This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0120
Council Regulation (EU) 2018/120 of 23 January 2018 fixing for 2018 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters, and amending Regulation (EU) 2017/127
Regolamento (UE) 2018/120 del Consiglio, del 23 gennaio 2018, che stabilisce, per il 2018, le possibilità di pesca per alcuni stock ittici e gruppi di stock ittici, applicabili nelle acque dell'Unione e, per i pescherecci dell'Unione, in determinate acque non dell'Unione, e che modifica il regolamento (UE) 2017/127
Regolamento (UE) 2018/120 del Consiglio, del 23 gennaio 2018, che stabilisce, per il 2018, le possibilità di pesca per alcuni stock ittici e gruppi di stock ittici, applicabili nelle acque dell'Unione e, per i pescherecci dell'Unione, in determinate acque non dell'Unione, e che modifica il regolamento (UE) 2017/127
GU L 27 del 31.1.2018, p. 1–168
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 31/10/2019
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32017R0127 | sostituzione | allegato IA TABL | 01/01/2017 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32018R0120R(01) | (DA) | |||
Corrected by | 32018R0120R(02) | ||||
Corrected by | 32018R0120R(03) | (MT) | |||
Modified by | 32018R0511 | sostituzione | allegato IV punto 4 TABL A | 01/01/2018 | |
Modified by | 32018R0511 | sostituzione | allegato IA testo | 01/01/2018 | |
Modified by | 32018R0511 | sostituzione | allegato IB testo | 01/01/2018 | |
Modified by | 32018R0915 | sostituzione | allegato IJ testo | 01/01/2018 | |
Modified by | 32018R0915 | modifica | allegato IA | 01/01/2018 | |
Modified by | 32018R0915 | aggiunta | articolo 45 paragrafo 1 punto (r) | 29/06/2018 | |
Modified by | 32018R0915 | sostituzione | allegato IV SECTION 4 TABL A | 01/01/2018 | |
Modified by | 32018R0915 | aggiunta | articolo 13 paragrafo 1 punto (x) | 29/06/2018 | |
Modified by | 32018R1308 | sostituzione | articolo 9 paragrafo 4 | 01/10/2018 | |
Modified by | 32018R1628 | sostituzione | allegato IA tabella | 01/11/2018 | 31/10/2019 |
Modified by | 32018R1628 | sostituzione | allegato IA tabella | 01/01/2018 |
31.1.2018 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 27/1 |
REGOLAMENTO (UE) 2018/120 DEL CONSIGLIO
del 23 gennaio 2018
che stabilisce, per il 2018, le possibilità di pesca per alcuni stock ittici e gruppi di stock ittici, applicabili nelle acque dell'Unione e, per i pescherecci dell'Unione, in determinate acque non dell'Unione, e che modifica il regolamento (UE) 2017/127
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 43, paragrafo 3,
vista la proposta della Commissione europea,
considerando quanto segue:
(1) |
A norma dell'articolo 43, paragrafo 3, del trattato, il Consiglio, su proposta della Commissione, deve adottare le misure relative alla fissazione e alla ripartizione delle possibilità di pesca. |
(2) |
Il regolamento (UE) n. 1380/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio (1) impone l'adozione di misure di conservazione che tengano conto dei pareri scientifici, tecnici ed economici disponibili, incluse, se pertinenti, le relazioni del comitato scientifico, tecnico ed economico per la pesca (CSTEP) e di altri organismi consultivi, nonché di eventuali pareri dei consigli consultivi. |
(3) |
Spetta al Consiglio adottare le misure relative alla fissazione e alla ripartizione delle possibilità di pesca, ivi comprese talune condizioni a esse funzionalmente collegate, se del caso. A norma dell'articolo 16, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 1380/2013, le possibilità di pesca dovrebbero essere fissate conformemente agli obiettivi della politica comune della pesca (PCP) stabiliti all'articolo 2, paragrafo 2, di tale regolamento. A norma dell'articolo 16, paragrafo 1, dello stesso regolamento, le possibilità di pesca dovrebbero essere assegnate agli Stati membri in modo tale da garantire la stabilità relativa delle attività di pesca di ciascuno Stato membro per ciascuno stock o ciascun tipo di pesca. |
(4) |
È pertanto opportuno che i totali ammissibili di cattura (TAC) siano stabiliti, a norma del regolamento (UE) n. 1380/2013, sulla base dei pareri scientifici disponibili, tenendo conto degli aspetti biologici e socioeconomici e garantendo nel contempo parità di trattamento ai settori della pesca, nonché alla luce dei pareri espressi in sede di consultazione delle parti, in particolare durante le riunioni dei consigli consultivi. |
(5) |
L'obbligo di sbarco di cui all'articolo 15 del regolamento (UE) n. 1380/2013 è introdotto in modo differenziato in funzione delle varie attività di pesca. Nella regione coperta dal presente regolamento, quando un'attività di pesca è soggetta all'obbligo di sbarco, tutte le specie interessate da tale attività cui sono applicabili limiti di cattura dovrebbero essere sbarcate. A decorrere dal 1o gennaio 2016 l'obbligo di sbarco si applica alle specie che definiscono le attività di pesca. A norma dell'articolo 16, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 1380/2013, quando è introdotto un obbligo di sbarco per uno stock ittico, le possibilità di pesca devono essere stabilite tenendo conto del passaggio da una definizione delle possibilità di pesca volta a evidenziare gli sbarchi a una definizione delle possibilità di pesca volta a evidenziare le catture. Sulla base delle raccomandazioni comuni presentate dagli Stati membri e a norma dell'articolo 15 del regolamento (UE) n. 1380/2013, la Commissione ha adottato una serie di regolamenti delegati che istituiscono specifici piani in materia di rigetti applicabili a titolo temporaneo, per un periodo massimo di tre anni, in preparazione della piena attuazione dell'obbligo di sbarco. |
(6) |
Le possibilità di pesca per gli stock delle specie soggette all'obbligo di sbarco a decorrere dal 1o gennaio 2018 dovrebbero compensare i precedenti rigetti e dovrebbero essere basate su informazioni e consulenze scientifiche. Al fine di garantire un'equa compensazione per il pesce che era precedentemente rigettato e che dovrà essere sbarcato a decorrere dal 1o gennaio 2018, è opportuno applicare una maggiorazione calcolata secondo il metodo seguente: il nuovo valore per gli sbarchi dovrebbe essere calcolato sottraendo dal quantitativo di catture totali stabilito dal Consiglio internazionale per l'esplorazione del mare (CIEM) i quantitativi che continueranno a essere rigettati durante il periodo di validità dell'obbligo di sbarco; un aumento complementare applicato al valore relativo al TAC dovrebbe essere proporzionale alla variazione tra il nuovo valore calcolato per gli sbarchi e il precedente valore del CIEM relativo agli sbarchi. |
(7) |
Secondo i pareri scientifici, la spigola (Dicentrarchus labrax) nel Mar Celtico, nella Manica, nel Mare d'Irlanda e nel Mare del Nord meridionale (divisioni CIEM 4b, 4c e 7a, 7d–7h) continua ad essere gravemente minacciata e lo stock è in continuo declino, nonostante le misure adottate negli anni precedenti. Tali misure in questione non hanno prodotto l'auspicata riduzione della mortalità per pesca commerciale (solo il – 17 % anziché il previsto – 50 %). La mortalità per pesca ricreativa dello stock settentrionale è ora considerata molto più significativa di quanto calcolato in precedenza e si stima che abbia superato quella per fonti commerciali nel 2016. Ciò comprende anche le fonti di mortalità post-rilascio. Di conseguenza, la mortalità per pesca dello stock settentrionale deve essere notevolmente ridotta onde consentire un lieve aumento della biomassa. |
(8) |
Al fine di mitigare l'impatto socioeconomico delle suddette misure, sarebbe possibile autorizzare solo attività di pesca limitate con determinati attrezzi, istituendo al tempo stesso un divieto di due mesi per proteggere le aggregazioni riproduttive. Pur potendosi verificare alcune catture accessorie inevitabili dovute all'uso di altri attrezzi da pesca, la situazione dello stock è talmente grave che non è possibile consentire lo sbarco di tutte le catture accessorie e qualsiasi incontro con lo stock deve essere evitato. Inoltre, sarà necessario prevedere ulteriori restrizioni alla pesca ricreativa, con la limitazione alle sole attività di pesca di cattura e rilascio consentite durante l'intero anno. Tenendo conto del parere del CIEM secondo cui va ridotta ulteriormente la pressione di pesca sullo stock di spigola nel golfo di Biscaglia, in tale zona dovrebbe inoltre essere fissato un limite giornaliero inferiore per la pesca ricreativa. |
(9) |
Per quanto riguarda lo stock di anguilla europea (Anguilla anguilla), il CIEM ha raccomandato che la mortalità antropogenica nel suo insieme sia ridotta a zero o mantenuta a livelli quanto più possibile prossimi allo zero. Alla luce di tale parere, è opportuno istituire un divieto temporaneo di pesca per questa specie avente lunghezza totale pari o superiore a 12 cm nelle acque dell'Unione della zona CIEM, compreso il Mar Baltico, per proteggere i riproduttori durante la loro migrazione. |
(10) |
Per alcuni anni determinati TAC per gli stock di elasmobranchi (squali e razze) sono stati fissati a zero, con una disposizione correlata che prevede l'obbligo di liberare immediatamente le catture accidentali. La ragione di tale trattamento specifico risiede nel cattivo stato di conservazione di questi stock e nel fatto che, a motivo dei loro elevati tassi di sopravvivenza, i rigetti non determineranno un aumento dei tassi di mortalità per pesca di tali specie, ma sono anzi ritenuti benefici per la loro conservazione. A decorrere dal 1o gennaio 2015, tuttavia, le catture di tali specie nell'ambito di attività di pesca pelagica devono essere sbarcate, a meno che siano contemplate da una delle deroghe all'obbligo di sbarco di cui all'articolo 15 del regolamento (UE) n. 1380/2013. L'articolo 15, paragrafo 4, lettera a), dello stesso regolamento consente tali deroghe per le specie la cui pesca è vietata e che sono identificate come tali in un atto giuridico dell'Unione adottato nel settore dellaPCP. È pertanto opportuno vietare la pesca di tali specie nelle zone interessate. |
(11) |
A norma dell'articolo 16, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 1380/2013, i TAC degli stock soggetti a specifici piani pluriennali dovrebbero essere fissati conformemente alle norme stabilite nei piani stessi. Pertanto i TAC per gli stock di sogliola nella Manica occidentale, di passera di mare e sogliola nel Mare del Nord e di tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo dovrebbero essere fissati conformemente alle norme stabilite nei regolamenti (CE) n. 509/2007 (2), (CE) n. 676/2007 (3) e (UE) 2016/1627 (4). L'obiettivo per lo stock di nasello meridionale di cui al regolamento (CE) n. 2166/2005 del Consiglio (5) è quello di ricostituire la biomassa degli stock interessati entro limiti di sicurezza biologica, mantenendoli in linea con i dati scientifici. Secondo i pareri scientifici, in assenza di dati definitivi su un obiettivo di biomassa dello stock riproduttore e tenendo conto dei cambiamenti nei limiti di sicurezza biologica, è opportuno, al fine di contribuire al raggiungimento degli obiettivi della PCP definiti nel regolamento (UE) n. 1380/2013, fissare il TAC sulla base del parere relativo al rendimento massimo sostenibile, come previsto dal CIEM. |
(12) |
A seguito della definizione dei parametri di riferimento, per quanto riguarda lo stock di aringa a ovest della Scozia, il CIEM ha formulato un parere per gli stock di aringa combinati nelle divisioni 6a, 7b e 7c (ovest della Scozia, ovest dell'Irlanda). Il parere del CIEM riguarda due TAC distinti (uno per le zone 6aS, 7b e 7c e l'altro per le zone 5b, 6b e 6aN). Secondo il CIEM per tali stock deve essere elaborato un piano di ricostituzione. Poiché, secondo il parere scientifico, il piano di gestione per lo stock settentrionale (6) non può essere applicato agli stock combinati e non è possibile fissare possibilità di pesca distinte per questi due stock, è istituito un TAC per consentire un volume limitato di catture nell'ambito di un programma di campionamento scientifico a gestione commerciale. |
(13) |
Per gli stock per i quali non si dispone di dati sufficienti o di dati affidabili per elaborare stime dell'abbondanza, le misure di gestione e i livelli dei TAC dovrebbero seguire l'approccio precauzionale alla gestione della pesca di cui all'articolo 4, paragrafo 1, punto 8), del regolamento (UE) n. 1380/2013, tenendo conto nel contempo dei fattori inerenti a ogni singolo stock, con particolare riguardo alle informazioni disponibili sull'evoluzione degli stock e alle considerazioni riguardanti la pesca multispecifica. |
(14) |
Il regolamento (CE) n. 847/96 del Consiglio (7) ha introdotto condizioni complementari per la gestione annuale dei TAC, comprese disposizioni in materia di flessibilità per gli stock soggetti rispettivamente a TAC precauzionale e a TAC analitico a norma degli articoli 3 e 4 di tale regolamento. A norma dell'articolo 2 del suddetto regolamento, in sede di fissazione dei TAC, il Consiglio deve decidere gli stock ai quali non si deve applicare l'articolo 3 o 4 di tale regolamento, in particolare in base alle condizioni biologiche degli stock. Più recentemente, il meccanismo di flessibilità interannuale è stato introdotto dall'articolo 15, paragrafo 9, del regolamento (UE) n. 1380/2013 per tutti gli stock soggetti all'obbligo di sbarco. Pertanto, al fine di evitare un'eccessiva flessibilità, che rischierebbe di vanificare il principio di uno sfruttamento razionale e responsabile delle risorse biologiche marine, di ostacolare il conseguimento degli obiettivi della PCP e di compromettere le condizioni biologiche degli stock, dovrebbe essere stabilito che gli articoli 3 e 4 del regolamento (CE) n. 847/96 si applicano ai TAC analitici soltanto nei casi in cui non sia utilizzata la flessibilità interannuale di cui all'articolo 15, paragrafo 9, del regolamento (UE) n. 1380/2013. |
(15) |
Se un TAC relativo a uno stock è assegnato a un solo Stato membro, è opportuno conferire a tale Stato membro, a norma dell'articolo 2, paragrafo 1, del trattato, la facoltà di fissare il livello del TAC in questione. È opportuno stabilire disposizioni volte a garantire che, nel fissare il livello del TAC, lo Stato membro interessato agisca nel pieno rispetto dei principi e delle norme della PCP. |
(16) |
È necessario fissare i massimali di sforzo di pesca per il 2018 conformemente all'articolo 5 del regolamento (CE) n. 509/2007, all'articolo 9 del regolamento (CE) n. 676/2007 e agli articoli 5, 6, 7 e 9, nonché all'allegato I del regolamento (UE) n. 2016/1627. |
(17) |
Al fine di garantire il pieno utilizzo delle possibilità di pesca, è opportuno consentire l'attuazione di disposizioni flessibili tra alcune delle zone soggette a TAC interessate dal medesimo stock biologico. Oltre alle flessibilità interregionali esistenti, è opportuno introdurre una flessibilità limitata all'interno della zona per la molva dalle sottozone CIEM da 6 a 14 alle acque dell'Unione della sottozona 4 e per il merluzzo carbonaro e le razze tra la divisione 7d e le acque dell'Unione della divisione 2a e della sottozona 4. |
(18) |
In alcuni casi, ad esempio per alcune specie di squali, anche un'attività di pesca limitata potrebbe comportare un serio rischio per la conservazione. Le possibilità di pesca per tali specie dovrebbero pertanto essere totalmente limitate tramite un divieto generale di pesca delle medesime. |
(19) |
All'11a conferenza delle parti della convenzione sulla conservazione delle specie migratrici della fauna selvatica, tenutasi a Quito dal 3 al 9 novembre 2014, un certo numero di specie è stato inserito negli elenchi delle specie protette riportati negli allegati I e II della convenzione, con effetto a decorrere dall'8 febbraio 2015. È pertanto opportuno adottare disposizioni a protezione di tali specie con riguardo ai pescherecci dell'Unione operanti in tutte le acque e ai pescherecci di paesi terzi operanti nelle acque dell'Unione. |
(20) |
L'utilizzo delle possibilità di pesca concesse ai pescherecci dell'Unione a norma del presente regolamento è soggetto al regolamento (CE) n. 1224/2009 del Consiglio (8), in particolare agli articoli 33 e 34 di tale regolamento, relativi alla registrazione delle catture e dello sforzo di pesca e alla notifica dei dati sull'esaurimento delle possibilità di pesca. È quindi necessario specificare i codici che gli Stati membri devono utilizzare per trasmettere alla Commissione i dati riguardanti gli sbarchi di stock disciplinati dal presente regolamento. |
(21) |
Sulla base del parere del CIEM, è opportuno mantenere un sistema specifico di gestione del cicerello e delle catture accessorie connesse nelle acque dell'Unione delle divisioni CIEM 2a e 3a e della sottozona CIEM 4. Dal momento che il parere scientifico del CIEM dovrebbe essere disponibile solamente nel febbraio 2018, è opportuno fissare provvisoriamente a zero i TAC e i contingenti per tale stock finché tale parere non sarà reso noto. |
(22) |
Secondo la procedura prevista negli accordi e nei protocolli sulle relazioni in materia di pesca con la Norvegia (9) e le Isole Færøer (10), l'Unione ha tenuto consultazioni sui diritti di pesca con tali soggetti. Secondo la procedura di cui all'accordo e al protocollo in materia di pesca con la Groenlandia (11), la commissione mista ha stabilito il livello delle possibilità di pesca a disposizione dell'Unione nelle acque groenlandesi per il 2018. È pertanto necessario includere tali possibilità di pesca nel presente regolamento. |
(23) |
Nella riunione annuale del 2017, la Commissione per la pesca nell'Atlantico nord-orientale (NEAFC) ha adottato misure di conservazione per i due stock di scorfano nel Mare di Irminger. Tali misure dovrebbero continuare a essere attuate nel diritto dell'Unione. |
(24) |
Nella riunione annuale del 2017 la Commissione internazionale per la conservazione dei tonnidi dell'Atlantico (ICCAT) ha mantenuto allo stesso livello i TAC per il tonno bianco dell'Atlantico meridionale e per il tonno albacora. L'ICCAT ha adottato anche aumenti dei TAC per il tonno rosso orientale e del Mediterraneo e l'alalunga del nord. Il TAC per il 2018 per l'alalunga del nord applicabile alla Spagna evidenzia già una riduzione pari a 945, 56 tonnellate per la pesca eccessiva verificatasi nel 2016. Tale pesca eccessiva è stata compensata a livello di ICCAT con possibilità di pesca di altri Stati membri (Francia, Irlanda, Portogallo e Regno Unito). Sarà pertanto necessario un piano di compensazione supplementare da parte della Spagna per compensare pienamente tali Stati membri. |
(25) |
Nel 2018, il TAC per il pesce spada mediterraneo è diminuito in linea con la raccomandazione ICCAT 16-05. Come già avviene per lo stock di tonno rosso orientale e del Mediterraneo, è opportuno che le catture nell'ambito della pesca ricreativa di tutti gli altri stock dell'ICCAT debbano essere soggette ai limiti di cattura adottati dall'ICCAT. Inoltre, i pescherecci dell'Unione di lunghezza pari almeno a 20 metri dediti alla pesca del tonno obeso nella zona della convenzione ICCAT dovrebbero essere soggetti alle limitazioni di capacità adottate dall'ICCAT con la raccomandazione ICCAT 15-01. È opportuno attuare tutte tali misure nel diritto dell'Unione. |
(26) |
Nella 36a riunione annuale del 2017 le parti della Commissione per la conservazione delle risorse biologiche dell'Antartico (CCAMLR) hanno adottato i limiti di cattura delle specie bersaglio e delle catture accessorie per il periodo dal 1o dicembre 2017 al 30 novembre 2018. Nel fissare le possibilità di pesca per il 2018 si dovrebbe tenere conto dello sfruttamento dei contingenti nel corso del 2017. |
(27) |
Nella riunione annuale del 2017, la Commissione per il tonno dell'Oceano Indiano (IOTC) ha adottato nuovi limiti di cattura per il tonno albacora (Thunnus albacares) che non incidono sui limiti di cattura dell'Unione nella IOTC. Ha inoltre ridotto le possibilità di utilizzo di dispositivi di concentrazione del pesce (FAD) e di navi d'appoggio. Poiché le attività delle navi d'appoggio e l'uso di FAD sono parte integrante dello sforzo di pesca messo in atto dalla flotta operante con reti da circuizione, è opportuno attuare tale misura nel diritto dell'Unione. |
(28) |
La riunione annuale dell'Organizzazione regionale di gestione della pesca per il Pacifico meridionale (SPRFMO) si terrà dal 30 gennaio al 3 febbraio 2018. È opportuno che le misure attualmente in vigore nella zona della convenzione SPRFMO siano provvisoriamente mantenute fino a quando si terrà tale riunione annuale. |
(29) |
Nella riunione annuale del 2017 la Commissione interamericana per il tonno tropicale (IATTC) ha adottato una misura di conservazione per il tonno albacora, il tonno obeso e il tonnetto striato per il periodo 2018-2020 e modificato la vigente misura di conservazione applicabile a tali specie per il 2017. È opportuno attuare tali misure nel diritto dell'Unione. |
(30) |
Nella sua riunione annuale del 2017, la Commissione per la conservazione del tonno rosso del sud (CCSBT) ha confermato il TAC per il tonno rosso del sud per il periodo 2018-2020, adottata nella riunione annuale nel 2016. È opportuno attuare nel diritto dell'Unione le misure attualmente applicabili in materia di ripartizione delle possibilità di pesca adottate dalla CCSBT. |
(31) |
Nella riunione annuale del 2017 l'Organizzazione per la pesca nell'Atlantico sud-orientale (SEAFO) non ha modificato le misure di conservazione relativa a TAC biennali per l'austromerluzzo, il granchio rosso di fondale, i berici e lo Pseudopentaceros spp., adottati nel 2016. La misura di conservazione per il TAC biennale per il pesce specchio atlantico nella divisione B1 non è stata riveduta e rimane in vigore nel 2018. È opportuno attuare nel diritto dell'Unione le misure attualmente applicabili in materia di ripartizione delle possibilità di pesca adottate dalla SEAFO. |
(32) |
Nella 14a riunione annuale, la Commissione per la pesca nel Pacifico centro-occidentale (WCPFC) ha adottato misure di conservazione e di gestione per il tonno tropicale. Tali misure dovrebbero essere attuate nel diritto dell'Unione. |
(33) |
Nella 39a riunione annuale del 2017 l'Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale (NAFO) ha adottato per il 2018 una serie di possibilità di pesca relative a taluni stock nelle sottozone 1-4 della zona della convenzione NAFO. Tali misure dovrebbero essere attuate nel diritto dell'Unione. |
(34) |
Nella 40a riunione annuale del 2016 la Commissione generale per la pesca nel Mediterraneo (CGPM) ha adottato limiti di cattura e di sforzo per alcuni stock di piccoli pelagici per il 2017 e 2018 nelle sottozone geografiche 17 e 18 (Mar Adriatico) della zona dell'accordo CGPM. Tali misure dovrebbero essere attuate nel diritto dell'Unione. I limiti massimi di catture stabiliti all'allegato IL sono fissati soltanto per un anno e non pregiudicano eventuali altre misure adottate in futuro né un eventuale sistema di ripartizione tra gli Stati membri. |
(35) |
Tenuto conto delle particolarità della flotta slovena e del relativo impatto marginale sugli stock di piccole specie pelagiche, è opportuno preservare i modelli di pesca esistenti e assicurare l'accesso della flotta slovena a un quantitativo minimo di piccole specie pelagiche. |
(36) |
Alcune misure internazionali volte a istituire o a limitare le possibilità di pesca per l'Unione sono adottate alla fine dell'anno dalle competenti organizzazioni regionali di gestione della pesca (ORGP) e diventano applicabili prima dell'entrata in vigore del presente regolamento. È quindi necessario che le disposizioni che attuano tali misure nel diritto dell'Unione si applichino con effetto retroattivo. In particolare, poiché la campagna di pesca nella zona della convenzione CCAMLR va dal 1o dicembre al 30 novembre e talune possibilità di pesca o divieti applicabili nella zona della convenzione CCAMLR vengono dunque fissati per il periodo che ha inizio il 1o dicembre 2017, è opportuno che le pertinenti disposizioni del presente regolamento si applichino a decorrere da tale data. Tale applicazione retroattiva non pregiudica il principio del legittimo affidamento, poiché ai membri della CCAMLR è vietato pescare senza autorizzazione nella zona della convenzione CCAMLR. |
(37) |
Per quanto riguarda le possibilità di pesca per la grancevola artica attorno allo Svalbard, il trattato di Parigi del 1920 accorda a tutte le parti di detto trattato un accesso alle risorse equo e non discriminatorio, anche in materia di pesca. La posizione dell'Unione su tale accesso in relazione alla pesca della grancevola artica sulla piattaforma continentale attorno allo Svalbard è stata espressa in due note verbali alla Norvegia del 25 ottobre 2016 e del 24 febbraio 2017. Per assicurare che lo sfruttamento della grancevola artica nella zona dello Svalbard sia conforme alle norme di gestione non discriminatoria che potrebbero essere definite dalla Norvegia, che esercita sovranità e giurisdizione sulla zona nei limiti di tale trattato, è opportuno stabilire il numero delle navi autorizzate a praticare tale pesca. La ripartizione tra gli Stati membri di tali possibilità di pesca è limitata al 2018. Si ricorda che la responsabilità primaria nell'Unione di assicurare il rispetto del diritto applicabile ricade sugli Stati membri di bandiera. |
(38) |
Conformemente alla dichiarazione dell'Unione rivolta alla Repubblica bolivariana del Venezuela sulla concessione di possibilità di pesca nelle acque dell'Unione a pescherecci battenti bandiera della Repubblica bolivariana del Venezuela nella zona economica esclusiva al largo delle coste della Guyana francese (12), è necessario fissare le possibilità di pesca per i lutiani concesse al Venezuela nelle acque dell'Unione. |
(39) |
Poiché talune disposizioni devono essere applicate su base continuativa, e al fine di evitare l'incertezza giuridica nel periodo compreso tra la fine del 2017 e la data di entrata in vigore del regolamento che stabilisce le possibilità di pesca per il 2018, è opportuno prevedere che le disposizioni in materia di divieti e periodi di chiusura continuino ad applicarsi all'inizio del 2019, fino all'entrata in vigore del regolamento che stabilisce le possibilità di pesca per il 2019. |
(40) |
Al fine di garantire condizioni uniformi per quanto riguarda il rilascio, a uno Stato membro, di un'autorizzazione a beneficiare del sistema di gestione dello sforzo di pesca a esso assegnato conformemente a un sistema di chilowatt-giorni, è opportuno attribuire alla Commissione competenze di esecuzione. Tali competenze dovrebbero essere esercitate conformemente al regolamento (UE) n. 182/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio (13). |
(41) |
Al fine di garantire condizioni uniformi di esecuzione del presente regolamento, dovrebbero essere attribuite alla Commissione competenze di esecuzione relative alla concessione di giorni in mare aggiuntivi per la cessazione definitiva delle attività di pesca e per il programma di osservazione scientifica rafforzato, nonché alla definizione del formato dei fogli elettronici per la raccolta e la trasmissione delle informazioni inerenti al trasferimento di giorni in mare tra pescherecci battenti bandiera di uno Stato membro. |
(42) |
Per evitare l'interruzione delle attività di pesca e garantire il sostentamento dei pescatori dell'Unione, il presente regolamento dovrebbe applicarsi a decorrere dal 1o gennaio 2018, ad eccezione delle disposizioni relative alle limitazioni dello sforzo di pesca, che dovrebbero applicarsi dal 1o febbraio 2018, e di talune disposizioni specifiche riguardanti regioni particolari, che dovrebbero avere una data di applicazione specifica. Per motivi di urgenza, è opportuno che il presente regolamento entri in vigore immediatamente dopo la pubblicazione. |
(43) |
Le possibilità di pesca dovrebbero essere utilizzate nel pieno rispetto del diritto applicabile dell'Unione. |
(44) |
Secondo il parere scientifico aggiornato del CIEM le catture annuali del rombo chiodato nella sottozona CIEM 4 non dovrebbero essere superiori a 4 952 tonnellate per gli anni 2017-2019. È pertanto opportuno modificare il TAC per il rombo chiodato e il rombo liscio nel Mare del Nord per consentire catture più abbondanti di tali specie anche nel 2017. È pertanto opportuno modificare di conseguenza il regolamento (UE) 2017/127 (14) del Consiglio. |
(45) |
Il TAC per il rombo chiodato e il rombo liscio nel Mare del Nord (divisioni CIEM IIa e IV) previsto al regolamento (UE) 2017/127 si applica dal 1o gennaio 2017. Le disposizioni di modifica di cui al presente regolamento dovrebbero parimenti applicarsi a partire da tale data. Tale applicazione retroattiva lascia impregiudicati i principi della certezza del diritto e del legittimo affidamento poiché le possibilità di pesca in questione sono aumentate rispetto a quelle fissate nel regolamento (UE) 2017/127, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
TITOLO I
DISPOSIZIONI GENERALI
Articolo 1
Oggetto
1. Il presente regolamento stabilisce le possibilità di pesca concesse nelle acque dell'Unione e, per i pescherecci dell'Unione, in determinate acque non appartenenti all'Unione, per alcuni stock ittici e gruppi di stock ittici.
2. Le possibilità di pesca di cui al paragrafo 1 comprendono:
a) |
i limiti di cattura per il 2018 e, nei casi previsti dal presente regolamento, per il 2019; |
b) |
i limiti dello sforzo di pesca per il periodo dal 1o febbraio 2018 al 31 gennaio 2019, tranne nei casi in cui per i limiti dello sforzo di pesca sono stabiliti altri periodi agli articoli 26, 27 e 39 e nell'allegato IIE, nonché per quanto riguarda i dispositivi di concentrazione del pesce (Fish Aggregating Devices — FAD); |
c) |
le possibilità di pesca per il periodo dal 1o dicembre 2017 al 30 novembre 2018 per determinati stock nella zona della convenzione CCAMLR; |
d) |
le possibilità di pesca per determinati stock nella zona della convenzione IATTC di cui all'articolo 28 per i periodi del 2018 e del 2019 indicati in tale articolo. |
Articolo 2
Campo di applicazione
1. Il presente regolamento si applica alle navi seguenti:
a) |
pescherecci dell'Unione; |
b) |
navi di paesi terzi operanti nelle acque dell'Unione. |
2. Il presente regolamento si applica anche alla pesca ricreativa nei casi in cui vi viene fatto espresso riferimento nelle pertinenti disposizioni.
Articolo 3
Definizioni
Ai fini del presente regolamento si applicano le definizioni di cui all'articolo 4 del regolamento (UE) n. 1380/2013. Si applicano inoltre le definizioni seguenti:
a) «nave di un paese terzo»: un peschereccio battente bandiera di un paese terzo e ivi immatricolato;
b) «pesca ricreativa»: attività di pesca non commerciale che sfruttano le risorse biologiche marine per fini ricreativi, turistici o sportivi;
c) «acque internazionali»: le acque non soggette alla sovranità o giurisdizione di un qualsiasi Stato;
d) «totale ammissibile di catture» (TAC):
i) |
nelle attività di pesca soggette all'obbligo di sbarco di cui all'articolo 15 del regolamento (UE) n. 1380/2013, il quantitativo di pesce che può essere pescato da ciascuno stock ogni anno; |
ii) |
in tutte le altre attività di pesca, il quantitativo di pesce che può essere sbarcato da ciascuno stock ogni anno; |
e) «contingente»: la quota del TAC assegnata all'Unione, a uno Stato membro o a un paese terzo;
f) «valutazioni analitiche»: valutazioni quantitative dell'evoluzione di un determinato stock sulla base di dati relativi alla biologia e allo sfruttamento dello stock, che secondo un esame scientifico presentano una qualità sufficiente per formulare un parere scientifico sulle opzioni da adottare per le catture future;
g) «apertura di maglia»: l'apertura di maglia delle reti da pesca determinata in conformità del regolamento (CE) n. 517/2008 della Commissione (15);
h) «registro della flotta peschereccia dell'Unione»: il registro istituito dalla Commissione a norma dell'articolo 24, paragrafo 3, del regolamento (UE) n. 1380/2013;
i) «giornale di pesca»: il giornale di pesca di cui all'articolo 14 del regolamento (CE) n. 1224/2009.
