D'URGENZA ED ENTRO UN TERMINE MASSIMO DI TRE GIORNI LAVORATIVI NEL CASO DELL'ARTICOLO 27 , O DI CINQUE GIORNI LAVORATIVI NEL CASO DELL'ARTICOLO 29 , A DECORRERE DALLA NOTIFICA DI CUI AL PRIMO COMMA , SE LE MISURE DEBBANO ESSERE MANTENUTE , MODIFICATE O SOPPRESSE .

    LA DECISIONE DELLA COMMISSIONE E NOTIFICATA A TUTTI GLI STATI MEMBRI . ESSA E IMMEDIATAMENTE ESECUTIVA .

    OGNI STATO MEMBRO PUO DEFERIRE AL CONSIGLIO LA DECISIONE DELLA COMMISSIONE ENTRO UN TERMINE MASSIMO DI CINQUE GIORNI LAVORATIVI NEL CASO DELL'ARTICOLO 27 O DI DIECI GIORNI LAVORATIVI NEL CASO DELL'ARTICOLO 29 A DECORRERE DALLA NOTIFICA . IL CONSIGLIO SI RIUNISCE SENZA INDUGIO . ESSO PUO MODIFICARE O ANNULLARE , A MAGGIORANZA QUALIFICATA , LA DECISIONE ADOTTATA DALLA COMMISSIONE .

    QUALORA IL CONSIGLIO SIA ADITO DALLO STATO MEMBRO CHE HA ADOTTATO MISURE CONFORMEMENTE A TALE PARAGRAFO , LA DECISIONE DELLA COMMISSIONE E SOSPESA . TALE SOSPENSIONE PRENDE TERMINE QUINDICI GIORNI NEL CASO DELL'ARTICOLO 27 O TRENTA GIORNI NEL CASO DELL'ARTICOLO 29 DOPO CHE IL CONSIGLIO E STATO ADITO , QUALORA ESSO NON ABBIA ANCORA MODIFICATO O ANNULLATO LA DECISIONE DELLA COMMISSIONE .

    PER L'APPLICAZIONE DEL PRESENTE PARAGRAFO , DEVONO ESSERE SCELTE CON PRIORITA LE MISURE CHE ARRECHINO IL MINOR TURBAMENTO POSSIBILE AL FUNZIONAMENTO DEL MERCATO COMUNE .

    PRIMA DI PRONUNCIARSI SULLE MISURE ADOTTATE DALLO STATO MEMBRO INTERESSATO IN APPLICAZIONE DEL PRESENTE PARAGRAFO , LA COMMISSIONE PROCEDE A CONSULTAZIONI .

    TALI CONSULTAZIONI SI SVOLGONO IN SENO AD UN COMITATO CONSULTIVO , COMPOSTO DI RAPPRESENTANTI DI OGNI STATO MEMBRO E PRESIEDUTO DA UN RAPPRESENTANTE DELLA COMMISSIONE .

    IL COMITATO SI RIUNISCE SU CONVOCAZIONE DEL SUO PRESIDENTE . QUESTI COMUNICA AGLI STATI MEMBRI , NEL PIU BREVE TEMPO POSSIBILE , TUTTI GLI UTILI ELEMENTI DI INFORMAZIONE .

    ARTICOLO 5

    LE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE REGOLAMENTO NON PREGIUDICANO L'APPLICAZIONE DELLE CLAUSOLE DI SALVAGUARDIA PREVISTE DAL TRATTATO , IN PARTICOLARE AGLI ARTICOLI 108 E 109 , SECONDO LE PROCEDURE IVI PREVISTE .

    ARTICOLO 6

    LA NOTIFICA DELLA COMUNITA AL COMITATO MISTO PREVISTA DALL'ARTICOLO 30 , PARAGRAFO 2 , DELL'ACCORDO E EFFETTUATA DALLA COMMISSIONE .

    ARTICOLO 7

    PRIMA DEL 31 DICEMBRE 1974 , IL CONSIGLIO , CHE DELIBERA SU PROPOSTA DELLA COMMISSIONE A MAGGIORANZA QUALIFICATA , DECIDE SUGLI ADATTAMENTI DA APPORTARE AL PRESENTE REGOLAMENTO , IN PARTICOLARE ALL'ARTICOLO 4 , PARAGRAFO 3 , CHE , ALLA LUCE DELL'ESPERIENZA ACQUISITA , RISULTASSERO NECESSARI AL FINE DI EVITARE IL RISCHIO CHE L'UNITA DEL MERCATO COMUNE SIA COMPROMESSA .

    IL PRESENTE REGOLAMENTO E OBBLIGATORIO IN TUTTI I SUOI ELEMENTI E DIRETTAMENTE APPLICABILE IN CIASCUNO DEGLI STATI MEMBRI .

    FATTO A BRUXELLES , ADDI 19 DICEMBRE 1972 .

    PER IL CONSIGLIO

    IL PRESIDENTE

    T . WESTERTERP

    Top