EUR-Lex L'accesso al diritto dell'Unione europea

Torna alla homepage di EUR-Lex

Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.

Documento 61986CJ0034

Sentenza della Corte del 3 luglio 1986.
Consiglio delle Comunità europee contro Parlamento europeo.
Procedimento di bilancio: potere del Parlamento europeo di aumentare le spese non obbligatorie.
Causa 34/86.

Raccolta della Giurisprudenza 1986 -02155

Identificatore ECLI: ECLI:EU:C:1986:291

61986J0034

SENTENZA DELLA CORTE DEL 3 LUGLIO 1986. - CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE CONTRO PARLAMENTO EUROPEO. - PROCEDURA DI BILANCIO - POTERE DEL PARLAMENTO EUROPEO DI AUMENTARE LE SPESE NON OBLIGATORIE. - CAUSA 34/86.

raccolta della giurisprudenza 1986 pagina 02155
edizione speciale svedese pagina 00673
edizione speciale finlandese pagina 00699


Massima
Parti
Oggetto della causa
Motivazione della sentenza
Decisione relativa alle spese
Dispositivo

Parole chiave


1 . RICORSO D ' ANNULLAMENTO - ART . 173 DEL TRATTATO CEE - ATTI IMPUGNABILI - ATTI DEL PARLAMENTO DESTINATI A PRODURRE EFFETTI GIURIDICI NEI CONFRONTI DEI TERZI - CONSTATAZIONE DA PARTE DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO DELL ' APPROVAZIONE DEFINITIVA DEL BILANCIO

( TRATTATO CEE , ARTT . 173 E 203 , NN . 7 E 10 )

2 . BILANCIO DELLE COMUNITA EUROPEE - PROCEDIMENTO DI BILANCIO - MANCANZA DI ACCORDO FRA IL CONSIGLIO E IL PARLAMENTO PER MODIFICARE IL TASSO MASSIMO D ' AUMENTO DELLE SPESE NON OBBLIGATORIE - CONSTATAZIONE DA PARTE DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO DELL ' APPROVAZIONE DEFINITIVA DEL BILANCIO - ILLEGITTIMITA

( TRATTATO CEE , ART . 203 , NN . 7 E 9 )

3 . RICORSO D ' ANNULLAMENTO - SENTENZA D ' ANNULLAMENTO - EFFETTI - LIMITAZIONE DA PARTE DELLA CORTE - INVALIDITA DEL BILANCIO DELLE COMUNITA EUROPEE

( TRATTATO CEE , ART . 174 , 2* COMMA )

Massima


1 . FRA GLI ATTI DEL PARLAMENTO CONTRO I QUALI PUO ESSERE DIRETTO IL RICORSO D ' ANNULLAMENTO A NORMA DELL ' ART . 173 DEL TRATTATO CEE VA ANNOVERATA LA CONSTATAZIONE DA PARTE DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO , CHE AGISCE COME ORGANO DI DETTA ISTITUZIONE , DELL ' APPROVAZIONE DEFINITIVA DEL BILANCIO DELLE COMUNITA EUROPEE .

QUESTA POSSIBILITA DI SOTTOPORRE GLI ATTI DELL ' AUTORITA DI BILANCIO AL CONTROLLO DELLA CORTE , POSSIBILITA CHE NON E ESCLUSA DA ALCUNA DISPOSIZIONE DEL TRATTATO , E INFATTI ATTA A GARANTIRE CHE CIASCUNA ISTITUZIONE ESERCITI I POTERI CHE LE SONO ATTRIBUITI IN FATTO DI BILANCIO OSSERVANDO LE DISPOSI ZIONI DEL TRATTATO , COME STABILISCE L ' ART . 203 , N . 10 .

2 . DATO CHE , BENCHE LA COMMISSIONE , IL CONSIGLIO E IL PARLAMENTO CONCORDASSERO NEL RITENERE CHE IL TASSO MASSIMO DI AUMENTO DELLE SPESE NON OBBLIGATORIE STABILITO DALLA COMMISSIONE A NORMA DELL ' ART . 203 , N . 9 , DEL TRATTATO CEE ERA INSUFFICIENTE PER CONSENTIRE IL BUON FUNZIONAMENTO DELLE COMUNITA DURANTE L ' ESERCIZIO IN ESAME , IL CONSIGLIO E IL PARLAMENTO NON SONO STATI IN GRADO DI ACCORDARSI SU UN NUOVO TASSO MASSIMO , IL PROCEDIMENTO DI BILANCIO NON PUO ESSERE CONSIDERATO TERMINATO , DI GUISA CHE LA CONSTATAZIONE DA PARTE DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO DELL ' APPROVAZIONE DEFINITIVA DEL BILANCIO EFFETTUATA IN UNA SITUAZIONE DEL GENERE E VIZIATA D ' ILLEGITTIMITA E DEV ' ESSERE ANNULLATA .

3 . QUALORA L ' ACCERTAMENTO DA PARTE DELLA CORTE , NEL CONTESTO DI UN PROCEDIMENTO A NORMA DELL ' ART . 173 DEL TRATTATO CEE , DELL ' INVALIDITA DEL BILANCIO DELLE COMUNITA EUROPEE PER UN DETERMINATO ESERCIZIO AVVENGA NEL MOMENTO IN CUI UNA PARTE RILEVANTE DI QUESTO ESERCIZIO E GIA TRASCORSA , LA NECESSITA DI GARANTIRE LA CONTINUITA DEL SERVIZIO PUBBLICO EUROPEO NONCHE GRAVI MOTIVI DI CERTEZZA DEL DIRITTO , ANALOGHI A QUELLI CHE SORGONO IN CASO D ' ANNULLAMENTO DI DETERMINATI REGOLAMENTI , GIUSTIFICANO IL FATTO CHE LA CORTE ESERCITI IL POTERE ESPRESSAMENTE ATTRIBUITOLE DALL ' ART . 174 , 2* COMMA , DEL TRATTATO , E PRECISI GLI EFFETTI DEL BILANCIO DI CUI TRATTASI CHE VANNO CONSIDERATI DEFINITIVI .

Parti


NELLA CAUSA 34/86 ,

CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE , RAPPRESENTATO DAI SUOI CONSIGLIERI GIURIDICI SIGG . D . GORDON-SMITH E F . VAN CRAEYENEST , IN QUALITA DI AGENTI , E CON DOMICILIO ELETTO PRESSO IL SIG . J . KASER , CAPO DELLA DIREZIONE AFFARI GIURIDICI DELLA BANCA EUROPEA PER GLI INVESTIMENTI , KIRCHBERG , LUSSEMBURGO ,

RICORRENTE ,

SOSTENUTA DALLA

REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA , RAPPRESENTATA DAL SIG . M . SEIDEL , MINISTERIALRAT PRESSO IL MINISTERO FEDERALE DELL ' ECONOMIA A BONN , IN QUALITA DI AGENTE ,

REPUBBLICA FRANCESE , RAPPRESENTATA DAL SIG . G . GUILLAUME , DIRETTORE DEGLI AFFARI GIURIDICI PRESSO IL MINISTERO DELLE RELAZIONI CON L ' ESTERO , IN QUALITA DI AGENTE ,

E

REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD , RAPPRESENTATO DAL SUO AGENTE T . J . G . PRATT , TREASURY SOLICITOR , ASSISTITO DALL ' AVV . F . JACOBS , QUEEN ' S COUNSEL ,

INTERVENIENTI ,

CONTRO

PARLAMENTO EUROPEO , RAPPRESENTATO DAL SUO CONSIGLIERE GIURIDICO F . PASETTI-BOMBARDELLA , IN QUALITA DI AGENTE , ASSISTITO DALL ' AVV . J . LEVER , QUEEN ' S COUNSEL , DEL FORO DI LONDRA , E DALL ' AVV . LYON-CAEN , DEL FORO DI PARIGI , E CON DOMICILIO ELETTO PRESSO IL SEGRETARIATO GENERALE DEL PARLAMENTO , KIRCHBERG , LUSSEMBURGO ,