Articolo 4
Zone di pesca
Ai fini del presente regolamento si applicano le seguenti definizioni delle zone:
a) «zone CIEM» (Consiglio internazionale per l'esplorazione del mare): le zone geografiche specificate nell'allegato III del regolamento (CE) n. 218/2009 (16);
b) «Skagerrak»: la zona geografica delimitata, a ovest, da una linea tracciata dal faro di Hanstholm al faro di Lindesnes e, a sud, da una linea tracciata dal faro di Skagen al faro di Tistlarna, e da qui fino al punto più vicino della costa svedese;
c) «Kattegat»: la zona geografica delimitata, a nord, da una linea tracciata dal faro di Skagen al faro di Tistlarna e da qui fino al punto più vicino della costa svedese e, a sud, da una linea tracciata da Capo Hasenøre a Capo Gnibens Spids, da Korshage a Spodsbjerg e da Capo Gilbjerg Hoved a Kullen;
d) «unità funzionale 16 della sottozona CIEM 7»: la zona geografica delimitata dalle lossodromie che collegano in successione i seguenti punti:
— |
53° 30′ N 15° 00′ O, |
— |
53° 30′ N 11° 00′ O, |
— |
51° 30′ N 11° 00′ O, |
— |
51° 30′ N 13° 00′ O, |
— |
51° 00′ N 13° 00′ O, |
— |
51° 00′ N 15° 00′ O, |
— |
53° 30′ N 15° 00′ O; |
e) «unità funzionale 26 della divisione CIEM 9a»: la zona geografica delimitata dalle lossodromie che collegano in successione i seguenti punti:
— |
43° 00′ N 8° 00′ O, |
— |
43° 00′ N 10° 00′ O, |
— |
42° 00′ N 10° 00′ O, |
— |
42° 00′ N 8° 00′ O; |
f) «unità funzionale 27 della divisione CIEM 9a»: la zona geografica delimitata dalle lossodromie che collegano in successione i seguenti punti:
— |
42° 00′ N 8° 00′ O, |
— |
42° 00′ N 10° 00′ O, |
— |
38° 30′ N 10° 00′ O, |
— |
38° 30′ N 9° 00′ O, |
— |
40° 00′ N 9° 00′ O, |
— |
40° 00′ N 8° 00′ O; |
g) «unità funzionale 30 della divisione CIEM 9a»: la zona geografica sotto la giurisdizione della Spagna nel Golfo di Cadice e nelle acque adiacenti della divisione 9a;
h) «Golfo di Cadice»: la zona geografica della divisione CIEM 9a ad est della longitudine 7° 23′ 48″ O;
i) «zone Copace» (Comitato per la pesca nell'Atlantico centro-orientale): le zone geografiche specificate nell'allegato II del regolamento (CE) n. 216/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio (17);
j) «zone NAFO» (Organizzazione della pesca nell'Atlantico nord-occidentale): le zone geografiche specificate nell'allegato III del regolamento (CE) n. 217/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio (18);
k) «zona della convenzione SEAFO» (Organizzazione per la pesca nell'Atlantico sud-orientale): la zona geografica specificata nella Convenzione sulla conservazione e gestione delle risorse della pesca nell'Atlantico sud-orientale (19);
l) «zona della convenzione ICCAT» (Commissione internazionale per la conservazione dei tonnidi dell'Atlantico): la zona geografica specificata nella convenzione internazionale per la conservazione dei tonnidi dell'Atlantico (20);
m) «zona della convenzione CCAMLR» (Commissione per conservazione delle risorse biologiche dell'Antartico): la zona geografica definita all'articolo 2, lettera a), del regolamento (CE) n. 601/2004 del Consiglio (21);
n) «zona della convenzione IATTC» (Commissione interamericana per i tonnidi tropicali): la zona geografica specificata nella convenzione per il rafforzamento della Commissione interamericana per i tonnidi tropicali istituita dalla convenzione del 1949 tra gli Stati Uniti d'America e la Repubblica di Costa Rica (22);
o) «zona di competenza della IOTC» (Commissione per il tonno dell'Oceano Indiano): la zona geografica specificata nell'accordo che istituisce la Commissione (23) per il tonno dell'Oceano indiano;
p) «zona della convenzione SPRFMO» (Organizzazione regionale di gestione della pesca per il Pacifico meridionale): la zona geografica specificata nella convenzione per la conservazione e la gestione delle risorse alieutiche d'alto mare nell'Oceano Pacifico meridionale (24);
q) «zona della convenzione WCPFC» (Commissione per la pesca nel Pacifico centro-occidentale): la zona geografica specificata nella convenzione sulla conservazione e la gestione degli stock ittici altamente migratori dell'Oceano Pacifico centrale e occidentale (25);
r) «sottozone geografiche della CGPM» (Commissione generale per la pesca nel Mediterraneo): le zone definite nell'allegato I del regolamento (UE) n. 1343/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio (26);
s) «acque d'altura del Mare di Bering»: la zona geografica delle acque d'altura del Mare di Bering al di là di 200 miglia nautiche dalle linee di base a partire dalle quali è misurata la larghezza delle acque territoriali degli Stati costieri del Mare di Bering;
t) «zona di sovrapposizione tra la IATTC e la WCPFC»: la zona geografica definita dalle seguenti coordinate:
— |
longitudine 150° O, |
— |
longitudine 130° O, |
— |
latitudine 4° S, |
— |
latitudine 50° S. |
TITOLO II
POSSIBILITÀ DI PESCA PER I PESCHERECCI DELL'UNIONE
CAPO I
Disposizioni generali
Articolo 5
TAC e loro ripartizione
1. I TAC per i pescherecci dell'Unione operanti nelle acque dell'Unione o in determinate acque non appartenenti all'Unione e la loro ripartizione tra gli Stati membri, nonché le eventuali condizioni a essi funzionalmente collegate, sono fissati nell'allegato I.
2. I pescherecci dell'Unione sono autorizzati a effettuare catture, nei limiti dei TAC fissati nell'allegato I del presente regolamento, nelle acque soggette, in materia di pesca, alla giurisdizione delle Isole Færøer, della Groenlandia e della Norvegia e nella zona di pesca intorno a Jan Mayen, nel rispetto delle condizioni stabilite nell'articolo 15 e nell'allegato III del presente regolamento e nel regolamento (CE) n. 1006/2008 del Consiglio (27) e nelle relative disposizioni di applicazione.
Articolo 6
TAC stabiliti dagli Stati membri
1. I TAC relativi a determinati stock ittici sono stabiliti dallo Stato membro interessato. Tali stock sono indicati nell'allegato I.
2. I TAC stabiliti da uno Stato membro:
a) |
sono conformi ai principi e alle norme della PCP, in particolare al principio dello sfruttamento sostenibile dello stock, e |
b) |
consentono:
|
3. Entro il 15 marzo 2018 ogni Stato membro interessato comunica alla Commissione le informazioni seguenti:
a) |
i TAC adottati; |
b) |
i dati raccolti e valutati dallo Stato membro interessato, sulla cui base sono stati adottati i TAC; |
c) |
informazioni particolareggiate per quanto riguarda la conformità dei TAC adottati al paragrafo 2. |
Articolo 7
Condizioni per lo sbarco delle catture e delle catture accessorie
1. La conservazione a bordo o lo sbarco di catture che non sono soggette all'obbligo di sbarco di cui all'articolo 15 del regolamento (UE) n. 1380/2013 sono consentiti unicamente se:
a) |
le catture sono state effettuate da navi battenti bandiera di uno Stato membro che dispone di un contingente non ancora esaurito, oppure |
b) |
le catture sono parte di un contingente a disposizione dell'Unione che non è stato ripartito tra gli Stati membri tramite contingenti e detto contingente dell'Unione non è ancora esaurito. |
2. Gli stock di specie non bersaglio che si mantengono entro i limiti biologici di sicurezza di cui all'articolo 15, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013 sono indicati nell'allegato I del presente regolamento ai fini della deroga dall'obbligo di imputare le catture ai contingenti di cui allo stesso articolo.
Articolo 8
Limitazioni dello sforzo di pesca
Per i periodi di cui all'articolo 1, paragrafo 2, lettera b), si applicano le seguenti misure relative allo sforzo di pesca:
a) |
allegato IIA per la gestione degli stock di passera di mare e sogliola nella sottozona CIEM 4; |
b) |
allegato IIB per la ricostituzione del nasello e dello scampo nelle divisioni CIEM 8c e 9a, a esclusione del Golfo di Cadice; |
c) |
allegato IIC per la gestione dello stock di sogliola nella divisione CIEM 7e. |
Articolo 9
Misure relative alla pesca della spigola
1. Ai pescherecci dell'Unione e a qualsiasi attività di pesca commerciale da riva è vietata la pesca della spigola nelle divisioni CIEM 4b e 4c e nella sottozona CIEM 7. Sono vietati la conservazione a bordo, il trasbordo, il trasferimento e lo sbarco di catture di spigola effettuate in tale zona.
2. In deroga al paragrafo 1, nel gennaio 2018 e dal 1o aprile al 31 dicembre 2018, ai pescherecci dell'Unione nelle divisioni CIEM 4b, 4c, 7d, 7e, 7f e 7h e nelle acque entro 12 miglia nautiche dalle linee di base soggette alla sovranità del Regno Unito nelle divisioni CIEM 7a e 7g sono consentiti la pesca della spigola e la conservazione a bordo, il trasbordo, il trasferimento o lo sbarco di catture di spigola effettuate in tale zona con i seguenti attrezzi ed entro i seguenti limiti:
a) |
utilizzando reti a strascico (28), per catture accessorie inevitabili non superiori a 100 chilogrammi/mese e all'1 % in peso delle catture totali di organismi marini presenti a bordo effettuate da tale peschereccio in un unico giorno; |
b) |
utilizzando reti da circuizione (29), per catture accessorie inevitabili non superiori a 180 chilogrammi/mese e all'1 % in peso delle catture totali di organismi marini presenti a bordo effettuate da tale peschereccio in un unico giorno; |
c) |
utilizzando ami e palangari (30), non superiori a 5 tonnellate per nave all'anno; |
d) |
utilizzando reti da posta fisse (31), per catture accessorie inevitabili non superiori a 1,2 tonnellate per nave all'anno. |
Le deroghe di cui al primo comma si applicano ai pescherecci dell'Unione che hanno registrato catture di spigola nel periodo dal 1o luglio 2015 al 30 settembre 2016: alla lettera c) le catture registrate effettuate con ami e palangari e alla lettera d) le catture registrate effettuate con reti da posta fisse. In caso di sostituzione di un peschereccio dell'Unione, gli Stati membri possono consentire che la deroga sia applicata a un altro peschereccio, a condizione che ciò non comporti un aumento del numero e della capacità di pesca complessiva dei pescherecci dell'Unione soggetti alla deroga.
3. I limiti di cattura di cui al paragrafo 2 non possono essere trasferiti tra pescherecci e, se si applica un limite mensile, da un mese all'altro. Per i pescherecci dell'Unione che utilizzano più di un attrezzo in un solo mese di calendario, si applica il limite di cattura inferiore di cui al paragrafo 2 per qualunque attrezzo.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro 15 giorni dalla fine di ogni mese, tutte le catture di spigola per tipo di attrezzo.
4. Nell'ambito delle attività di pesca ricreativa, ivi compreso dalla riva, nelle divisioni CIEM 4b, 4c, da 7a a 7k, sono consentite solo attività di pesca di cattura e rilascio della spigola. Sono vietati la conservazione a bordo, il trasbordo, il trasferimento o lo sbarco di catture di spigola effettuate in tale zona.
5. Nell'ambito delle attività di pesca ricreativa nelle divisioni CIEM 8a e 8b possono essere conservati al massimo tre esemplari di spigola al giorno per pescatore.
Articolo 10
Misure relative alla pesca dell'anguilla europea
Ai pescherecci dell'Unione e alle navi di paesi terzi nonché a qualsiasi attività di pesca commerciale da riva sono vietati la pesca dell'anguilla europea avente lunghezza totale pari o superiore a 12 cm nelle acque dell'Unione della zona CIEM, compreso il Mar Baltico, per un periodo di tre mesi consecutivi che ogni Stato membro dovrà determinare tra il 1o settembre 2018 e il 31 gennaio 2019. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il periodo determinato entro il 1o giugno 2018.
Articolo 11
Disposizioni speciali in materia di ripartizione delle possibilità di pesca
1. La ripartizione tra gli Stati membri delle possibilità di pesca di cui al presente regolamento non pregiudica:
a) |
gli scambi realizzati a norma dell'articolo 16, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013; |
b) |
le detrazioni e le riassegnazioni effettuate a norma dell'articolo 37 del regolamento (CE) n. 1224/2009; |
c) |
le riassegnazioni effettuate a norma dell'articolo 10, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1006/2008; |
d) |
gli sbarchi supplementari autorizzati a norma dell'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96 e dell'articolo 15, paragrafo 9, del regolamento (UE) n. 1380/2013; |
e) |
i quantitativi riportati a norma dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96 e dell'articolo 15, paragrafo 9, del regolamento (UE) n. 1380/2013; |
f) |
le detrazioni effettuate a norma degli articoli 105, 106 e 107 del regolamento (CE) n. 1224/2009; |
g) |
i trasferimenti e gli scambi di contingenti a norma dell'articolo 15 del presente regolamento. |
2. Gli stock soggetti a TAC precauzionale o a TAC analitico sono indicati nell'allegato I del presente regolamento ai fini della gestione annuale dei TAC e dei contingenti di cui al regolamento (CE) n. 847/96.
3. Salvo se diversamente specificato nell'allegato I del presente regolamento, l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96 si applica agli stock soggetti a TAC precauzionale e l'articolo 3, paragrafi 2 e 3, e l'articolo 4 di detto regolamento si applicano agli stock soggetti a TAC analitico.
4. Gli articoli 3 e 4 del regolamento (CE) n. 847/96 non si applicano quando uno Stato membro si avvale della flessibilità interannuale di cui all'articolo 15, paragrafo 9, del regolamento (UE) n. 1380/2013.
Articolo 12
Periodi di divieto della pesca
1. Nel Porcupine Bank è vietato pescare o conservare a bordo le specie seguenti nel periodo dal 1o maggio al 31 maggio 2018: merluzzo bianco, lepidorombi, rana pescatrice, eglefino, merlano, nasello, scampo, passera di mare, merluzzo giallo, merluzzo carbonaro, razze, sogliola, brosme, molva azzurra, molva e spinarolo.
Ai fini del presente paragrafo, il Porcupine Bank comprende la zona geografica delimitata dalle lossodromie che collegano in successione i seguenti punti:
Punto |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
52° 27′ N |
12° 19′ O |
2 |
52° 40′ N |
12° 30′ O |
3 |
52° 47′ N |
12° 39.600′ O |
4 |
52° 47′ N |
12° 56′ O |
5 |
52° 13,5′ N |
13° 53.830′ O |
6 |
51° 22′ N |
14° 24′ O |
7 |
51° 22′ N |
14° 03′ O |
8 |
52° 10′ N |
13° 25′ O |
9 |
52° 32′ N |
13° 07.500′ O |
10 |
52° 43′ N |
12° 55′ O |
11 |
52° 43′ N |
12° 43′ O |
12 |
52° 38.800′ N |
12° 37′ O |
13 |
52° 27′ N |
12° 23′ O |
14 |
52° 27′ N |
12° 19′ O |
In deroga al primo comma, il transito nel Porcupine Bank delle navi che conservano a bordo le specie menzionate in tale comma è consentito a norma dell'articolo 50, paragrafi 3, 4 e 5, del regolamento (CE) n. 1224/2009.
2. La pesca commerciale del cicerello con reti a strascico, sciabiche o altri attrezzi trainati con apertura di maglia inferiore a 16 mm è vietata nelle divisioni CIEM 2a e 3a e nella sottozona CIEM 4 dal 1o gennaio al 31 marzo 2018 e dal 1o agosto al 31 dicembre 2018.
Il divieto di cui al primo comma si applica inoltre alle navi di paesi terzi autorizzate a pescare il cicerello e le catture accessorie connesse nelle acque dell'Unione della sottozona CIEM 4.
Articolo 13
Divieti
1. Ai pescherecci dell'Unione sono vietati la pesca, la conservazione a bordo, il trasbordo o lo sbarco delle seguenti Specie:
a) |
razza stellata (Amblyraja radiata) nelle acque dell'Unione delle divisioni CIEM 2a, 3a e 7d e nella sottozona CIEM 4; |
b) |
pescecane (Carcharodon carcharias) in tutte le acque; |
c) |
sagrì (Centrophorus squamosus) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e della sottozona CIEM 4 e nelle acque dell'Unione e internazionali delle sottozone CIEM 1 e 14; |
d) |
squalo portoghese (Centroscymnus coelolepis) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e della sottozona CIEM 4 e nelle acque dell'Unione e internazionali delle sottozone CIEM 1 e 14; |
e) |
squalo elefante (Cetorhinus maximus) in tutte le acque; |
f) |
zigrino (Dalatias licha) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e della sottozona CIEM 4 e nelle acque dell'Unione e internazionali delle sottozone CIEM 1 e 14; |
g) |
squalo becco d'uccello (Deania calcea) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e della sottozona CIEM 4 e nelle acque dell'Unione e internazionali delle sottozone CIEM 1 e 14; |
h) |
complesso di specie (Dipturus cf. flossada e Dipturus cf. intermedia) della razza bavosa (Dipturus batis) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e delle sottozone CIEM 3, 4, 6, 7, 8, 9 e 10; |
i) |
sagrì atlantico (Etmopterus princeps) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e della sottozona CIEM 4 e nelle acque dell'Unione e internazionali delle sottozone CIEM 1 e 14; |
j) |
sagrì nano (Etmopterus pusillus) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e della sottozona CIEM 4 e nelle acque dell'Unione e internazionali delle sottozone CIEM 1, 5, 6, 7, 8, 12 e 14; |
k) |
canesca (Galeorhinus galeus) pescata con palangari nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e della sottozona CIEM 4 e nelle acque dell'Unione e internazionali delle sottozone CIEM 1, 5, 6, 7, 8, 12 e 14; |
l) |
smeriglio (Lamna nasus) in tutte le acque; |
m) |
manta della barriera corallina (Manta alfredi) in tutte le acque; |
n) |
manta gigante (Manta birostris) in tutte le acque; |
o) |
le seguenti specie di mobule in tutte le acque:
|
p) |
le seguenti specie di pesce sega (Pristidae) in tutte le acque:
|
q) |
razza chiodata (Raja clavata) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 3a; |
r) |
razza norvegese (Dipturus nidarosiensis) nelle acque dell'Unione delle divisioni CIEM 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h e 7k; |
s) |
razza ondulata (Raja undulata) nelle acque dell'Unione delle sottozone CIEM 6 e 10; |
t) |
razza bianca (Rostroraja alba) nelle acque dell'Unione delle sottozone CIEM 6, 7, 8, 9 e 10; |
u) |
pesci violino (Rhinobatidae) nelle acque dell'Unione delle sottozone CIEM 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 e 12; |
v) |
spinarolo (Squalus acanthias) nelle acque dell'Unione delle sottozone CIEM 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 10, ad eccezione dei programmi di prevenzione di cui all'allegato IA; |
w) |
squadro (Squatina squatina) nelle acque dell'Unione. |
2. Gli esemplari delle specie di cui al paragrafo 1 catturati accidentalmente non devono essere danneggiati. Essi devono essere immediatamente rilasciati.
Articolo 14
Trasmissione dei dati
Per la trasmissione alla Commissione dei dati relativi agli sbarchi dei quantitativi catturati per ogni stock ai sensi degli articoli 33 e 34 del regolamento (CE) n. 1224/2009, gli Stati membri si avvalgono dei codici degli stock che figurano nell'allegato I del presente regolamento.
CAPO II
Autorizzazioni di pesca nelle acque di paesi terzi
Articolo 15
Autorizzazioni di pesca
1. Il numero massimo di autorizzazioni di pesca per i pescherecci dell'Unione operanti nelle acque di un paese terzo è fissato nell'allegato III.
2. Se uno Stato membro trasferisce contingenti a un altro Stato membro («scambio di contingenti») nelle zone di pesca definite nell'allegato III del presente regolamento sulla base dell'articolo 16, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013, tale operazione prevede anche il necessario trasferimento di autorizzazioni di pesca ed è notificata alla Commissione. Tuttavia non può essere superato il numero totale di autorizzazioni di pesca previsto per ciascuna zona di pesca, quale indicato nell'allegato III del presente regolamento.
CAPO III
Possibilità di pesca nelle acque regolamentate da organizzazioni regionali di gestione della pesca
Articolo 16
Trasferimenti e scambi di contingenti
1. Qualora, nell'ambito di un'organizzazione regionale di gestione della pesca («ORGP»), si autorizzino trasferimenti o scambi di contingenti tra le parti contraenti dell'ORGP, uno Stato membro («Stato membro interessato») può discutere con una parte contraente dell'ORGP e, se del caso, presentare una proposta di massima per un trasferimento o uno scambio previsto di contingenti.
2. Previa notifica dello Stato membro interessato alla Commissione, quest'ultima può approvare la proposta di massima relativa a un trasferimento o uno scambio previsto di contingenti, che lo Stato membro ha discusso con la pertinente parte contraente dell'ORGP. Quindi la Commissione esprime senza indugio il consenso a essere vincolata da tale trasferimento o scambio di contingenti con la pertinente parte contraente dell'ORGP. La Commissione notifica al segretariato dell'ORGP, conformemente alle norme di tale organizzazione, il trasferimento o lo scambio di contingenti concordato.
3. La Commissione informa gli Stati membri in merito al trasferimento o allo scambio di contingenti concordato.
4. Le possibilità di pesca ricevute dalla pertinente parte contraente dell'ORGP o a essa trasferite nell'ambito del trasferimento o dello scambio di contingenti sono considerate contingenti assegnati o detratti dai quantitativi assegnati allo Stato membro interessato a decorrere dalla data in cui il trasferimento o lo scambio di contingenti prende effetto conformemente all'accordo raggiunto con la pertinente parte contraente dell'ORGP o conformemente alle norme della pertinente ORGP, a seconda dei casi. Tale assegnazione non modifica i criteri vigenti ai fini della ripartizione delle possibilità di pesca tra gli Stati membri conformemente al principio di stabilità relativa delle attività di pesca.
5. Il presente articolo si applica fino al 31 gennaio 2019 per quanto riguarda i trasferimenti di contingenti da una parte contraente di un'ORGP all'Unione e la loro successiva assegnazione agli Stati membri.
Articolo 17
Limitazioni della capacità di pesca, di allevamento e di ingrasso
1. Il numero di tonniere con lenze e canne e di imbarcazioni con lenze trainate dell'Unione autorizzate a praticare la pesca attiva di tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm nell'Atlantico orientale è limitato conformemente a quanto disposto nell'allegato IV, punto 1.
2. Il numero di pescherecci dell'Unione per la pesca costiera artigianale autorizzati a praticare la pesca attiva di tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm nel Mediterraneo è limitato conformemente a quanto disposto nell'allegato IV, punto 2.
3. Il numero di pescherecci dell'Unione adibiti alla pesca del tonno rosso nel Mare Adriatico a fini di allevamento e autorizzati a praticare la pesca attiva di tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm è limitato conformemente a quanto disposto nell'allegato IV, punto 3.
4. Il numero e la capacità totale espressa in stazza lorda dei pescherecci autorizzati a pescare, conservare a bordo, trasbordare, trasportare o sbarcare tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo sono limitati conformemente a quanto disposto nell'allegato IV, punto 4.
5. Il numero di tonnare impegnate nella pesca del tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo è limitato conformemente a quanto disposto nell'allegato IV, punto 5.
6. La capacità di allevamento e di ingrasso del tonno rosso e il quantitativo massimo di catture di tonno rosso selvatico assegnato agli allevamenti nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo sono limitati conformemente a quanto disposto nell'allegato IV, punto 6.
7. Il numero massimo di pescherecci dell'Unione autorizzati a pescare l'alalunga del nord come specie bersaglio in conformità dell'articolo 12 del regolamento (CE) n. 520/2007 è limitato conformemente a quanto disposto nell'allegato IV, punto 7, del presente regolamento.
8. Il numero massimo di pescherecci dell'Unione di lunghezza pari o superiore a 20 metri adibiti alla pesca del tonno obeso nella zona della convenzione ICCAT è limitato conformemente a quanto disposto nell'allegato IV, punto 8.
Articolo 18
Pesca ricreativa
Ove appropriato, nell'ambito dei contingenti loro assegnati, stabiliti nell'allegato ID, gli Stati membri riservano una quota specifica per la pesca ricreativa.
Articolo 19
Squali
1. È vietato conservare a bordo, trasbordare o sbarcare parti o carcasse non sezionate di squali volpe occhione (Alopias superciliosus) nell'ambito di qualsiasi attività di pesca.
2. È vietata la pesca diretta di specie di squalo volpe del genere Alopias.
3. È vietato conservare a bordo, trasbordare o sbarcare parti o carcasse non sezionate di pesci martello della famiglia Sphyrnidae (a eccezione dello Sphyrna tiburo) nell'ambito di attività di pesca nella zona della convenzione ICCAT.
4. È vietato conservare a bordo, trasbordare o sbarcare parti o carcasse non sezionate di squali alalunga (Carcharhinus longimanus) catturati nell'ambito di qualsiasi attività di pesca.
5. È vietato conservare a bordo squali seta (Carcharhinus falciformis) catturati nell'ambito di qualsiasi attività di pesca.
Articolo 20
Divieti e limiti di cattura
1. La pesca diretta delle specie elencate nell'allegato V, parte A, è vietata nelle zone e nei periodi ivi indicati.
2. Per le attività di pesca sperimentale si applicano i TAC e i limiti per le catture accessorie di cui all'allegato V, parte B, nelle sottozone ivi indicate.
Articolo 21
Pesca sperimentale
1. Nel 2018 gli Stati membri possono partecipare alla pesca sperimentale con palangari di austromerluzzo (Dissostichus spp.) nelle sottozone FAO 88.1 e 88.2 e nelle divisioni 58.4.1, 58.4.2 e 58.4.3a al di fuori delle zone di giurisdizione nazionale. Gli Stati membri che intendono partecipare alle suddette attività di pesca ne danno notifica al segretariato della CCAMLR conformemente agli articoli 7 e 7 bis del regolamento (CE) n. 601/2004 e comunque non oltre il 1o giugno 2018.
2. Per quanto riguarda le sottozone FAO 88.1 e 88.2 e le divisioni 58.4.1, 58.4.2 e 58.4.3a, i TAC e i limiti delle catture accessorie per sottozona e per divisione e la loro ripartizione per piccole unità di ricerca (Small Scale Research Units — SSRU) all'interno delle singole sottozone e divisioni sono indicati nell'allegato V, parte B. La pesca praticata in una qualsiasi SSRU cessa quando le catture dichiarate raggiungono il TAC stabilito e la SSRU in questione è chiusa alla pesca per il resto della campagna.
3. Le operazioni di pesca si svolgono in una zona geografica e batimetrica quanto più ampia possibile per consentire la raccolta dei dati necessari a determinare il potenziale di pesca ed evitare una concentrazione eccessiva in termini di catture e di sforzo di pesca. Tuttavia, nelle sottozone FAO 88.1 e 88.2 e nelle divisioni 58.4.1, 58.4.2 e 58.4.3a, la pesca è vietata a profondità inferiori a 550 metri.
Articolo 22
Pesca del krill antartico durante la campagna di pesca 2017/2018
1. Gli Stati membri che intendono partecipare alla pesca del krill antartico (Euphausia superba) nella zona della convenzione CCAMLR durante la campagna di pesca 2018/2019 ne danno notifica alla Commissione entro il 1o maggio 2018 mediante il modulo che figura nell'allegato V, parte C, del presente regolamento. In base alle informazioni fornite dagli Stati membri, la Commissione trasmette le notifiche al segretariato della CCAMLR entro il 30 maggio 2018.
2. La notifica di cui al paragrafo 1 del presente articolo include le informazioni previste all'articolo 3 del regolamento (CE) n. 601/2004 per ciascuna nave che deve essere autorizzata dallo Stato membro a partecipare alla pesca del krill antartico.
3. Gli Stati membri che intendono pescare il krill antartico nella zona della convenzione CCAMLR notificano tale intenzione unicamente per le navi autorizzate battenti la loro bandiera al momento della notifica oppure per le navi battenti bandiera di un altro membro della CCAMLR che si prevede batteranno la bandiera dello Stato membro in questione al momento dell'attività di pesca.
4. Gli Stati membri possono autorizzare a partecipare alla pesca del krill antartico navi diverse da quelle notificate al segretariato della CCAMLR conformemente ai paragrafi 1, 2 e 3 del presente articolo se una nave autorizzata è impossibilitata a partecipare da legittime ragioni operative o per causa di forza maggiore. In tali circostanze gli Stati membri interessati informano immediatamente il segretariato della CCAMLR e la Commissione, fornendo:
a) |
dati esaustivi relativi alla nave o alle navi sostitutive, in particolare le informazioni di cui all'articolo 3 del regolamento (CE) n. 601/2004; |
b) |
un ampio resoconto delle ragioni che giustificano la sostituzione ed eventuali prove o riferimenti a sostegno. |
5. Gli Stati membri non autorizzano a partecipare alla pesca del krill antartico navi incluse in uno degli elenchi della CCAMLR delle navi che praticano la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata (INN).
Articolo 23
Limitazione della capacità di pesca delle navi operanti nella zona di competenza della IOTC
1. Il numero massimo di pescherecci dell'Unione adibiti alla cattura del tonno tropicale nella zona di competenza della IOTC e la corrispondente capacità espressa in stazza lorda sono fissati nell'allegato VI, punto 1.
2. Il numero massimo di pescherecci dell'Unione adibiti alla cattura del pesce spada (Xiphias gladius) e del tonno bianco (Thunnus alalunga) nella zona di competenza della IOTC e la corrispondente capacità espressa in stazza lorda sono fissati nell'allegato VI, punto 2.
3. Le navi assegnate a una delle due attività di pesca di cui ai paragrafi 1 e 2 possono essere riassegnate all'altra attività di pesca dagli Stati membri, purché i medesimi siano in grado di dimostrare alla Commissione che tale modifica non comporti un incremento dello sforzo di pesca esercitato sugli stock ittici interessati.
4. Gli Stati membri provvedono affinché, qualora sia proposto un trasferimento di capacità verso la loro flotta, le navi da trasferire figurino nel registro delle navi della IOTC o nel registro delle navi di altre ORGP del tonno. Non possono inoltre essere oggetto di trasferimento le navi incluse nell'elenco delle navi che praticano la pesca INN adottato da una ORGP.
5. Gli Stati membri possono aumentare la loro capacità di pesca oltre i massimali di cui ai paragrafi 1 e 2 soltanto entro i limiti stabiliti nei piani di sviluppo presentati alla IOTC.
Articolo 24
Dispositivi FAD derivanti e navi d'appoggio
1. Le navi con reti da circuizione non possono utilizzare contemporaneamente più di 350 FAD derivanti in attività.
2. Le navi d'appoggio non sono più di una a sostegno di almeno due pescherecci con reti da circuizione, e tutti battenti bandiera di uno stesso Stato membro. Tale disposizione non si applica agli Stati membri che utilizzano una sola nave d'appoggio.
3. Un solo peschereccio con reti da circuizione non è sostenuto contemporaneamente da più di una sola nave d'appoggio battente bandiera di uno stesso Stato.
4. A partire dal 1o gennaio 2018, nessuna nave d'appoggio nuova o aggiuntiva viene iscritta nel registro delle navi autorizzate della IOTC.
Articolo 25
Squali
1. Nell'ambito di qualsiasi attività di pesca è vietato conservare a bordo, trasbordare o sbarcare parti o carcasse non sezionate di squali volpe di tutte le specie della famiglia Alopiidae.
2. Nell'ambito di qualsiasi attività di pesca è vietato conservare a bordo, trasbordare o sbarcare parti o carcasse non sezionate di squali alalunga (Carcharhinus longimanus), salvo per le navi di lunghezza fuori tutto inferiore a 24 metri impegnate in operazioni di pesca unicamente nella zona economica esclusiva (ZEE) dello Stato membro di cui battono bandiera e purché le loro catture siano destinate esclusivamente al consumo locale.
3. Gli esemplari delle specie di cui ai paragrafi 1 e 2 catturati accidentalmente non devono essere danneggiati. Essi devono essere immediatamente rilasciati.
Articolo 26
Pesca pelagica
1. Solo gli Stati membri che hanno praticato attivamente la pesca pelagica nella zona della convenzione SPRFMO nel 2007, 2008 o 2009 possono pescare stock pelagici in tale zona conformemente ai TAC stabiliti nell'allegato IJ.
2. Gli Stati membri di cui al paragrafo 1 limitano la stazza lorda complessiva delle navi battenti la loro bandiera adibite alla pesca di stock pelagici nel 2017 a un livello totale di 78 600 di stazza lorda per l'insieme dell'Unione in tale zona.
3. Le possibilità di pesca stabilite nell'allegato IJ possono essere utilizzate solo a condizione che gli Stati membri, entro il quinto giorno del mese successivo, trasmettano alla Commissione l'elenco delle navi adibite alla pesca attiva o impegnate in trasbordi nella zona della convenzione SPRFMO, le registrazioni del sistema di controllo dei pescherecci via satellite, le dichiarazioni di cattura mensili e, se disponibili, i dati relativi agli scali in porto, con l'obiettivo di comunicare tali informazioni al segretariato della SPRFMO.
Articolo 27
Pesca di fondo
1. Gli Stati membri limitano le loro catture o il loro sforzo nella pesca di fondo praticata nel 2017 nella zona della convenzione SPRFMO alle parti di tale zona in cui è stata praticata la pesca di fondo nel periodo dal 1o gennaio 2002 al 31 dicembre 2006 e a un livello che non superi i livelli annui medi dei parametri relativi alle catture o allo sforzo nel corso di tale periodo. Essi possono praticare un'attività di pesca superiore alla loro attività comprovata solo previa approvazione del loro piano in tal senso da parte della SPRFMO.
