Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC0618(02)

    Aiuto di Stato — Polonia — Aiuto di Stato C 40/08 (ex N 163/08) — Aiuti alla ristrutturazione a favore di PZL Hydral S.A. — Invito a presentare osservazioni ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE (Testo rilevante ai fini del SEE )

    GU C 158 del 18.6.2010, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.6.2010   

    IT

    Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

    C 158/9


    AIUTO DI STATO — POLONIA

    Aiuto di Stato C 40/08 (ex N 163/08) — Aiuti alla ristrutturazione a favore di PZL Hydral S.A.

    Invito a presentare osservazioni ai sensi dell'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE

    (Testo rilevante ai fini del SEE)

    2010/C 158/08

    Con la lettera del 10 settembre 2008, la Commissione ha comunicato alla Polonia la propria decisione di avviare il procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE in relazione alla misura in oggetto. Con lettera del 12 novembre 2008, riprodotta nella lingua facente fede nelle pagine che seguono la presente sintesi, la Commissione ha comunicato alla Polonia di aver deciso di estendere la propria decisione di avviare il procedimento d'indagine formale alle misure supplementari che la Polonia intende adottare nei confronti del beneficiario in questione.

    Gli interessati possono inviare eventuali osservazioni sulle misure supplementari nei confronti delle quali la Commissione avvia il procedimento entro un mese dalla data di pubblicazione della presente sintesi e della lettera che segue, facendole pervenire al seguente indirizzo:

    Commissione europea

    Direzione generale della Concorrenza

    Protocollo aiuti di Stato

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    Fax +32 22961242

    Dette osservazioni saranno comunicate alla Polonia. Su richiesta scritta e motivata degli autori delle osservazioni, la loro identità non sarà rivelata.

    SINTESI

    PROCEDIMENTO

    Il 27 marzo 2008, le autorità polacche comunicavano un piano di ristrutturazione in favore di PZL-Hydral S.A. (in appresso, «PZL Hydral»). Il 10 settembre 2008, in merito alle misure comunicate, la Commissione adottava una decisione di avvio del procedimento di indagine conformemente all’articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE (1).

    DESCRIZIONE

    In aggiunta alle misure descritte nella decisione della Commissione del 10 settembre, le autorità polacche intendono concedere all’impresa di Stato aiuti sotto forma di cancellazione del debito contratto con lo Stato (18,7 milioni di PLN) e riprogrammazione del relativo rimborso (8,9 milioni di PLN). Quanto alla rimanente parte del debito con lo Stato, le autorità prevedono inoltre di adottare misure che esse ritengono prive di elementi di aiuto: cancellazione del debito per 49 milioni di PLN e riprogrammazione del rimborso del debito per un importo pari a 142 milioni di PLN. In totale, gli aiuto pubblici supplementari che la Polonia prevede di concedere a PZL Hydral, non contemplati dalla decisione della Commissione del 10 settembre, ammontano a 218,6 milioni di PLN.

    VALUTAZIONE

    In merito a quanto su esposto, la Commissione ritiene che le misure notificate sotto forma di cancellazione del debito con lo Stato (18,7 milioni di PLN) e dilazione del rimborso (8,9 milioni di PLN) configurino aiuti di Stato ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE. Anche le misure supplementari che la Polonia ritiene prive di elementi di aiuto (191 milioni di PLN) potrebbero inoltre costituire aiuti di Stato ai sensi del succitato articolo 87, paragrafo 1. La Commissione si riserva di chiarire i suddetti elementi.

    La Commissione ha deciso di estendere il campo di applicazione della decisione del 10 settembre di avviare il procedimento d’indagine formale agli aiuti alla ristrutturazione che la Polonia intende concedere a PZL Hydral S.A. tramite le suesposte misure. I dubbi circa la compatibilità delle misure previste con la normativa in materia di aiuti di Stato descritta nella decisione del 10 settembre valgono anche per le suddette misure.

    TESTO DELLA LETTERA

    «Komisja pragnie poinformować Polskę, że po przeanalizowaniu informacji dostarczonych przez polskie władze na temat środków, o których mowa powyżej, podjęła decyzję o rozszerzeniu postępowania wszczętego na podstawie art. 88 ust. 2 Traktatu WE w dniu 10 września 2008 r.

    I.   POSTĘPOWANIE

    Pismem z dnia 27 marca 2008 r., zarejestrowanym w tym dniu, polskie władze zgłosiły plan restrukturyzacji dla Spółki PZL-Hydral S.A (zwanej dalej »PZL Hydral«).