CONVENUTO ,

Oggetto della causa


CAUSA AVENTE AD OGGETTO L ' ANNULLAMENTO , PER VIZI DI LEGITTIMITA , DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE PER L ' ESERCIZIO 1986 ,

Motivazione della sentenza


1 CON ATTO DEPOSITATO IN CANCELLERIA L ' 11 FEBBRAIO 1986 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE HA PROPOSTO A QUESTA CORTE , IN FORZA DEGLI ARTT . 173 DEL TRATTATO CEE E 146 DEL TRATTATO CEEA , UN RICORSO DIRETTO CONTRO IL PARLAMENTO EUROPEO ED INTESO ALL ' ANNULLAMENTO PARZIALE O , IN VIA SUBORDINATA , TOTALE DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE PER L ' ESERCIZIO 1986 ( GU L 358 ), NONCHE ALL ' ANNULLAMENTO DELL ' ATTO CON CUI , IL 18 DICEMBRE 1985 , IL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO EUROPEO HA CONSTATATO L ' ADOZIONE DEFINITIVA DI DETTO BILANCIO .

2 IL CONSIGLIO , NONCHE I GOVERNI TEDESCO , FRANCESE E BRITANNICO , INTERVENUTI IN CAUSA A SOSTEGNO DELLE CONCLUSIONI DEL CONSIGLIO , ADDEBITANO IN PARTICOLARE AL PARLAMENTO EUROPEO DI AVERE , IN SEGUITO AD EMENDAMENTI APPROVATI IL 12 DICEMBRE 1985 , IN SEDE DI SECONDA LETTURA DEL PROGETTO DI BILANCIO , AUMENTATO TALUNI STANZIAMENTI IN VIOLAZIONE DEI TRATTATI , ED IN PARTICOLARE DELL ' ART . 203 , N . 9 , DEL TRATTATO CEE E DELLE CORRISPONDENTI DISPOSIZIONI DEI TRATTATI CEEA E CECA . QUESTI AUMENTI COMPORTEREBBERO INFATTI UNA LIEVITAZIONE DELLE SPESE NON OBBLIGATORIE ISCRITTE NEL BILANCIO 1986 , RISPETTO A QUELLE DELL ' ESERCIZIO 1985 , CHE SUPEREREBBE IL TASSO MASSIMO DI AUMENTO FISSATO A NORMA DI DETTO ART . 203 , N . 9 .

3 IL PARLAMENTO EUROPEO CONCLUDE IN VIA PRINCIPALE CHE IL RICORSO E IRRICEVIBILE . IN VIA SUBORDINATA , ESSO SOSTIENE DI AVER RISPETTATO LA LETTERA E LO SPIRITO DELL ' ART . 203 , N . 9 , DEL TRATTATO CEE . IL DISCONOSCIMENTO DELLE DISPOSIZIONI DEI TRATTATI , ED IN PARTICOLARE DELL ' ART . 199 DEL TRATTATO CEE , ANDREBBE ADDEBITATO AL CONSIGLIO IL QUALE HA SOTTOPOSTO AL PARLAMENTO UN PROGETTO DI BILANCIO - E , DOPO LA PRIMA LETTURA DA PARTE DEL PARLAMENTO , UN PROGETTO MODIFICATO - LA CUI ADOZIONE AVREBBE POSTO LE COMUNITA NELL ' IMPOSSIBILITA DI FAR FRONTE AI LORO IMPEGNI .

SULLA RICEVIBILITA

4 IL PARLAMENTO NEGA ANZITUTTO CHE IL CONSIGLIO POSSA INVOCARE L ' ART . 173 DEL TRATTATO CEE PER FARE ANNULLARE IL BILANCIO IN QUANTO ATTO DEL PARLAMENTO EUROPEO . A PARERE DI QUESTA ISTITUZIONE , L ' ART . 173 NON PREVEDE CHE GLI ATTI DEL PARLAMENTO EUROPEO POSSANO ESSERE OGGETTO DI UN CONTROLLO DI LEGITTIMITA , COSI COME , D ' ALTRA PARTE , NON CONSENTE AL PARLAMENTO DI CONTESTARE DINANZI ALLA CORTE LA LEGITTIMITA DEGLI ATTI DEL CONSIGLIO E DELLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA .

5 TUTTAVIA VA RICORDATO CHE LA CORTE HA GIA STATUITO , NELLA SENTENZA 23 APRILE 1986 ( CAUSA 294/83 , PARTI ECOLOGISTE ' LES VERTS ' , RACC . PAG . 1339 ), CHE GLI ATTI DEL PARLAMENTO EUROPEO DESTINATI AD AVERE EFFICACIA GIURIDICA NEI CONFRONTI DI TERZI POSSONO ESSERE IMPUGNATI CON RICORSO PER ANNULLAMENTO AI SENSI DELL ' ART . 173 DEL TRATTATO CEE , QUALORA RICORRANO LE ALTRE CONDIZIONI CONTEMPLATE DA QUESTA NORMA .

6 IN PROPOSITO SI DEVE PRECISARE CHE IL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA E L ' ATTO CON CUI OGNI ANNO VENGONO PREVENTIVAMENTE CALCOLATE ED AUTORIZZATE LE ENTRATE E LE SPESE ; QUESTE , AI SENSI DELL ' ART . 199 , 2* COMMA , DEL TRATTATO CEE , DEVONO RISULTARE IN PAREGGIO . A NORMA DELL ' ART . 205 SPETTA ALLA COMMISSIONE CURARE L ' ESECUZIONE DEL BILANCIO NEI LIMITI DEI CREDITI STANZIATI , MENTRE LE ENTRATE ISCRITTE DETERMINANO IL LIVELLO DEGLI IMPORTI CHE GLI STATI MEMBRI DEVONO TRASFERIRE , A TITOLO DI RISORSE PROPRIE DELLE COMUNITA , PRELEVANDOLI DAL GETTITO DELL ' IMPOSTA SUL VALORE AGGIUNTO . NE CONSEGUE CHE , UNA VOLTA EFFETTUATA LA CONSTATAZIONE DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO CONTEMPLATA DALL ' ART . 203 , N . 7 , IL BILANCIO RIENTRA TRA GLI ATTI IDONEI A PRODURRE EFFETTI GIURIDICI NEI CONFRONTI DEI TERZI .

7 IL PARLAMENTO SOSTIENE POI CHE , IN OGNI CASO , LA CONSTATAZIONE DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO A NORMA DELL ' ART . 203 , N . 7 , DEL TRATTATO CEE , RELATIVA ALLA DEFINITIVA ADOZIONE DEL BILANCIO , NON PUO ESSERE CONSIDERATA UN ATTO IMPUGNABILE . IL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO INTERVERREBBE INFATTI SOLTANTO DOPO LA CONCLUSIONE DEL PROCE DIMENTO DI BILANCIO , SENZA POTERNE INFLUENZARE L ' ESITO . STANDO COSI LE COSE , CONSIDERARE LA CONSTATAZIONE DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO COME UN ATTO IMPUGNABILE EQUIVARREBBE AD ISTITUIRE UN TERZO RAMO AUTONOMO DELL ' AUTORITA DI BILANCIO , DISTINTO DAGLI ALTRI DUE , CONSIGLIO E PARLAMENTO .