2. Gli Stati membri che non hanno un'attività di cattura o uno sforzo di pesca comprovati nella pesca di fondo praticata nella zona della convenzione SPRFMO nel periodo dal 1o gennaio 2002 al 31 dicembre 2006 non possono esercitare attività di pesca, a meno che la SPRFMO non approvi il loro piano di pesca in assenza di un'attività comprovata.
Articolo 28
Pesca con reti da circuizione
1. La pesca del tonno albacora (Thunnus albacares), del tonno obeso (Thunnus obesus) e del tonnetto striato (Katsuwonus pelamis) praticata da navi con reti da circuizione è vietata:
a) |
dalle ore 00.00 del 29 luglio alle ore 24.00 dell'8 ottobre 2018 o dalle ore 00.00 del 9 novembre 2018 alle ore 24.00 del 19 gennaio 2019 nella zona delimitata dalle seguenti coordinate:
|
b) |
dalle ore 00.00 del 9 ottobre 2018 alle ore 24.00 dell'8 novembre 2018 nella zona delimitata dalle seguenti coordinate:
|
2. Per ciascuna delle loro navi, gli Stati membri interessati comunicano alla Commissione, anteriormente al 1o aprile 2018, il periodo di divieto per cui hanno optato ai sensi del paragrafo 1. Nel periodo in cui vige il divieto tutte le navi degli Stati membri interessati munite di reti da circuizione sospendono la pesca praticata con tali reti nelle zone definite al paragrafo 1.
3. Le navi con reti da circuizione adibite alla pesca del tonno nella zona della convenzione IATTC conservano a bordo e sbarcano o trasbordano tutti gli esemplari di tonno albacora, tonno obeso e tonnetto striato catturati.
4. Il paragrafo 3 non si applica nei seguenti casi:
a) |
se il pesce è ritenuto inadatto al consumo umano per ragioni diverse dalla taglia, oppure |
b) |
nel corso dell'ultima retata di una bordata quando potrebbe non esserci più lo spazio sufficiente per stivare tutto il tonno catturato in quella retata. |
Articolo 29
FAD derivanti
1. Le navi con reti da circuizione non possono utilizzare contemporaneamente più di 450 FAD derivanti in attività nella zona della convenzione IATTC. Un FAD è considerato in attività quando è calato in mare, inizia a trasmettere la propria posizione ed è tracciato dalla nave, dall'armatore o dall'operatore. I FAD sono attivati unicamente a bordo di navi con reti da circuizione.
2. Le navi con reti da circuizione non possono utilizzare FAD nei 15 giorni che precedono l'inizio del periodo di divieto per cui hanno optato ai sensi dell'articolo 28, paragrafo 1, lettera a), e sono tenute a recuperare, nei 15 giorni che precedono l'inizio del periodo di divieto, un numero di FAD identico a quello inizialmente utilizzato.
3. Gli Stati membri trasmettono mensilmente alla Commissione informazioni giornaliere concernenti tutti i FAD in attività secondo quanto richiesto dalla IATTC. Tali informazioni sono trasmesse entro un termine di minimo 60 e massimo 75 giorni. La Commissione trasmette senza indugio tali informazioni al segretariato della IATTC.
Articolo 30
Limiti di cattura per il tonno obeso nella pesca con palangari
Le catture annue totali di tonno obeso praticate dalle navi con palangari di ogni Stato membro nella zona della convenzione IATTC non superano 500 tonnellate o le rispettive catture annuali di tonno obeso praticate nel 2001.
Articolo 31
Divieto di pesca di squali alalunga
1. Nella zona della convenzione IATTC sono vietati la pesca di squali alalunga (Carcharhinus longimanus) nonché la conservazione a bordo, il trasbordo, il magazzinaggio, la messa in vendita, la vendita o lo sbarco di parti o carcasse non sezionate di squali alalunga catturati in tale zona.
2. Gli esemplari delle specie di cui al paragrafo 1 catturati accidentalmente non devono essere danneggiati. Essi devono essere rilasciati immediatamente dagli operatori delle navi.
3. Gli operatori delle navi:
a) |
registrano il numero di esemplari rilasciati indicandone le condizioni (vivi o morti); |
b) |
comunicano le informazioni di cui alla lettera a) allo Stato membro di cui hanno la cittadinanza. Gli Stati membri trasmettono alla Commissione le informazioni raccolte nel corso dell'anno precedente entro il 31 gennaio. |
Articolo 32
Divieto di pesca delle Mobulidae
Ai pescherecci dell'Unione sono vietati, nella zona della convenzione IATTC, la pesca, la conservazione a bordo, il trasbordo, lo sbarco, il magazzinaggio, la messa in vendita o la vendita di parti o carcasse non sezionate di esemplari di Mobulidae (famiglia Mobulidae, che comprende i generi Manta e Mobula). Non appena si accorgono che sono stati catturati esemplari di Mobulidae, i pescherecci dell'Unione li rilasciano immediatamente, per quanto possibile vivi e indenni.
Articolo 33
Divieto di pesca degli squali di acque profonde
Nella zona della convenzione SEAFO è vietata la pesca diretta dei seguenti squali di acque profonde:
— |
gattuccio fantasma (Apristurus manis), |
— |
squalo lanterna di Bigelow (Etmopterus bigelowi), |
— |
sagrì a coda corta (Etmopterus brachyurus), |
— |
sagrì atlantico (Etmopterus princeps), |
— |
sagrì nano (Etmopterus pusillus), |
— |
razze (Rajidae), |
— |
squalo di velluto (Scymnodon squamulosus), |
— |
squali di acque profonde del superordine Selachimorpha, |
— |
spinarolo (Squalus acanthias). |
Articolo 34
Condizioni applicabili alla pesca del tonno obeso, del tonno albacora, del tonnetto striato e del tonno bianco del Pacifico meridionale
1. Gli Stati membri garantiscono che il numero di giorni di pesca assegnati alle navi con reti da circuizione adibite alla pesca del tonno obeso (Thunnus obesus), del tonno albacora (Thunnus albacares) e del tonnetto striato (Katsuwonus pelamis) nella zona di alto mare della convenzione WCPFC compresa tra 20° N e 20° S non superi i 403 giorni.
2. I pescherecci dell'Unione non praticano la pesca diretta del tonno bianco del Pacifico meridionale (Thunnus alalunga) nella zona della convenzione WCPFC a sud di 20° S.
3. Gli Stati membri garantiscono che le catture di tonno obeso (Thunnus obesus) effettuate con palangari non superino le 2 000 tonnellate nel 2018.
Articolo 35
Gestione della pesca con FAD
1. Nella parte della zona della convenzione WCPFC situata tra 20° N e 20° S sono vietate le navi con reti da circuizione che utilizzano, predispongono o collocano FAD tra le ore 00.00 del 1o luglio 2018 e le ore 24.00 del 30 settembre 2018.
2. Oltre al divieto di cui al paragrafo 1, è vietato collocare FAD nelle acque ad alto mare della zona della convenzione WCPFC, tra 20° N e 20° S per due mesi supplementari: dalle ore 00.00 del 1o aprile 2018 alle ore 24.00 del 31 maggio 2018 o dalle ore 00.00 del 1o novembre 2018 alle ore 24.00 del 31 dicembre 2018. La scelta dei due mesi supplementari è notificata alla Commissione anteriormente al 31 gennaio 2018.
3. Il paragrafo 2 non si applica nei seguenti casi:
a) |
nell'ultima retata di una bordata se la nave non ha più lo spazio sufficiente per stivare tutto il pesce; |
b) |
se il pesce è inadatto al consumo umano per ragioni diverse dalla taglia, oppure |
c) |
in caso di gravi disfunzioni dell'attrezzatura per la refrigerazione. |
4. Gli Stati membri garantiscono che ciascuna nave con reti da circuizione non abbia utilizzato in mare contemporaneamente più di 350 FAD con boe strumentalizzate attivate. La boa è attivata esclusivamente a bordo di una nave.
5. Tutte le navi con reti da circuizione operanti nella parte della zona della convenzione WCPFC di cui al paragrafo 1 conservano a bordo e sbarcano o trasbordano tutte le catture di tonno obeso, tonno albacora e tonnetto striato.
Articolo 36
Limitazioni del numero di pescherecci dell'Unione autorizzati a praticare la pesca del pesce spada
Il numero massimo di pescherecci dell'Unione autorizzati a praticare la pesca del pesce spada (Xiphias gladius) nelle acque a sud di 20o S della zona della convenzione WCPFC è indicato nell'allegato VII.
Articolo 37
Limiti di cattura per il pesce spada nella pesca con palangari a sud di 20° S
Gli Stati membri garantiscono che le catture di pesce spada (Xiphias gladius) a sud di 20° S effettuate con palangari non superino nel 2018 il limite di cui all'allegato IH. Gli Stati membri garantiscono inoltre che non vi sia alcun trasferimento dello sforzo di pesca per il pesce spada nella zona a nord di 20° S come conseguenza di tale misura.
Articolo 38
Squali seta e squali alalunga
1. Nella zona della convenzione WCPFC è vietato conservare a bordo, trasbordare, immagazzinare o sbarcare parti o carcasse non sezionate delle seguenti Specie:
a) |
squali seta (Carcharhinus falciformis), |
b) |
squali alalunga (Carcharhinus longimanus). |
2. Gli esemplari delle specie di cui al paragrafo 1 catturati accidentalmente non devono essere danneggiati. Essi devono essere immediatamente rilasciati.
Articolo 39
Zona di sovrapposizione tra la IATTC e la WCPFC
1. Le navi elencate esclusivamente nel registro della WCPFC, quando pescano nella zona di sovrapposizione tra la IATTC e la WCPFC quale definita all'articolo 4, lettera s), applicano le misure di cui alla presente sezione.
2. Le navi elencate sia nel registro della WCPFC che nel registro della IATTC e le navi elencate esclusivamente nel registro della IATTC, quando pescano nella zona di sovrapposizione tra la IATTC e la WCPFC quale definita all'articolo 4, lettera s), applicano le misure di cui all'articolo 28, paragrafo 1, lettera a), e paragrafi 2, 3 e 4, e agli articoli 29, 30 e 31.
Articolo 40
Stock di piccoli pelagici nelle sottozone geografiche 17 e 18
1. Le catture di stock di piccoli pelagici effettuate da pescherecci dell'Unione nelle sottozone geografiche 17 e 18 non superano i livelli registrati nel 2014, comunicati conformemente all'articolo 24 del regolamento (UE) n. 1343/2011, quali indicati nell'allegato IL del presente regolamento.
2. I pescherecci dell'Unione adibiti alla pesca di stock di piccoli pelagici nelle sottozone geografiche 17 e 18 non superano 180 giorni di pesca all'anno. Di tali 180 giorni di pesca complessivi, un massimo di 144 giorni è assegnato alla pesca della sardina e un massimo di 144 giorni alla pesca dell'acciuga.
Articolo 41
Divieto di pesca nelle acque d'altura del Mare di Bering
È vietata la pesca del merluzzo dell'Alaska (Theragra chalcogramma) nelle acque d'altura del Mare di Bering.
TITOLO III
POSSIBILITÀ DI PESCA PER LE NAVI DI PAESI TERZI NELLE ACQUE DELL'UNIONE
Articolo 42
TAC
I pescherecci battenti bandiera della Norvegia e i pescherecci immatricolati nelle Isole Færøer sono autorizzati a effettuare catture nelle acque dell'Unione nel rispetto dei TAC fissati nell'allegato I del presente regolamento e secondo le condizioni previste nel presente regolamento e nel capo III del regolamento (CE) n. 1006/2008.
Articolo 43
Autorizzazioni di pesca
I pescherecci battenti bandiera del Venezuela sono soggetti alle condizioni previste dal presente regolamento e dal capo III del regolamento (CE) n. 1006/2008. Il numero massimo di autorizzazioni di pesca per le navi di paesi terzi operanti nelle acque dell'Unione è fissato nell'allegato VIII del presente regolamento.
Articolo 44
Condizioni per lo sbarco delle catture e delle catture accessorie
Le condizioni di cui all'articolo 7 si applicano alle catture e alle catture accessorie delle navi di paesi terzi che pescano in virtù delle autorizzazioni di cui all'articolo 43.
Articolo 45
Divieti
1. Alle navi di paesi terzi sono vietati la pesca, la conservazione a bordo, il trasbordo e lo sbarco delle seguenti specie quando si trovano nelle acque dell'Unione:
a) |
razza stellata (Amblyraja radiata) nelle acque dell'Unione delle divisioni CIEM 2a, 3a e 7d e nella sottozona CIEM 4; |
b) |
le seguenti specie di pesce sega nelle acque dell'Unione:
|
c) |
squalo elefante (Cetorhinus maximus) e pescecane (Carcharodon carcharias) nelle acque dell'Unione; |
d) |
complesso di specie (Dipturus cf. flossada e Dipturus cf. intermedia) della razza bavosa (Dipturus batis) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e delle sottozone CIEM 3, 4, 6, 7, 8, 9 e 10; |
e) |
canesca (Galeorhinus galeus) pescata con palangari nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e delle sottozone CIEM 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 e 14; |
f) |
sagrì nano (Etmopterus pusillus) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e delle sottozone CIEM 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 e 14; |
g) |
zigrino (Dalatias licha), squalo becco d'uccello (Deania calcea), sagrì (Centrophorus squamosus), sagrì atlantico (Etmopterus princeps) e squalo portoghese (Centroscymnus coelolepis) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 2a e delle sottozone CIEM 1, 4 e 14; |
h) |
smeriglio (Lamna nasus) nelle acque dell'Unione; |
i) |
manta della barriera corallina (Manta alfredi) nelle acque dell'Unione; |
j) |
manta gigante (Manta birostris) nelle acque dell'Unione; |
k) |
le seguenti specie di mobule nelle acque dell'Unione:
|
l) |
razza chiodata (Raja clavata) nelle acque dell'Unione della divisione CIEM 3a; |
m) |
razza norvegese (Dipturus nidarosiensis) nelle acque dell'Unione delle divisioni CIEM 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h e 7k; |
n) |
razza ondulata (Raja undulata) nelle acque dell'Unione delle sottozone CIEM 6, 9 e 10 e razza bianca (Rostroraja alba) nelle acque dell'Unione delle sottozone CIEM 6, 7, 8, 9 e 10; |
o) |
pesci violino (Rhinobatidae) nelle acque dell'Unione delle sottozone CIEM 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 e 12; |
p) |
spinarolo (Squalus acanthias) nella acque dell'Unione delle sottozone CIEM 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 10; |
q) |
squadro (Squatina squatina) nelle acque dell'Unione. |
2. Gli esemplari delle specie di cui al paragrafo 1 catturati accidentalmente non devono essere danneggiati. Essi devono essere immediatamente rilasciati.
TITOLO IV
POSSIBILITÀ DI PESCA PER IL 2017
Articolo 46
Modifica del regolamento (UE) 2017/127
La tabella relativa alle possibilità di pesca per il rombo chiodato e il rombo liscio nelle acque dell'Unione delle zone IIa e IV di cui all'allegato IA del regolamento (UE) 2017/127 è sostituita dalla seguente:
Specie: |
Rombo chiodato e rombo liscio Psetta maxima e Scopthalmus rhombus |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone IIa e IV (T/B/2AC4-C) |
|
Belgio |
434 |
|
|
|
Danimarca |
928 |
|
|
|
Germania |
237 |
|
|
|
Francia |
112 |
|
|
|
Paesi Bassi |
3 291 |
|
|
|
Svezia |
7 |
|
|
|
Regno Unito |
915 |
|
|
|
Unione |
5 924 |
|
|
|
TAC |
5 924 |
|
TAC precauzionale
|
TITOLO V
DISPOSIZIONI FINALI
Articolo 47
Procedura di comitato
1. La Commissione è assistita dal comitato per la pesca e l'acquacoltura istituito dal regolamento (UE) n. 1380/2013. Esso è un comitato ai sensi del regolamento (UE) n. 182/2011.
2. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applica l'articolo 5 del regolamento (UE) n. 182/2011.
Articolo 48
Disposizione transitoria
L'articolo 9, l'articolo 11, paragrafo 2, e gli articoli 13, 19, 20, 25, 31, 32, 33, 38, 41 e 45 continuano ad applicarsi, mutatis mutandis, nel 2019 fino all'entrata in vigore del regolamento che stabilisce le possibilità di pesca per il 2019.
Articolo 49
Entrata in vigore
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Esso si applica a decorrere dal 1o gennaio 2018.
Tuttavia, l'articolo 8 si applica a decorrere dal 1o febbraio 2018. L'articolo 46 si applica retroattivamente a decorrere dal 1o gennaio 2017.
Le disposizioni concernenti le possibilità di pesca stabilite negli articoli 20, 21 e 22 e negli allegati IE e V per alcuni stock nella zona della convenzione CCAMLR si applicano a decorrere dal 1o dicembre 2017.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 23 gennaio 2018
Per il Consiglio
Il presidente
E. KRALEVA
(1) Regolamento (UE) n. 1380/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 dicembre 2013, relativo alla politica comune della pesca, che modifica i regolamenti (CE) n. 1954/2003 e (CE) n. 1224/2009 del Consiglio e che abroga i regolamenti (CE) n. 2371/2002 e (CE) n. 639/2004 del Consiglio, nonché la decisione 2004/585/CE del Consiglio (GU L 354 del 28.12.2013, pag. 22).
(2) Regolamento (CE) n. 509/2007 del Consiglio, del 7 maggio 2007, che istituisce un piano pluriennale per lo sfruttamento sostenibile dello stock di sogliola nella Manica occidentale (GU L 122 dell'11.5.2007, pag. 7).
(3) Regolamento (CE) n. 676/2007 del Consiglio, dell'11 giugno 2007, che istituisce un piano pluriennale per le attività di pesca relative agli stock di passera di mare e sogliola nel Mare del Nord (GU L 157 del 19.6.2007, pag. 1).
(4) Regolamento (UE) 2016/1627 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 settembre 2016, relativo a un piano pluriennale di ricostituzione del tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo e recante abrogazione del regolamento (CE) n. 302/2009 del Consiglio (GU L 252 del 16.9.2016, pag. 1).
(5) Regolamento (CE) n. 2166/2005 del Consiglio, del 20 dicembre 2005, che istituisce misure per la ricostituzione degli stock di nasello e di scampo nel mare Cantabrico e ad ovest della penisola iberica e modifica il regolamento (CE) n. 850/98 per la conservazione delle risorse della pesca attraverso misure tecniche per la protezione del novellame (GU L 345 del 28.12.2005, pag. 5).
(6) Regolamento (CE) n. 1300/2008 del Consiglio, del 18 dicembre 2008, che istituisce un piano pluriennale per lo stock di aringa presente a ovest della Scozia e per le attività di pesca che sfruttano tale stock (GU L 344 del 20.12.2008, pag. 6).
(7) Regolamento (CE) n. 847/96 del Consiglio, del 6 maggio 1996, che introduce condizioni complementari per la gestione annuale dei TAC e dei contingenti (GU L 115 del 9.5.1996, pag. 3).
(8) Regolamento (CE) n. 1224/2009 del Consiglio, del 20 novembre 2009, che istituisce un regime di controllo unionale per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca, che modifica i regolamenti (CE) n. 847/96, (CE) n. 2371/2002, (CE) n. 811/2004, (CE) n. 768/2005, (CE) n. 2115/2005, (CE) n. 2166/2005, (CE) n. 388/2006, (CE) n. 509/2007, (CE) n. 676/2007, (CE) n. 1098/2007, (CE) n. 1300/2008, (CE) n. 1342/2008 e che abroga i regolamenti (CEE) n. 2847/93, (CE) n. 1627/94 e (CE) n. 1966/2006 (GU L 343 del 22.12.2009, pag. 1).
(9) Accordo sulla pesca tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia (GU L 226 del 29.8.1980, pag. 48).
(10) Accordo sulla pesca tra la Comunità economica europea, da un lato, e il governo danese e il governo locale delle isole Færøer, dall'altro (GU L 226 del 29.8.1980, pag. 12).
(11) Accordo di partenariato nel settore della pesca tra la Comunità europea, da un lato, e il governo della Danimarca e il governo locale della Groenlandia, dall'altro (GU L 172 del 30.6.2007, pag. 4) e protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall'accordo (GU L 293 del 23.10.2012, pag. 5).
(12) GU L 6 del 10.1.2012, pag. 9.
(13) Regolamento (UE) n. 182/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 febbraio 2011, che stabilisce le regole e i principi generali relativi alle modalità di controllo da parte degli Stati membri dell'esercizio delle competenze di esecuzione attribuite alla Commissione (GU L 55 del 28.2.2011, pag. 13).
(14) Regolamento (UE) 2017/127 del Consiglio, del 20 gennaio 2017, che stabilisce, per il 2017, le possibilità di pesca per alcuni stock ittici e gruppi di stock ittici, applicabili nelle acque dell'Unione e, per i pescherecci dell'Unione, in determinate acque non dell'Unione (GU L 24 del 28.1.2017, pag. 1).
(15) Regolamento (CE) n. 517/2008 della Commissione, del 10 giugno 2008, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 850/98 del Consiglio per quanto riguarda la determinazione dell'apertura di maglia e dello spessore del filo ritorto delle reti da pesca (GU L 151 dell'11.6.2008, pag. 5).
(16) Regolamento (CE) n. 218/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 marzo 2009, relativo alla trasmissione di statistiche sulle catture nominali da parte degli Stati membri con attività di pesca nell'Atlantico nord-orientale (GU L 87 del 31.3.2009, pag. 70).
(17) Regolamento (CE) n. 216/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 marzo 2009, relativo alla trasmissione di statistiche sulle catture nominali da parte degli Stati membri con attività di pesca in zone diverse dall'Atlantico settentrionale (GU L 87 del 31.3.2009, pag. 1).
(18) Regolamento (CE) n. 217/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 marzo 2009, relativo alla trasmissione di statistiche sulle catture e l'attività degli Stati membri con attività di pesca nell'Atlantico nord-occidentale (GU L 87 del 31.3.2009, pag. 42).
(19) Conclusa con la decisione 2002/738/CE del Consiglio del 22 luglio 2002, relativa alla conclusione da parte della Comunità europea della convenzione sulla conservazione e gestione delle risorse della pesca nell'Atlantico sudorientale (GU L 234 del 31.8.2002, pag. 39).
(20) L'Unione vi ha aderito con la decisione 86/238/CEE del Consiglio del 9 giugno 1986 relativa all'adesione della Comunità alla convenzione internazionale per la conservazione dei tonnidi dell'Atlantico, emendata dal protocollo allegato all'atto finale della conferenza dei plenipotenziari degli Stati aderenti alla convenzione firmato a Parigi il 10 luglio 1984 (GU L 162 del 18.6.1986, pag. 33).
(21) Regolamento (CE) n. 601/2004 del Consiglio, del 22 marzo 2004, che stabilisce talune misure di controllo applicabili alle attività di pesca nella zona della convenzione sulla conservazione delle risorse biologiche dell'Antartico e che abroga i regolamenti (CEE) n. 3943/90, (CE) n. 66/1998 e (CE) n. 1721/1999 (GU L 97 dell'1.4.2004, pag. 16).
(22) Conclusa con la decisione 2006/539/CE del Consiglio del 22 maggio 2006, relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea, della convenzione per il rafforzamento della commissione interamericana per i tonnidi tropicali istituita dalla convenzione del 1949 tra gli Stati Uniti d'America e la Repubblica di Costa Rica (GU L 224 del 16.8.2006, pag. 22).
(23) L'Unione vi ha aderito con la decisione 95/399/CE del Consiglio del 18 settembre 1995, relativa all'adesione della Comunità all'accordo che istituisce la Commissione dei tonni nell'Oceano Indiano (GU L 236 del 5.10.1995, pag. 24).
(24) L'Unione vi ha aderito con la decisione 2012/130/UE del Consiglio del 3 ottobre 2011, relativa all'approvazione, a nome dell'Unione europea, della convenzione per la conservazione e la gestione delle risorse alieutiche d'alto mare nell'Oceano Pacifico meridionale (GU L 67 del 6.3.2012, pag. 1).
(25) L'Unione vi ha aderito con la decisione 2005/75/CE del Consiglio del 26 aprile 2004, relativa all'adesione della Comunità alla convenzione sulla conservazione e la gestione degli stock ittici altamente migratori dell'Oceano Pacifico centrale e occidentale (GU L 32 del 4.2.2005, pag. 1).
(26) Regolamento (UE) n. 1343/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 dicembre 2011, relativo a talune disposizioni per la pesca nella zona di applicazione dell'accordo CGPM (Commissione generale per la pesca nel Mediterraneo) e che modifica il regolamento (CE) n. 1967/2006 del Consiglio, relativo alle misure di gestione per lo sfruttamento sostenibile delle risorse della pesca nel Mar Mediterraneo (GU L 347 del 30.12.2011, pag. 44).
(27) Regolamento (CE) n. 1006/2008 del Consiglio, del 29 settembre 2008, relativo alle autorizzazioni delle attività di pesca dei pescherecci comunitari al di fuori delle acque comunitarie e all'accesso delle navi di paesi terzi alle acque comunitarie, che modifica i regolamenti (CEE) n. 2847/93 e (CE) n. 1627/94 e abroga il regolamento (CE) n. 3317/94 (GU L 286 del 29.10.2008, pag. 33).
(28) Tutti i tipi di reti a strascico, inclusi OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS, TB.
(29) Tutti i tipi di reti da circuizione, inclusi SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX.
(30) Tutte le attività di pesca con palangari o con lenze e canne, inclusi LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX e LLS.
(31) Tutte le reti da posta fisse e trappole, inclusi GTR, GNS, FYK, FPN e FIX.
ELENCO DEGLI ALLEGATI
ALLEGATO I: |
TAC applicabili ai pescherecci dell'Unione in zone in cui sono imposti TAC per specie e per zona |
ALLEGATO IA: |
Skagerrak, Kattegat, sottozone CIEM 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 e 14, acque dell'Unione della zona Copace, acque della Guyana Francese |
ALLEGATO IB: |
Atlantico nord-orientale e Groenlandia, sottozone CIEM 1, 2, 5, 12 e 14 e acque groenlandesi della zona NAFO 1 |
ALLEGATO IC: |
Atlantico nord-occidentale — Zona della convenzione NAFO |
ALLEGATO ID: |
Zona della convenzione ICCAT |
ALLEGATO IE: |
Antartico — Zona della convenzione CCAMLR |
ALLEGATO IF: |
Oceano Atlantico sud-orientale — Zona della convenzione SEAFO |
ALLEGATO IG: |
Tonno rosso del sud — Zone di distribuzione |
ALLEGATO IH: |
Zona della convenzione WCPFC |
ALLEGATO IJ: |
Zona della convenzione SPRFMO |
ALLEGATO IK: |
Zona di competenza della IOTC |
ALLEGATO IL: |
Zona dell'accordo CGPM |
ALLEGATO IIA: |
Sforzo di pesca delle navi nella sottozona CIEM 4 |
ALLEGATO IIB: |
Sforzo di pesca delle navi nell'ambito dei piani di ricostituzione di taluni stock di nasello meridionale e di scampo nelle divisioni CIEM 8c e 9a ad esclusione del Golfo di Cadice |
ALLEGATO IIC: |
Sforzo di pesca delle navi nell'ambito dei piani di gestione degli stock di sogliola della Manica occidentale nella divisione CIEM 7e |
ALLEGATO IID: |
Zone di gestione del cicerello nelle divisioni CIEM 2a e 3a e nella sottozona CIEM 4 |
ALLEGATO III: |
Numero massimo di autorizzazioni di pesca per i pescherecci dell'Unione operanti nelle acque di paesi terzi |
ALLEGATO IV: |
Zona della convenzione ICCAT |
ALLEGATO V: |
Zona della convenzione CCAMLR |
ALLEGATO VI: |
Zona di competenza della IOTC |
ALLEGATO VII: |
Zona della convenzione WCPFC |
ALLEGATO VIII: |
Limitazioni quantitative applicabili alle autorizzazioni di pesca per le navi di paesi terzi operanti nelle acque dell'Unione |
ALLEGATO I
TAC APPLICABILI AI PESCHERECCI DELL'UNIONE IN ZONE DOVE SONO IMPOSTI TAC PER SPECIE E PER ZONA
Nelle tabelle riportate negli allegati IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IJ, IK e IL figurano i TAC e i contingenti (in tonnellate di peso vivo, salvo indicazione contraria) per ogni stock e le eventuali condizioni ad essi funzionalmente correlate.
Tutte le possibilità di pesca stabilite nel presente allegato sono soggette alle norme di cui al regolamento (CE) n. 1224/2009 (1), in particolare agli articoli 33 e 34 di tale regolamento.
I riferimenti alle zone di pesca si intendono fatti a zone CIEM, salvo se diversamente specificato. All'interno di ogni zona, gli stock ittici figurano secondo l'ordine alfabetico dei nomi latini delle specie. Solo i nomi latini identificano le specie a fini regolamentari; i nomi comuni sono forniti per facilità di riferimento.
Ai fini del presente regolamento è prevista la seguente tabella comparativa dei nomi latini e dei nomi comuni.