    Pismem z dnia 10 września 2008 r. Komisja poinformowała polskie władze o swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania wyjaśniającego przewidzianego w art. 88 ust. 2 Traktatu WE w odniesieniu do zgłaszanych środków (2).

    W piśmie z dnia 2 października 2008 r. polskie władze przedstawiły swoje uwagi.

    II.   PRZYCZYNY ROZSZERZENIA POSTĘPOWANIA

    W swoim piśmie z dnia 2 października polskie władze zawiadomiły Komisję, że formalne postępowanie wyjaśniające wszczęte w dniu 10 września 2008 r. nie uwzględnia dwóch środków, mianowicie umorzenia zadłużenia publicznoprawnego w kwocie 18,7 mln PLN oraz odroczenia spłaty zadłużenia publicznoprawnego w kwocie 8,9 mln PLN, zgłoszonych przez polskie władze w dniu 27 marca 2008 r.

    Ponadto w trakcie prowadzonego postępowania Komisja stwierdziła, że dwa inne środki, mianowicie planowane umorzenie narosłego zadłużenia publicznoprawnego w łącznej kwocie 49 mln PLN oraz rozłożenie na raty spłaty zobowiązań publicznoprawnych w łącznej kwocie 142 mln PLN, mogą stanowić dodatkową pomoc państwa, a także budzą również wątpliwości co do swojej zgodności z zasadami dotyczącymi pomocy państwa.

    W związku z powyższym Komisja postanowiła rozszerzyć zakres formalnego postępowania wyjaśniającego wszczętego w dniu 10 września 2008 r. o środki opisane poniżej.

    III.   OPIS

    Jeżeli chodzi o opis przedmiotowej spółki oraz projekt restrukturyzacji, Komisja odsyła do swojej decyzji z dnia 10 września 2008 r.

    Oprócz pomocy opisanej w decyzji z dnia 10 września 2008 r., w stosunku do beneficjenta planowane są dalsze środki, będące przedmiotem niniejszego rozszerzenia postępowania.

    W ramach pakietu pomocy państwa na rzecz PZL Hydral polskie władze planują umorzenie zadłużenia publicznoprawnego spółki w kwocie 18,7 mln PLN (5,5 mln EUR) oraz odroczenie spłaty jej zadłużenia publicznoprawnego w kwocie 8,9 mln PLN (2,6 mln EUR).

    Ponadto, w odniesieniu do narosłych zobowiązań publicznoprawnych opisanych w decyzji z dnia 10 września 2008 r., polskie władze zgłosiły planowane środki w postaci umorzenia zadłużenia publicznoprawnego w łącznej kwocie 49 mln PLN (14 mln EUR) oraz w postaci odroczenia lub rozłożenia na raty zobowiązań w łącznej kwocie 142 mln EUR (41,8 mln EUR), traktowane przez polskie władze jako środki nieobjęte pomocą państwa. Polskie władze twierdzą, że środki te spełniają test prywatnego wierzyciela, i argumentują, że bez tych środków spółka byłaby zmuszona do wniesienia wniosku o otwarcie postępowania upadłościowego, a w tym przypadku wierzyciele ponieśliby jeszcze większe straty.

    IV.   OCENA

    Pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE

    Art. 87 ust. 1 Traktatu WE stanowi, że wszelka pomoc, przyznana przez państwo członkowskie lub przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez uprzywilejowywanie niektórych przedsiębiorstw lub produkcji niektórych towarów oraz która wpływa na wymianę handlową pomiędzy państwami członkowskimi, jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.

    Planowane umorzenie zadłużenia w kwocie 18,7 mln PLN (5,5 mln EUR) oraz planowane odroczenie spłaty zadłużenia publicznoprawnego w kwocie 8,9 mln (2,6 mln EUR) opierają się na zasobach państwowych i przynoszą beneficjentowi korzyść, jakiej nie mógłby uzyskać na rynku. Dlatego też, ze względu na swój charakter, takie środki mogą zakłócić konkurencję.

    W odniesieniu do planowanego umorzenia zadłużenia publicznoprawnego (49 mln EUR) oraz odroczenia spłaty zadłużenia publicznoprawnego (wartość nominalna w kwocie 142 mln PLN), które polskie władze przedstawiają jako środki niestanowiące pomocy państwa, Komisja ma wątpliwości, czy w danych okolicznościach można zastosować test prywatnego wierzyciela.