8 ANCHE QUESTA TESI DEV ' ESSERE RESPINTA . E IL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO CHE CONSTATA FORMALMENTE LA CONCLUSIONE DEL PROCEDIMENTO E LA CONSEGUENTE ADOZIONE DEFINITIVA DEL BILANCIO , E CHE IN TAL MODO CONFERISCE FORZA OBBLIGATORIA AL BILANCIO , NEI CONFRONTI TANTO DELLE ISTITUZIONI , QUANTO DEGLI STATI MEMBRI . NELL ' ESERCITARE QUESTA FUNZIONE , IL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO PONE IN ESSERE UN ATTO GIURIDICO PROPRIO , DI CARATTERE OGGETTIVO , AL TERMINE DI UN PROCEDIMENTO CARATTERIZZATO DALL ' ATTIVITA CONGIUNTA DI VARIE ISTITUZIONI . EGLI EMANA TALE ATTO NON GIA IN QUANTO AUTORITA AUTONOMA , NON PREVISTA DAL TRATTATO , BENSI NELLA SUA QUALITA DI ORGANO DEL PARLAMENTO EUROPEO .

9 IL PARLAMENTO SOSTIENE INFINE CHE LA PROPRIA DELIBERAZIONE , EMESSA IN SECONDA LETTURA , SUL PROGETTO MODIFICATO DAL CONSIGLIO NON PUO ESSERE IMPUGNATA CON RICORSO PER ANNULLAMENTO .

10 SVILUPPANDO QUESTO ARGOMENTO IL PARLAMENTO SOTTOLINEA CHE , NELL ' AMBITO DEL PROCEDIMENTO DI BILANCIO , I RUOLI DEL PARLAMENTO E DEL CONSIGLIO SONO COMPLEMENTARI ; L ' ATTIVITA CONGIUNTA DI QUESTE DUE ISTITUZIONI DA VITA AL BILANCIO , CHE COSTITUISCE UN ATTO COMPLESSO SENZA EQUIVALENTI NEGLI ALTRI ATTI DELLE ISTITUZIONI DELLA COMUNITA . SAREBBE PERTANTO INCONCEPIBILE CHE L ' EVENTUALE ANNULLAMENTO DI TALE ATTO POSSA RIGUARDARE UNICAMENTE LE DELIBERAZIONI DI UNA SOLA NELLE DUE ISTITUZIONI INTERESSATE . IL PARLAMENTO RAMMENTA IN PROPOSITO CHE , AI SENSI DELL ' ART . 176 DEL TRATTATO CEE , ' L ' ISTITUZIONE DA CUI EMANA L ' ATTO ANNULLATO ' E TENUTA A PRENDERE I PROVVEDIMENTI CHE L ' ESECUZIONE DELLA SENTENZA DELLA CORTE IMPORTA ; ORBENE , IL BILANCIO DELLA COMUNITA , POICHE RISULTA DALL ' OPERATO DI DUE ISTITUZIONI , SAREBBE SOTTRATTO ALL ' APPLICAZIONE DI QUESTA NORMA . SI DOVREBBE PERTANTO CONSTATARE CHE NON E POSSIBILE CONTROLLARE IL BILANCIO CHIEDENDONE L ' ANNULLAMENTO IN SEDE GIURISDIZIONALE .

11 A QUESTA TESI IL CONSIGLIO OPPONE CHE IN OGNI CASO SINO ALL ' ESERCIZIO 1975 IL BILANCIO ERA SOTTOPOSTO AL CONTROLLO CONTEMPLATO DALL ' ART . 173 DEL TRATTATO CEE , POICHE LA SUA ADOZIONE COSTITUIVA UN ATTO DEL CONSIGLIO , PRODUTTIVO DI EFFETTI GIURIDICI . SAREBBE INCONCEPIBILE CHE GLI AUTORI DELLE REVISIONI DEL TRATTATO IN MATERIA DI BILANCIO ABBIANO VOLUTO , AMPLIANDO IL RUOLO DEL PARLAMENTO EUROPEO IN QUESTO CAMPO , ESCLUDERE IL BILANCIO DALLE CATEGORIE DI ATTI SOGGETTI AL CONTROLLO GIURISDIZIONALE . QUESTO CONTROLLO SAREBBE D ' ALTRONDE L ' INDISPENSABILE COROLLARIO DELL ' OBBLIGO , INCOMBENTE ALLE ISTITUZIONI , DI AGIRE NEI LIMITI DELLE PROPRIE COMPETENZE .

12 VA OSSERVATO CHE , AI SENSI DELL ' ART . 203 , N . 10 , DEL TRATTATO CEE , CIASCUNA ISTITUZIONE ESERCITA I POTERI AD ESSA ATTRIBUITI IN MATERIA DI BILANCIO NEL RISPETTO DELLE DISPOSIZIONI DEL TRATTATO . QUALORA GLI ATTI DELL ' AUTORITA DI BILANCIO FOSSERO SOTTRATTI AL CONTROLLO DELLA CORTE , LE ISTITUZIONI CHE COMPONGONO DETTA AUTORITA POTREBBERO USURPARE LE COMPETENZE DEGLI STATI MEMBRI O DELLE ALTRE ISTITUZIONI O ECCEDERE DAI LIMITI DELLA PROPRIA COMPETENZA . D ' ALTRA PARTE , NESSUNA DISPOSIZIONE DEI TRATTATI ESCLUDE LA POSSIBILITA DI PROPORRE RICORSO PER L ' ANNULLAMENTO DEGLI ATTI RELATIVI AL BILANCIO .

13 PERTANTO NELLA PRESENTE FATTISPECIE LA NATURA DEGLI ATTI IMPUGNATI NON OSTA ALLA RICEVIBILITA DEL RICORSO . LE OSSERVAZIONI DEL PARLAMENTO RELATIVE AI PROVVEDIMENTI DA ADOTTARE IN CASO DI ANNULLAMENTO VERRANNO PRESE IN CONSIDERAZIONE DOPO L ' ESAME DEL MERITO .

14 DA QUANTO PRECEDE RISULTA CHE TUTTI I MEZZI DEDOTTI CONTRO LA RICEVIBILITA DEL RICORSO DEVONO ESSERE DISATTESI .

NEL MERITO

15 E OPPORTUNO ESAMINARE ANZITUTTO LE DISPOSIZIONI DELL ' ART . 203 DEL TRATTATO CEE CHE SONO AL CENTRO DEL DIBATTITO FRA LE PARTI , NONCHE IL MODO IN CUI ESSE SONO STATE APPLICATE NEL CORSO DEL PROCEDIMENTO SEGUITO PER L ' ADOZIONE DEL BILANCIO RELATIVO ALL ' ESERCIZIO 1986 . L ' ART . 203 , N . 9 , DISCIPLINA DETTO PROCEDIMENTO PER LA PARTE RIGUARDANTE LA FISSAZIONE DELLE COSIDDETTE SPESE NON OBBLIGATORIE , CIOE DELLE SPESE DIVERSE DA QUELLE DERIVANTI OBBLIGATORIAMENTE DAL TRATTATO O DAGLI ATTI ADOTTATI A NORMA DELLO STESSO .

16 DALL ' ART . 203 , NN . 4 , 2* COMMA , 5 , LETT . A ), E 6 RISULTA CHE IL PARLAMENTO HA IL DIRITTO DI EMENDARE IL BILANCIO PER QUANTO RIGUARDA LE SPESE NON OBBLIGATORIE , CHE IL CONSIGLIO PUO MODIFICARE CIASCUNO DEGLI EMENDAMENTI COSI ADOTTATI , MA CHE IL PARLAMENTO , NEL CORSO DELLA SECONDA LETTURA DEL PROGETTO DI BILANCIO COME MODIFICATO DAL CONSIGLIO , PUO EMENDARE O RIGETTARE LE MODIFICHE DA QUESTO APPORTATE . PER QUEL CHE RIGUARDA INVECE LE SPESE OBBLIGATORIE , IN SECONDA LETTURA IL PARLAMENTO NON PUO PIU RIMETTERE IN DISCUSSIONE LA DECISIONE DEL CONSIGLIO IN MERITO ALLE PROPOSTE DI MODIFICA FORMULATE DAL PARLAMENTO IN PRIMA LETTURA .