Nome scientifico |
Codice alfa a 3 lettere |
Nome comune |
Amblyraja radiata |
RJR |
Razza stellata |
Ammodytes spp. |
SAN |
Cicerelli |
Argentina silus |
ARU |
Argentina |
Beryx spp. |
ALF |
Berici |
Brosme brosme |
USK |
Brosme |
Caproidae |
BOR |
Pesce tamburo |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Sagrì |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Squalo portoghese |
Chaceon spp. |
GER |
Granchi rossi di fondale |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Pesce del ghiaccio |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Pesce del ghiaccio |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Pesce del ghiaccio |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Grancevole artiche |
Clupea harengus |
HER |
Aringa |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Granatiere di roccia |
Dalatias licha |
SCK |
Zigrino |
Deania calcea |
DCA |
Squalo becco d'uccello |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
Spigola |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada e Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Complesso di specie della razza bavosa |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Austromerluzzo |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Austromerluzzo |
Dissostichus spp. |
TOT |
Austromerluzzi |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Acciuga |
Etmopterus princeps |
ETR |
Sagrì atlantico |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Sagrì nano |
Euphausia superba |
KRI |
Krill antartico |
Gadus morhua |
COD |
Merluzzo bianco |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Canesca |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Passera lingua di cane |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Passera canadese |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
Ippoglosso atlantico |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Pesce specchio atlantico |
Illex illecebrosus |
SQI |
Totano |
Lamna nasus |
POR |
Smeriglio |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Lepidorombi |
Leucoraja naevus |
RJN |
Razza cuculo |
Limanda ferruginea |
YEL |
Limanda |
Lophiidae |
ANF |
Rana pescatrice |
Macrourus spp. |
GRV |
Granatieri |
Makaira nigricans |
BUM |
Marlin azzurro |
Mallotus villosus |
CAP |
Capelin |
Manta birostris |
RMB |
Manta gigante |
Martialia hyadesi |
SQS |
Calamaro |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Eglefino |
Merlangius merlangus |
WHG |
Merlano |
Merluccius merluccius |
HKE |
Nasello |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Melù |
Microstomus kitt |
LEM |
Limanda |
Molva dypterygia |
BLI |
Molva azzurra |
Molva molva |
LIN |
Molva |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Scampo |
Notothenia gibberifrons |
NOG |
Nototenia |
Notothenia rossii |
NOR |
Nototenia |
Notothenia squamifrons |
NOS |
Nototenia |
Pandalus borealis |
PRA |
Gamberello boreale |
Paralomis spp. |
PAI |
Granchi |
Penaeus spp. |
PEN |
Mazzancolle |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Passera di mare |
Pleuronectiformes |
FLX |
Pesce piatto |
Pollachius pollachius |
POL |
Merluzzo giallo |
Pollachius virens |
POK |
Merluzzo carbonaro |
Psetta maxima |
TUR |
Rombo chiodato |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Pesce del ghiaccio |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Raja alba |
RJA |
Razza bianca |
Raja brachyura |
RJH |
Razza a coda corta |
Raja circularis |
RJI |
Razza rotonda |
Raja clavata |
RJC |
Razza chiodata |
Raja fullonica |
RJF |
Razza spinosa |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Razza norvegese |
Raja microocellata |
RJE |
Razza dagli occhi piccoli |
Raja montagui |
RJM |
Razza maculata |
Raja undulata |
RJU |
Razza ondulata |
Rajiformes |
SRX |
Razze |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Ippoglosso nero |
Sardina pilchardus |
PIL |
Sardina |
Scomber scombrus |
MAC |
Sgombro |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Rombo liscio |
Sebastes spp. |
RED |
Scorfani |
Solea solea |
SOL |
Sogliola |
Solea spp. |
SOO |
Sogliole |
Sprattus sprattus |
SPR |
Spratto |
Squalus acanthias |
DGS |
Spinarolo |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Marlin bianco |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Tonno rosso del sud |
Thunnus obesus |
BET |
Tonno obeso |
Thunnus thynnus |
BFT |
Tonno rosso |
Trachurus murphyi |
CJM |
Sugarello cileno |
Trachurus spp. |
JAX |
Suri/sugarelli |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Busbana norvegese |
Urophycis tenuis |
HKW |
Musdea americana |
Xiphias gladius |
SWO |
Pesce spada |
La seguente tabella comparativa dei nomi comuni e dei nomi latini è prevista esclusivamente a fini esplicativi:
Nome comune |
Codice alfa a 3 lettere |
Nome scientifico |
Acciuga |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Argentina |
ARU |
Argentina silus |
Aringa |
HER |
Clupea harengus |
Austromerluzzi |
TOT |
Dissostichus spp. |
Austromerluzzo |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Austromerluzzo |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Berici |
ALF |
Beryx spp. |
Brosme |
USK |
Brosme brosme |
Busbana norvegese |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Calamaro |
SQS |
Martialia hyadesi |
Canesca |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Capelin |
CAP |
Mallotus villosus |
Cicerelli |
SAN |
Ammodytes spp. |
Complesso di specie della razza bavosa |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada e Dipturus cf. intermedia) |
Eglefino |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Gamberello boreale |
PRA |
Pandalus borealis |
Granatiere di roccia |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Granatieri |
GRV |
Macrourus spp. |
Grancevole artiche |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Granchi |
PAI |
Paralomis spp. |
Granchi rossi di fondale |
GER |
Chaceon spp. |
Ippoglosso atlantico |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
Ippoglosso nero |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Krill antartico |
KRI |
Euphausia superba |
Lepidorombi |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Limanda |
LEM |
Microstomus kitt |
Limanda |
YEL |
Limanda ferruginea |
Manta gigante |
RMB |
Manta birostris |
Marlin azzurro |
BUM |
Makaira nigricans |
Marlin bianco |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Mazzancolle |
PEN |
Penaeus spp. |
Melù |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Merlano |
WHG |
Merlangius merlangus |
Merluzzo bianco |
COD |
Gadus morhua |
Merluzzo carbonaro |
POK |
Pollachius virens |
Merluzzo giallo |
POL |
Pollachius pollachius |
Molva |
LIN |
Molva molva |
Molva azzurra |
BLI |
Molva dypterygia |
Musdea americana |
HKW |
Urophycis tenuis |
Nasello |
HKE |
Merluccius merluccius |
Nototenia |
NOS |
Notothenia squamifrons |
Nototenia |
NOG |
Notothenia gibberifrons |
Nototenia |
NOR |
Notothenia rossii |
Passera canadese |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Passera di mare |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Passera lingua di cane |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Pesce del ghiaccio |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Pesce del ghiaccio |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Pesce del ghiaccio |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Pesce del ghiaccio |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Pesce piatto |
FLX |
Pleuronectiformes |
Pesce spada |
SWO |
Xiphias gladius |
Pesce specchio atlantico |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Pesce tamburo |
BOR |
Caproidae |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Rana pescatrice |
ANF |
Lophiidae |
Razza a coda corta |
RJH |
Raja brachyura |
Razza bianca |
RJA |
Raja alba |
Razza chiodata |
RJC |
Raja clavata |
Razza cuculo |
RJN |
Leucoraja naevus |
Razza dagli occhi piccoli |
RJE |
Raja microocellata |
Razza maculata |
RJM |
Raja montagui |
Razza norvegese |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Razza ondulata |
RJU |
Raja undulata |
Razza rotonda |
RJI |
Raja circularis |
Razza spinosa |
RJF |
Raja fullonica |
Razza stellata |
RJR |
Amblyraja radiata |
Razze |
SRX |
Rajiformes |
Rombo chiodato |
TUR |
Psetta maxima |
Rombo liscio |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Sagrì |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Sagrì atlantico |
ETR |
Etmopterus princeps |
Sagrì nano |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Sardina |
PIL |
Sardina pilchardus |
Scampo |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Scorfani |
RED |
Sebastes spp. |
Sgombro |
MAC |
Scomber scombrus |
Smeriglio |
POR |
Lamna nasus |
Sogliola |
SOL |
Solea solea |
Sogliole |
SOO |
Solea spp. |
Spigola |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Spinarolo |
DGS |
Squalus acanthias |
Spratto |
SPR |
Sprattus sprattus |
Squalo becco d'uccello |
DCA |
Deania calcea |
Squalo portoghese |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Sugarello cileno |
CJM |
Trachurus murphyi |
Suri/sugarelli |
JAX |
Trachurus spp. |
Tonno obeso |
BET |
Thunnus obesus |
Tonno rosso |
BFT |
Thunnus thynnus |
Tonno rosso del sud |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Totano |
SQI |
Illex illecebrosus |
Zigrino |
SCK |
Dalatias licha |
(1) Regolamento (CE) n. 1224/2009 del Consiglio, del 20 novembre 2009, che istituisce un regime di controllo unionale per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca, che modifica i regolamenti (CE) n. 847/96, (CE) n. 2371/2002, (CE) n. 811/2004, (CE) n. 768/2005, (CE) n. 2115/2005, (CE) n. 2166/2005, (CE) n. 388/2006, (CE) n. 509/2007, (CE) n. 676/2007, (CE) n. 1098/2007, (CE) n. 1300/2008, (CE) n. 1342/2008 e che abroga i regolamenti (CEE) n. 2847/93, (CE) n. 1627/94 e (CE) n. 1966/2006 (GU L 343 del 22.12.2009, pag. 1).
ALLEGATO IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, SOTTOZONE CIEM 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 E 14, ACQUE DELL'UNIONE DELLA ZONA COPACE, ACQUE DELLA GUYANA FRANCESE
Specie: |
Cicerello e catture accessorie connesse Ammodytes spp. |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a, 3a e 4 (1) |
|
Danimarca |
0 (2) |
|
|
|
Regno Unito |
0 (2) |
|
|
|
Germania |
0 (2) |
|
|
|
Svezia |
0 (2) |
|
|
|
Unione |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
|
Specie: |
Argentina Argentina silus |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 1 e 2 (ARU/1/2.) |
|
Germania |
24 |
|
|
|
Francia |
8 |
|
|
|
Paesi Bassi |
19 |
|
|
|
Regno Unito |
39 |
|
|
|
Unione |
90 |
|
|
|
TAC |
90 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Argentina Argentina silus |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 3a e 4 (ARU/34-C) |
|
Danimarca |
1 093 |
|
|
|
Germania |
11 |
|
|
|
Francia |
8 |
|
|
|
Irlanda |
8 |
|
|
|
Paesi Bassi |
51 |
|
|
|
Svezia |
43 |
|
|
|
Regno Unito |
20 |
|
|
|
Unione |
1 234 |
|
|
|
TAC |
1 234 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Argentina Argentina silus |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 5, 6 e 7 (ARU/567.) |
|
Germania |
355 |
|
|
|
Francia |
7 |
|
|
|
Irlanda |
329 |
|
|
|
Paesi Bassi |
3 710 |
|
|
|
Regno Unito |
260 |
|
|
|
Unione |
4 661 |
|
|
|
TAC |
4 661 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Brosme Brosme brosme |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 1, 2 e 14 (USK/1214EI) |
|
Germania |
6 (3) |
|
|
|
Francia |
6 (3) |
|
|
|
Regno Unito |
6 (3) |
|
|
|
Altri |
3 (3) |
|
|
|
Unione |
21 (3) |
|
|
|
TAC |
21 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Brosme Brosme brosme |
Zona: |
3a (USK/3A/BCD) |
|
Danimarca |
15 |
|
|
|
Svezia |
8 |
|
|
|
Germania |
8 |
|
|
|
Unione |
31 |
|
|
|
TAC |
31 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Brosme Brosme brosme |
Zona: |
Acque dell'Unione della zona 4 (USK/04-C.) |
|
Danimarca |
68 |
|
|
|
Germania |
20 |
|
|
|
Francia |
47 |
|
|
|
Svezia |
7 |
|
|
|
Regno Unito |
102 |
|
|
|
Altri |
7 (4) |
|
|
|
Unione |
251 |
|
|
|
TAC |
251 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Brosme Brosme brosme |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 5, 6 e 7 (USK/567EI.) |
|
Germania |
17 |
|
|
|
Spagna |
60 |
|
|
|
Francia |
705 |
|
|
|
Irlanda |
68 |
|
|
|
Regno Unito |
340 |
|
|
|
Altri |
17 (5) |
|
|
|
Unione |
1 207 |
|
|
|
Norvegia |
|
|
||
TAC |
4 130 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Brosme Brosme brosme |
Zona: |
Acque norvegesi della zona 4 (USK/04-N.) |
|
Belgio |
0 |
|
|
|
Danimarca |
165 |
|
|
|
Germania |
1 |
|
|
|
Francia |
0 |
|
|
|
Paesi Bassi |
0 |
|
|
|
Regno Unito |
4 |
|
|
|
Unione |
170 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce tamburo Caproidae |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 6, 7 e 8 (BOR/678-) |
|
Danimarca |
5 001 |
|
|
|
Irlanda |
14 084 |
|
|
|
Regno Unito |
1 295 |
|
|
|
Unione |
20 380 |
|
|
|
TAC |
20 380 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Aringa (10) Clupea harengus |
Zona: |
3a (HER/03A.) |
|
Danimarca |
20 255 (11) |
|
|
|
Germania |
324 (11) |
|
|
|
Svezia |
21 189 (11) |
|
|
|
Unione |
41 768 (11) |
|
|
|
Norvegia |
6 459 |
|
|
|
Isole Færøer |
200 (12) |
|
|
|
TAC |
48 427 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Aringa (13) Clupea harengus |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque norvegesi della zona 4 a nord di 53° 30′ N (HER/4AB.) |
|
Danimarca |
111 299 |
|
|
|
Germania |
65 302 |
|
|
|
Francia |
27 114 |
|
|
|
Paesi Bassi |
70 776 |
|
|
|
Svezia |
6 105 |
|
|
|
Regno Unito |
79 381 |
|
|
|
Unione |
359 977 |
|
|
|
Isole Færøer |
400 |
|
|
|
Norvegia |
174 171 (14) |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
|
Specie: |
Aringa (16) Clupea harengus |
Zona: |
Acque norvegesi a sud di 62° N (HER/04-N.) |
|
Svezia |
1 239 (16) |
|
|
|
Unione |
1 239 |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Aringa (17) Clupea harengus |
Zona: |
3a (HER/03A-BC) |
|
Danimarca |
5 692 |
|
|
|
Germania |
51 |
|
|
|
Svezia |
916 |
|
|
|
Unione |
6 659 |
|
|
|
TAC |
6 659 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Aringa (18) Clupea harengus |
Zona: |
4, 7d e acque dell'Unione della zona 2a (HER/2A47DX) |
|
Belgio |
48 |
|
|
|
Danimarca |
9 256 |
|
|
|
Germania |
48 |
|
|
|
Francia |
48 |
|
|
|
Paesi Bassi |
48 |
|
|
|
Svezia |
45 |
|
|
|
Regno Unito |
176 |
|
|
|
Unione |
9 669 |
|
|
|
TAC |
9 669 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Aringa (19) Clupea harengus |
Zona: |
4c, 7d (20) (HER/4CXB7D) |
|
Belgio |
10 139 (21) |
|
|
|
Danimarca |
1 718 (21) |
|
|
|
Germania |
1 008 (21) |
|
|
|
Francia |
16 644 (21) |
|
|
|
Paesi Bassi |
30 002 (21) |
|
|
|
Regno Unito |
6 529 (21) |
|
|
|
Unione |
66 040 |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Aringa Clupea harengus |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 5b, 6b e 6aN (22) (HER/5B6ANB) |
|
Germania |
466 (23) |
|
|
|
Francia |
88 (23) |
|
|
|
Irlanda |
630 (23) |
|
|
|
Paesi Bassi |
466 (23) |
|
|
|
Regno Unito |
2 520 (23) |
|
|
|
Unione |
4 170 (23) |
|
|
|
TAC |
4 170 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Aringa Clupea harengus |
Zona: |
6aS (24), 7b, 7c (HER/6AS7BC) |
|
Irlanda |
1 482 |
|
|
|
Paesi Bassi |
148 |
|
|
|
Unione |
1 630 |
|
|
|
TAC |
1 630 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Aringa Clupea harengus |
Zona: |
6 Clyde (25) (HER/06ACL.) |
|
Regno Unito |
da fissare |
|
|
|
Unione |
da fissare (26) |
|
|
|
TAC |
da fissare (26) |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 6 del presente regolamento. |
Specie: |
Aringa Clupea harengus |
Zona: |
7a (27) (HER/07A/MM) |
|
Irlanda |
1 826 |
|
|
|
Regno Unito |
5 190 |
|
|
|
Unione |
7 016 |
|
|
|
TAC |
7 016 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Aringa Clupea harengus |
Zona: |
7e e 7f (HER/7EF.) |
|
Francia |
465 |
|
|
|
Regno Unito |
465 |
|
|
|
Unione |
930 |
|
|
|
TAC |
930 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Aringa Clupea harengus |
Zona: |
7g (28), 7h (28), 7j (28) e 7k (28) (HER/7G-K.) |
|
Germania |
113 |
|
|
|
Francia |
625 |
|
|
|
Irlanda |
8 751 |
|
|
|
Paesi Bassi |
625 |
|
|
|
Regno Unito |
13 |
|
|
|
Unione |
10 127 |
|
|
|
TAC |
10 127 |
|
TAC analitico Si applica l’articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Acciuga Engraulis encrasicolus |
Zona: |
8 (ANE/08.) |
|
Spagna |
29 700 |
|
|
|
Francia |
3 300 |
|
|
|
Unione |
33 000 |
|
|
|
TAC |
33 000 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Acciuga Engraulis encrasicolus |
Zona: |
9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Spagna |
5 978 |
|
|
|
Portogallo |
6 522 |
|
|
|
Unione |
12 500 |
|
|
|
TAC |
12 500 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Belgio |
20 |
|
|
|
Danimarca |
6 397 |
|
|
|
Germania |
160 |
|
|
|
Paesi Bassi |
40 |
|
|
|
Svezia |
1 119 |
|
|
|
Unione |
7 736 |
|
|
|
TAC |
7 995 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
Kattegat (COD/03AS.) |
|
Danimarca |
389 (29) |
|
|
|
Germania |
8 (29) |
|
|
|
Svezia |
233 (29) |
|
|
|
Unione |
630 (29) |
|
|
|
TAC |
630 (29) |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
4; acque dell'Unione della zona 2a; la parte della zona 3a non compresa nello Skagerrak e nel Kattegat (COD/2A3AX4) |
|
Belgio |
1 275 |
|
|
|
Danimarca |
7 327 |
|
|
|
Germania |
4 645 |
|
|
|
Francia |
1 575 |
|
|
|
Paesi Bassi |
4 140 |
|
|
|
Svezia |
49 |
|
|
|
Regno Unito |
16 808 |
|
|
|
Unione |
35 819 |
|
|
|
Norvegia |
7 337 (30) |
|
|
|
TAC |
43 156 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
|
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
Acque norvegesi a sud di 62° N (COD/04-N.) |
|
Svezia |
382 (31) |
|
|
|
Unione |
382 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
6b; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b ad ovest di 12° 00′ O e delle zone 12 e 14 (COD/5W6-14) |
|
Belgio |
0 |
|
|
|
Germania |
1 |
|
|
|
Francia |
12 |
|
|
|
Irlanda |
16 |
|
|
|
Regno Unito |
45 |
|
|
|
Unione |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
6a; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b ad est di 12° 00′ O (COD/5BE6A) |
|
Belgio |
0 |
|
|
|
Germania |
0 |
|
|
|
Francia |
0 |
|
|
|
Irlanda |
0 |
|
|
|
Regno Unito |
0 |
|
|
|
Unione |
0 |
|
|
|
TAC |
0 (32) |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
7a (COD/07A.) |
|
Belgio |
9 (33) |
|
|
|
Francia |
25 (33) |
|
|
|
Irlanda |
459 (33) |
|
|
|
Paesi Bassi |
2 (33) |
|
|
|
Regno Unito |
200 (33) |
|
|
|
Unione |
695 (33) |
|
|
|
TAC |
695 (33) |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento |
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
7b, 7c, 7e-k, 8, 9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (COD/7XAD34) |
|
Belgio |
121 |
|
|
|
Francia |
1 984 |
|
|
|
Irlanda |
757 |
|
|
|
Paesi Bassi |
0 |
|
|
|
Regno Unito |
214 |
|
|
|
Unione |
3 076 |
|
|
|
TAC |
3 076 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
7d (COD/07D.) |
|
Belgio |
74 |
|
|
|
Francia |
1 456 |
|
|
|
Paesi Bassi |
43 |
|
|
|
Regno Unito |
160 |
|
|
|
Unione |
1 733 |
|
|
|
TAC |
1 733 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Lepidorombi Lepidorhombus spp. |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e 4 (LEZ/2AC4-C) |
|
Belgio |
8 |
|
|
|
Danimarca |
7 |
|
|
|
Germania |
7 |
|
|
|
Francia |
41 |
|
|
|
Paesi Bassi |
33 |
|
|
|
Regno Unito |
2 430 |
|
|
|
Unione |
2 526 |
|
|
|
TAC |
2 526 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Lepidorombi Lepidorhombus spp. |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; 6; acque internazionali delle zone 12 e 14 (LEZ/56-14) |
|
Spagna |
617 |
|
|
|
Francia |
2 407 |
|
|
|
Irlanda |
704 |
|
|
|
Regno Unito |
1 704 |
|
|
|
Unione |
5 432 |
|
|
|
TAC |
5 432 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Lepidorombi Lepidorhombus spp. |
Zona: |
7 (LEZ/07.) |
|
Belgio |
333 (34) |
|
|
|
Spagna |
3 693 (35) |
|
|
|
Francia |
4 481 (35) |
|
|
|
Irlanda |
2 038 (34) |
|
|
|
Regno Unito |
1 765 (34) |
|
|
|
Unione |
12 310 |
|
|
|
TAC |
12 310 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Lepidorombi Lepidorhombus spp. |
Zona: |
8a, 8b, 8d e 8e (LEZ/8ABDE.) |
|
Spagna |
674 |
|
|
|
Francia |
544 |
|
|
|
Unione |
1 218 |
|
|
|
TAC |
1 218 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Lepidorombi Lepidorhombus spp. |
Zona: |
8c, 9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Spagna |
1 280 |
|
|
|
Francia |
64 |
|
|
|
Portogallo |
43 |
|
|
|
Unione |
1 387 |
|
|
|
TAC |
1 387 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Rana pescatrice Lophiidae |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e 4 (ANF/2AC4-C) |
|
Belgio |
573 (36) |
|
|
|
Danimarca |
1 264 (36) |
|
|
|
Germania |
618 (36) |
|
|
|
Francia |
118 (36) |
|
|
|
Paesi Bassi |
434 (36) |
|
|
|
Svezia |
15 (36) |
|
|
|
Regno Unito |
13 203 (36) |
|
|
|
Unione |
16 225 (36) |
|
|
|
TAC |
16 225 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Rana pescatrice Lophiidae |
Zona: |
Acque norvegesi della zona 4 (ANF/04-N.) |
|
Belgio |
51 |
|
|
|
Danimarca |
1 305 |
|
|
|
Germania |
21 |
|
|
|
Paesi Bassi |
18 |
|
|
|
Regno Unito |
305 |
|
|
|
Unione |
1 700 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Rana pescatrice Lophiidae |
Zona: |
6; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 12 e 14 (ANF/56-14) |
|
Belgio |
330 |
|
|
|
Germania |
377 |
|
|
|
Spagna |
353 |
|
|
|
Francia |
4 059 |
|
|
|
Irlanda |
918 |
|
|
|
Paesi Bassi |
318 |
|
|
|
Regno Unito |
2 825 |
|
|
|
Unione |
9 180 |
|
|
|
TAC |
9 180 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Rana pescatrice Lophiidae |
Zona: |
7 (ANF/07.) |
|
Belgio |
3 097 (37) |
|
|
|
Germania |
345 (37) |
|
|
|
Spagna |
1 231 (37) |
|
|
|
Francia |
19 875 (37) |
|
|
|
Irlanda |
2 540 (37) |
|
|
|
Paesi Bassi |
401 (37) |
|
|
|
Regno Unito |
6 027 (37) |
|
|
|
Unione |
33 516 (37) |
|
|
|
TAC |
33 516 (37) |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Rana pescatrice Lophiidae |
Zona: |
8a, 8b, 8d e 8e (ANF/8ABDE.) |
|
Spagna |
1 368 |
|
|
|
Francia |
7 612 |
|
|
|
Unione |
8 980 |
|
|
|
TAC |
8 980 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Rana pescatrice Lophiidae |
Zona: |
8c, 9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Spagna |
3 296 |
|
|
|
Francia |
3 |
|
|
|
Portogallo |
656 |
|
|
|
Unione |
3 955 |
|
|
|
TAC |
3 955 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Eglefino Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
3a (HAD/3A/BCD) |
|
Belgio |
12 |
|
|
|
Danimarca |
2 070 |
|
|
|
Germania |
132 |
|
|
|
Paesi Bassi |
2 |
|
|
|
Svezia |
245 |
|
|
|
Unione |
2 461 |
|
|
|
TAC |
2 569 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Eglefino Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
4; acque dell'Unione della zona 2a (HAD/2AC4.) |
|||||
Belgio |
241 |
|
|
|||||
Danimarca |
1 657 |
|
|
|||||
Germania |
1 054 |
|
|
|||||
Francia |
1 837 |
|
|
|||||
Paesi Bassi |
181 |
|
|
|||||
Svezia |
167 |
|
|
|||||
Regno Unito |
27 324 |
|
|
|||||
Unione |
32 461 |
|
|
|||||
Norvegia |
9 306 |
|
|
|||||
TAC |
41 767 |
|
TAC analitico
|
|||||
Condizione speciale: nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nelle zone seguenti:
Acque norvegesi della zona 4 (HAD/*04N-) Unione 24 146 |
Specie: |
Eglefino Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
Acque norvegesi a sud di 62° N (HAD/04-N.) |
|
Svezia |
707 (38) |
|
|
|
Unione |
707 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Eglefino Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 6b, 12 e 14 (HAD/6B1214) |
|
Belgio |
12 |
|
|
|
Germania |
40 |
|
|
|
Francia |
546 |
|
|
|
Irlanda |
429 |
|
|
|
Regno Unito |
4 136 |
|
|
|
Unione |
5 163 |
|
|
|
TAC |
5 163 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Eglefino Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 5b e 6a (HAD/5BC6A.) |
|
Belgio |
5 (39) |
|
|
|
Germania |
6 (39) |
|
|
|
Francia |
257 (39) |
|
|
|
Irlanda |
762 (39) |
|
|
|
Regno Unito |
3 624 (39) |
|
|
|
Unione |
4 654 (39) |
|
|
|
TAC |
4 654 (39) |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Eglefino Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
7b-k, 8, 9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Belgio |
77 |
|
|
|
Francia |
4 606 |
|
|
|
Irlanda |
1 536 |
|
|
|
Regno Unito |
691 |
|
|
|
Unione |
6 910 |
|
|
|
TAC |
6 910 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Eglefino Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
7a (HAD/07A.) |
|
Belgio |
51 |
|
|
|
Francia |
232 |
|
|
|
Irlanda |
1 388 |
|
|
|
Regno Unito |
1 536 |
|
|
|
Unione |
3 207 |
|
|
|
TAC |
3 207 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Merlano Merlangius merlangus |
Zona: |
3a (WHG/03A.) |
|
Danimarca |
929 |
|
|
|
Paesi Bassi |
3 |
|
|
|
Svezia |
99 |
|
|
|
Unione |
1 031 |
|
|
|
TAC |
1 050 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Merlano Merlangius merlangus |
Zona: |
4; acque dell'Unione della zona 2a (WHG/2AC4.) |
|
Belgio |
442 |
|
|
|
Danimarca |
1 912 |
|
|
|
Germania |
497 |
|
|
|
Francia |
2 873 |
|
|
|
Paesi Bassi |
1 105 |
|
|
|
Svezia |
4 |
|
|
|
Regno Unito |
13 818 |
|
|
|
Unione |
20 651 |
|
|
|
Norvegia |
1 406 (40) |
|
|
|
TAC |
22 057 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
|
Specie: |
Merlano Merlangius merlangus |
Zona: |
6; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 12 e 14 (WHG/56-14) |
|
Germania |
1 (41) |
|
|
|
Francia |
26 (41) |
|
|
|
Irlanda |
64 (41) |
|
|
|
Regno Unito |
122 (41) |
|
|
|
Unione |
213 (41) |
|
|
|
TAC |
213 (41) |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Merlano Merlangius merlangus |
Zona: |
7a (WHG/07A.) |
|
Belgio |
0 |
|
|
|
Francia |
3 |
|
|
|
Irlanda |
46 |
|
|
|
Paesi Bassi |
0 |
|
|
|
Regno Unito |
31 |
|
|
|
Unione |
80 |
|
|
|
TAC |
80 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Merlano Merlangius merlangus |
Zona: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j e 7k (WHG/7X7A-C) |
|
Belgio |
217 |
|
|
|
Francia |
13 328 |
|
|
|
Irlanda |
6 176 |
|
|
|
Paesi Bassi |
108 |
|
|
|
Regno Unito |
2 384 |
|
|
|
Unione |
22 213 |
|
|
|
TAC |
22 213 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Merlano Merlangius merlangus |
Zona: |
8 (WHG/08.) |
|
Spagna |
1 016 |
|
|
|
Francia |
1 524 |
|
|
|
Unione |
2 540 |
|
|
|
TAC |
2 540 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Merlano e merluzzo giallo Merlangius merlangus e Pollachius pollachius |
Zona: |
Acque norvegesi a sud di 62° N (W/P/04-N.) |
|
Svezia |
190 (42) |
|
|
|
Unione |
190 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Nasello Merluccius merluccius |
Zona: |
3a (HKE/3A/BCD) |
|
Danimarca |
2 890 (43) |
|
|
|
Svezia |
246 (43) |
|
|
|
Unione |
3 136 |
|
|
|
TAC |
3 136 (44) |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Nasello Merluccius merluccius |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e 4 (HKE/2AC4-C) |
|
Belgio |
52 (45) |
|
|
|
Danimarca |
2 112 (45) |
|
|
|
Germania |
242 (45) |
|
|
|
Francia |
468 (45) |
|
|
|
Paesi Bassi |
121 (45) |
|
|
|
Regno Unito |
658 (45) |
|
|
|
Unione |
3 653 (45) |
|
|
|
TAC |
3 653 (46) |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Nasello Merluccius merluccius |
Zona: |
6 e 7; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 12 e 14 (HKE/571214) |
|
Belgio |
575 (47) |
|
|
|
Spagna |
18 434 |
|
|
|
Francia |
28 468 (47) |
|
|
|
Irlanda |
3 449 |
|
|
|
Paesi Bassi |
371 (47) |
|
|
|
Regno Unito |
11 239 (47) |
|
|
|
Unione |
62 536 |
|
|
|
TAC |
62 536 (48) |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
|
Specie: |
Nasello Merluccius merluccius |
Zona: |
8a, 8b, 8d e 8e (HKE/8ABDE.) |
|
Belgio |
19 (49) |
|
|
|
Spagna |
13 065 |
|
|
|
Francia |
29 338 |
|
|
|
Paesi Bassi |
38 (49) |
|
|
|
Unione |
42 460 |
|
|
|
TAC |
42 460 (50) |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
|
Specie: |
Nasello Merluccius merluccius |
Zona: |
8c, 9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Spagna |
5 924 |
|
|
|
Francia |
569 |
|
|
|
Portogallo |
2 765 |
|
|
|
Unione |
9 258 |
|
|
|
TAC |
9 258 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Melù Micromesistius poutassou |
Zona: |
Acque norvegesi delle zone 2 e 4 (WHB/24-N.) |
|
Danimarca |
0 |
|
|
|
Regno Unito |
0 |
|
|
|
Unione |
0 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Melù Micromesistius poutassou |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 e 14 (WHB/1X14) |
|
Danimarca |
61 277 (51) |
|
|
|
Germania |
23 825 (51) |
|
|
|
Spagna |
|
|
||
Francia |
42 644 (51) |
|
|
|
Irlanda |
47 451 (51) |
|
|
|
Paesi Bassi |
74 720 (51) |
|
|
|
Portogallo |
|
|
||
Svezia |
15 158 (51) |
|
|
|
Regno Unito |
79 513 (51) |
|
|
|
Unione |
|
|
||
Norvegia |
110 000 |
|
|
|
Isole Færøer |
10 000 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Melù Micromesistius poutassou |
Zona: |
8c, 9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (WHB/8C3411) |
|
Spagna |
42 778 |
|
|
|
Portogallo |
10 695 |
|
|
|
Unione |
53 473 (54) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Melù Micromesistius poutassou |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2, 4a, 5, 6 a nord di 56° 30′ N e 7 a ovest di 12° O (WHB/24A567) |
|
Norvegia |
|
|
||
Isole Færøer |
|
|
||
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Limanda e passera lingua di cane Microstomus kitt e Glyptocephalus cynoglossus |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e 4 (L/W/2AC4-C) |
|
Belgio |
346 |
|
|
|
Danimarca |
953 |
|
|
|
Germania |
122 |
|
|
|
Francia |
261 |
|
|
|
Paesi Bassi |
794 |
|
|
|
Svezia |
11 |
|
|
|
Regno Unito |
3 904 |
|
|
|
Unione |
6 391 |
|
|
|
TAC |
6 391 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Molva azzurra Molva dypterygia |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 5b, 6 e 7 (BLI/5B67-) |
|
Germania |
110 |
|
|
|
Estonia |
17 |
|
|
|
Spagna |
347 |
|
|
|
Francia |
7 908 |
|
|
|
Irlanda |
30 |
|
|
|
Lituania |
7 |
|
|
|
Polonia |
3 |
|
|
|
Regno Unito |
2 011 |
|
|
|
Altri |
30 (59) |
|
|
|
Unione |
10 463 |
|
|
|
Norvegia |
150 (60) |
|
|
|
Isole Færøer |
150 (61) |
|
|
|
TAC |
10 763 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Molva azzurra Molva dypterygia |
Zona: |
Acque internazionali della zona 12 (BLI/12INT-) |
|
Estonia |
1 (62) |
|
|
|
Spagna |
273 (62) |
|
|
|
Francia |
7 (62) |
|
|
|
Lituania |
2 (62) |
|
|
|
Regno Unito |
2 (62) |
|
|
|
Altri |
1 (62) |
|
|
|
Unione |
286 (62) |
|
|
|
TAC |
286 (62) |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Molva azzurra Molva dypterygia |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 2 e 4 (BLI/24-) |
|
Danimarca |
4 |
|
|
|
Germania |
4 |
|
|
|
Irlanda |
4 |
|
|
|
Francia |
23 |
|
|
|
Regno Unito |
14 |
|
|
|
Altri |
4 (63) |
|
|
|
Unione |
53 |
|
|
|
TAC |
53 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Molva azzurra Molva dypterygia |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali della zona 3a (BLI/03-) |
|
Danimarca |
3 |
|
|
|
Germania |
2 |
|
|
|
Svezia |
3 |
|
|
|
Unione |
8 |
|
|
|
TAC |
8 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Molva Molva molva |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 1 e 2 (LIN/1/2.) |
|
Danimarca |
8 |
|
|
|
Germania |
8 |
|
|
|
Francia |
8 |
|
|
|
Regno Unito |
8 |
|
|
|
Altri |
4 (64) |
|
|
|
Unione |
36 |
|
|
|
TAC |
36 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Molva Molva molva |
Zona: |
3a (LIN/3A/BCD) |
|
Belgio |
6 (65) |
|
|
|
Danimarca |
50 |
|
|
|
Germania |
6 (65) |
|
|
|
Svezia |
19 |
|