    Polskie władze twierdzą, że proces restrukturyzacji oparty na częściowym umorzeniu zadłużenia jest dla wierzycieli korzystniejszy niż scenariusz oparty na postępowaniu upadłościowym. Komisja stwierdza jednak, że, po pierwsze, jakakolwiek spłata zobowiązań publicznoprawnych w scenariuszu restrukturyzacji uzależniona jest od wcześniejszego przyznania pomocy państwa (głównie w formie zastrzyków kapitału od ARP). Po drugie, obecna sytuacja jest wynikiem nieegzekwowania długów publicznoprawnych, które również zdaje się stanowić pomoc państwa udzieloną już spółce.

    Dlatego też, na podstawie przyjętej praktyki i orzecznictwa oraz biorąc pod uwagę fakt, że wspomniane środki opierają się na zasobach państwowych, przynoszą beneficjentowi korzyść, jakiej nie mógłby uzyskać na rynku oraz mogą zakłócić konkurencję, Komisja ma wątpliwości, czy proponowane umorzenia i odroczenia spłaty, które według polskich władz spełniają test prywatnego wierzyciela, powinno się traktować jako środki niestanowiące pomocy państwa.

    Wyłączenia na podstawie art. 87 ust. 2 i 3 Traktatu WE

    Komisja odsyła do swojej decyzji z dnia 10 września 2008 r.

    W kontekście obecnego rozszerzenia formalnego postępowania wyjaśniającego, w kwestii przestrzegania warunków zawartych w Wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwa w celu ratowania i restrukturyzacji zagrożonych przedsiębiorstw (3), Komisja pragnie dodać, co następuje:

    Zgodnie z postanowieniami określonymi w pkt 43–45 Wytycznych pomoc musi być ograniczona do niezbędnego minimum, a od beneficjentów pomocy oczekuje się znaczącego wkładu w proces restrukturyzacji ze środków własnych lub z zewnętrznych, prywatnych źródeł finansowania.

    Komisja zauważa, że wielkość kosztów restrukturyzacji oraz kwoty pomocy, przedstawiona przez polskie władze, zdaje się być zaniżona. Komisja ma wątpliwości, czy proponowane umorzenia i odroczenia spłaty zadłużenia powinno się traktować jako środki niestanowiące pomocy. Jeśli w obliczeniach kosztów restrukturyzacji uwzględnione zostałyby wszystkie te umorzenia i odroczenia oraz wszelka otrzymana pomoc, wkład własny (nawet jeśli zostałby w całości potraktowany jako rzeczywisty i faktyczny) byłby dużo niższy niż określone w wytycznych 50 %.

    V.   DECYZJA

    W świetle powyższego Komisja postanowiła rozszerzyć zakres swojej decyzji z dnia 10 września 2008 r. o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego na podstawie art. 88 ust. 2 Traktatu WE o wyżej wymienione środki, z powodu swoich wątpliwości co do zgodności tych środków ze wspólnym rynkiem.

    W świetle powyższych ustaleń Komisja, działając zgodnie z procedurą określoną w art. 88 ust. 2 Traktatu WE, zwraca się do polskich władz o przedłożenie uwag i dostarczenie wszelkich informacji, jakie mogą być pomocne w ocenie przedmiotowej pomocy, w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania niniejszego pisma.

    Komisja zwraca się do polskich władz o bezzwłoczne przekazanie kopii niniejszego pisma Spółce PZL Hydral S.A.

    Komisja pragnie przypomnieć polskim władzom, że art. 88 ust. 3 Traktatu WE ma skutek zawieszający oraz zwrócić uwagę na art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999, który stanowi, że wszelka pomoc niezgodna z prawem może zostać odzyskana od beneficjenta.

    Komisja uprzedza polskie władze, że udostępni zainteresowanym stronom informacje, publikując niniejsze pismo wraz z jego streszczeniem w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Komisja udostępni informacje również zainteresowanym stronom w krajach EFTA, będących sygnatariuszami Porozumienia EOG, publikując zawiadomienie w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej oraz poinformuje Urząd Nadzoru EFTA przesyłając kopię niniejszego pisma. Wszystkie zainteresowane strony zostaną wezwane do przedstawienia uwag w ciągu jednego miesiąca od dnia publikacji.

    Jeśli niniejsze pismo zawiera informacje poufne, które nie powinny zostać opublikowane, należy poinformować o tym Komisję w terminie piętnastu dni roboczych od daty jego otrzymania. Jeżeli Komisja nie otrzyma w wyznaczonym terminie umotywowanego wniosku, uzna to za wyrażenie zgody na ujawnianie pełnej treści niniejszego pisma.»


    (1)  Non ancora pubblicata.

    (2)  Dotychczas niepublikowana.

    (3)  Dz.U. C 244 z 1.10.2004, s. 2.


    Top