17 TUTTAVIA L ' ART . 203 , N . 9 , CONTEMPLA UN LIMITE ALL ' AUMENTO DELLE SPESE NON OBBLIGATORIE RISPETTO ALLE SPESE DELLA STESSA NATURA ISCRITTE NEL BILANCIO DELL ' ESERCIZIO PRECEDENTE . QUESTO LIMITE SI CONCRETA IN UN ' TASSO MASSIMO D ' AUMENTO ' CHE LE ISTITUZIONI DELLA COMUNITA SONO TENUTE , IN FORZA DEL N . 9 , 3* COMMA , A RISPETTARE NELL ' AMBITO DEL PROCEDIMENTO DI BILANCIO .

18 A NORMA DEL N . 9 , 2* COMMA , IL TASSO MASSIMO VIENE DETERMINATO OGNI ANNO DALLA COMMISSIONE IN BASE A TRE DATI OGGETTIVI , E CIOE L ' ANDAMENTO DEL PRODOTTO NAZIONALE LORDO , LA VARIAZIONE MEDIA DEI BILANCI NAZIONALI E L ' ANDAMENTO DEL COSTO DELLA VITA . QUANDO , NEL CORSO DEL PROCEDIMENTO DI BILANCIO , IL PARLAMENTO , IL CONSIGLIO O LA COMMISSIONE RITENGANO CHE LE ATTIVITA DELLE COMUNITA ESIGANO UN SUPERAMENTO DI QUESTO TASSO , PUO ESSERE FISSATO UN NUOVO TASSO , A NORMA DEL N . 9 , 5* COMMA , MEDIANTE ACCORDO TRA IL CONSIGLIO E IL PARLAMENTO .

19 PER L ' ESERCIZIO 1986 LA COMMISSIONE , DOPO AVER SENTITO IL COMITATO PER LA POLITICA ECONOMICA , CONSTATAVA CHE IL TASSO MASSIMO D ' AUMENTO ERA DEL 7,1% . ALL ' ATTO DELLA PRESENTAZIONE DEL PROGETTO PRELIMINARE DI BILANCIO , LA COMMISSIONE PRECISAVA CHE SI ERA PREFISSA LO SCOPO DI CONTENERE L ' INCREMENTO DEGLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO NECESSARI PER LE SPESE NON OBBLIGATORIE ENTRO I LIMITI DELL ' ALIQUOTA MASSIMA DEL 7,1% . ESSA OSSERVAVA TUTTAVIA CHE SI DOVEVANO AMMETTERE DETERMINATE ECCEZIONI A QUESTO PRINCIPIO .

20 AL RIGUARDO , NELL ' ' INTRODUZIONE POLITICA GENERALE ' AL PROGETTO PRELIMINARE DI BILANCIO , LA COMMISSIONE RICORDAVA IN PARTICOLARE CHE DAL 1978 IL VOLUME DEGLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO ERA AUMENTATO AD UN RITMO NETTAMENTE SUPERIORE A QUELLO DEGLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO E CHE QUESTO ANDAMENTO AVEVA AVUTO COME RISULTATO , DATO LO SCAGLIONAMENTO NEL TEMPO DELLE CORRISPONDENTI REALIZZAZIONI , CHE IL FABBISOGNO FINANZIARIO PER ONORARE TALI IMPEGNI ERA IN CONTINUO AUMENTO . DAL 1978 SI ERANO ACCUMULATI CIRCA 10 300 MILIONI DI ECU , DI CUI 8 200 MILIONI DI ECU RIGUARDANTI I TRE FONDI STRUTTURALI ( FONDO SOCIALE , FONDO REGIONALE E FEAOG-ORIENTAMENTO ). ONDE PROCEDERE ALL ' ASSORBIMENTO DI QUESTO ' PESO DEL PASSATO ' E GARANTIRNE LA COPERTURA FINANZIARIA , LA COMMISSIONE RITENEVA CHE L ' AUMENTO DEGLI STANZIA MENTI DI PAGAMENTO DOVESSE SUPERARE L ' ALIQUOTA DEL 7,1% IN PROPORZIONE ALLE ESIGENZE DI COPERTURA , PER IL 1986 , DEGLI IMPEGNI IN QUESTIONE .

21 ADOTTANDO IL PROGETTO DI BILANCIO IN PRIMA LETTURA , IL CONSIGLIO FISSAVA L ' AUMENTO DEGLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO NONCHE DEGLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO AD IMPORTI CHE RIENTRAVANO NEI LIMITI DEL TASSO MASSIMO DEL 7,1% . STANDO AI CALCOLI DEL CONSIGLIO , IL PROGETTO DI BILANCIO SI TRADUCEVA IN UN AUMENTO DI 578,1 MILIONI DI ECU , PARI AL 7,05% , PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO , E DI 430 MILIONI DI ECU , PARI AL 7,04% , PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO .

22 NELLA MOTIVAZIONE DEL PROGETTO DI BILANCIO , IL CONSIGLIO SI DICHIARAVA ' DISPOSTO A RICONSIDERARE GLI STANZIAMENTI ISCRITTI PER IL FESR E IL FSE NELLA SECONDA LETTURA DEL PROGETTO DI BILANCIO E A FAR SI , IN TALE OCCASIONE , CHE SIANO MESSI A DISPOSIZIONE DEI PAESI INTERESSATI GLI IMPORTI NECESSARI PER ADEMPIERE GLI IMPEGNI DERIVANTI DAI NEGOZIATI DI ADESIONE NEI CONFRONTI DEI DUE NUOVI STATI MEMBRI ' . ESSO AFFERMAVA INOLTRE , QUANTO AL ' PESO DEL PASSATO ' , DI ESSERE CONVINTO ' CHE SI TRATTI D ' UN PROBLEMA COMPLESSO CHE I DUE RAMI DELL ' AUTORITA DI BILANCIO DEVONO RISOLVERE INSIEME E CHE QUALSIASI SOLUZIONE DEL PROBLEMA DEBBA NECESSARIAMENTE ABBRACCIARE PIU ESERCIZI ' .

23 AI SENSI DELL ' ART . 203 , N . 9 , 4* COMMA , QUALORA IL TASSO DI AUMENTO RISULTANTE DAL PROGETTO DI BILANCIO STABILITO DAL CONSIGLIO SIA SUPERIORE ALLA META DEL TASSO MASSIMO , IL PARLAMENTO , NELL ' ESERCIZIO DEL PROPRIO DIRITTO DI EMENDAMENTO , PUO ANCORA AUMENTARE L ' IMPORTO TOTALE DELLE SPESE NON OBBLIGATORIE NEI LIMITI DELLA META DEL TASSO MASSIMO . NEL CASO DI SPECIE , IL CONSIGLIO HA VALUTATO QUESTO MARGINE DI MANOVRA DEL PARLAMENTO IN 291,1 MILIONI DI ECU PER GLI IMPEGNI E IN 216,65 MILIONI DI ECU PER I PAGAMENTI .