|
|
Regno Unito |
6 (65) |
|
|
|
Unione |
87 |
|
|
|
TAC |
87 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Molva Molva molva |
Zona: |
Acque dell'Unione della zona 4 (LIN/04-C.) |
|
Belgio |
25 |
|
|
|
Danimarca |
385 |
|
|
|
Germania |
238 |
|
|
|
Francia |
214 |
|
|
|
Paesi Bassi |
8 |
|
|
|
Svezia |
16 |
|
|
|
Regno Unito |
2 957 |
|
|
|
Unione |
3 843 |
|
|
|
TAC |
3 843 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Molva Molva molva |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5 (LIN/05EI.) |
|
Belgio |
9 |
|
|
|
Danimarca |
6 |
|
|
|
Germania |
6 |
|
|
|
Francia |
6 |
|
|
|
Regno Unito |
6 |
|
|
|
Unione |
33 |
|
|
|
TAC |
33 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Molva Molva molva |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 6, 7, 8, 9, 10, 12 e 14 (LIN/6X14.) |
|
Belgio |
48 (66) |
|
|
|
Danimarca |
8 (66) |
|
|
|
Germania |
173 (66) |
|
|
|
Spagna |
3 498 |
|
|
|
Francia |
3 730 (66) |
|
|
|
Irlanda |
935 |
|
|
|
Portogallo |
8 |
|
|
|
Regno Unito |
4 296 (66) |
|
|
|
Unione |
12 696 |
|
|
|
Norvegia |
|
|
||
Isole Færøer |
|
|
||
TAC |
20 396 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Molva Molva molva |
Zona: |
Acque norvegesi della zona 4 (LIN/04-N.) |
|
Belgio |
9 |
|
|
|
Danimarca |
1 187 |
|
|
|
Germania |
33 |
|
|
|
Francia |
13 |
|
|
|
Paesi Bassi |
2 |
|
|
|
Regno Unito |
106 |
|
|
|
Unione |
1 350 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scampo Nephrops norvegicus |
Zona: |
3a (NEP/3A/BCD) |
|
Danimarca |
8 626 |
|
|
|
Germania |
25 |
|
|
|
Svezia |
3 087 |
|
|
|
Unione |
11 738 |
|
|
|
TAC |
11 738 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Scampo Nephrops norvegicus |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e 4 (NEP/2AC4-C) |
|
Belgio |
1 282 |
|
|
|
Danimarca |
1 282 |
|
|
|
Germania |
19 |
|
|
|
Francia |
38 |
|
|
|
Paesi Bassi |
660 |
|
|
|
Regno Unito |
21 237 |
|
|
|
Unione |
24 518 |
|
|
|
TAC |
24 518 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Scampo Nephrops norvegicus |
Zona: |
Acque norvegesi della zona 4 (NEP/04-N.) |
|
Danimarca |
758 |
|
|
|
Germania |
0 |
|
|
|
Regno Unito |
42 |
|
|
|
Unione |
800 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scampo Nephrops norvegicus |
Zona: |
6; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b (NEP/5BC6.) |
|
Spagna |
25 |
|
|
|
Francia |
98 |
|
|
|
Irlanda |
164 |
|
|
|
Regno Unito |
11 842 |
|
|
|
Unione |
12 129 |
|
|
|
TAC |
12 129 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Scampo Nephrops norvegicus |
Zona: |
7 (NEP/07.) |
|
Spagna |
1 745 (72) |
|
|
|
Francia |
7 074 (72) |
|
|
|
Irlanda |
10 729 (72) |
|
|
|
Regno Unito |
9 543 (72) |
|
|
|
Unione |
29 091 (72) |
|
|
|
TAC |
29 091 (72) |
|
TAC analitico Si applica l’articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Scampo Nephrops norvegicus |
Zona: |
8a, 8b, 8d e 8e (NEP/8ABDE.) |
|
Spagna |
217 |
|
|
|
Francia |
3 397 |
|
|
|
Unione |
3 614 |
|
|
|
TAC |
3 614 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Scampo Nephrops norvegicus |
Zona: |
8c (NEP/08C.) |
|
Spagna |
0 |
|
|
|
Francia |
0 |
|
|
|
Unione |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Scampo Nephrops norvegicus |
Zona: |
9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Spagna |
95 (73) |
|
|
|
Portogallo |
286 (73) |
|
|
|
Unione |
|
|
||
TAC |
381 (74) |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Gamberello boreale Pandalus borealis |
Zona: |
3a (PRA/03A.) |
|
Danimarca |
2 545 |
|
|
|
Svezia |
1 371 |
|
|
|
Unione |
3 916 |
|
|
|
TAC |
7 333 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Gamberello boreale Pandalus borealis |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e 4 (PRA/2AC4-C) |
|
Danimarca |
1 453 |
|
|
|
Paesi Bassi |
14 |
|
|
|
Svezia |
59 |
|
|
|
Regno Unito |
431 |
|
|
|
Unione |
1 957 |
|
|
|
TAC |
1 957 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Gamberello boreale Pandalus borealis |
Zona: |
Acque norvegesi a sud di 62° N (PRA/04-N.) |
|
Danimarca |
211 |
|
|
|
Svezia |
123 (75) |
|
|
|
Unione |
334 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Mazzancolle Penaeus spp. |
Zona: |
Acque della Guyana francese (PEN/FGU.) |
|
Francia |
da fissare (76) |
|
|
|
Unione |
|
|
||
TAC |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 6 del presente regolamento. |
Specie: |
Passera di mare Pleuronectes platessa |
Zona: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Belgio |
92 |
|
|
|
Danimarca |
11 946 |
|
|
|
Germania |
61 |
|
|
|
Paesi Bassi |
2 297 |
|
|
|
Svezia |
640 |
|
|
|
Unione |
15 036 |
|
|
|
TAC |
15 343 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Passera di mare Pleuronectes platessa |
Zona: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
|
Danimarca |
1 320 |
|
|
|
Germania |
15 |
|
|
|
Svezia |
148 |
|
|
|
Unione |
1 483 |
|
|
|
TAC |
1 483 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Passera di mare Pleuronectes platessa |
Zona: |
4; acque dell'Unione della zona 2a; la parte della zona 3a non compresa nello Skagerrak e nel Kattegat (PLE/2A3AX4) |
|||||
Belgio |
6 447 |
|
|
|||||
Danimarca |
20 952 |
|
|
|||||
Germania |
6 044 |
|
|
|||||
Francia |
1 209 |
|
|
|||||
Paesi Bassi |
40 290 |
|
|
|||||
Regno Unito |
29 816 |
|
|
|||||
Unione |
104 758 |
|
|
|||||
Norvegia |
7 885 |
|
|
|||||
TAC |
112 643 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
|||||
Condizione speciale: nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nella zona seguente:
Acque norvegesi della zona 4 (PLE/*04N-) Unione 42 986 |
Specie: |
Passera di mare Pleuronectes platessa |
Zona: |
6; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 12 e 14 (PLE/56-14) |
|
Francia |
9 |
|
|
|
Irlanda |
261 |
|
|
|
Regno Unito |
388 |
|
|
|
Unione |
658 |
|
|
|
TAC |
658 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Passera di mare Pleuronectes platessa |
Zona: |
7a (PLE/07A.) |
|
Belgio |
46 |
|
|
|
Francia |
20 |
|
|
|
Irlanda |
1 255 |
|
|
|
Paesi Bassi |
14 |
|
|
|
Regno Unito |
458 |
|
|
|
Unione |
1 793 |
|
|
|
TAC |
1 793 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Passera di mare Pleuronectes platessa |
Zona: |
7b e 7c (PLE/7BC.) |
|
Francia |
11 |
|
|
|
Irlanda |
63 |
|
|
|
Unione |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Passera di mare Pleuronectes platessa |
Zona: |
7d e 7e (PLE/7DE.) |
|
Belgio |
1 695 |
|
|
|
Francia |
5 651 |
|
|
|
Regno Unito |
3 014 |
|
|
|
Unione |
10 360 |
|
|
|
TAC |
10 360 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Passera di mare Pleuronectes platessa |
Zona: |
7f e 7g (PLE/7FG.) |
|
Belgio |
82 |
|
|
|
Francia |
148 |
|
|
|
Irlanda |
204 |
|
|
|
Regno Unito |
77 |
|
|
|
Unione |
511 |
|
|
|
TAC |
511 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Passera di mare Pleuronectes platessa |
Zona: |
7h, 7j e 7k (PLE/7HJK.) |
|
Belgio |
8 |
|
|
|
Francia |
16 |
|
|
|
Irlanda |
56 |
|
|
|
Paesi Bassi |
32 |
|
|
|
Regno Unito |
16 |
|
|
|
Unione |
128 |
|
|
|
TAC |
128 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Passera di mare Pleuronectes platessa |
Zona: |
8, 9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Spagna |
66 |
|
|
|
Francia |
263 |
|
|
|
Portogallo |
66 |
|
|
|
Unione |
395 |
|
|
|
TAC |
395 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Merluzzo giallo Pollachius pollachius |
Zona: |
6; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 12 e 14 (POL/56-14) |
|
Spagna |
6 |
|
|
|
Francia |
190 |
|
|
|
Irlanda |
56 |
|
|
|
Regno Unito |
145 |
|
|
|
Unione |
397 |
|
|
|
TAC |
397 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Merluzzo giallo Pollachius pollachius |
Zona: |
7 (POL/07.) |
|
Belgio |
378 (78) |
|
|
|
Spagna |
23 (78) |
|
|
|
Francia |
8 712 (78) |
|
|
|
Irlanda |
929 (78) |
|
|
|
Regno Unito |
2 121 (78) |
|
|
|
Unione |
12 163 (78) |
|
|
|
TAC |
12 163 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Merluzzo giallo Pollachius pollachius |
Zona: |
8a, 8b, 8d e 8e (POL/8ABDE.) |
|
Spagna |
252 |
|
|
|
Francia |
1 230 |
|
|
|
Unione |
1 482 |
|
|
|
TAC |
1 482 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Merluzzo giallo Pollachius pollachius |
Zona: |
8c (POL/08C.) |
|
Spagna |
208 |
|
|
|
Francia |
23 |
|
|
|
Unione |
231 |
|
|
|
TAC |
231 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Merluzzo giallo Pollachius pollachius |
Zona: |
9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Spagna |
273 (79) |
|
|
|
Portogallo |
|
|
||
Unione |
282 (79) |
|
|
|
TAC |
282 (80) |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Merluzzo carbonaro Pollachius virens |
Zona: |
3a e 4; acque dell'Unione della zona 2a (POK/2C3A4) |
|
Belgio |
37 |
|
|
|
Danimarca |
4 365 |
|
|
|
Germania |
11 024 |
|
|
|
Francia |
25 943 |
|
|
|
Paesi Bassi |
110 |
|
|
|
Svezia |
600 |
|
|
|
Regno Unito |
8 452 |
|
|
|
Unione |
50 531 |
|
|
|
Norvegia |
55 262 (81) |
|
|
|
TAC |
105 793 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Merluzzo carbonaro Pollachius virens |
Zona: |
6; Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 5b, 12 e 14 (POK/56-14) |
|
Germania |
534 |
|
|
|
Francia |
5 305 |
|
|
|
Irlanda |
428 |
|
|
|
Regno Unito |
3 308 |
|
|
|
Unione |
9 575 |
|
|
|
Norvegia |
640 (82) |
|
|
|
TAC |
10 215 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Merluzzo carbonaro Pollachius virens |
Zona: |
Acque norvegesi a sud di 62° N (POK/04-N.) |
|
Svezia |
880 (83) |
|
|
|
Unione |
880 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Merluzzo carbonaro Pollachius virens |
Zona: |
7, 8, 9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
Belgio |
6 |
|
|
|
Francia |
1 245 |
|
|
|
Irlanda |
1 491 |
|
|
|
Regno Unito |
434 |
|
|
|
Unione |
3 176 |
|
|
|
TAC |
3 176 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Rombo chiodato e rombo liscio Psetta maxima e Scophthalmus rhombus |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e 4 (T/B/2AC4-C) |
|
Belgio |
521 |
|
|
|
Danimarca |
1 113 |
|
|
|
Germania |
284 |
|
|
|
Francia |
134 |
|
|
|
Paesi Bassi |
3 945 |
|
|
|
Svezia |
8 |
|
|
|
Regno Unito |
1 097 |
|
|
|
Unione |
7 102 |
|
|
|
TAC |
7 102 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento |
Specie: |
Razze Rajiformes |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e 4 (SRX/2AC4-C) |
|
Belgio |
|
|
||
Danimarca |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Francia |
|
|
||
Paesi Bassi |
|
|
||
Regno Unito |
|
|
||
Unione |
|
|
||
TAC |
1 654 (86) |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Razze Rajiformes |
Zona: |
Acque dell'Unione della zona 3a (SRX/03A-C.) |
|
Danimarca |
37 (88) |
|
|
|
Svezia |
10 (88) |
|
|
|
Unione |
47 (88) |
|
|
|
TAC |
47 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Razze Rajiformes |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 6a, 6b, 7a-c e 7e-k (SRX/67AKXD) |
|
Belgio |
|
|
||
Estonia |
|
|
||
Francia |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Irlanda |
|
|
||
Lituania |
|
|
||
Paesi Bassi |
|
|
||
Portogallo |
|
|
||
Spagna |
|
|
||
Regno Unito |
|
|
||
Unione |
|
|
||
TAC |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Razze Rajiformes |
Zona: |
Acque dell'Unione della zona 7d (SRX/07D.) |
|
Belgio |
|
|
||
Francia |
|
|
||
Paesi Bassi |
|
|
||
Regno Unito |
|
|
||
Unione |
|
|
||
TAC |
1 276 (96) |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Razze Rajiformes |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 8 e 9 (SRX/89-C.) |
|
Belgio |
|
|
||
Francia |
|
|
||
Portogallo |
|
|
||
Spagna |
|
|
||
Regno Unito |
|
|
||
Unione |
|
|
||
TAC |
4 326 (98) |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Ippoglosso nero Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e 4; acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 5b e 6 (GHL/2A-C46) |
|
Danimarca |
16 |
|
|
|
Germania |
28 |
|
|
|
Estonia |
16 |
|
|
|
Spagna |
16 |
|
|
|
Francia |
259 |
|
|
|
Irlanda |
16 |
|
|
|
Lituania |
16 |
|
|
|
Polonia |
16 |
|
|
|
Regno Unito |
1 017 |
|
|
|
Unione |
1 400 |
|
|
|
Norvegia |
1 100 (99) |
|
|
|
TAC |
2 500 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Sgombro Scomber scombrus |
Zona: |
3a e 4; acque dell'Unione delle zone 2a, 3b, 3c e sottodivisioni 22-32 (MAC/2A34.) |
|
Belgio |
|
|
||
Danimarca |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Francia |
|
|
||
Paesi Bassi |
|
|
||
Svezia |
|
|
||
Regno Unito |
|
|
||
Unione |
|
|
||
Norvegia |
169 248 (103) |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento |
|
Specie: |
Sgombro Scomber scombrus |
Zona: |
6, 7, 8a, 8b, 8d e 8e; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 2a, 12 e 14 (MAC/2CX14-) |
|
Germania |
20 743 |
|
|
|
Spagna |
22 |
|
|
|
Estonia |
172 |
|
|
|
Francia |
13 830 |
|
|
|
Irlanda |
69 141 |
|
|
|
Lettonia |
127 |
|
|
|
Lituania |
127 |
|
|
|
Paesi Bassi |
30 249 |
|
|
|
Polonia |
1 460 |
|
|
|
Regno Unito |
190 143 |
|
|
|
Unione |
326 014 |
|
|
|
Norvegia |
|
|
||
Isole Færøer |
30 877 (106) |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento |
|
Specie: |
Sgombro Scomber scombrus |
Zona: |
8c, 9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|
Spagna |
30 746 (107) |
|
|
|
Francia |
204 (107) |
|
|
|
Portogallo |
6 355 (107) |
|
|
|
Unione |
37 305 |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento |
|
Specie: |
Sgombro Scomber scombrus |
Zona: |
Acque norvegesi delle zone 2a e 4a (MAC/2A4A-N) |
|
Danimarca |
12 803 |
|
|
|
Unione |
12 803 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Sogliola Solea solea |
Zona: |
3a; acque dell'Unione delle sottodivisioni 22-24 (SOL/3A/BCD) |
|
Danimarca |
376 |
|
|
|
Germania |
22 (108) |
|
|
|
Paesi Bassi |
36 (108) |
|
|
|
Svezia |
14 |
|
|
|
Unione |
448 |
|
|
|
TAC |
448 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Sogliola Solea solea |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e 4 (SOL/24-C.) |
|
Belgio |
1 307 |
|
|
|
Danimarca |
597 |
|
|
|
Germania |
1 046 |
|
|
|
Francia |
261 |
|
|
|
Paesi Bassi |
11 801 |
|
|
|
Regno Unito |
672 |
|
|
|
Unione |
15 684 |
|
|
|
Norvegia |
10 (109) |
|
|
|
TAC |
15 694 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Sogliola Solea solea |
Zona: |
6; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 12 e 14 (SOL/56-14) |
|
Irlanda |
46 |
|
|
|
Regno Unito |
11 |
|
|
|
Unione |
57 |
|
|
|
TAC |
57 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Sogliola Solea solea |
Zona: |
7a (SOL/07A.) |
|
Belgio |
10 (110) |
|
|
|
Francia |
0 (110) |
|
|
|
Irlanda |
17 (110) |
|
|
|
Paesi Bassi |
3 (110) |
|
|
|
Regno Unito |
10 (110) |
|
|
|
Unione |
40 (110) |
|
|
|
TAC |
40 (110) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Sogliola Solea solea |
Zona: |
7b e 7c (SOL/7BC.) |
|
Francia |
6 |
|
|
|
Irlanda |
36 |
|
|
|
Unione |
42 |
|
|
|
TAC |
42 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Sogliola Solea solea |
Zona: |
7d (SOL/07D.) |
|
Belgio |
917 |
|
|
|
Francia |
1 833 |
|
|
|
Regno Unito |
655 |
|
|
|
Unione |
3 405 |
|
|
|
TAC |
3 405 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Sogliola Solea solea |
Zona: |
7e (SOL/07E.) |
|
Belgio |
42 |
|
|
|
Francia |
453 |
|
|
|
Regno Unito |
707 |
|
|
|
Unione |
1 202 |
|
|
|
TAC |
1 202 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Sogliola Solea solea |
Zona: |
7f e 7g (SOL/7FG.) |
|
Belgio |
574 |
|
|
|
Francia |
58 |
|
|
|
Irlanda |
29 |
|
|
|
Regno Unito |
259 |
|
|
|
Unione |
920 |
|
|
|
TAC |
920 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Sogliola Solea solea |
Zona: |
7h, 7j e 7k (SOL/7HJK.) |
|
Belgio |
32 |
|
|
|
Francia |
64 |
|
|
|
Irlanda |
171 |
|
|
|
Paesi Bassi |
51 |
|
|
|
Regno Unito |
64 |
|
|
|
Unione |
382 |
|
|
|
TAC |
382 |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Sogliola Solea solea |
Zona: |
8a e 8b (SOL/8AB.) |
|
Belgio |
45 |
|
|
|
Spagna |
8 |
|
|
|
Francia |
3 319 |
|
|
|
Paesi Bassi |
249 |
|
|
|
Unione |
3 621 |
|
|
|
TAC |
3 621 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Sogliole Solea spp. |
Zona: |
8c, 8d, 8e, 9 e 10; acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Spagna |
403 |
|
|
|
Portogallo |
669 |
|
|
|
Unione |
1 072 |
|
|
|
TAC |
1 072 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Spratto e catture accessorie connesse Sprattus sprattus |
Zona: |
3a (SPR/03A.) |
|
Danimarca |
17 840 (111) |
|
|
|
Germania |
37 (111) |
|
|
|
Svezia |
6 750 (111) |
|
|
|
Unione |
24 627 |
|
|
|
TAC |
26 624 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Spratto e catture accessorie connesse Sprattus sprattus |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a e (SPR/2AC4-C) |
|
Belgio |
|
|
||
Danimarca |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Francia |
|
|
||
Paesi Bassi |
|
|
||
Svezia |
|
|
||
Regno Unito |
|
|
||
Unione |
0 (112) |
|
|
|
Norvegia |
0 (112) |
|
|
|
Isole Færøer |
|
|
||
TAC |
0 (112) |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Spratto Sprattus sprattus |
Zona: |
7d e 7e (SPR/7DE.) |
|
Belgio |
16 |
|
|
|
Danimarca |
1 071 |
|
|
|
Germania |
16 |
|
|
|
Francia |
231 |
|
|
|
Paesi Bassi |
231 |
|
|
|
Regno Unito |
1 731 |
|
|
|
Unione |
3 296 |
|
|
|
TAC |
3 296 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Spinarolo Squalus acanthias |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle zone 1, 5, 6, 7, 8, 12 e 14 (DGS/15X14) |
|
Belgio |
20 (116) |
|
|
|
Germania |
4 (116) |
|
|
|
Spagna |
10 (116) |
|
|
|
Francia |
83 (116) |
|
|
|
Irlanda |
53 (116) |
|
|
|
Paesi Bassi |
0 (116) |
|
|
|
Portogallo |
0 (116) |
|
|
|
Regno Unito |
100 (116) |
|
|
|
Unione |
270 (116) |
|
|
|
TAC |
270 (116) |
|
TAC precauzionale Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. Si applica l'articolo 12, paragrafo 1, del presente regolamento. |
Specie: |
Suri/sugarelli e catture accessorie connesse Trachurus spp. |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 4b, 4c e 7d (JAX/4BC7D) |
|
Belgio |
14 (117) |
|
|
|
Danimarca |
5 985 (117) |
|
|
|
Germania |
|
|
||
Spagna |
111 (117) |
|
|
|
Francia |
|
|
||
Irlanda |
376 (117) |
|
|
|
Paesi Bassi |
|
|
||
Portogallo |
13 (117) |
|
|
|
Svezia |
75 (117) |
|
|
|
Regno Unito |
|
|
||
Unione |
12 629 |
|
|
|
Norvegia |
2 550 (119) |
|
|
|
TAC |
15 179 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Suri/sugarelli e catture accessorie connesse Trachurus spp. |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d e 8e; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 12 e 14 (JAX/2A-14) |
|
Danimarca |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Spagna |
|
|
||
Francia |
|
|
||
Irlanda |
|
|
||
Paesi Bassi |
|
|
||
Portogallo |
|
|
||
Svezia |
|
|
||
Regno Unito |
|
|
||
Unione |
99 470 |
|
|
|
Isole Færøer |
1 600 (123) |
|
|
|
TAC |
101 070 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Suri/sugarelli Trachurus spp. |
Zona: |
8c (JAX/08C.) |
|
Spagna |
14 335 (125) |
|
|
|
Francia |
248 |
|
|
|
Portogallo |
1 417 (125) |
|
|
|
Unione |
16 000 |
|
|
|
TAC |
16 000 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Suri/sugarelli Trachurus spp. |
Zona: |
9 (JAX/09.) |
|
Spagna |
14 373 (126) |
|
|
|
Portogallo |
41 182 (126) |
|
|
|
Unione |
55 555 |
|
|
|
TAC |
55 555 |
|
TAC analitico Si applica l'articolo 7, paragrafo 2, del presente regolamento. |
Specie: |
Suri/sugarelli Trachurus spp. |
Zona: |
10; acque dell'Unione della zona Copace (127) (JAX/X34PRT) |
|
Portogallo |
da fissare |
|
|
|
Unione |
da fissare (128) |
|
|
|
TAC |
da fissare (128) |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 6 del presente regolamento. |
Specie: |
Suri/sugarelli Trachurus spp. |
Zona: |
Acque dell'Unione della zona Copace (129) (JAX/341PRT) |
|
Portogallo |
da fissare |
|
|
|
Unione |
da fissare (130) |
|
|
|
TAC |
da fissare (130) |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 6 del presente regolamento. |
Specie: |
Suri/sugarelli Trachurus spp. |
Zona: |
Acque dell'Unione della zona Copace (131) (JAX/341SPN) |
|
Spagna |
da fissare |
|
|
|
Unione |
da fissare (132) |
|
|
|
TAC |
da fissare (132) |
|
TAC precauzionale Si applica l'articolo 6 del presente regolamento. |
Specie: |
Busbana norvegese e catture accessorie connesse Trisopterus esmarkii |
Zona: |
3a; acque dell'Unione delle zone 2a e 4 (NOP/2A3A4.) |
|
Danimarca |
54 949 (133) |
|
|
|
Germania |
|
|
||
Paesi Bassi |
|
|
||
Unione |
|
|
||
Norvegia |
15 000 (136) |
|
|
|
Isole Færøer |
6 000 (137) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Busbana norvegese e catture accessorie connesse Trisopterus esmarki |
Zona: |
Acque norvegesi della zona 4 (NOP/04-N.) |
|
Danimarca |
0 |
|
|
|
Regno Unito |
0 |
|
|
|
Unione |
0 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce industriale |
Zona: |
Acque norvegesi della zona 4 (I/F/04-N.) |
|
Svezia |
|
|
||
Unione |
800 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Altre specie |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 5b, 6 e 7 (OTH/5B67-C) |
|
Unione |
Non pertinente |
|
|
|
Norvegia |
250 (140) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Altre specie |
Zona: |
Acque norvegesi della zona 4 (OTH/04-N.) |
|
Belgio |
55 |
|
|
|
Danimarca |
4 999 |
|
|
|
Germania |
564 |
|
|
|
Francia |
232 |
|
|
|
Paesi Bassi |
400 |
|
|
|
Svezia |
Non pertinente (141) |
|
|
|
Regno Unito |
3 750 |
|
|
|
Unione |
10 000 (142) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Altre specie |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 2a, 4 e 6a nord di 56° 30′ N (OTH/2A46AN) |
|
Unione |
Non pertinente |
|
|
|
Norvegia |
|
|
||
Isole Færøer |
150 (145) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale
|
(1) Escluse le acque entro sei miglia nautiche dalle linee di base del Regno Unito nelle Isole Shetland, Fair e Foula.
(2) Fino al 2 % del contingente può essere costituito da catture accessorie di merlano e sgombro (OT1/*2A3A4). Le catture accessorie di merlano e sgombro imputate al contingente ai sensi della presente disposizione e le catture accessorie di specie imputate al contingente a norma dell'articolo 15, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013 non superano complessivamente il 9 % del contingente.
Condizione speciale:
nei limiti dei contingenti sopra indicati, nelle seguenti zone di gestione del cicerello non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso, secondo quanto definito all'allegato IID:
|
|||||||||
|
1r |
2r e 3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|||
|
(SAN/234_1R) |
(SAN/234_2R) per 2r; (SAN/234_3R) per 3r |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5R) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7R) |
|||
Danimarca |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Regno Unito |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Germania |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Svezia |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Unione |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|||
Totale |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(3) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(4) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(5) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(6) Da prelevare nelle acque dell'Unione delle zone 2a, 4, 5b, 6 e 7 (USK/*24X7C).
(7) Condizione speciale: di cui sono autorizzate catture accidentali di altre specie nella misura del 25 % per nave e in ogni momento nelle zone 5b, 6 e 7. Tuttavia questa percentuale può essere superata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca in uno specifico fondale di pesca. Il totale delle catture accidentali di altre specie nelle zone 5b, 6 e 7 non può superare il seguente quantitativo in t (OTH/*5B67-): 3 000.
Le catture accessorie di merluzzo bianco a norma di questa disposizione non possono essere superiori al 5 %.
(8) Inclusa la molva. I seguenti contingenti per la Norvegia possono essere catturati esclusivamente con palangari nelle zone 5b, 6 e 7:
Molva (LIN/*5B67-) |
7 500 |
Brosme (USK/*5B67-) |
2 923 . |
(9) I contingenti di brosme e di molva per la Norvegia sono intercambiabili fino al seguente quantitativo, in tonnellate: 2 000
(10) Catture di aringhe prelevate durante la pesca con reti aventi apertura di maglia pari o superiore a 32 mm.
(11) Condizione speciale: fino al 50 % di tale quantitativo può essere pescato nelle acque dell'Unione della zona 4 (HER/*04-C.).
(12) Può essere pescato solo nello Skagerrak (HER/*03AN.).
(13) Catture di aringhe prelevate durante la pesca con reti aventi apertura di maglia pari o superiore a 32 mm.
(14) Le catture effettuate nei limiti di tale contingente vanno detratte dalla quota norvegese del TAC. Nei limiti di tale contingente, nelle acque dell'Unione delle zone 4a e 4b (HER/*4AB-C) non può essere pescato un quantitativo superiore al seguente: 50 000.
Condizione speciale:
nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nella zona seguente:
|
Acque norvegesi a sud di 62° N (HER/*04N-) (15) |
Unione |
50 000 |
(15) Catture di aringhe prelevate durante la pesca con reti aventi apertura di maglia pari o superiore a 32 mm.
(16) Le catture accessorie di merluzzo bianco, eglefino, merluzzo giallo, merlano e merluzzo carbonaro devono essere imputate ai rispettivi contingenti.
(17) Esclusivamente per catture di aringhe prelevate come catture accessorie durante la pesca con reti aventi apertura di maglia inferiore a 32 mm.
(18) Esclusivamente per catture di aringhe prelevate come catture accessorie durante la pesca con reti aventi apertura di maglia inferiore a 32 mm.
(19) Esclusivamente per le catture di aringhe prelevate durante la pesca con reti aventi apertura di maglia pari o superiore a 32 mm.
(20) Escluso lo stock di Blackwater: si tratta della popolazione di aringhe della regione marittima situata nell'estuario del Tamigi nella zona delimitata da una lossodromia che dal Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) corre verso sud fino alla latitudine 51° 33′ N e quindi in direzione ovest fino a un punto della costa del Regno Unito.
(21) Condizione speciale: fino al 50 % di questo contingente può essere prelevato nella zona 4b (HER/*04B.).
(22) Si tratta dello stock di aringhe nella parte della zona CIEM 6a situata ad est del meridiano di longitudine 7° O e a nord del parallelo di latitudine 55° N, o ad ovest del meridiano di longitudine 7° O e a nord del parallelo di latitudine 56° N, escluso lo stock di Clyde.
(23) È vietata la pesca di aringhe nella parte delle zone CIEM soggette al presente TAC che si situa tra 56° N e 57° 30′ N, ad eccezione di una cintura di sei miglia nautiche misurate dalla linea di base delle acque territoriali del Regno Unito.
(24) Si tratta dello stock di aringhe nella zona 6a, a sud di 56° 00′ N e a ovest di 07° 00′ O.
(25) Stock del Clyde: si tratta dello stock di aringhe della regione marittima situata a nord-est di una linea tracciata tra:
— |
il Mull of Kintyre (55°17,9′N, 05°47,8′O); |
— |
un punto con le coordinate (55°04′N, 05°23′O); e |
— |
Corsewall Point (55°00,5′N, 05°09,4′O). |
(26) Fissato allo stesso quantitativo del contingente del Regno Unito.
(27) Dalla presente zona è sottratta la zona delimitata:
— |
a nord dalla latitudine 52° 30′ N; |
— |
a sud dalla latitudine 52° 00′ N; |
— |
a ovest dalla costa dell'Irlanda; |
— |
a est dalla costa del Regno Unito. |
(28) La zona è aumentata dell'area delimitata:
— |
a nord dalla latitudine 52° 30′ N; |
— |
a sud dalla latitudine 52° 00′ N; |
— |
a ovest dalla costa dell'Irlanda |
— |
a est dalla costa del Regno Unito. |
(29) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(30) Può essere prelevato nelle acque dell'Unione. Le catture effettuate nei limiti di tale contingente vanno detratte dalla quota norvegese del TAC.
Condizione speciale:
nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nella zona seguente:
|
Acque norvegesi della zona 4 (COD/*04N-) |
Unione |
31 132 |
(31) Le catture accessorie di eglefino, merluzzo giallo, merlano e merluzzo carbonaro devono essere imputate al rispettivo contingente.
(32) Le catture accessorie di merluzzo bianco effettuate nella zona in cui si applica il presente TAC possono essere sbarcate a condizione che non rappresentino più dell'1,5 % delle catture totali (in peso vivo) detenute a bordo per bordata di pesca. Tale disposizione non si applica alle catture soggette all'obbligo di sbarco.
(33) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(34) Il 5 % di questo contingente può essere utilizzato nelle zone 8a, 8b, 8d e 8e (LEZ/*8ABDE) per le catture accessorie nella pesca diretta della sogliola.
(35) Il 5 % di questo contingente può essere pescato nelle zone 8a, 8b, 8d e 8e (LEZ/*8ABDE).
(36) Condizione speciale: di cui fino al 10 % può essere pescato nelle zone: 6; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 12 e 14 (ANF/*56-14).
(37) Condizione speciale: di cui fino al 10 % può essere pescato nelle zone 8a, 8b, 8d e 8e (ANF/*8ABDE).
(38) Le catture accessorie di merluzzo bianco, merluzzo giallo, merlano e merluzzo carbonaro devono essere imputate ai rispettivi contingenti.
(39) Non più del 10 % di questo contingente può essere pescato nella zona 4 e nelle acque dell'Unione della zona 2a (HAD/*2AC4.).
(40) Può essere prelevato nelle acque dell'Unione. Le catture effettuate nei limiti di tale contingente vanno detratte dalla quota norvegese del TAC.
Condizione speciale:
nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nelle zone seguenti:
|
Acque norvegesi della zona 4 (WHG/*04N-) |
Unione |
13 991 |
(41) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(42) Le catture accessorie di merluzzo bianco, eglefino e merluzzo carbonaro vanno imputate ai rispettivi contingenti.
(43) Possono essere effettuati trasferimenti di questo contingente verso le acque dell'Unione delle zone 2a e 4. Tuttavia tali trasferimenti devono essere preventivamente comunicati alla Commissione.
(44) Nei limiti del seguente TAC complessivo per lo stock settentrionale di nasello: 111 785
(45) Un massimo del 10 % di questo contingente può essere utilizzato per catture accessorie nella zona 3a (HKE/*03A.).
(46) Nei limiti del seguente TAC complessivo per lo stock settentrionale di nasello: 111 785.
(47) Possono essere effettuati trasferimenti di questo contingente verso le acque dell'Unione delle zone 2a e 4. Tuttavia tali trasferimenti devono essere preventivamente comunicati alla Commissione.
(48) Nei limiti del seguente TAC complessivo per lo stock settentrionale di nasello: 111 785.
Condizione speciale:
nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nelle zone seguenti:
|
8a, 8b, 8d e 8e (HKE/*8ABDE) |
Belgio |
74 |
Spagna |
2 974 |
Francia |
2 974 |
Irlanda |
372 |
Paesi Bassi |
37 |
Regno Unito |
1 673 |
Unione |
8 104 |
(49) Possono essere effettuati trasferimenti di questo contingente verso la zona 4 e le acque dell'Unione della zona 2a. Tuttavia tali trasferimenti devono essere preventivamente comunicati alla Commissione.
(50) Nei limiti del seguente TAC complessivo per lo stock settentrionale di nasello: 111 785.
Condizione speciale:
nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nelle zone seguenti:
|
6 e 7; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 12 e 14 (HKE/*57-14) |
Belgio |
4 |
Spagna |
3 784 |
Francia |
6 812 |
Paesi Bassi |
11 |
Unione |
10 611 |
(51) Condizione speciale: entro il limite del quantitativo di accesso totale di 21 500 tonnellate per l'Unione, gli Stati membri possono pescare fino alla seguente percentuale dei loro contingenti nelle acque delle Isole Færøer (WHB/*05-F.): 9,2 %.
(52) Possono essere effettuati trasferimenti di questo contingente verso le zone 8c, 9 e 10 e le acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 Tuttavia tali trasferimenti devono essere preventivamente comunicati alla Commissione.
(53) Condizione speciale: dei contingenti UE nelle acque dell'Unione e nelle acque internazionali delle zone 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 e 14 (WHB/*NZJM1) e nelle zone 8c, 9 e 10 nonché nelle acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (WHB/*NZJM2), il quantitativo seguente può essere pescato nella zona economica norvegese o nella zona di pesca intorno a Jan Mayen: 227 975.
(54) Condizione speciale: dei contingenti UE nelle acque dell'Unione e nelle acque internazionali delle zone 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 e 14 (WHB/*NZJM1) e nelle zone 8c, 9 e 10 nonché nelle acque dell'Unione della zona Copace 34.1.1 (WHB/*NZJM2), il quantitativo seguente può essere pescato nella zona economica norvegese o nella zona di pesca intorno a Jan Mayen: 227 975.
(55) Da imputare ai limiti di cattura della Norvegia fissati nell'ambito dell'accordo tra gli Stati costieri.
(56) Condizione speciale: le catture nella zona 4a non superano il quantitativo seguente (WHB/*04A-C): 40 000.
Tale limite di cattura nella zona 4a corrisponde alla seguente percentuale del contingente di accesso della Norvegia: 18 %.
(57) Da imputare ai limiti di cattura delle isole Færøer.
(58) Condizioni speciali: possono essere pescate nella zona 6b (WHB/*06B-C). Le catture nella zona 4a non superano il quantitativo seguente (WHB/*04A-C): 5 375.
(59) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(60) Da prelevare nelle acque dell'Unione delle zone 2a, 4, 5b, 6 e 7 (BLI/*24X7C).
(61) Le catture accessorie di granatiere di roccia e di pesce sciabola nero devono essere imputate ai rispettivi contingenti. Da prelevare nelle acque dell'Unione della zona 6a a nord di 56°30′ N e della zona 6b. Tale disposizione non si applica alle catture soggette all'obbligo di sbarco.
(62) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(63) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(64) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(65) Tale contingente può essere prelevato solo nelle acque dell'Unione della zona 3a.
(66) Condizione speciale: non più del 15 % di questo contingente può essere pescato nelle acque dell'Unione della zona 4 (LIN/*04-C.).
(67) Condizione speciale: di cui sono autorizzate catture accidentali di altre specie nella misura del 25 % per nave e in ogni momento nelle zone 5b, 6 e 7. Tuttavia questa percentuale può essere superata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca in uno specifico fondale di pesca. Il totale delle catture accidentali di altre specie nelle zone 5b, 6 e 7 non può superare il quantitativo seguente in t (OTH/*6X14.): 3 000.
Le catture accessorie di merluzzo bianco a norma di questa disposizione non possono essere superiori al 5 %.
(68) Compreso il brosme. I contingenti per la Norvegia sono catturati unicamente con palangari nelle zone 5b, 6 e 7 e sono pari a:
Ling (LIN/*5B67-) |
7 500 |
Tusk (USK/*5B67-) |
2 923 . |
(69) I contingenti di molva e di brosme per la Norvegia sono interscambiabili fino al quantitativo seguente, in tonnellate: 2 000.
(70) Compreso il brosme. Da pescare nelle zone 6b e 6a a nord di 56°30′ N (LIN/*6BAN.).
(71) Condizione speciale: di cui sono autorizzate catture accidentali di altre specie nella misura del 20 % per nave e in ogni momento nelle zone 6a e 6b. Tuttavia questa percentuale può essere superata nelle prime 24 ore che seguono l'inizio della pesca in uno specifico fondale di pesca. Il totale di queste catture accidentali di altre specie nelle zone 6a e 6b non può superare il seguente quantitativo, in tonnellate (OTH/*6AB.): 75.
(72) Condizione speciale: nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nella zona seguente:
|
Unità funzionale 16 della sottozona CIEM 7 (NEP/*07U16): |
Spagna |
825 |
Francia |
516 |
Irlanda |
992 |
Regno Unito |
401 |
Unione |
2 734 |
(73) Di cui non oltre il 6 % può essere prelevato nelle unità funzionali 26 e 27 della divisione CIEM 9a (NEP/*9U267).
(74) Nei limiti dei TAC sopra indicati, non possono essere prelevati quantitivi superiori a quelli seguenti nella unità funzionale 30: 100.
(75) Le catture accessorie di merluzzo bianco, eglefino, merluzzo giallo, merlano e merluzzo carbonaro devono essere imputate ai rispettivi contingenti.
(76) La pesca dei gamberoni Penaeus subtilis e Penaeus brasiliensis è vietata nelle acque di profondità inferiore a 30 metri.
(77) Fissato allo stesso quantitativo del contingente della Francia.
(78) Condizione speciale: di cui fino al 2 % può essere pescato nelle zone: 8a, 8b, 8d e 8e (POL/*8ABDE).
(79) Condizione speciale: di cui fino al 5 % può essere pescato nelle acque dell'Unione nella zona 8c (POL/*08C.).
(80) In aggiunta a questo TAC, il Portogallo può pescare quantitativi di merluzzo giallo non superiori a 98 tonnellate (POL/93411P).
(81) Può essere prelevato unicamente nelle acque dell'Unione della zona 4 e nella zona 3a (POK/*3A4-C). Le catture effettuate nei limiti di tale contingente vanno detratte dalla quota norvegese del TAC.
(82) Da prelevare a nord di 56° 30′ N (POK/*5614N).
(83) Le catture accessorie di merluzzo bianco, eglefino, merluzzo giallo e merlano devono essere imputate ai rispettivi contingenti.
(84) Le catture di razza a coda corta (Raja brachyura) nelle acque dell'Unione della zona 4 (RJH/04-C.), razza cuculo (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), razza chiodata (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) e razza maculata (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) sono comunicate separatamente.
(85) Contingente di catture accessorie. Tali specie non possono costituire più del 25 % in peso vivo delle catture detenute a bordo per bordata di pesca. Tale condizione si applica esclusivamente alle navi di lunghezza fuori tutto superiore a 15 metri. Tale disposizione non si applica alle catture soggette all'obbligo di sbarco di cui all'articolo 15, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 1380/2013.
(86) Non si applica alla razza a coda corta (Raja brachyura) nelle acque dell'Unione della zona 2a e alla razza dagli occhi piccoli (Raja microocellata) nelle acque dell'Unione delle zone 2a e 4. Gli esemplari di tale specie catturati accidentalmente non devono essere danneggiati. Essi devono essere immediatamente rilasciati. I pescatori sono invitati a elaborare e utilizzare tecniche e attrezzature che agevolino il rilascio rapido e sicuro di queste specie.
(87) Condizione speciale: di cui fino al 10 % può essere pescato nelle acque dell'Unione della zona 7d (SRX/*07D2.), fatti salvi i divieti di cui agli articoli 13 e 45 del presente regolamento per le zone ivi specificate. Le catture di razza a coda corta (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), razza cuculo (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), razza chiodata (Raja clavata) (RJC/*07D2.) e razza maculata (Raja montagui) (RJM/*07D2.) sono comunicate separatamente. Tale condizione speciale non si applica alla razza dagli occhi piccoli (Raja microocellata) e alla razza ondulata (Raja undulata).
(88) Le catture di razza cuculo (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), razza a coda corta (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) e razza maculata (Raja montagui) (RJM/03A-C) sono comunicate separatamente.
(89) Le catture di razza cuculo (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), razza chiodata (Raja clavata) (RJC/67AKXD), razza a coda corta (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), razza maculata (Raja montagui) (RJM/67AKXD), razza rotonda (Raja circularis) (RJI/67AKXD) e razza spinosa (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) sono comunicate separatamente.
(90) Condizione speciale: di cui fino al 5 % può essere pescato nelle acque dell'Unione della zona 7d (SRX/*07D.), fatti salvi i divieti di cui agli articoli 13 e 45 del presente regolamento per le zone ivi specificate. Le catture di razza cuculo (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), razza chiodata (Raja clavata) (RJC/*07D.), razza a coda corta (Raja brachyura) (RJH/*07D.), razza maculata (Raja montagui) (RJM/*07D.), razza rotonda (Raja circularis) (RJI/*07D.) e razza spinosa (Raja fullonica) (RJF/*07D.) sono comunicate separatamente. Tale condizione speciale non si applica alla razza dagli occhi piccoli (Raja microocellata) e alla razza ondulata (Raja undulata).
(91) Non si applica alla razza dagli occhi piccoli (Raja microocellata), tranne nelle acque dell'Unione delle zone 7f e 7g. Gli esemplari di questa specie catturati accidentalmente non devono essere danneggiati. Essi devono essere immediatamente rilasciati. I pescatori sono invitati a elaborare e utilizzare tecniche e attrezzature che agevolino il rilascio rapido e sicuro di queste specie. Nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi di razza dagli occhi piccoli superiori a quelli indicati in appresso nelle acque dell'Unione delle zone 7f e 7g (RJE/7FG.):
Specie: |
Razza dagli occhi piccoli Raja microocellata |
Zona: |
Acque dell'Unione delle zone 7f e 7g (RJE/7FG.) |
|
Belgio |
14 |
|
|
|
Estonia |
0 |
|
|
|
Francia |
63 |
|
|
|
Germania |
0 |
|
|
|
Irlanda |
20 |
|
|
|
Lituania |
0 |
|
|
|
Paesi Bassi |
0 |
|
|
|
Portogallo |
0 |
|
|
|
Spagna |
17 |
|
|
|
Regno Unito |
40 |
|
|
|
Unione |
154 |
|
|
|
TAC |
154 |
|
TAC precauzionale
|
|
Condizione speciale: di cui fino al 5 % può essere pescato nelle acque dell'Unione della zona 7d e comunicato sotto il seguente codice: (RJE/*07D.). Tale condizione speciale lascia impregiudicati i divieti di cui agli articoli 13 e 45 del presente regolamento per le zone ivi specificate. |
(92) Non si applica alla razza ondulata (Raja undulata). Questa specie non può essere catturata nelle zone coperte dal presente TAC. Nei casi in cui non siano soggette all'obbligo di sbarco, le catture accessorie di razza ondulata effettuate nella zona 7e possono essere sbarcate solamente intere o eviscerate. Le catture devono restare al di sotto dei contingenti di cui alla tabella in appresso. Dette disposizioni lasciano impregiudicati i divieti di cui agli articoli 13 e 45 del presente regolamento per le zone ivi specificate. Le catture accessorie di razza ondulata sono comunicate separatamente sotto il seguente codice: (RJU/07E.). Nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi di razza ondulata superiori a quelli indicati in appresso:
Specie: |
Razza ondulata Raja undulata |
Zona: |
Acque dell'Unione della zona 7e (RJU/07E.) |
|
Belgio |
15 |
|
|
|
Estonia |
0 |
|
|
|
Francia |
65 |
|
|
|
Germania |
0 |
|
|
|
Irlanda |
21 |
|
|
|
Lituania |
0 |
|
|
|
Paesi Bassi |
0 |
|
|
|
Portogallo |
0 |
|
|
|
Spagna |
18 |
|
|
|
Regno Unito |
42 |
|
|
|
Unione |
161 |
|
|
|
TAC |
161 |
|
TAC precauzionale
|
|
Condizione speciale: di cui fino al 5 % può essere pescato nelle acque dell'Unione della zona 7d e comunicato sotto il seguente codice: (RJU/*07D.). Tale condizione speciale lascia impregiudicati i divieti di cui agli articoli 13 e 45 del presente regolamento per le zone ivi specificate. |
(93) Le catture di razza cuculo (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), razza chiodata (Raja clavata) (RJC/07D.), razza a coda corta (Raja brachyura) (RJH/07D.), razza maculata (Raja montagui) (RJM/07D.) e razza dagli occhi piccoli (Raja microocellata) (RJE/07D.) sono comunicate separatamente.
(94) Condizione speciale: di cui fino al 5 % può essere pescato nelle acque dell'Unione delle zone 6a, 6b, 7a-c e 7e-k (SRX/*67AKD). Le catture di razza cuculo (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), razza chiodata (Raja clavata) (RJC/*67AKD), razza a coda corta (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) e razza maculata (Raja montagui) (RJM/*67AKD) sono comunicate separatamente. Tale condizione speciale non si applica alla razza dagli occhi piccoli (Raja microocellata) e alla razza ondulata (Raja undulata).
(95) Condizione speciale: di cui fino al 10 % può essere pescato nelle acque dell'Unione della zona 2a e 4 (SRX/*2AC4C). Le catture di razza a coda corta (Raja brachyura) nelle acque della zona 4 (RJH/*04-C.), razza cuculo (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), razza chiodata (Raja clavata) (RJC/*2AC4C ) e razza maculata (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) sono comunicate separatamente. Tale condizione speciale non si applica alla razza dagli occhi piccoli (Raja microocellata).
(96) Non si applica alla razza ondulata (Raja undulata). Questa specie non può essere catturata nelle zone coperte dal presente TAC. Nei casi in cui non siano soggette all'obbligo di sbarco, le catture accessorie di razza ondulata nella zona coperta dal presente TAC possono essere sbarcate solamente intere o eviscerate. Le catture devono restare al di sotto dei contingenti di cui alla tabella in appresso. Dette disposizioni lasciano impregiudicati i divieti di cui agli articoli 13 e 45 del presente regolamento per le zone ivi specificate. Le catture accessorie di razza ondulata sono comunicate separatamente sotto il seguente codice: (RJU/07D.). Nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi di razza ondulata superiori a quelli indicati in appresso:
Specie: |
Razza ondulata Raja undulata |
Zona: |
Acque dell'Unione della zona 7d (RJU/07D.) |
|
Belgio |
2 |
|
|
|
Francia |
14 |
|
|
|
Paesi Bassi |
0 |
|
|
|
Regno Unito |
3 |
|
|
|
Unione |
19 |
|
|
|
TAC |
19 |
|
TAC precauzionale
|
|
Condizione speciale: di cui fino al 5 % può essere pescato nelle acque dell'Unione della zona 7e e comunicato sotto il seguente codice: (RJU/*07E.). Tale condizione speciale lascia impregiudicati i divieti di cui agli articoli 13 e 45 del presente regolamento per le zone ivi specificate. |
(97) Le catture di razza cuculo (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), razza a coda corta (Raja brachyura) (RJH/89-C.) e razza chiodata (Raja clavata) (RJC/89-C.) sono comunicate separatamente.
(98) Non si applica alla razza ondulata (Raja undulata). Questa specie non può essere catturata nelle zone coperte dal presente TAC. Nei casi in cui non siano soggette all'obbligo di sbarco, le catture accessorie di razza ondulata effettuate nelle sottozone 8 e 9 possono essere sbarcate solamente intere o eviscerate. Le catture devono restare al di sotto dei contingenti di cui alla tabella in appresso. Tali disposizioni lasciano impregiudicati i divieti di cui agli articoli 13 e 45 del presente regolamento per le zone ivi specificate. Le catture accessorie di razza ondulata sono comunicate separatamente sotto i codici riportati nelle tabelle sottostanti. Nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi di razza ondulata superiori a quelli indicati in appresso:
Specie: |
Razza ondulata Raja undulata |
Zona: |
Acque dell'Unione della zona 8 (RJU/8-C.) |
|
Belgio |
0 |
|
|
|
Francia |
12 |
|
|
|
Portogallo |
9 |
|
|
|
Spagna |
9 |
|
|
|
Regno Unito |
0 |
|
|
|
Unione |
30 |
|
|
|
TAC |
30 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Razza ondulata Raja undulata |
Zona: |
Acque dell'Unione della zona 9 (RJU/9-C.) |
|
Belgio |
0 |
|
|
|
Francia |
18 |
|
|
|
Portogallo |
15 |
|
|
|
Spagna |
15 |
|
|
|
Regno Unito |
0 |
|
|
|
Unione |
48 |
|
|
|
TAC |
48 |
|
TAC precauzionale
|
(99) Da prelevare nelle acque dell'Unione delle zone 2a e 6. Nella zona 6 tale quantitativo può essere pescato esclusivamente con palangari (GHL/*2A6-C).
(100) Nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nelle due zone seguenti:
|
Acque norvegesi della zona 2a (MAC/*02AN-) |
Acque delle Isole Færøer (MAC/*FRO1) |
Belgio |
70 |
71 |
Danimarca |
2 405 |
2 456 |
Germania |
73 |
74 |
Francia |
221 |
225 |
Paesi Bassi |
222 |
227 |
Svezia |
673 |
687 |
Regno Unito |
206 |
210 |
Unione |
3 870 |
3 950 |
(101) Può essere prelevato anche nelle acque norvegesi della zona 4a (MAC/*4AN.).
(102) Condizione speciale: compreso il seguente quantitativo, in tonnellate, da prelevare nelle acque norvegesi delle zone 2a e 4a (MAC/*2A4AN): 354
Nel corso delle attività di pesca soggette a condizione speciale, le catture accessorie di merluzzo bianco, eglefino, merluzzo giallo, merlano e merluzzo carbonaro devono essere imputate ai rispettivi contingenti.
(103) Da detrarre dalla quota del TAC spettante alla Norvegia (contingente di accesso). Questo quantitativo include anche la seguente parte della Norvegia nel TAC del Mare del Nord: 49 073
Questo contingente può essere pescato soltanto nella zona 4a (MAC/*04A.), eccetto per il seguente quantitativo, in tonnellate, che può essere pescato nella zona 3a (MAC/*03A.): 3 000
Condizione speciale:
nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nelle zone seguenti:
|
3a |
3a e 4bc |
4b |
4c |
6, acque internazionali della zona 2a, dal 1o gennaio al 15 febbraio 2018 e dal 1o settembre al 31 dicembre 2018 |
|
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2A6.) |
Danimarca |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
10 702 |
Francia |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Paesi Bassi |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Svezia |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 782 |
Regno Unito |
0 |
490 |
0 |
0 |
0 |
Norvegia |
3 000 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(104) Può essere pescato nelle zone 2a, 6a a nord di 56o 30′ N, 4a, 7d, 7e, 7f e 7h (MAC/*AX7H).
(105) Il seguente quantitativo aggiuntivo di contingente di accesso, in tonnellate, può essere pescato dalla Norvegia a nord di 56° 30′ N e imputato al relativo limite di cattura (MAC/*N5630): 33 850
(106) Questo quantitativo è imputato al limite di cattura (contingente di accesso) delle Isole Færoer. Può essere pescato solo nella zona 6a a nord di 56° 30′ N (MAC/*6AN56). Tuttavia, dal 1o gennaio al 15 febbraio e dal 1o ottobre al 31 dicembre questo contingente può essere pescato anche nelle zone 2a e 4a a nord di 59° (zona dell'Unione) (MAC/*24N59).
Condizione speciale:
nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nelle zone e nei periodi seguenti:
|
Acque dell'Unione della zona 2a; acque dell'Unione e acque norvegesi della zona 4a. Nei periodi dal 1o gennaio al 15 febbraio 2018 e dal 1o settembre al 31 dicembre 2018 |
Acque norvegesi della zona 2a |
Acque delle Isole Færøer |
|
(MAC/*4A-EN) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
Germania |
12 518 |
1 688 |
1 723 |
Francia |
8 346 |
1 124 |
1 149 |
Irlanda |
41 729 |
5 628 |
5 744 |
Paesi Bassi |
18 256 |
2 461 |
2 513 |
Regno Unito |
114 759 |
15 480 |
15 798 |
Unione |
195 608 |
26 381 |
26 927 |
(107) Condizione speciale: i quantitativi soggetti a scambi con altri Stati membri possono essere prelevati nelle zone 8a, 8b e 8d (MAC/*8ABD.). Tuttavia, i quantitativi forniti da Spagna, Portogallo o Francia a fini di scambio, da prelevare nelle zone 8a, 8b e 8d, non possono superare il 25 % dei contingenti dello Stato membro cedente.
Condizione speciale:
nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nella zona seguente:
|
8b (MAC/*08B.) |
Spagna |
2 582 |
Francia |
17 |
Portogallo |
534 |
(108) Questo contingente può essere pescato esclusivamente nelle acque dell'Unione della zona 3a, nelle sottodivisioni 22-24.
(109) Pesca autorizzata soltanto nelle acque dell'Unione della zona 4 (SOL/*04-C.).
(110) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(111) Fino al 5 % del contingente può essere costituito da catture accessorie di merlano ed eglefino (OTH/*03A.). Le catture accessorie di merlano ed eglefino imputate al contingente ai sensi della presente disposizione e le catture accessorie di specie imputate al contingente a norma dell'articolo 15, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013 non superano complessivamente il 9 % del contingente.
(112) Il contingente può essere pescato soltanto dal 1o luglio 2018 al 30 giugno 2019.
(113) Fino al 2 % del contingente può essere costituito da catture accessorie di merlano (OTH/ *2AC4C). Le catture accessorie di merlano imputate al contingente ai sensi della presente disposizione e le catture accessorie di specie imputate al contingente a norma dell'articolo 15, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013 non superano complessivamente il 9 % del contingente.
(114) Inclusi i cicerelli.
(115) Può contenere fino al 4 % di catture accessorie di aringhe.
(116) Lo spinarolo non può essere catturato nelle zone coperte dal presente TAC. Gli esemplari catturati accidentalmente nell'ambito di attività di pesca in cui lo spinarolo non è soggetto all'obbligo di sbarco non devono essere danneggiati e devono essere immediatamente rilasciati, come prescritto agli articoli 13 e 45 del presente regolamento. In deroga all'articolo 13, una nave partecipante al programma di prevenzione delle catture accessorie valutato positivamente dallo CSTEP può sbarcare al massimo 2 tonnellate al mese di spinaroli rinvenuti morti al momento in cui l'attrezzo da pesca è salpato a bordo. Gli Stati membri che partecipano al programma di prevenzione delle catture accessorie garantiscono che gli sbarchi annui totali di spinarolo effettuati sulla base di tale deroga non superino i quantitativi sopra indicati. Essi comunicano alla Commissione, prima di autorizzare eventuali sbarchi, l'elenco delle navi partecipanti. Gli Stati membri scambiano informazioni sulle zone in cui è attuato il programma di prevenzione.
(117) Fino al 5 % del contingente può essere costituito da catture accessorie di pesce tamburo, eglefino, merlano e sgombro (OTH/*4BC7D). Le catture accessorie di pesce tamburo, eglefino, merlano e sgombro imputate al contingente ai sensi della presente disposizione e le catture accessorie di specie imputate al contingente a norma dell'articolo 15, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013 non superano complessivamente il 9 % del contingente.
(118) Condizione speciale: fino al 5 % di questo contingente, pescato nella divisione 7d, può essere imputato al contingente relativo alle zone seguenti: acque dell'Unione delle zone 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d e 8e; acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5b; acque internazionali delle zone 12 e 14 (JAX/*2A-14).
(119) Può essere pescato nelle acque dell'Unione della zona 4a, ma non può essere pescato nelle acque dell'Unione della zona 7d (JAX/*04-C.).
(120) Condizione speciale: fino al 5 % di questo contingente, pescato nelle acque dell'Unione delle zone 2a o 4a prima del 30 giugno 2018 può essere imputato al contingente relativo alle acque dell'Unione delle zone 4b, 4c e 7d (JAX/*4BC7D).
(121) Condizione speciale: fino al 5 % di questo contingente può essere pescato nella zona 7d (JAX/*07D.). Nel quadro di questa condizione speciale e conformemente alla nota in calce 3, le catture accessorie di pesce tamburo e merlano sono comunicate separatamente sotto il seguente codice: (OTH/*07D.).
(122) Fino al 5 % del contingente può essere costituito da catture accessorie di pesce tamburo, eglefino, merlano e sgombro (OTH/*2A-14). Le catture accessorie di pesce tamburo, eglefino, merlano e sgombro imputate al contingente ai sensi della presente disposizione e le catture accessorie di specie imputate al contingente a norma dell'articolo 15, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013 non superano complessivamente il 9 % del contingente.
(123) Limitato alle zone 4a, 6a (solo a nord di 56° 30′ N), 7e, 7f, 7h.
(124) Condizione speciale: fino al 50 % di questo contingente può essere pescato nella zona 8c (JAX/*08C2). Nel quadro di questa condizione speciale e conformemente alla nota in calce 3, le catture accessorie di pesce tamburo e merlano sono comunicate separatamente sotto il seguente codice: (OTH/*08C2).
(125) Condizione speciale: fino al 5 % di questo contingente può essere pescato nella zona 9 (JAX/*09.)
(126) Condizione speciale: fino al 5 % di questo contingente può essere pescato nella zona 8c (JAX/*08C).
(127) Acque circostanti le isole Azzorre.
(128) Fissato allo stesso quantitativo del contingente del Portogallo.
(129) Acque circostanti Madera.
(130) Fissato allo stesso quantitativo del contingente del Portogallo.
(131) Acque circostanti le isole Canarie.
(132) Fissato allo stesso quantitativo del contingente della Spagna.
(133) Fino al 5 % del contingente può essere costituito da catture accessorie di eglefino e merlano (OT2/*2A3A4). Le catture accessorie di eglefino e merlano imputate al contingente ai sensi della presente disposizione e le catture accessorie di specie imputate al contingente a norma dell'articolo 15, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013 non superano complessivamente il 9 % del contingente.
(134) Contingente da prelevare solo nelle acque dell'Unione delle zone CIEM 2a, 3a e 4.
(135) Il contingente dell'Unione può essere pescato soltanto dal 1o novembre 2017 al 31 ottobre 2018.
(136) Deve essere utilizzata una rete con una porta di uscita.
(137) Deve essere utilizzata una rete con una porta di uscita. Comprende un massimo del 15 % delle catture accessorie inevitabili (NOP/*2A3A4), da imputare a questo contingente.
(138) Catture accessorie di merluzzo bianco, eglefino, merluzzo giallo, merlano e merluzzo carbonaro da imputare ai rispettivi contingenti.
(139) Condizione speciale: di cui non oltre il quantitativo seguente di suri/sugarelli (JAX/*04-N.): 400
(140) Da pescare esclusivamente con palangari.
(141) Contingente di «altre specie» assegnato a un livello abituale dalla Norvegia alla Svezia.
(142) Inclusa pesca non specificata. Eventuali eccezioni possono essere introdotte a seguito di consultazioni.
(143) Limitatamente alle zone 2a e 4 (OTH/*2A4-C).
(144) Inclusa pesca non specificata. Eventuali eccezioni possono essere introdotte a seguito di consultazioni.
(145) Da pescare nelle zone 4 e 6a a nord di 56°30′ N (OTH/*46AN).
ALLEGATO IB
ATLANTICO NORD-ORIENTALE E GROENLANDIA, SOTTOZONE CIEM 1, 2, 5, 12 E 14 E ACQUE GROENLANDESI DELLA ZONA NAFO 1
Specie: |
Aringa Clupea harengus |
Zona: |
Acque dell'Unione, acque delle Isole Færøer, acque norvegesi e acque internazionali delle zone 1 e 2 (HER/1/2-) |
|
Belgio |
10 (1) |
|
|
|
Danimarca |
9 704 (1) |
|
|
|
Germania |
1 699 (1) |
|
|
|
Spagna |
32 (1) |
|
|
|
Francia |
419 (1) |
|
|
|
Irlanda |
2 512 (1) |
|
|
|
Paesi Bassi |
3 472 (1) |
|
|
|
Polonia |
491 (1) |
|
|
|
Portogallo |
32 (1) |
|
|
|
Finlandia |
150 (1) |
|
|
|
Svezia |
3 595 (1) |
|
|
|
Regno Unito |
6 203 (1) |
|
|
|
Unione |
28 319 (1) |
|
|
|
Isole Færøer |
|
|
||
Norvegia |
|
|
||
TAC |
435 000 |
|
TAC analitico
|
|
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
Acque norvegesi delle zone 1 e 2 (COD/1N2AB.) |
|
Germania |
2 780 |
|
|
|
Grecia |
345 |
|
|
|
Spagna |
3 101 |
|
|
|
Irlanda |
345 |
|
|
|
Francia |
2 552 |
|
|
|
Portogallo |
3 101 |
|
|
|
Regno Unito |
10 784 |
|
|
|
Unione |
23 008 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
Acque groenlandesi della zona NAFO 1F e acque groenlandesi delle zone 5, 12 e 14 (COD/N1GL14) |
|
Germania |
1 718 (5) |
|
|
|
Regno Unito |
382 (5) |
|
|
|
Unione |
2 100 (5) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
1 e 2b (COD/1/2B.) |
|
Germania |
5 549 (8) |
|
|
|
Spagna |
12 182 (8) |
|
|
|
Francia |
2 539 (8) |
|
|
|
Polonia |
2 403 (8) |
|
|
|
Portogallo |
2 492 (8) |
|
|
|
Regno Unito |
3 653 (8) |
|
|
|
Altri Stati membri |
|
|
||
Unione |
29 218 (7) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Merluzzo bianco ed eglefino Gadus morhua e Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
Acque delle Isole Færøer della zona 5b (C/H/05B-F.) |
|
Germania |
19 |
|
|
|
Francia |
114 |
|
|
|
Regno Unito |
817 |
|
|
|
Unione |
950 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Granatieri Macrourus spp. |
Zona: |
Acque groenlandesi delle zone 5 e 14 (GRV/514GRN) |
|
Unione |
80 (9) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente (10) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Granatieri Macrourus spp. |
Zona: |
Acque groenlandesi della zona NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Unione |
20 (11) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente (12) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Capelin Mallotus villosus |
Zona: |
2b (CAP/02B.) |
|
Unione |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Capelin Mallotus villosus |
Zona: |
Acque groenlandesi delle zone 5 e 14 (CAP/514GRN) |
|
Danimarca |
0 |
|
|
|
Germania |
0 |
|
|
|
Svezia |
0 |
|
|
|
Regno Unito |
0 |
|
|
|
Tutti gli Stati membri |
0 (13) |
|
|
|
Unione |
0 (14) |
|
|
|
Norvegia |
16 016 (14) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Eglefino Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
Acque norvegesi delle zone 1 e 2 (HAD/1N2AB.) |
|
Germania |
257 |
|
|
|
Francia |
154 |
|
|
|
Regno Unito |
789 |
|
|
|
Unione |
1 200 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Melù Micromesistius poutassou |
Zona: |
Acque delle Isole Færøer (WHB/2A4AXF) |
|
Danimarca |
1 100 |
|
|
|
Germania |
75 |
|
|
|
Francia |
120 |
|
|
|
Paesi Bassi |
105 |
|
|
|
Regno Unito |
1 100 |
|
|
|
Unione |
2 500 (15) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Molva e molva azzurra Molva molva e Molva dypterygia |
Zona: |
Acque delle Isole Færøer della zona 5b (B/L/05B-F.) |
|
Germania |
586 |
|
|
|
Francia |
1 300 |
|
|
|
Regno Unito |
114 |
|
|
|
Unione |
2 000 (16) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Gamberello boreale Pandalus borealis |
Zona: |
Acque groenlandesi delle zone 5 e 14 (PRA/514GRN) |
|
Danimarca |
525 |
|
|
|
Francia |
525 |
|
|
|
Unione |
1 050 |
|
|
|
Norvegia |
1 500 |
|
|
|
Isole Færøer |
1 200 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Gamberello boreale Pandalus borealis |
Zona: |
Acque groenlandesi della zona NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Danimarca |
1 300 |
|
|
|
Francia |
1 300 |
|
|
|
Unione |
2 600 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Merluzzo carbonaro Pollachius virens |
Zona: |
Acque norvegesi delle zone 1 e 2 (POK/1N2AB.) |
|
Germania |
2 040 |
|
|
|
Francia |
328 |
|
|
|
Regno Unito |
182 |
|
|
|
Unione |
2 550 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Merluzzo carbonaro Pollachius virens |
Zona: |
Acque internazionali delle zone 1 e 2 (POK/1/2INT) |
|
Unione |
0 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Merluzzo carbonaro Pollachius virens |
Zona: |
Acque delle Isole Færøer della zona 5b (POK/05B-F.) |
|
Belgio |
56 |
|
|
|
Germania |
347 |
|
|
|
Francia |
1 691 |
|
|
|
Paesi Bassi |
56 |
|
|
|
Regno Unito |
650 |
|
|
|
Unione |
2 800 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Ippoglosso nero Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
Acque norvegesi delle zone 1 e 2 (GHL/1N2AB.) |
|
Germania |
25 (17) |
|
|
|
Regno Unito |
25 (17) |
|
|
|
Unione |
50 (17) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Ippoglosso nero Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
Acque internazionali delle zone 1 e 2 (GHL/1/2INT) |
|
Unione |
900 (18) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Ippoglosso nero Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
Acque groenlandesi della zona NAFO 1 (GHL/N1GRN.) |
|
Germania |
1 925 (19) |
|
|
|
Unione |
1 925 (19) |
|
|
|
Norvegia |
575 (19) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Ippoglosso nero Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
Acque groenlandesi delle zone 5, 12 e 14 (GHL/5-14GL) |
|
Germania |
4 289 |
|
|
|
Regno Unito |
226 |
|
|
|
Unione |
4 515 (20) |
|
|
|
Norvegia |
575 |
|
|
|
Isole Færøer |
110 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani (pelagici di acque superficiali) Sebastes spp. |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5; acque internazionali delle zone 12 e 14 (RED/51214S) |
|
Estonia |
0 |
|
|
|
Germania |
0 |
|
|
|
Spagna |
0 |
|
|
|
Francia |
0 |
|
|
|
Irlanda |
0 |
|
|
|
Lettonia |
0 |
|
|
|
Paesi Bassi |
0 |
|
|
|
Polonia |
0 |
|
|
|
Portogallo |
0 |
|
|
|
Regno Unito |
0 |
|
|
|
Unione |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani (pelagici di acque profonde) Sebastes spp. |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali della zona 5; acque internazionali delle zone 12 e 14 (RED/51214D) |
|
Estonia |
|
|
||
Germania |
|
|
||
Spagna |
|
|
||
Francia |
|
|
||
Irlanda |
|
|
||
Lettonia |
|
|
||
Paesi Bassi |
|
|
||
Polonia |
|
|
||
Portogallo |
|
|
||
Regno Unito |
|
|
||
Unione |
|
|
||
TAC |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani Sebastes spp. |
Zona: |
Acque norvegesi delle zone 1 e 2 (RED/1N2AB.) |
|
Germania |
766 |
|
|
|
Spagna |
95 |
|
|
|
Francia |
84 |
|
|
|
Portogallo |
405 |
|
|
|
Regno Unito |
150 |
|
|
|
Unione |
1 500 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani Sebastes spp. |
Zona: |
Acque internazionali delle zone 1 e 2 (RED/1/2INT) |
|
Unione |
|
|
||
TAC |
8 000 (25) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani (pelagici) Sebastes spp. |
Zona: |
Acque groenlandesi della zona NAFO 1F e acque groenlandesi delle zone 5, 12 e 14 (RED/N1G14P) |
|
Germania |
|
|
||
Francia |
|
|
||
Regno Unito |
|
|
||
Unione |
|
|
||
Norvegia |
|
|
||
Isole Færøer |
|
|
||
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani (demersali) Sebastes spp. |
Zona: |
Acque groenlandesi della zona NAFO 1F e acque groenlandesi delle zone 5 e 14 (RED/N1G14D) |
|
Germania |
1 630 (30) |
|
|
|
Francia |
8 (30) |
|
|
|
Regno Unito |
12 (30) |
|
|
|
Unione |
1 650 (30) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani Sebastes spp. |
Zona: |
Acque delle Isole Færøer della zona 5b (RED/05B-F.) |
|
Belgio |
1 |
|
|
|
Germania |
92 |
|
|
|
Francia |
6 |
|
|
|
Regno Unito |
1 |
|
|
|
Unione |
100 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Altre specie |
Zona: |
Acque norvegesi delle zone 1 e 2 (OTH/1N2AB.) |
|
Germania |
117 (31) |
|
|
|
Francia |
47 (31) |
|
|
|
Regno Unito |
186 (31) |
|
|
|
Unione |
350 (31) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Altre specie (32) |
Zona: |
Acque delle Isole Færøer della zona 5b (OTH/05B-F.) |
|
Germania |
281 |
|
|
|
Francia |
253 |
|
|
|
Regno Unito |
166 |
|
|
|
Unione |
700 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce piatto |
Zona: |
Acque delle Isole Færøer della zona 5b (FLX/05B-F.) |
|
Germania |
9 |
|
|
|
Francia |
7 |
|
|
|
Regno Unito |
34 |
|
|
|
Unione |
50 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Catture accessorie (33) |
Zona: |
Acque groenlandesi (B-C/GRL) |
|
Unione |
750 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
(1) La dichiarazione delle catture trasmessa alla Commissione deve includere anche i quantitativi pescati in ciascuna delle zone seguenti: zona di regolamentazione NEAFC e acque dell'Unione.