24 SI DEVE OSSERVARE CHE I DATI FORNITI DAL CONSIGLIO NON SONO CALCOLATI CON RIFERIMENTO A QUELLI RISULTANTI DAL BILANCIO 1985 COSI COME E STATO ADOTTATO E PUBBLICATO , BENSI RISPETTO AD UNA BASE RETTIFICATA , POICHE IL PARLAMENTO AVEVA APPROVATO , NEL PROCEDIMENTO PER L ' ADOZIONE DEL BILANCIO 1985 , TALUNI EMENDAMENTI NEI CONFRONTI DEI QUALI IL CONSIGLIO AVEVA FORMULATO RISERVE ED OBIEZIONI . TUTTAVIA , VISTO CHE IL BILANCIO 1985 NON E STATO IMPUGNATO IN TEMPO UTILE , IL CONSIGLIO NON PUO , NELL ' AMBITO DEL PRESENTE PROCEDIMENTO RELATIVO AL BILANCIO 1986 , CORREGGERE LA BASE PER L ' AUMENTO DELLE SPESE NON OBBLIGATORIE CONTESTANDO LA REGOLARITA DI TALUNI EMENDAMENTI ADOT TATI NELL ' AMBITO DEL PRECEDENTE PROCEDIMENTO DI BILANCIO ; LE MAGGIORI SPESE DERIVANTI DA QUESTI EMENDAMENTI RIENTRANO INFATTI TRA LE SPESE ' DELL ' ESERCIZIO IN CORSO ' , CHE COSTITUISCONO , AI SENSI DELL ' ART . 203 , N . 9 , 1* COMMA , LA BASE DI CALCOLO PER L ' APPLICAZIONE DEL TASSO MASSIMO D ' AUMENTO . SE NON SI TIENE CONTO DELLA RETTIFICA EFFETTUATA DAL CONSIGLIO , IL MARGINE DI MANOVRA DEL PARLAMENTO RISULTA ESSER STATO DI 294 MILIONI DI ECU PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO E DI 217 MILIONI DI ECU PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO .

25 E PACIFICO CHE GLI EMENDAMENTI ADOTTATI DAL PARLAMENTO IN PRIMA LETTURA HANNO PORTATO AD UN AUMENTO GLOBALE DELLE SPESE NON OBBLIGATORIE NOTEVOLMENTE SUPERIORE AL MARGINE DI MANOVRA TESTE INDICATO . QUESTO AUMENTO SI SITUAVA COMUNQUE , RISPETTO AL PROGETTO DI BILANCIO ADOTTATO DAL CONSIGLIO , E INDIPENDENTEMENTE DAI VARI METODI DI CALCOLO SEGUITI DAL CONSIGLIO E DAL PARLAMENTO , AL DI SOPRA DI 1 700 MILIONI DI ECU TANTO PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO QUANTO PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO .

26 DAI DIBATTITI PARLAMENTARI RISULTA CHE QUESTI AUMENTI ERANO INTESI , IN PARTICOLARE , A CONTRIBUIRE ALL ' ASSORBIMENTO ' DEL PESO DEL PASSATO ' , COME LA COMMISSIONE AVEVA PROPOSTO NEL PROGETTO PRELIMINARE DI BILANCIO , ED INOLTRE A RAFFORZARE I TRE FONDI STRUTTURALI AFFINCHE QUESTI POTESSERO FAR FRONTE AI PROBLEMI CONNESSI ALL ' ADESIONE ALLA COMUNITA , IL 1* GENNAIO 1986 , DELLA SPAGNA E DEL PORTOGALLO . NELLA RISOLUZIONE DEL 14 NOVEMBRE 1985 , SUL PROGETTO DI BILANCIO GENERALE , DOPO AVER RAMMENTATO GLI OBBLIGHI POLITICI E GIURIDICI CONTRATTI NEI CONFRONTI DEI NUOVI STATI MEMBRI , IL PARLAMENTO DICHIARAVA CHE SI DOVEVA PROCEDERE ALLA REISCRIZIONE , IN BASE ALLE CIFRE RITENUTE NECESSARIE DALLA COMMISSIONE , ' SIA DEGLI STANZIAMENTI NECESSARI PER FAR FRONTE ALL ' AMPLIAMENTO , SIA DELLA MAGGIOR PARTE DEI PAGAMENTI DERIVANTI DAGLI IMPEGNI ASSUNTI NEGLI ANNI PRECEDENTI ' , DATO IL NESSO INDISSOLUBILE ESISTENTE FRA QUESTE DUE CATEGORIE DI SPESE .

27 IL CONSIGLIO , IN SEDE DI SECONDA LETTURA , DECIDEVA DI AUMENTARE LE SPESE NON OBBLIGATORIE , RISPETTO ALLE CIFRE CONTENUTE NEL PROGETTO DI BILANCIO , NELLA MISURA DI 1 199 MILIONI DI ECU PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO E 1 251 MILIONI DI ECU PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO . QUESTI IMPORTI CORRISPONDEVANO AD UN TASSO DI AUMENTO , RISPETTO ALLA BASE DI CALCOLO 1985 CORRETTA DAL CONSIGLIO , DEL 14,63% PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO E DEL 20,5% PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO . IN UNA LETTERA DEL 29 NOVEMBRE 1985 , INDIRIZZATA AL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO , IL CONSIGLIO RENDEVA CONTO DEL MODO IN CUI AVEVA DECISO IN MERITO AGLI EMENDAMENTI ADOTTATI DAL PARLAMENTO IN PRIMA LETTURA , OSSERVANDO CHE ' DI CONSEGUENZA ' PROPONEVA AL PARLAMENTO DI FISSARE , PER LE SPESE NON OBBLIGATORIE DELL ' ESERCIZIO 1986 , NUOVE ALIQUOTE PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO ( 14,63% ) E PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO ( 20,5% ).

28 FIN DALL ' INIZIO DELLA DISCUSSIONE IN SECONDA LETTURA DEL BILANCIO , IL PARLAMENTO FACEVA INTENDERE CH ' ESSO RITENEVA TROPPO MODESTE LE MODIFICHE ACCETTATE DAL CONSIGLIO E CHE NON ERA DISPOSTO AD APPROVARE GLI IMPORTI FISSATI DAL CONSIGLIO IN SECONDA LETTURA , NE LE CIFRE MODIFICATE DELL ' ALIQUOTA MASSIMA D ' AUMENTO . LA DISCUSSIONE RISULTAVA INFATTI CARATTERIZZATA DALL ' INTENTO DI STABILIRE UN BILANCIO NEL QUALE VENISSERO PRESE SUFFICIENTEMENTE IN CONSIDERAZIONE LE SPESE CONNESSE ALL ' AMPLIAMENTO E AL ' PESO DEL PASSATO ' .

29 DURANTE LA 1052A SESSIONE , TENUTA A STRASBURGO NEI GIORNI 11 E 12 DICEMBRE 1985 , IL CONSIGLIO FORMULAVA UN ' ' ULTIMA ' PROPOSTA DI COMPROMESSO , DICHIARANDOSI DISPOSTO AD ACCETTARE UN NUOVO AUMENTO DEGLI IMPORTI STABILITI IN SECONDA LETTURA , AUMENTO PARI A 195,7 MILIONI DI ECU PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO E A 241,8 MILIONI DI ECU PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO . ESSO PROPONEVA INOLTRE DI PORTARE IL TASSO MASSIMO D ' AUMENTO AL 17,02% PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO ED AL 24,46% PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO . IL CONSIGLIO CONFERIVA AL PROPRIO PRESIDENTE L ' INCARICO DI PRESENTARE QUESTE PROPOSTE AL PARLAMENTO , INDICANDO PERO CHE LE PROPOSTE STESSE SAREBBERO STATE RITIRATE QUALORA IL PARLAMENTO NON AVESSE MANIFESTATO IL PROPRIO ASSENSO .

30 POICHE IL PARLAMENTO NON ACCETTAVA DETTE PROPOSTE DI COMPROMESSO , IL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO LE RITIRAVA FORMALMENTE . IL PARLAMENTO ADOTTAVA INVECE EMENDAMENTI CHE PORTAVANO GLI AUMENTI DI SPESA , RISPETTO A QUELLI APPROVATI NEL PROGETTO MODIFICATO DAL CONSIGLIO , A 401,7 MILIONI DI ECU PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO E A 563,3 MILIONI DI ECU PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO . IL COMPLESSO DEGLI STANZIAMENTI RELATIVI ALLE SPESE NON OBBLIGATORIE VENIVA COSI PORTATO A 9 801,9 MILIONI DI ECU PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO ED A 7 917,7 MILIONI DI ECU PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO . IL 18 DICEMBRE 1985 IL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO CONSTATAVA CHE IL PROCEDIMENTO DI BILANCIO ERA TERMINATO E CHE DI CONSEGUENZA IL BILANCIO PER L ' ESERCIZIO 1986 , COSI COME APPROVATO DAL PARLAMENTO IN SECONDA LETTURA , ERA DEFINITIVAMENTE ADOTTATO .

31 DAI DATI SOPRA RIFERITI RISULTA CHE L ' AUMENTO DELLE SPESE NON OBBLIGATORIE STABILITO IN SEDE DI SECONDA LETTURA DEL BILANCIO DA PARTE DEL PARLAMENTO ERA PARI AL 18,17% ( IMPEGNI ) E AL 29,10% ( PAGAMENTI ) CON RIFERIMENTO AL BILANCIO 1985 , QUALE E STATO ADOTTATO , MENTRE CORRISPONDEVA AL 19,53% E , RISPETTIVAMENTE , AL 29,73% CON RIFERIMENTO ALLA BASE DI CALCOLO 1985 RETTIFICATA , PRESA IN CONSIDERAZIONE DAL CONSIGLIO .

32 IN BASE A QUESTA SINTETICA ESPOSIZIONE DEI FATTI SI POSSONO FARE TRE CONSTATAZIONI SUL MODO IN CUI SONO STATE APPLICATE LE DISPOSIZIONI RELATIVE AL TASSO MASSIMO D ' AUMENTO :

A ) LA COMMISSIONE , IL CONSIGLIO E IL PARLAMENTO SI SONO TROVATI D ' ACCORDO NEL RITENERE CHE IL TASSO DI AUMENTO FISSATO DALLA COMMISSIONE NON FOSSE SUFFICIENTE ONDE PERMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DELLE COMUNITA DURANTE L ' ESERCIZIO 1986 ;

B ) IL CONSIGLIO E IL PARLAMENTO NON SONO STATI IN GRADO DI TROVARE UN ' INTESA SUL NUOVO TASSO MASSIMO D ' AUMENTO , NONOSTANTE CHE LE POSIZIONI FINALI DELLE DUE ISTITUZIONI FOSSERO ABBASTANZA VICINE L ' UNA ALL ' ALTRA ;

C ) GLI STANZIAMENTI APPROVATI DAL PARLAMENTO IN SECONDA LETTURA , E CONFERMATI NEL BILANCIO PROMULGATO IL 18 DICEMBRE 1985 DAL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO , SUPERANO IL TASSO MASSIMO D ' AUMENTO FISSATO DALLA COMMISSIONE ED I VARI TASSI MODIFICATI CHE ERANO STATI PROPOSTI DAL CONSIGLIO .

33 LA CONSTATAZIONE SUB B ) VIENE CONTESTATA DAL CONSIGLIO , IL QUALE SOSTIENE CHE , ANDANDO AL DI LA DEGLI AUMENTI PROPOSTI DAL CONSIGLIO IN SECONDA LETTURA , IL PARLAMENTO HA TACITAMENTE ACCETTATO I DATI RELATIVI AL TASSO MASSIMO PROPOSTI DAL CONSIGLIO . IL PARLAMENTO HA TUTTAVIA OSSERVATO CHE QUESTA TESI CORRISPONDEREBBE AD AMMETTERE UN NUOVO TASSO FISSATO UNILATERALMENTE DAL CONSIGLIO , MENTRE IL TRATTATO RICHIEDE L ' ACCORDO FRA CONSIGLIO E PARLAMENTO . ESSO HA RAMMENTATO INOLTRE CHE IL PARLAMENTO NON HA SOLTANTO L ' ALTERNATIVA DI ACCETTARE O RESPINGERE IL NUOVO TASSO PROPOSTO DAL CONSIGLIO , MA PUO ALTRESI IN QUALUNQUE MOMENTO , IN FORZA DELL ' ART . 203 , N . 8 , DEL TRATTATO , RESPINGERE IL PROGETTO DI BILANCIO NEL SUO COMPLESSO .

34 IN PROPOSITO SI DEVE PRECISARE CHE , BENCHE AI SENSI DEL TRATTATO LA DETERMINAZIONE DEL TASSO MASSIMO DA PARTE DELLA COMMISSIONE DEBBA ESSERE EFFETTUATA IN BASE AD ELEMENTI OGGETTIVI , NON E STATO PREVISTO ALCUN CRITERIO PER LA MODIFICAZIONE DI QUE STO TASSO : A NORMA DELL ' ART . 203 , N . 9 , 5* COMMA , E SUFFICIENTE L ' ACCORDO TRA IL CONSIGLIO E IL PARLAMENTO . DATA L ' IMPORTANZA DI TALE ACCORDO , IN FORZA DEL QUALE LE DUE ISTITUZIONI , AGENDO DI CONCERTO , HANNO LA POSSIBILITA DI AUMENTARE GLI STANZIAMENTI PER LE SPESE NON OBBLIGATORIE AL DI LA DEL TASSO DETERMINATO DALLA COMMISSIONE , PER RITENERE CHE L ' ACCORDO ESISTE NON CI SI PUO BASARE SU PRESUNZIONI CIRCA LA VOLONTA DELL ' UNA O DELL ' ALTRA ISTITUZIONE .

35 LA CONSTATAZIONE SUB C ) VIENE CONTESTATA DAL PARLAMENTO , IL QUALE SOSTIENE CHE LE SPESE NON OBBLIGATORIE DELL ' ESERCIZIO 1986 RELATIVE ALL ' AMPLIAMENTO E ALL ' ASSORBIMENTO DEL ' PESO DEL PASSATO ' NON AVEVANO EQUIVALENTI NELL ' ESERCIZIO 1985 ; ESSE NON POTEVANO QUINDI ESSERE SOGGETTE AL PROCEDIMENTO CONTEMPLATO DALL ' ART . 203 , N . 9 , E CONSISTENTE NELL ' APPLICAZIONE DI UN TASSO MASSIMO D ' AUMENTO ALLE SPESE NON OBBLIGATORIE DELL ' ESERCIZIO IN CORSO .

36 QUESTO ARGOMENTO NON PUO ESSERE ACCOLTO . A NORMA DELL ' ART . 203 , N . 9 , 1* COMMA , ' PER L ' INSIEME DELLE SPESE DIVERSE DA QUELLE DERIVANTI OBBLIGATORIAMENTE DAL TRATTATO O DAGLI ATTI ADOTTATI A SUA NORMA ' , E FISSATO OGNI ANNO UN TASSO MASSIMO DI AUMENTO ' RISPETTO ALLE SPESE DELLA STESSA NATURA DELL ' ESERCIZIO IN CORSO ' . L ' ESPRESSIONE ' SPESE DELLA STESSA NATURA ' PUO RIFERIRSI UNICAMENTE ALLE SPESE CONTEMPLATE ALL ' INIZIO DI QUESTA FRASE , E CIOE A QUELLE CHE NON SONO OBBLIGATORIE . NE RISULTA CHE IL TRATTATO NON RICONOSCE L ' ESISTENZA DI SPESE NON OBBLIGATORIE IL CUI AUMENTO ESULI DALL ' AMBITO D ' APPLICAZIONE DEL TASSO MASSIMO DI AUMENTO .