(2) Può essere pescato nelle acque dell'Unione a nord di 62° N.
(3) Da imputare ai limiti di cattura delle isole Færøer.
(4) Da imputare ai limiti di cattura della Norvegia.
Condizione speciale:
nei limiti dei contingenti sopra indicati, non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso nelle zone seguenti:
|
Acque norvegesi a nord di 62° N e zona di pesca intorno a Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
25 487 |
|
2, 5b a nord di 62° N (acque delle Isole Færøer) (HER/*25B-F) |
Belgio |
1 |
Danimarca |
1 371 |
Germania |
240 |
Spagna |
5 |
Francia |
59 |
Irlanda |
355 |
Paesi Bassi |
490 |
Polonia |
69 |
Portogallo |
5 |
Finlandia |
21 |
Svezia |
508 |
Regno Unito |
876 |
(5) Fatta eccezione per le catture accessorie, a tali contingenti si applicano le seguenti condizioni:
1. |
non possono essere pescati tra il 1o aprile e il 31 maggio 2018. |
2. |
i pescherecci dell'Unione possono scegliere di pescare in una o in entrambe le zone seguenti:
|
(6) Eccetto Germania, Spagna, Francia, Polonia, Portogallo e Regno Unito.
(7) L'assegnazione della quota dello stock di merluzzo bianco di cui può disporre l'Unione nella zona dello Spitzbergen e dell'Isola degli Orsi e le catture accessorie connesse di eglefino non pregiudicano in alcun modo i diritti e gli obblighi derivanti dal trattato di Parigi del 1920.
(8) Le catture accessorie di eglefino possono rappresentare fino al 14 % per cala. Le catture accessorie di eglefino sono in aggiunta al contingente di merluzzo bianco.
(9) Condizione speciale: è vietata la pesca diretta del granatiere di roccia (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) e del granatiere berglax (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Tali specie possono essere prelevate esclusivamente come catture accessorie da comunicare separatamente.
(10) Alla Norvegia è assegnato il quantitativo indicato in appresso, in tonnellate, che può essere pescato in questa zona del TAC o nelle acque groenlandesi della zona NAFO 1 (GRV/514N1G). Condizione speciale per tale quantitativo: è vietata la pesca diretta del granatiere di roccia (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) e del granatiere berglax (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). Tali specie possono essere prelevate esclusivamente come catture accessorie da comunicare separatamente.
20
(11) Condizione speciale: è vietata la pesca diretta del granatiere di roccia (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) e del granatiere berglax (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Tali specie possono essere prelevate esclusivamente come catture accessorie da comunicare separatamente.
(12) Alla Norvegia è assegnato il quantitativo indicato in appresso, in tonnellate, che può essere pescato in questa zona del TAC o nelle acque groenlandesi delle zone 5 e 14 (GRV/514N1G). Condizione speciale per tale quantitativo: è vietata la pesca diretta del granatiere di roccia (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) e del granatiere berglax (Macrourus berglax) (RHG/514N1G). Tali specie possono essere prelevate esclusivamente come catture accessorie da comunicare separatamente.
80
(13) Danimarca, Germania, Svezia e Regno Unito possono accedere al contingente «Tutti gli Stati membri» solo dopo aver esaurito il proprio contingente. Tuttavia, gli Stati membri che dispongono di oltre il 10 % del contingente dell'Unione non possono accedere al contingente «Tutti gli Stati membri».
(14) Per il periodo di pesca compreso tra il 20 giugno 2017 e il 30 aprile 2018.
(15) Le catture di melù possono includere catture accessorie inevitabili di argentina.
(16) Le catture accessorie di granatiere di roccia e di pesce sciabola nero possono essere imputate a questo contingente, fino al seguente limite (OTH/*05B-F): 665
(17) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(18) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(19) Da pescare a sud di 68° N.
(20) La pesca di questo contingente è effettuata da non oltre sei navi contemporaneamente.
(21) Può essere prelevato unicamente nella zona delimitata dalle linee che uniscono le seguenti coordinate:
Punto |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
64°45′N |
28°30′O |
2 |
62°50′N |
25°45′O |
3 |
61°55′N |
26°45′O |
4 |
61°00′N |
26°30′O |
5 |
59°00′N |
30°00′O |
6 |
59°00′N |
34°00′O |
7 |
61°30′N |
34°00′O |
8 |
62°50′N |
36°00′O |
9 |
64°45′N |
28°30′O |
(22) Può essere prelevato solo dal 10 maggio al 31 dicembre.
(23) La pesca di tale specie verrà chiusa una volta che il TAC sarà stato completamente utilizzato dalle parti contraenti della NEAFC. A partire dalla data di chiusura gli Stati membri vietano la pesca diretta dello scorfano da parte dei pescherecci battenti la loro bandiera.
(24) Le navi limitano le catture accessorie di scorfano nell'ambito di altre attività di pesca a un massimo dell'1 % del totale delle catture detenute a bordo.
(25) Limite di cattura provvisorio a copertura delle catture di tutte le parti contraenti della NEAFC.
(26) Può essere pescato solo dal 10 maggio al 1o luglio.
(27) Può essere pescato solo nelle acque groenlandesi della zona di conservazione dello scorfano delimitata dalle linee che uniscono le seguenti coordinate:
Punto |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
64°45′N |
28°30′O |
2 |
62°50′N |
25°45′O |
3 |
61°55′N |
26°45′O |
4 |
61°00′N |
26°30′O |
5 |
59°00′N |
30°00′O |
6 |
59°00′N |
34°00′O |
7 |
61°30′N |
34°00′O |
8 |
62°50′N |
36°00′O |
9 |
64°45′N |
28°30′O |
(28) Condizione speciale: tale contingente può anche essere pescato nelle acque internazionali della zona di conservazione dello scorfano di cui sopra (RED/*5-14P).
(29) Può essere pescato unicamente nelle acque groenlandesi delle zone 5 e 14 (RED/*514GN).
(30) Può essere pescato solo con reti da traino e solo a nord e ad ovest della linea delimitata dalle seguenti coordinate:
Punto |
Latitudine |
Longitudine |
1 |
59°15′N |
54°26′O |
2 |
59°15′N |
44°00′O |
3 |
59°30′N |
42°45′O |
4 |
60°00′N |
42°00′O |
5 |
62°00′N |
40°30′O |
6 |
62°00′N |
40°00′O |
7 |
62°40′N |
40°15′O |
8 |
63°09′N |
39°40′O |
9 |
63°30′N |
37°15′O |
10 |
64°20′N |
35°00′O |
11 |
65°15′N |
32°30′O |
12 |
65°15′N |
29°50′O |
(31) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
(32) Escluse le specie ittiche prive di valore commerciale.
(33) Le catture accessorie di granatieri (Macrourus spp.) sono comunicate conformemente alle seguenti tabelle sulle possibilità di pesca: granatieri nelle acque groenlandesi delle zone 5 e 14 (GRV/514GRN) e granatieri nelle acque groenlandesi della zona NAFO 1 (GRV/N1GRN.).
ALLEGATO IC
ATLANTICO NORD-OCCIDENTALE
ZONA DELLA CONVENZIONE NAFO
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Unione |
0 (1) |
|
|
|
TAC |
0 (1) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Unione |
0 (2) |
|
|
|
TAC |
0 (2) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Merluzzo bianco Gadus morhua |
Zona: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Estonia |
124 |
|
|
|
Germania |
519 |
|
|
|
Lettonia |
124 |
|
|
|
Lituania |
124 |
|
|
|
Polonia |
423 |
|
|
|
Spagna |
1 594 |
|
|
|
Francia |
222 |
|
|
|
Portogallo |
2 187 |
|
|
|
Regno Unito |
1 038 |
|
|
|
Unione |
6 356 |
|
|
|
TAC |
11 145 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Passera lingua di cane Glyptocephalus cynoglossus |
Zona: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Unione |
0 (3) |
|
|
|
TAC |
0 (3) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Passera lingua di cane Glyptocephalus cynoglossus |
Zona: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estonia |
49 |
|
|
|
Lettonia |
489 |
|
|
|
Lituania |
49 |
|
|
|
Unione |
148 |
|
|
|
TAC |
1 116 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Passera canadese Hippoglossoides platessoides |
Zona: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Unione |
0 (4) |
|
|
|
TAC |
0 (4) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Passera canadese Hippoglossoides platessoides |
Zona: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Unione |
0 (5) |
|
|
|
TAC |
0 (5) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Totano Illex illecebrosus |
Zona: |
Sottozone NAFO 3 e 4 (SQI/N34.) |
|
Estonia |
128 (6) |
|
|
|
Lettonia |
128 (6) |
|
|
|
Lituania |
128 (6) |
|
|
|
Polonia |
227 (6) |
|
|
|
Unione |
|
|
||
TAC |
34 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Limanda Limanda ferruginea |
Zona: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Unione |
0 (8) |
|
|
|
TAC |
17 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Capelin Mallotus villosus |
Zona: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Unione |
0 (9) |
|
|
|
TAC |
0 (9) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Gamberello boreale Pandalus borealis |
Zona: |
(PRA/N3LNO.) |
|
Estonia |
0 (12) |
|
|
|
Lettonia |
0 (12) |
|
|
|
Lituania |
0 (12) |
|
|
|
Polonia |
0 (12) |
|
|
|
Spagna |
0 (12) |
|
|
|
Portogallo |
0 (12) |
|
|
|
Unione |
0 (12) |
|
|
|
TAC |
0 (12) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Gamberello boreale Pandalus borealis |
Zona: |
NAFO 3M (13) (PRA/*N3M.) |
|
TAC |
Non pertinente (14) |
|
TAC analitico
|
Specie: |
Ippoglosso nero Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estonia |
331 |
|
|
|
Germania |
338 |
|
|
|
Lettonia |
47 |
|
|
|
Lituania |
24 |
|
|
|
Spagna |
4 534 |
|
|
|
Portogallo |
1 895 |
|
|
|
Unione |
7 169 |
|
|
|
TAC |
12 227 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Razza Rajidae |
Zona: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estonia |
283 |
|
|
|
Lituania |
62 |
|
|
|
Spagna |
3 403 |
|
|
|
Portogallo |
660 |
|
|
|
Unione |
4 408 |
|
|
|
TAC |
7 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani Sebastes spp. |
Zona: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estonia |
702 |
|
|
|
Germania |
483 |
|
|
|
Lettonia |
702 |
|
|
|
Lituania |
702 |
|
|
|
Unione |
2 589 |
|
|
|
TAC |
14 200 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani Sebastes spp. |
Zona: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Estonia |
1 571 (15) |
|
|
|
Germania |
513 (15) |
|
|
|
Lettonia |
1 571 (15) |
|
|
|
Lituania |
1 571 (15) |
|
|
|
Spagna |
233 (15) |
|
|
|
Portogallo |
2 354 (15) |
|
|
|
Unione |
7 813 (15) |
|
|
|
TAC |
10 500 (15) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani Sebastes spp. |
Zona: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Spagna |
1 771 |
|
|
|
Portogallo |
5 229 |
|
|
|
Unione |
7 000 |
|
|
|
TAC |
20 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Scorfani Sebastes spp. |
Zona: |
Sottozona 2, divisioni 1F e 3K della NAFO (RED/N1F3K.) |
|
Lettonia |
0 (16) |
|
|
|
Lituania |
0 (16) |
|
|
|
Unione |
0 (16) |
|
|
|
TAC |
0 (16) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Musdea americana Urophycis tenuis |
Zona: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Spagna |
255 |
|
|
|
Portogallo |
333 |
|
|
|
Unione |
588 (17) |
|
|
|
TAC |
1 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
(1) Per questo contingente non è consentita la pesca diretta. Questa specie può essere oggetto unicamente di catture accessorie fino a un massimo di 1 250 kg o del 5 %, se tale quantitativo è maggiore.
(2) Per questo contingente non è consentita la pesca diretta. Questa specie può essere oggetto unicamente di catture accessorie fino a un massimo di 1 000 kg o del 4 %, se tale quantitativo è maggiore.
(3) Per questo contingente non è consentita la pesca diretta. Questa specie può essere oggetto unicamente di catture accessorie fino a un massimo di 1 250 kg o del 5 %, se tale quantitativo è maggiore.
(4) Per questo contingente non è consentita la pesca diretta. Questa specie può essere oggetto unicamente di catture accessorie fino a un massimo di 1 250 kg o del 5 %, se tale quantitativo è maggiore.
(5) Per questo contingente non è consentita la pesca diretta. Questa specie può essere oggetto unicamente di catture accessorie fino a un massimo di 1 250 kg o del 5 %, se tale quantitativo è maggiore.
(6) Da pescare tra il 1o luglio e il 31 dicembre 2018.
(7) Quota spettante all'Unione non specificata. Il quantitativo specificato di seguito, in tonnellate, è messo a disposizione del Canada e degli Stati membri dell'Unione, fatta eccezione per Estonia, Lettonia, Lituania e Polonia: 29 467
(8) Per questo contingente non è consentita la pesca diretta. Questa specie può essere oggetto unicamente di catture accessorie fino a un massimo di 2 500 kg o del 10 %, se tale quantitativo è maggiore. Tuttavia, una volta esaurito il contingente di limanda assegnato dalla NAFO alle parti contraenti che non dispongono di una quota specifica dello stock, il limite per le catture accessorie è fissato al massimo a 1 250 kg o al 5 %, se tale quantitativo è maggiore.
(9) Per questo contingente non è consentita la pesca diretta. Questa specie può essere oggetto unicamente di catture accessorie fino a un massimo di 1 250 kg o del 5 %, se tale quantitativo è maggiore.
(10) Esclusa la zona delimitata dalle seguenti coordinate:
Punto n. |
Latitudine N |
Longitudine O |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
(11) La pesca è vietata a una profondità inferiore a 200 m nella zona a ovest di una linea delimitata dalle seguenti coordinate:
Punto n. |
Latitudine N |
Longitudine O |
1 |
46° 00′ 0 |
47° 49′ 0 |
2 |
46° 25′ 0 |
47° 27′ 0 |
3 |
46° 42′ 0 |
47° 25′ 0 |
4 |
46° 48′ 0 |
47° 25′ 50 |
5 |
47° 16′ 50 |
47° 43′ 50 |
(12) Per questo contingente non è consentita la pesca diretta. Questa specie può essere oggetto unicamente di catture accessorie fino a un massimo di 1 250 kg o del 5 %, se tale quantitativo è maggiore.
(13) Le navi possono pescare questo stock anche nella divisione 3L, nella zona delimitata dalle seguenti coordinate:
Punto n. |
Latitudine N |
Longitudine O |
1 |
47° 20′ 0 |
46° 40′ 0 |
2 |
47° 20′ 0 |
46° 30′ 0 |
3 |
46° 00′ 0 |
46° 30′ 0 |
4 |
46° 00′ 0 |
46° 40′ 0 |
Inoltre, la pesca del gamberello è vietata dal 1o giugno al 31 dicembre 2018 nella zona delimitata dalle seguenti coordinate:
Punto n. |
Latitudine N |
Longitudine O |
1 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
2 |
47° 30′ 0 |
44° 15′ 0 |
3 |
46° 55′ 0 |
44° 15′ 0 |
4 |
46° 35′ 0 |
44° 30′ 0 |
5 |
46° 35′ 0 |
45° 40′ 0 |
6 |
47° 30′ 0 |
45° 40′ 0 |
7 |
47° 55′ 0 |
45° 00′ 0 |
(14) Non pertinente. Attività regolata da limitazioni dello sforzo di pesca. Gli Stati membri interessati rilasciano autorizzazioni di pesca per i pescherecci che praticano questo tipo di pesca e notificano tali autorizzazioni alla Commissione prima che le navi inizino la loro attività, conformemente al regolamento (CE) n. 1224/2009.
Stato membro |
Numero massimo di navi |
Numero massimo di giorni di pesca |
Danimarca |
0 |
0 |
Estonia |
0 |
0 |
Spagna |
0 |
0 |
Lettonia |
0 |
0 |
Lituania |
0 |
0 |
Polonia |
0 |
0 |
Portogallo |
0 |
0 |
(15) Questo contingente deve rispettare il TAC indicato, stabilito per tale stock per tutte le parti contraenti della NAFO. Nell'ambito di tale TAC, anteriormente al 1o luglio 2018 non può essere pescato più del seguente quantitativo massimo intermedio: 5 250
(16) Per questo contingente non è consentita la pesca diretta. Questa specie può essere oggetto unicamente di catture accessorie fino a un massimo di 1 250 kg o del 5 %, se tale quantitativo è maggiore.
(17) Se, conformemente all'allegato IA delle misure di conservazione e di esecuzione della NAFO, un voto positivo delle parti contraenti conferma che il TAC è di 2 000 tonnellate, i corrispondenti contingenti dell'Unione e degli Stati membri si ritengono fissati come segue:
Spagna |
509 |
Portogallo |
667 |
Unione |
1 176 . |
ALLEGATO ID
ZONA DELLA CONVENZIONE ICCAT
Specie: |
Tonno rosso Thunnus thynnus |
Zona: |
Oceano Atlantico, ad est di 45° O, e Mar Mediterraneo (BFT/AE45WM) |
|
Cipro |
138,65 (4) |
|
|
|
Grecia |
257,70 |
|
|
|
Spagna |
|
|
||
Francia |
|
|
||
Croazia |
779,84 (6) |
|
|
|
Italia |
|
|
||
Malta |
319,49 (4) |
|
|
|
Portogallo |
470,19 |
|
|
|
Altri Stati membri |
55,76 (1) |
|
|
|
Unione |
|
|
||
TAC |
28 200 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce spada Xiphias gladius |
Zona: |
Oceano Atlantico, a nord di 5° N (SWO/AN05N) |
|
Spagna |
6 598,43 (8) |
|
|
|
Portogallo |
978,81 (8) |
|
|
|
Altri Stati membri |
|
|
||
Unione |
7 685,70 |
|
|
|
TAC |
13 200 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce spada Xiphias gladius |
Zona: |
Oceano Atlantico, a sud di 5° N (SWO/AS05N) |
|
Spagna |
4 546,08 (9) |
|
|
|
Portogallo |
417,45 (9) |
|
|
|
Unione |
4 963,53 |
|
|
|
TAC |
14 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce spada Xiphias gladius |
Zona: |
Mar Mediterraneo (SWO/MED) |
|
Croazia |
15,52 (10) |
|
|
|
Cipro |
57,23 (10) |
|
|
|
Spagna |
1 767,82 (10) |
|
|
|
Francia |
123,21 (10) |
|
|
|
Grecia |
1 170,26 (10) |
|
|
|
Italia |
3 624,17 (10) |
|
|
|
Malta |
429,96 (10) |
|
|
|
Unione |
7 188,17 (10) |
|
|
|
TAC |
10 185 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Alalunga del nord Thunnus alalunga |
Zona: |
Oceano Atlantico, a nord di 5° N (ALB/AN05N) |
|
Irlanda |
2 845,21 |
|
|
|
Spagna |
15 015,58 |
|
|
|
Francia |
5 871,12 |
|
|
|
Regno Unito |
239,48 |
|
|
|
Portogallo |
2 123,27 |
|
|
|
Unione |
26 094,65 (11) |
|
|
|
TAC |
33 600 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Alalunga australe Thunnus alalunga |
Zona: |
Oceano Atlantico, a sud di 5° N (ALB/AS05N) |
|
Spagna |
905,86 |
|
|
|
Francia |
297,70 |
|
|
|
Portogallo |
633,94 |
|
|
|
Unione |
1 837,50 |
|
|
|
TAC |
24 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Tonno obeso Thunnus obesus |
Zona: |
Oceano Atlantico (BET/ATLANT) |
|
Spagna |
9 791,92 |
|
|
|
Francia |
4 159,18 |
|
|
|
Portogallo |
3 717,47 |
|
|
|
Unione |
17 668,56 |
|
|
|
TAC |
57 850 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Marlin azzurro Makaira nigricans |
Zona: |
Oceano Atlantico (BUM/ATLANT) |
|
Spagna |
0 |
|
|
|
Francia |
364,31 |
|
|
|
Portogallo |
50,44 |
|
|
|
Unione |
414,75 |
|
|
|
TAC |
1 985 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Marlin bianco Tetrapturus albidus |
Zona: |
Oceano Atlantico (WHM/ATLANT) |
|
Spagna |
0 |
|
|
|
Portogallo |
0 |
|
|
|
Unione |
0 |
|
|
|
TAC |
355 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Tonno albacora Thunnus albacares |
Zona: |
Oceano Atlantico (YFT/ATLANT) |
|
TAC |
111 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce vela Istiophorus albicans |
Zona: |
Oceano Atlantico, a est di 45° O (SAI/AE45W) |
|
TAC |
1 271 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce vela Istiophorus albicans |
Zona: |
Oceano Atlantico, a ovest di 45° O (SAI/AW45W) |
|
TAC |
1 030 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Verdesca Prionace glauca |
Zona: |
Oceano Atlantico, a nord di 5° N (BSH/AN05N) |
|
TAC |
39 102 (12) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
(1) Eccetto Cipro, Grecia, Spagna, Francia, Croazia, Italia, Malta e Portogallo, ed esclusivamente come cattura accessoria.
(2) Condizione speciale: nell'ambito di questo TAC, alle catture di tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm effettuate dalle navi di cui all'allegato IV, punto 1, si applicano i seguenti limiti di cattura così ripartiti fra gli Stati membri (BFT/*8301):
Spagna |
757,57 |
Francia |
351,93 |
Unione |
1 109,50 . |
(3) Condizione speciale: nell'ambito di questo TAC, alle catture di tonno rosso di peso non inferiore a 6,4 kg o di lunghezza non inferiore a 70 cm effettuate dalle navi di cui all'allegato IV, punto 1, si applicano i seguenti limiti di cattura così ripartiti fra gli Stati membri (BFT/*641):
Francia |
100 |
Unione |
100. |
(4) Condizione speciale: nell'ambito di questo TAC, alle catture di tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm effettuate dalle navi di cui all'allegato IV, punto 2, si applicano i seguenti limiti di cattura così ripartiti fra gli Stati membri (BFT/*8302):
Spagna |
100,01 |
Francia |
98,68 |
Italia |
77,88 |
Cipro |
6,39 |
Malta |
9,40 |
Unione |
292,36. |
(5) Condizione speciale: nell'ambito di questo TAC, alle catture di tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm effettuate dalle navi di cui all'allegato IV, punto 3, si applicano i seguenti limiti di cattura così ripartiti fra gli Stati membri (BFT/*643):
Italia |
77,88 |
Unione |
77,88. |
(6) Condizione speciale: nell'ambito di questo TAC, alle catture di tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm effettuate a fini di allevamento dalle navi di cui all'allegato IV, punto 3, si applicano i seguenti limiti di cattura così ripartiti fra gli Stati membri (BFT/*8303F):
Croazia |
701,84 |
Unione |
701,84. |
(7) Eccetto Spagna e Portogallo, ed esclusivamente come cattura accessoria.
(8) Condizione speciale: fino a un massimo del 2,39 % di questo quantitativo può essere pescato nell'Oceano Atlantico a sud di 5° N (SWO/*AS05N).
(9) Condizione speciale: fino a un massimo del 3,51 % di questo quantitativo può essere pescato nell'Oceano Atlantico a nord di 5° N (SWO/*AN05N).
(10) Questo contingente può essere pescato soltanto dal 1o aprile 2018 al 31 dicembre 2018.
(11) Conformemente all'articolo 12 del regolamento (CE) n. 520/2007 del Consiglio [1], il numero di pescherecci dell'Unione che pescano l'alalunga del nord come specie bersaglio è fissato a: 1 253.
[1] |
Regolamento (CE) n. 520/2007 del Consiglio, del 7 maggio 2007, che stabilisce misure tecniche di conservazione per taluni stock di grandi migratori e che abroga il regolamento (CE) n. 973/2001 (GU L 123 del 12.5.2007, pag. 3). |
(12) Il periodo e il metodo di calcolo di cui si avvale l'ICCAT per fissare i limiti di cattura per la verdesca dell'Atlantico settentrionale non pregiudicano il periodo e il metodo di calcolo utilizzati per definire eventuali futuri criteri di ripartizione a livello dell'Unione.
ALLEGATO IE
ANTARTICO
ZONA DELLA CONVENZIONE CCAMLR
Tali TAC, adottati dalla CCAMLR, non sono assegnati ai membri della CCAMLR e quindi la quota spettante all'Unione non è definita. Le catture sono soggette al controllo del segretariato della CCAMLR, che dispone la cessazione delle attività di pesca in seguito all'esaurimento del TAC.
Salvo se diversamente specificato, tali TAC sono applicabili per il periodo dal 1o dicembre 2017 al 30 novembre 2018.
Specie: |
Pesce del ghiaccio Champsocephalus gunnari |
Zona: |
FAO 48.3 Antartico (ANI/F483.) |
|
TAC |
4 733 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce del ghiaccio Champsocephalus gunnari |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antartico (1) (ANI/F5852.) |
|
TAC |
526 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce del ghiaccio Chaenocephalus aceratus |
Zona: |
FAO 48.3 Antartico (SSI/F483.) |
|
TAC |
2 200 (2) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce del ghiaccio Channichthys rhinoceratus |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antartico (LIC/F5852.) |
|
TAC |
1 663 (3) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Austromerluzzo Dissostichus eleginoides |
Zona: |
FAO 48.3 Antartico (TOP/F483.) |
|||||||
TAC |
2 600 (4) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
|||||||
Condizione speciale: Nei limiti dei contingenti sopra indicati, nelle sottozone specificate non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso:
Zona di gestione A: da 48° O a 43° 30′ O — da 52° 30′ S a 56° S (TOP/*F483A): 0 Zona di gestione B: da 43° 30′ O a 40° O — da 52° 30′ S a 56° S (TOP/*F483B): 780 Zona di gestione C: da 48° O a 33° 30′ O — da 52° 30′ S a 56° S (TOP/*F483C): 1 820 |
Specie: |
Austromerluzzo Dissostichus eleginoides |
Zona: |
FAO 48.4 Antartico settentrionale (TOP/F484N.) |
|
TAC |
26 (5) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Austromerluzzo Dissostichus eleginoides |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antartico (TOP/F5852.) |
|
TAC |
3 525 (6) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Austromerluzzo Dissostichus mawsoni |
Zona: |
FAO 48.4 Antartico meridionale (TOA/F484S.) |
|
TAC |
37 (7) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Krill antartico Euphausia superba |
Zona: |
FAO 48 (KRI/F48.) |
|||||||||
TAC |
5 610 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
|||||||||
Condizione speciale: Nei limiti di un totale di 620 000 tonnellate di catture combinate, nelle sottozone specificate non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso:
Divisione 48.1 (KRI/*F481.): 155 000 Divisione 48.2 (KRI/*F482.): 279 000 Divisione 48.3 (KRI/*F483.): 279 000 Divisione 48.4 (KRI/*F484.): 93 000 |
Specie: |
Krill antartico Euphausia superba |
Zona: |
FAO 58.4.1 Antartico (KRI/F5841.) |
|||||
TAC |
440 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
|||||
Condizione speciale: Nei limiti dei contingenti sopra indicati, nelle sottozone specificate non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso:
Divisione 58.4.1 a ovest di 115° E (KRI/*F-41W): 277 000 Divisione 58.4.1 a est di 115° E (KRI/*F-41E): 163 000 |
Specie: |
Krill antartico Euphausia superba |
Zona: |
FAO 58.4.2 Antartico (KRI/F5842.) |
|||||
TAC |
2 645 000 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
|||||
Condizione speciale: Nei limiti dei contingenti sopra indicati, nelle sottozone specificate non possono essere prelevati quantitativi superiori a quelli indicati in appresso:
Divisione 58.4.2 a ovest di 55° E (KRI/*F-42W): 260 000 Divisione 58.4.2 a est di 55° E (KRI/*F-42E): 192 000 |
Specie: |
Granatiere occhi di rospo e granatiere carenato Macrourus holotrachys e Macrourus carinatus |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antartico (GR1/F5852.) |
|
TAC |
360 (8) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Granatiere Caml e granatiere di Whitson Macrourus caml e Macrourus whitsoni |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antartico (GR2/F5852.) |
|
TAC |
409 (9) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Granatieri Macrourus spp. |
Zona: |
FAO 48.3 Antartico (GRV/F483.) |
|
TAC |
130 (10) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Granatieri Macrourus spp. |
Zona: |
FAO 48.4 Antartico (GRV/F484.) |
|
TAC |
10.1 (11) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Nototenia Gobionotothen gibberifrons |
Zona: |
FAO 48.3 Antartico (NOG/F483.) |
|
TAC |
1 470 (12) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Nototenia Notothenia rossii |
Zona: |
FAO 48.3 Antartico (NOR/F483.) |
|
TAC |
300 (13) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Nototenia Lepidonotothen squamifrons |
Zona: |
FAO 48.3 Antartico (NOS/F483.) |
|
TAC |
300 (14) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Nototenia Lepidonotothen squamifrons |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antartico (NOS/F5852.) |
|
TAC |
80 (15) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Granchi Paralomis spp. |
Zona: |
FAO 48.3 Antartico (PAI/F483.) |
|
TAC |
0 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Pesce del ghiaccio Pseudochaenichthys georgianus |
Zona: |
FAO 48.3 Antartico (SGI/F483.) |
|
TAC |
300 (16) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Razze Rajiformes |
Zona: |
FAO 48.3 Antartico (SRX/F483.) |
|
TAC |
130 (17) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Razze Rajiformes |
Zona: |
FAO 48.4 Antartico (SRX/F484.) |
|
TAC |
3.2 (18) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Razze Rajiformes |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antartico (SRX/F5852.) |
|
TAC |
120 (19) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
Specie: |
Altre specie |
Zona: |
FAO 58.5.2 Antartico (OTH/F5852.) |
|
TAC |
50 (20) |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
(1) Ai fini di questo TAC, la zona aperta alla pesca è specificata come la parte della divisione statistica FAO 58.5.2 all'interno della zona delimitata da una linea che:
— |
parte nel punto in cui il meridiano di longitudine 72°15′ E taglia la frontiera definita dall'accordo di delimitazione marittima tra l'Australia e la Francia e prosegue verso sud lungo tale meridiano fino alla sua intersezione con il parallelo di latitudine 53°25′ S; |
— |
procede quindi verso est lungo tale parallelo fino alla sua intersezione con il meridiano di longitudine 74° E, |
— |
da qui in direzione nordest lungo la linea geodesica fino all'intersezione del parallelo di latitudine 52°40′ S e del meridiano di longitudine 76° E; |
— |
procede quindi verso nord lungo il meridiano fino all'intersezione con il parallelo di latitudine 52° S; |
— |
prosegue poi verso nordovest lungo la linea geodesica fino all'intersezione del parallelo di latitudine 51° S con il meridiano di longitudine 74°30′ E, e |
— |
procede infine verso sudovest lungo la linea geodesica fino a ricongiungersi al punto di partenza. |
(2) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(3) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(4) TAC applicabile alla pesca con palangari nel periodo dal 16 aprile al 14 settembre 2018 e alla pesca con nasse nel periodo dal 1o dicembre 2017 al 30 novembre 2018.