37 NEL CONTRORICORSO IL PARLAMENTO FA CARICO INOLTRE AL CONSIGLIO DI AVER AGITO IN MODO ILLEGITTIMO PRESENTANDO UN PROGETTO DI BILANCIO INCOMPLETO , IN PARTICOLARE PERCHE NELLO STESSO NON ERANO STATI PREVISTI GLI STANZIAMENTI NECESSARI PER FAR FRONTE ALL ' AMPLIAMENTO E ALL ' ASSORBIMENTO DEL ' PESO DEL PASSATO ' . IL CONSIGLIO AVREBBE PERTANTO VIOLATO I PRINCIPI GENERALI DELLA COMPLETEZZA E DELLA TRASPARENZA DEL BILANCIO . QUESTO COMPORTAMENTO AVREBBE COSTRETTO IL PARLAMENTO A COMPLETARE IL BILANCIO ED AVREBBE PERTANTO LIMITATO I SUOI POTERI .

38 QUALUNQUE SIA L ' INCIDENZA DI QUESTO ARGOMENTO SUL FATTO CHE , CON GLI EMENDAMENTI ADOTTATI DAL PARLAMENTO , E STATO SUPERATO IL TASSO MASSIMO D ' AUMENTO , SU QUESTO PUNTO E SUFFICIENTE CONSTATARE CHE LA DETERMINAZIONE DELLE ESIGENZE DERIVANTI , PER IL BILANCIO DELLE COMUNITA , DA SITUAZIONI PARTICOLARI COME L ' ADESIONE DI NUOVI STATI MEMBRI O L ' ASSORBIMENTO DEL ' PESO DEL PASSATO ' NON SPETTA ALLA CORTE , MA VA EFFETTUATA , DI COMUNE ACCORDO , DAL CONSIGLIO E DAL PARLAMENTO .

39 SI DEVE PERTANTO RITENERE CHE L ' ATTO DEL 18 DICEMBRE 1985 CON CUI IL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO HA CONSTATATO CHE IL BILANCIO 1986 ERA DEFINITIVAMENTE ADOTTATO E STATO POSTO IN ESSERE IN UN MOMENTO IN CUI IL PROCEDIMENTO DI BILANCIO NON ERA ANCORA TERMINATO PER MANCANZA DI ACCORDO FRA LE DUE ISTITUZIONI INTERESSATE SULL ' ENTITA DEL NUOVO TASSO MASSIMO D ' AUMENTO . TALE ATTO E PERCIO ILLEGITTIMO .

SULLE CONSEGUENZE CHE VANNO DEDOTTE DALL ' ACCERTATA ILLEGITTIMITA

40 IL CONSIGLIO CHIEDE L ' ANNULLAMENTO DEL BILANCIO 1986 NELLA MISURA IN CUI GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO E GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO PER LE SPESE NON OBBLIGATORIE SUPERANO I NUOVI TASSI DI AUMENTO PROPOSTI DAL CONSIGLIO CON LETTERA 29 NOVEMBRE 1985 INDIRIZZATA AL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO . IL CONSIGLIO CHIEDE INOLTRE CHE LA CORTE VOGLIA DICHIARARE CHE L ' ATTO CON CUI , IL 18 DICEMBRE 1985 , IL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO HA CONSTATATO LA DEFINITIVA ADOZIONE DEL BILANCIO E STATO EMANATO IN VIOLAZIONE DEI TRATTATI , ED IN PARTICOLARE DELL ' ART . 203 , NN . 7 E 9 , DEL TRATTATO CEE E DELLE CORRISPONDENTI DISPOSIZIONI DEI TRATTATI CEEA E CECA . IN VIA SUBORDINATA IL CONSIGLIO CHIEDE L ' ANNULLAMENTO DEL BILANCIO 1986 NEL SUO COMPLESSO E , CONSEGUENTEMENTE , DELL ' ATTO 18 DICEMBRE 1985 DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO ; ESSO INVITA LA CORTE AD INDICARE , IN CASO DI ANNULLAMENTO TOTALE , GLI EFFETTI CHE VANNO CONSIDERATI DEFINITIVI .

41 IL PARLAMENTO CHIEDE CHE LA CORTE , QUALORA RITENGA FONDATO IL RICORSO , VOGLIA DICHIARARE CHE L ' ANNULLAMENTO VERTE SUL COMPLESSO DEL BILANCIO IN MODO DA ESTENDERSI ALL ' INTERO PROCEDIMENTO PER L ' ADOZIONE DELLO STESSO , CHE SAREBBE VIZIATO SIN DALL ' INIZIO A CAUSA DEL COMPORTAMENTO ILLEGITTIMO DEL CONSIGLIO . IL PARLAMENTO SOTTOLINEA CHE L ' ANNULLAMENTO PARZIALE SAREBBE IN CONTRASTO CON L ' UNICITA DEL BILANCIO E LASCEREBBE INOLTRE SUSSISTERE IL PROGETTO MODIFICATO IN SECONDA LETTURA DAL CONSIGLIO , RISULTATO CONTRASTANTE CON L ' ART . 203 , N . 9 .

42 E D ' UOPO OSSERVARE ANZITUTTO CHE LA CORTE , PUR AVENDO IL COMPITO DI VIGILARE AFFINCHE LE ISTITUZIONI COSTITUENTI L ' AUTORITA DI BILANCIO RISPETTINO I LIMITI DELLA LORO COM PETENZA , NON PUO INTERVENIRE NEL PROCESSO DI NEGOZIAZIONE FRA IL CONSIGLIO E IL PARLAMENTO CHE , NEL RISPETTO DI QUESTI LIMITI , DEVE PORTARE ALLA DEFINIZIONE DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA . DI CONSEGUENZA VANNO RESPINTE LE CONCLUSIONI FORMULATE DAL CONSIGLIO IN VIA PRINCIPALE ED INTESE ALL ' ANNULLAMENTO PARZIALE DEL BILANCIO , CHE FAREBBE ENTRARE IN VIGORE QUESTO ATTO NELLA VERSIONE RISULTANTE DALLE PROPOSTE FATTE DAL CONSIGLIO AL PARLAMENTO IL 29 NOVEMBRE 1985 .

43 SI DEVE POI OSSERVARE CHE L ' IRREGOLARITA DA CUI E INFICIATO L ' ATTO 18 DICEMBRE 1985 DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO CONSISTE NEL FATTO CHE QUESTI HA CONSTATATO , AI SENSI DELL ' ART . 203 , N . 7 , CHE IL BILANCIO ERA ' DEFINITIVAMENTE ' ADOTTATO , MENTRE NON SI ERA ANCORA PERVENUTI ALL ' ADOZIONE DEFINITIVA , IN QUANTO LE DUE ISTITUZIONI NON AVEVANO ANCORA RAGGIUNTO UN ACCORDO SULL ' ENTITA DEL NUOVO TASSO MASSIMO D ' AUMENTO .

44 SE SI CONSIDERA RETROSPETTIVAMENTE LA SITUAZIONE QUALE SI PRESENTAVA AL MOMENTO DELLA SECONDA LETTURA DEL BILANCIO DA PARTE DEL PARLAMENTO , NON SEMBRA CHE LE RISPETTIVE POSIZIONI DELLE DUE ISTITUZIONI COSTITUISSERO UN GRAVE OSTACOLO ALLA POSSIBILITA DI GIUNGERE AD UN ' INTESA . GLI AUMENTI DELLE SPESE NON OBBLIGATORIE STABILITI DAL PARLAMENTO CORRISPONDEVANO INFATTI AD ALIQUOTE DI AUMENTO DEL 18,17% PER GLI STANZIAMENTI DI IMPEGNO E DEL 29,10% PER GLI STANZIAMENTI DI PAGAMENTO , MENTRE LE ALIQUOTE RISULTANTI DALLE ULTIME PROPOSTE DEL CONSIGLIO - LE PROPOSTE DI COMPROMESSO , SIA PURE SUCCESSIVAMENTE ' RITIRATE ' - ERANO DEL 17,02% E , RISPETTIVAMENTE , DEL 24,46% .

45 LA CORTE NON E TENUTA AD ACCERTARE IN QUAL MISURA L ' ATTEGGIAMENTO DEL CONSIGLIO O DEL PARLAMENTO , DURANTE L ' INTERA TRATTATIVA DI BILANCIO , ABBIA IMPEDITO IL RAGGIUNGIMENTO DI UN ACCORDO . ESSA DEVE LIMITARSI A DICHIARARE CHE , MANCANDO TALE ACCORDO ESSENZIALE , IL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO NON POTEVA LEGITTIMAMENTE CONSTATARE CHE IL BILANCIO ERA DEFINITIVAMENTE ADOTTATO ; PERTANTO , QUESTA CONSTATAZIONE VA ANNULLATA .

46 L ' ANNULLAMENTO DELL ' ATTO DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO HA L ' EFFETTO DI PRIVARE DI VALIDITA IL BILANCIO 1986 . NON E DUNQUE NECESSARIO STATUIRE IN MERITO ALLE CONCLUSIONI DEL CONSIGLIO VOLTE AD OTTENERE L ' ANNULLAMENTO TOTALE DI QUESTO BILANCIO .

47 SPETTA AL CONSIGLIO E AL PARLAMENTO ADOTTARE I PROVVEDIMENTI CHE L ' ESECUZIONE DELLA PRESENTE SENTENZA IMPORTA E RICOMINCIARE IL PROCEDIMENTO DI BILANCIO DAL PUNTO PRECISO IN CUI IL PARLAMENTO HA AUMENTATO , IN SECONDA LETTURA , GLI STANZIAMENTI PER LE SPESE NON OBBLIGATORIE , SUPERANDO IL TASSO MASSIMO DI AUMENTO FISSATO DALLA COMMISSIONE , SENZA AVER RAGGIUNTO UN ' INTESA CON IL CONSIGLIO IN MERITO AD UN NUOVO TASSO .

48 LA DICHIARAZIONE DELL ' INVALIDITA DEL BILANCIO 1986 HA LUOGO IN UN MOMENTO IN CUI GRAN PARTE DELL ' ESERCIZIO 1986 E ORMAI TRASCORSA . STANDO COSI LE COSE , LA NECESSITA DI GARANTIRE LA CONTINUITA DEL SERVIZIO PUBBLICO EUROPEO , NONCHE GRAVI MOTIVI DI CERTEZZA DEL DIRITTO , ANALOGHI A QUELLI CHE SI PRESENTANO IN CASO DI ANNULLAMENTO DI TALUNI REGOLAMENTI , GIUSTIFICANO IL FATTO CHE LA CORTE ESERCITI IL POTERE ESPRESSAMENTE CONFERITOLE DALL ' ART . 174 , 2* COMMA , DEL TRATTATO CEE PER IL CASO DI ANNULLAMENTO DI UN REGOLAMENTO E PRECISI GLI EFFETTI DEL BILANCIO 1986 CHE VANNO CONSIDERATI DEFINITIVI . VISTE LE PARTICOLARI CIRCOSTANZE DEL CASO DI SPECIE , SI DEVE STATUIRE CHE L ' ANNULLAMENTO DELL ' ATTO DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO NON PREGIUDICA LA VALIDITA DEI PAGAMENTI EFFETTUATI E DEGLI IMPEGNI ASSUNTI IN ESECUZIONE DEL BILANCIO 1986 FINO AL GIORNO DELLA PRONUNCIA DELLA PRESENTE SENTENZA .

49 NELL ' AMBITO DEL PRESENTE PROCEDIMENTO , IL CONSIGLIO HA FORMULATO ANCHE UNA DOMANDA CHE NON RIGUARDA L ' APPLICAZIONE DEL TASSO MASSIMO DI AUMENTO , BENSI L ' INCREMENTO , STABILITO DAL PARLAMENTO IN SECONDA LETTURA , DI TALUNE LINEE DI BILANCIO RELATIVE A SPESE CHE , SECONDO IL CONSIGLIO , SONO SPESE OBBLIGATORIE .

50 DATO L ' ANNULLAMENTO DELL ' ATTO 18 DICEMBRE 1985 DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO , QUESTA DOMANDA E DIVENUTA PRIVA DI OGGETTO . E D ' ALTRONDE OPPORTUNO OSSERVARE CHE I PROBLEMI DI DELIMITAZIONE DELLE SPESE NON OBBLIGATORIE RISPETTO ALLE SPESE OBBLIGATORIE COSTITUISCONO OGGETTO DI UN PROCEDIMENTO INTERISTITUZIONALE DI CONCILIAZIONE INSTAURATO CON LA ' DICHIARAZIONE COMUNE ' DEL PARLAMENTO EUROPEO , DEL CONSIGLIO E DELLA COMMISSIONE IN DATA 30 GIUGNO 1982 ( GU C 194 ), E POSSONO ESSERE RISOLTI IN TAL SEDE .

51 IN DEFINITIVA , SI DEVE QUINDI

- ANNULLARE L ' ATTO DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO IN DATA 18 DICEMBRE 1985 CON IL QUALE SI CONSTATAVA CHE IL BILANCIO 1985 ERA DEFINITIVAMENTE ADOTTATO ( ' ADOZIONE DEFINITIVA DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE PER L ' ESERCIZIO 1986 ' );

- DICHIARARE CHE QUESTO ANNULLAMENTO NON PREGIUDICA LA VALIDITA DEI PAGAMENTI EFFETTUATI E DEGLI IMPEGNI ASSUNTI , PRIMA DELLA PRONUNCIA DELLA PRESENTE SENTENZA , IN ESECUZIONE DEL BILANCIO 1986 QUALE E PUBBLICATO NELLA GAZZETTA UFFICIALE ;

- RESPINGERE , PER IL RESTO , IL RICORSO .

Decisione relativa alle spese


SULLE SPESE

52 A NORMA DELL ' ART . 69 , PAR 2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , LA PARTE SOCCOMBENTE E CONDANNATA ALLE SPESE . TUTTAVIA , AI SENSI DEL PAR 3 , 1* COMMA , DEL MEDESIMO ARTICOLO , LA CORTE PUO COMPENSARE IN TUTTO O IN PARTE LE SPESE SE LE PARTI SOCCOMBONO RISPETTIVAMENTE SU UNO O PIU CAPI . POICHE CIASCUNA DELLE PARTI E RISULTATA SOCCOMBENTE RIGUARDO A TALUNI MEZZI , LE SPESE VANNO COMPENSATE ; GLI INTERVENIENTI DOVRANNO SOPPORTARE LE PROPRIE SPESE .

Dispositivo


PER QUESTI MOTIVI ,

LA CORTE

DICHIARA E STATUISCE :

1 ) L ' ATTO DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO EUROPEO IN DATA 18 DICEMBRE 1985 CON IL QUALE SI CONSTATAVA CHE IL BILANCIO 1986 ERA DEFINITIVAMENTE ADOTTATO ( ' ADOZIONE DEFINITIVA DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE PER L ' ESERCIZIO 1986 ' , GU L 358 , PAG . 1 ) E ANNULLATO .

2 ) L ' ANNULLAMENTO DEL SUDDETTO ATTO DEL PRESIDENTE DEL PARLAMENTO EUROPEO IN DATA 18 DICEMBRE 1985 NON PREGIUDICA LA VALIDITA DEI PAGAMENTI EFFETTUATI E DEGLI IMPEGNI ASSUNTI , PRIMA DELLA PRONUNZIA DELLA PRESENTE SENTENZA , IN ESECUZIONE DEL BILANCIO 1986 QUALE E PUBBLICATO NELLA GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITA EUROPEE .

3 ) PER IL RESTO , IL RICORSO E RESPINTO .

4 ) CIASCUNA DELLE PARTI , COMPRESI GLI INTERVENIENTI , SOPPORTERA LE PROPRIE SPESE .

In alto