(5) TAC applicabile nella zona delimitata dalle latitudini 55°30′ S e 57°20′S e dalle longitudini 25°30′ O e 29°30′ O.
(6) TAC applicabile esclusivamente ad ovest di 79°20′ E. Nella zona in questione è vietato pescare a est di tale meridiano.
(7) TAC applicabile nella zona delimitata dalle latitudini 57°20′ S e 60°00′ S e dalle longitudini 24°30′ O e 29°00′ O.
(8) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(9) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(10) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(11) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(12) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(13) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(14) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(15) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(16) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(17) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(18) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(19) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
(20) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo TAC non è consentita la pesca diretta.
ALLEGATO IF
OCEANO ATLANTICO SUD-ORIENTALE
ZONA DELLA CONVENZIONE SEAFO
Tali TAC non sono assegnati ai membri della SEAFO e quindi la quota spettante all'Unione non è definita. Le catture sono soggette al controllo del segretariato della SEAFO, che dispone la cessazione delle attività di pesca in seguito all'esaurimento del TAC.
Specie: |
Berici Beryx spp. |
Zona: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
|
TAC |
200 (1) |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Granchi rossi di fondale Chaceon spp. |
Zona: |
Sottodivisione SEAFO B1 (2) (GER/F47NAM) |
|
TAC |
180 (2) |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Granchi rossi di fondale Chaceon spp. |
Zona: |
SEAFO, esclusa la sottodivisione B1 (GER/F47X) |
|
TAC |
200 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Austromerluzzo Dissostichus eleginoides |
Zona: |
Sottozona SEAFO D (TOP/F47D) |
|
TAC |
266 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Austromerluzzo Dissostichus eleginoides |
Zona: |
SEAFO, esclusa la sottozona D (TOP/F47-D) |
|
TAC |
0 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Pesce specchio atlantico Hoplostethus atlanticus |
Zona: |
Sottodivisione SEAFO B1 (3) (ORY/F47NAM) |
|
TAC |
0 (4) |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Pesce specchio atlantico Hoplostethus atlanticus |
Zona: |
SEAFO, esclusa la sottodivisione B1 (ORY/F47X) |
|
TAC |
50 |
|
TAC precauzionale
|
Specie: |
Pseudopentaceros spp. Pseudopentaceros spp. |
Zona: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
|
TAC |
135 |
|
TAC precauzionale
|
(1) Nella divisione B1 non possono essere prelevate più di 132 tonnellate (ALF/*F47NA).
(2) Ai fini del presente TAC, la zona aperta alla pesca è delimitata come segue:
— |
a ovest dal meridiano di longitudine 0° E; |
— |
a nord dal parallelo di latitudine 20° S; |
— |
a sud dal parallelo di latitudine 28° S e |
— |
a est dai limiti esterni della ZEE della Namibia. |
(3) Ai fini del presente allegato, la zona aperta alla pesca è delimitata come segue:
— |
a ovest dal meridiano di longitudine 0° E; |
— |
a nord dal parallelo di latitudine 20° S; |
— |
a sud dal parallelo di latitudine 28° S e |
— |
a est dai limiti esterni della ZEE della Namibia. |
(4) Fatta eccezione per una cattura accessoria autorizzata di 4 tonnellate (ORY/*F47NA).
ALLEGATO IG
TONNO ROSSO DEL SUD — ZONE DI DISTRIBUZIONE
Specie: |
Tonno rosso del sud Thunnus maccoyii |
Zona: |
Tutte le zone di distribuzione (SBF/F41-81) |
|
Unione |
11 (1) |
|
|
|
TAC |
17 647 |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
(1) Esclusivamente per le catture accessorie. Per questo contingente non è consentita la pesca diretta.
ALLEGATO IH
ZONA DELLA CONVENZIONE WCPFC
Specie: |
Pesce spada Xiphias gladius |
Zona: |
Zona della convenzione WCPFC a sud di 20° S (SWO/F7120S) |
|
Unione |
3 170,36 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC precauzionale
|
ALLEGATO IJ
ZONA DELLA CONVENZIONE SPRFMO
Specie: |
Sugarello cileno Trachurus murphyi |
Zona: |
Zona della convenzione SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Germania |
da fissare (1) |
|
|
|
Paesi Bassi |
da fissare (1) |
|
|
|
Lituania |
da fissare (1) |
|
|
|
Polonia |
da fissare (1) |
|
|
|
Unione |
da fissare (1) |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
(1) Da modificare a seguito della riunione annuale della Commissione SPRFMO, che si terrà dal 30 gennaio al 5 febbraio 2018.
ALLEGATO IK
ZONA DI COMPETENZA DELLA IOTC
Le catture di tonno albacora da parte di navi dell'Unione che praticano la pesca con reti da circuizione non superano i limiti di cattura stabiliti nel presente allegato.
Specie: |
Tonno albacora Thunnus albacares |
Zona: |
Zona di competenza della IOTC (YFT/IOTC) |
|
Francia |
29 501 |
|
|
|
Italia |
2 515 |
|
|
|
Spagna |
45 682 |
|
|
|
Unione |
77 698 |
|
|
|
TAC |
Non pertinente |
|
TAC analitico Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
ALLEGATO IL
ZONA DELL'ACCORDO CGPM
Specie: |
Piccole specie pelagiche (acciuga e sardina) Engraulis encrasicolus e Sardina pilchardus |
Zona: |
Acque dell'Unione e acque internazionali delle sottozone geografiche 17 e 18 della CGPM (SP1/GF1718) |
|
Unione |
|
|
||
TAC |
Non pertinente |
|
Livello massimo di catture Non si applica l'articolo 3 del regolamento (CE) n. 847/96. Non si applica l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 847/96. |
(1) Per quanto riguarda la Slovenia, i quantitativi sono basati sul livello delle catture nel 2014, fino a un quantitativo che non dovrebbe superare 300 tonnellate.
(2) Limitato a Croazia, Italia e Slovenia.
ALLEGATO IIA
SFORZO DI PESCA DELLE NAVI NELLA SOTTOZONA CIEM 4
1. Ambito di applicazione
1.1. |
Il presente allegato si applica ai pescherecci dell'Unione che hanno a bordo o utilizzano uno degli attrezzi da pesca di cui all'articolo 10 del regolamento (CE) n. 1342/2008 (1) e che si trovano in una delle zone geografiche specificate in detto regolamento. |
1.2. |
Il presente allegato non si applica alle navi di lunghezza fuori tutto inferiore a 10 metri. Tali navi non sono soggette all'obbligo di detenere autorizzazioni di pesca rilasciate conformemente all'articolo 7 del regolamento (CE) n. 1224/2009. Gli Stati membri interessati valutano lo sforzo di pesca delle navi suddette servendosi di metodi di campionamento appropriati. |
2. Autorizzazioni
Se lo ritiene opportuno ai fini di un'applicazione più sostenibile del presente regime di gestione dello sforzo, uno Stato membro può vietare l'esercizio della pesca con un attrezzo regolamentato nelle zone geografiche cui si applica il presente allegato da parte delle navi battenti la sua bandiera che non abbiano un'attività comprovata in quel tipo di pesca, a meno che non assicuri che sia vietata la pesca nella zona in questione per una capacità equivalente, espressa in chilowatt.
3. Sforzo di pesca massimo consentito
Lo sforzo di pesca massimo consentito di cui all'articolo 9, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 676/2007 per il periodo di gestione di cui all'articolo 1, paragrafo 2, lettera b), del presente regolamento è il seguente:
Attrezzo regolamentato: BT1+BT2: sfogliare aventi apertura di maglia pari o superiore a 80 mm
Sforzo di pesca massimo consentito, espresso in chilowatt-giorni nella sottozona CIEM 4:
Attrezzo regolamentato |
BE |
DK |
DE |
NL |
UK |
BT1+BT2 |
5 693 620 |
1 432 092 |
1 972 158 |
39 475 162 |
10 568 178 |
4. Gestione
4.1. |
Gli Stati membri gestiscono lo sforzo di pesca massimo consentito secondo le condizioni stabilite all'articolo 9 del regolamento (CE) n. 676/2007 e agli articoli da 26 a 35 del regolamento (CE) n. 1224/2009. |
4.2. |
Gli Stati membri possono stabilire periodi di gestione ai fini della ripartizione della totalità o di una parte dello sforzo massimo consentito fra le navi o i gruppi di navi. In tal caso, il numero di giorni o di ore in cui una nave può trovarsi nella zona durante un periodo di gestione è fissato a scelta dallo Stato membro interessato. Durante tali periodi di gestione lo Stato membro interessato può modificare la ripartizione dello sforzo fra le navi o i gruppi di navi. |
4.3. |
Se uno Stato membro autorizza la presenza di navi battenti la sua bandiera nella zona per un determinato numero di ore, tale Stato membro continua a misurare il consumo di giorni secondo quanto specificato al punto 4.1. Su richiesta della Commissione, lo Stato membro interessato fornisce la prova delle misure precauzionali adottate per evitare un eccessivo consumo di sforzo nella zona dovuto al fatto che le navi concludono i propri periodi di presenza in quella zona prima del termine di un periodo di 24 ore. |
5. Relazione sullo sforzo di pesca
L'articolo 28 del regolamento (CE) n. 1224/2009 si applica alle navi che rientrano nell'ambito di applicazione del presente allegato. Per «zona geografica» di cui al suddetto articolo si intende la sottozona CIEM 4.
6. Trasmissione dei dati
Gli Stati membri trasmettono alla Commissione i dati relativi allo sforzo di pesca esercitato dai loro pescherecci conformemente agli articoli 33 e 34 del regolamento (CE) n. 1224/2009.
(1) Regolamento (CE) n. 1342/2008 del Consiglio, del 18 dicembre 2008, che istituisce un piano a lungo termine per gli stock di merluzzo bianco e le attività di pesca che sfruttano tali stock e che abroga il regolamento (CE) n. 423/2004 (GU L 348 del 24.12.2008, pag. 20).
ALLEGATO IIB
SFORZO DI PESCA DELLE NAVI NELL'AMBITO DEI PIANI DI RICOSTITUZIONE DI TALUNI STOCK DI NASELLO MERIDIONALE E DI SCAMPO NELLE DIVISIONI CIEM 8c E 9a AD ESCLUSIONE DEL GOLFO DI CADICE
CAPO I
Disposizioni generali
1. Ambito di applicazione
Il presente allegato si applica ai pescherecci dell'Unione di lunghezza fuori tutto pari o superiore a 10 metri che hanno a bordo o utilizzano reti da traino, sciabiche danesi o attrezzi analoghi aventi apertura di maglia pari o superiore a 32 mm, reti da imbrocco con apertura di maglia pari o superiore a 60 mm o palangari di fondo, conformemente al regolamento (CE) n. 2166/2005, e che si trovano nelle divisioni CIEM 8c e 9a, ad esclusione del Golfo di Cadice.
2. DEFINIZIONI
Ai fini del presente allegato si intende per:
a) «gruppo di attrezzi»: il gruppo costituito dalle seguenti due categorie di attrezzi:
i) |
reti da traino, sciabiche danesi e attrezzi di tipo analogo con apertura di maglia pari o superiore a 32 mm, e |
ii) |
reti da imbrocco con apertura di maglia pari o superiore a 60 mm e palangari di fondo; |
b) «attrezzo regolamentato»: una qualsiasi delle due categorie di attrezzi comprese nel gruppo di attrezzi;
c) «zona»: le divisioni CIEM 8c e 9a, ad esclusione del Golfo di Cadice;
d) «periodo di gestione in corso»: il periodo di cui all'articolo 1, paragrafo 2, lettera b), del presente regolamento;
e) «condizioni speciali»: le condizioni speciali di cui al punto 6.1.
3. Limitazioni dell'attività
Fatto salvo l'articolo 29 del regolamento (CE) n. 1224/2009, ciascuno Stato membro provvede affinché i pescherecci dell'Unione battenti la sua bandiera, allorché detengono a bordo uno degli attrezzi regolamentati, si trovino nella zona per un numero di giornate non superiore a quello specificato al capo III del presente allegato.
CAPO II
Autorizzazioni
4. Navi autorizzate
4.1. |
Uno Stato membro non può autorizzare l'esercizio della pesca nella zona con un attrezzo regolamentato da parte di navi battenti la sua bandiera che non abbiano un'attività comprovata in quella zona per quel tipo di pesca negli anni dal 2002 al 2017, escluse le attività di pesca comprovate risultanti dal trasferimento di giorni tra navi, a meno che non assicuri che sia vietata la pesca nella zona in questione per una capacità equivalente, espressa in chilowatt. |
4.2. |
Le navi battenti bandiera di uno Stato membro che non dispone di contingenti nella zona non sono autorizzate a pescare in tale zona con uno degli attrezzi regolamentati, a meno che non venga loro assegnato un contingente a seguito di un trasferimento autorizzato a norma dell'articolo 16, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013 e non siano loro concessi giorni in mare conformemente al punto 11 o al punto 12 del presente allegato. |
CAPO III
Numero di giorni di presenza nella zona assegnati ai pescherecci dell'Unione
5. Numero massimo di giorni
5.1. |
Nel periodo di gestione in corso il numero massimo di giorni in mare per i quali uno Stato membro può autorizzare una nave battente la sua bandiera e avente a bordo uno degli attrezzi regolamentati a trovarsi nella zona è indicato nella tabella I. |
5.2. |
Se una nave è in grado di dimostrare che le sue catture di nasello rappresentano meno dell'8 % del peso vivo totale del pesce catturato in una determinata bordata, lo Stato membro di bandiera della nave è autorizzato a non detrarre i giorni in mare relativi a detta bordata dal numero massimo applicabile di giorni in mare indicato nella tabella I. |
6. Condizioni speciali per l'assegnazione di giorni
6.1. |
Ai fini della determinazione del numero massimo di giorni in mare in cui un peschereccio dell'Unione può essere autorizzato dallo Stato membro di bandiera a trovarsi nella zona, si applicano le seguenti condizioni speciali, conformemente alla tabella I:
|
6.2. |
Gli sbarchi di una nave che benefici di un numero illimitato di giorni in quanto soddisfa le condizioni speciali non possono superare, nel periodo di gestione in corso, 5 tonnellate di sbarchi totali in peso vivo di nasello e 2,5 tonnellate di sbarchi totali in peso vivo di scampo. |
6.3. |
Se una nave non soddisfa una delle condizioni speciali, non ha più diritto, con effetto immediato, alla concessione di giorni corrispondenti alla condizione speciale non soddisfatta. |
6.4. |
L'applicazione delle condizioni speciali di cui al punto 6.1 può essere trasferita da una nave ad una o più altre navi che sostituiscono tale nave nella flotta, purché la nave subentrata utilizzi attrezzi simili e non abbia registrato in nessuno degli anni di attività sbarchi di nasello e di scampo di peso superiore ai quantitativi specificati al punto 6.1. Tabella I Numero massimo annuale di giorni di presenza di una nave nella zona per attrezzo da pesca
|
7. Sistema di chilowatt-giorni
7.1. |
Uno Stato membro può gestire lo sforzo di pesca che gli è stato attribuito in base a un sistema di chilowatt-giorni. Mediante tale sistema può autorizzare una nave, per gli attrezzi regolamentati e le condizioni speciali di cui alla tabella I, a trovarsi nella zona per un numero massimo di giorni diverso da quello stabilito nella tabella, purché sia rispettato il totale di chilowatt-giorni corrispondente all'attrezzo regolamentato e alle condizioni speciali. |
7.2. |
Il suddetto totale di chilowatt-giorni è pari alla somma dei singoli sforzi di pesca assegnati alle navi battenti bandiera dello Stato membro interessato e aventi diritto a utilizzare l'attrezzo regolamentato e, ove del caso, a beneficiare delle condizioni speciali. I singoli sforzi di pesca sono calcolati in chilowatt-giorni moltiplicando la potenza motrice di ogni nave per il numero di giorni in mare di cui la nave beneficerebbe, secondo la tabella I, se il punto 7.1 non fosse applicato. Se il numero di giorni è illimitato secondo la tabella I, il numero di giorni di cui la nave beneficerebbe è 360. |
7.3. |
Gli Stati membri che intendono beneficiare del sistema di cui al punto 7.1 presentano alla Commissione una domanda per l'attrezzo regolamentato e per le condizioni speciali di cui alla tabella I, corredata di relazioni in formato elettronico contenenti il calcolo dettagliato basato sui seguenti elementi:
|
7.4. |
Sulla base di tale domanda la Commissione valuta se sono soddisfatte le condizioni di cui al punto 7 e, se del caso, può autorizzare lo Stato membro ad avvalersi del sistema di cui al punto 7.1. |
8. Assegnazione di giorni aggiuntivi per la cessazione definitiva delle attività di pesca
8.1. |
La Commissione può assegnare a uno Stato membro un numero aggiuntivo di giorni in mare in cui una nave avente a bordo uno degli attrezzi regolamentati può essere autorizzata dal proprio Stato membro di bandiera a trovarsi nella zona, sulla base delle cessazioni definitive delle attività di pesca che hanno avuto luogo nel periodo di gestione precedente conformemente all'articolo 23 del regolamento (CE) n. 1198/2006 del Consiglio (1) o al regolamento (CE) n. 744/2008 del Consiglio (2). Le cessazioni definitive dovute ad altre circostanze possono essere esaminate dalla Commissione caso per caso, a seguito di una domanda scritta debitamente motivata dello Stato membro interessato. Detta domanda scritta identifica le navi interessate e conferma, per ciascuna di esse, che non riprenderanno più le attività di pesca. |
8.2. |
Lo sforzo esercitato nel 2003 dalle navi ritirate che hanno utilizzato l'attrezzo regolamentato, misurato in chilowatt-giorni, viene diviso per lo sforzo di pesca messo in atto da tutte le navi che hanno utilizzato tale attrezzo nel corso dello stesso anno. Il numero aggiuntivo di giorni in mare è calcolato moltiplicando il rapporto così ottenuto per il numero di giorni che sarebbe stato assegnato secondo la tabella I. Ogni frazione di giorno risultante da tale calcolo è arrotondata al numero intero di giorni più vicino. |
8.3. |
I punti 8.1 e 8.2 non si applicano se una nave è stata sostituita conformemente ai punti 3 o 6.4, o se il ritiro è già stato utilizzato in anni precedenti per ottenere giorni aggiuntivi in mare. |
8.4. |
Uno Stato membro che intende beneficiare delle assegnazioni di cui al punto 8.1. presenta alla Commissione, entro il 15 giugno del periodo di gestione in corso, una domanda corredata di relazioni in formato elettronico contenenti, per il gruppo di attrezzi e per le condizioni speciali di cui alla tabella I, il calcolo dettagliato basato sui seguenti elementi:
|
8.5. |
Sulla base di tale domanda la Commissione può assegnare allo Stato membro, mediante atti di esecuzione, un numero di giorni aggiuntivi a quelli di cui al punto 5.1 per tale Stato membro. Tali atti di esecuzione sono adottati secondo la procedura di esame di cui all'articolo 42, paragrafo 2. |
8.6. |
Nel periodo di gestione in corso gli Stati membri possono riassegnare tali giorni aggiuntivi in mare a tutte o a una parte delle navi che restano nella flotta e che hanno diritto a utilizzare gli attrezzi regolamentati. Non possono essere assegnati giorni aggiuntivi, provenienti dal ritiro di una nave che beneficiava di una condizione speciale di cui al punto 6.1, lettera a) o b), a una nave rimasta in attività che non beneficia di una condizione speciale. |
8.7. |
Quando la Commissione assegna giorni aggiuntivi in mare a seguito di una cessazione definitiva delle attività di pesca nel periodo di gestione precedente, il numero massimo di giorni per Stato membro e per attrezzo, indicato nella tabella I, è adeguato di conseguenza per il periodo di gestione in corso. |
9. Assegnazione di giorni aggiuntivi per un programma rafforzato di osservazione scientifica
9.1. |
La Commissione può assegnare a uno Stato membro tre giorni aggiuntivi in cui una nave avente a bordo attrezzi regolamentati può trovarsi nella zona, sulla base di un programma rafforzato di osservazione scientifica realizzato in partenariato tra ricercatori scientifici e industria della pesca. Tale programma è incentrato in particolare sui livelli dei rigetti e sulla composizione delle catture e va oltre i requisiti per la raccolta di dati quali stabiliti nel regolamento (CE) n. 199/2008 del Consiglio (3) e nelle sue modalità di applicazione per i programmi nazionali. |
9.2. |
Gli osservatori scientifici sono indipendenti rispetto al proprietario, al comandante della nave e ad ogni altro membro dell'equipaggio. |
9.3. |
Uno Stato membro che intenda beneficiare delle assegnazioni di cui al punto 9.1 presenta alla Commissione, per approvazione, una descrizione del suo programma rafforzato di osservazione scientifica. |
9.4. |
Sulla base di tale descrizione e previa consultazione dello CSTEP, la Commissione può assegnare allo Stato membro interessato, mediante atti di esecuzione, un numero di giorni aggiuntivi a quelli di cui al punto 5.1 per lo Stato membro, le navi, la zona e l'attrezzo interessati dal programma rafforzato di osservazione scientifica. Tali atti di esecuzione sono adottati secondo la procedura di esame di cui all'articolo 42, paragrafo 2. |
9.5. |
Se uno Stato membro intende continuare ad applicare, senza alcuna modifica, un programma rafforzato di osservazione scientifica approvato in passato dalla Commissione, tale Stato membro comunica la propria intenzione alla Commissione quattro settimane prima dell'inizio del periodo per il quale si applica il programma. |
CAPO IV
Gestione
10. Obbligo generale
Gli Stati membri gestiscono lo sforzo di pesca massimo consentito secondo le condizioni stabilite all'articolo 8 del regolamento (CE) n. 2166/2005 e agli articoli da 26 a 35 del regolamento (CE) n. 1224/2009.
11. Periodi di gestione
11.1. |
Uno Stato membro può suddividere le giornate di presenza nella zona fissate nella tabella I in periodi di gestione di durata di uno o più mesi civili. |
11.2. |
Il numero di giorni o di ore in cui una nave può trovarsi nella zona durante un periodo di gestione è fissato dallo Stato membro interessato. |
11.3. |
Se uno Stato membro autorizza la presenza di navi battenti la sua bandiera nella zona per un determinato numero di ore, tale Stato membro continua a misurare il consumo di giorni secondo quanto specificato al punto 10. Su richiesta della Commissione, lo Stato membro fornisce la prova delle misure precauzionali adottate per evitare un consumo eccessivo di giorni di presenza nella zona dovuto al fatto che le navi concludono i propri periodi di presenza in quella zona prima del termine di un periodo di 24 ore. |
CAPO V
Scambi di assegnazioni di sforzo di pesca
12. Trasferimento di giorni tra navi battenti bandiera di uno Stato membro
12.1. |
Uno Stato membro può autorizzare una nave battente la sua bandiera a trasferire i giorni di presenza nella zona di cui essa dispone a un'altra nave battente la sua bandiera nella stessa zona, a condizione che il prodotto del numero di giorni ricevuti da una nave, moltiplicato per la sua potenza motrice espressa in chilowatt (chilowatt-giorni), sia pari o inferiore al prodotto del numero di giorni trasferiti dalla nave cedente per la potenza motrice in chilowatt di tale nave. La potenza motrice in chilowatt della nave è quella registrata per ciascuna nave nel registro della flotta peschereccia dell'Unione. |
12.2. |
Il numero totale di giorni di presenza nella zona trasferiti conformemente al punto 12.1, moltiplicato per la potenza motrice in chilowatt della nave cedente, non può essere superiore alla media annua di giorni di attività comprovata della nave cedente nella zona, verificata in base al giornale di pesca, negli anni di cui al punto 6.1, lettera a), moltiplicata per la potenza motrice in chilowatt di tale nave. |
12.3. |
Il trasferimento di giorni di cui al punto 12.1 è consentito tra navi che operano con attrezzi regolamentati e durante lo stesso periodo di gestione. |
12.4. |
Il trasferimento di giorni è consentito soltanto per le navi che beneficiano dell'assegnazione di giorni di pesca senza condizioni speciali. |
12.5. |
Su richiesta della Commissione, gli Stati membri trasmettono informazioni sui trasferimenti di giorni effettuati. La Commissione, mediante atti di esecuzione, può stabilire il formato dei fogli elettronici per la raccolta e la trasmissione delle informazioni di cui al presente punto. Tali atti di esecuzione sono adottati secondo la procedura di esame di cui all'articolo 42, paragrafo 2. |
13. Trasferimento di giorni tra navi battenti bandiera di Stati membri diversi
Gli Stati membri possono autorizzare il trasferimento di giorni di presenza nella zona per lo stesso periodo di gestione e nella stessa zona tra navi battenti la loro bandiera, purché si applichino, per quanto di ragione, i punti 4.1, 4.2 e 12. Qualora decidano di autorizzare tale trasferimento, gli Stati membri comunicano preliminarmente alla Commissione le relative informazioni, inclusi il numero di giorni da trasferire, lo sforzo di pesca nonché, se del caso, i contingenti corrispondenti.
CAPO VI
Obblighi di comunicazione
14. Relazione sullo sforzo di pesca
L'articolo 28 del regolamento (CE) n. 1224/2009 si applica alle navi che rientrano nell'ambito di applicazione del presente allegato. Per «zona geografica» di cui al suddetto articolo si intende la zona specificata al punto 2 del presente allegato.
15. Raccolta dei dati
Gli Stati membri raccolgono con cadenza trimestrale le informazioni relative allo sforzo totale di pesca messo in atto nella zona per gli attrezzi trainati e fissi, allo sforzo di pesca messo in atto da navi che utilizzano differenti tipi di attrezzi nella zona e alla potenza motrice in chilowatt-giorni di tali navi, sulla base delle informazioni utilizzate per la gestione dei giorni di presenza nella zona indicata nel presente allegato.
16. Trasmissione dei dati
Gli Stati membri trasmettono alla Commissione, su richiesta di quest'ultima, un foglio elettronico contenente i dati specificati nel punto 15 nel formato indicato nelle tabelle II e III; il foglio è inviato all'indirizzo di posta elettronica a tal fine comunicato agli Stati membri dalla Commissione. Gli Stati membri trasmettono alla Commissione, su richiesta di quest'ultima, informazioni dettagliate sulla ripartizione e sull'utilizzo dello sforzo in parte o nella totalità del periodo di gestione in corso e di quello precedente, sulla base del formato dei dati indicato nelle tabelle IV e V.
Tabella II
Formato per la trasmissione dei dati relativi ai kW-giorni per periodo di gestione
Stato membro |
Attrezzo |
Periodo di gestione |
Dichiarazione dello sforzo cumulato |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabella III
Formato dei dati relativi ai kW-giorni per periodo di gestione
Nome del campo |
Numero massimo di caratteri/cifre |
Allineamento (4) S(inistra)/D(estra) |
Definizione e osservazioni |
||||||||
|
3 |
|
Stato membro (codice Alpha-3 ISO) in cui la nave è immatricolata |
||||||||
|
2 |
|
Uno dei tipi di attrezzi seguenti:
|
||||||||
|
4 |
|
Un periodo di gestione nel periodo compreso fra il periodo di gestione 2006 e quello in corso |
||||||||
|
7 |
D |
Sforzo di pesca cumulato, espresso in chilowatt-giorni, messo in atto dal 1o febbraio al 31 gennaio del pertinente periodo di gestione |
Tabella IV
Formato per la trasmissione dei dati relativi alle navi
Stato membro |
CFR |
Marcatura esterna |
Durata del periodo di gestione |
Attrezzi notificati |
Condizione speciale che si applica agli attrezzi notificati |
Giorni ammissibili per l'utilizzo degli attrezzi notificati |
Giorni di utilizzo degli attrezzi notificati |
Trasferimento di giorni |
||||||||||||
N. 1 |
N. 2 |
N. 3 |
… |
N. 1 |
N. 2 |
N. 3 |
… |
N. 1 |
N. 2 |
N. 3 |
… |
N. 1 |
N. 2 |
N. 3 |
… |
|
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
(8) |
(8) |
(8) |
(9) |
Tabella V
Formato dei dati relativi alle navi
Nome del campo |
Numero massimo di caratteri/cifre |
Allineamento (5) S(inistra)/D(estra) |
Definizione e osservazioni |
||||||||
|
3 |
|
Stato membro (codice Alpha-3 ISO) in cui la nave è immatricolata |
||||||||
|
12 |
|
Numero del registro della flotta peschereccia dell'Unione (CFR) Numero unico di identificazione di una nave Stato membro (codice Alpha-3 ISO) seguito da una stringa di identificazione (9 caratteri). Una stringa inferiore a 9 caratteri deve essere completata da zeri a sinistra |
||||||||
|
14 |
S |
Conformemente al regolamento di esecuzione (UE) n. 404/2011 (6) |
||||||||
|
2 |
S |
Durata del periodo di gestione espressa in mesi |
||||||||
|
2 |
S |
Uno dei tipi di attrezzi seguenti:
|
||||||||
|
2 |
S |
Indicazione delle condizioni speciali eventualmente applicabili di cui al punto 6.1, lettera a) o b), dell'allegato IIB |
||||||||
|
3 |
S |
Numero di giorni cui la nave ha diritto ai sensi dell'allegato IIB in funzione della scelta degli attrezzi e della durata del periodo di gestione notificati |
||||||||
|
3 |
S |
Numero di giorni effettivi di presenza della nave nella zona durante i quali è stato utilizzato un attrezzo corrispondente a quello notificato nel corso del periodo di gestione notificato |
||||||||
|
4 |
S |
Per i giorni trasferiti indicare «– numero di giorni trasferiti» e per i giorni ricevuti «+ numero di giorni trasferiti» |
(1) Regolamento (CE) n. 1198/2006 del Consiglio, del 27 luglio 2006, relativo al Fondo europeo per la pesca (GU L 223 del 15.8.2006, pag. 1).
(2) Regolamento (CE) n. 744/2008 del Consiglio, del 24 luglio 2008, che istituisce un'azione specifica temporanea intesa a promuovere la ristrutturazione delle flotte da pesca della Comunità europea colpite dalla crisi economica (GU L 202 del 31.7.2008, pag. 1).
(3) Regolamento (CE) n. 199/2008 del Consiglio, del 25 febbraio 2008, che istituisce un quadro comunitario per la raccolta, la gestione e l'uso di dati nel settore della pesca e un sostegno alla consulenza scientifica relativa alla politica comune della pesca (GU L 60 del 5.3.2008, pag. 1).
(4) Informazioni pertinenti per la trasmissione dei dati secondo un formato e una lunghezza fissi.
(5) Informazioni pertinenti per la trasmissione dei dati secondo un formato e una lunghezza fissi.
(6) Regolamento di esecuzione (UE) n. 404/2011 della Commissione, dell' 8 aprile 2011, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1224/2009 del Consiglio che istituisce un regime di controllo comunitario per garantire il rispetto delle norme della politica comune della pesca (GU L 112 del 30.4.2011, pag. 1).
ALLEGATO IIC
SFORZO DI PESCA DELLE NAVI NELL'AMBITO DELLA GESTIONE DEGLI STOCK DI SOGLIOLA DELLA MANICA OCCIDENTALE NELLA DIVISIONE CIEM 7e
CAPO I
Disposizioni generali
1. Ambito di applicazione
1.1. |
Il presente allegato si applica ai pescherecci dell'Unione di lunghezza fuori tutto pari o superiore a 10 metri che hanno a bordo o utilizzano sfogliare aventi apertura di maglia pari o superiore a 80 mm e reti fisse, incluse le reti da imbrocco, i tramagli e le reti da posta impiglianti, aventi apertura di maglia pari o inferiore a 220 mm, conformemente al regolamento (CE) n. 509/2007, e si trovano nella divisione CIEM 7e. |
1.2. |
Le navi che utilizzano reti fisse aventi apertura di maglia pari o superiore a 120 mm e che hanno un'attività comprovata di pesca inferiore a 300 kg di sogliole in peso vivo all'anno nei tre anni precedenti, documentata dal giornale di pesca, sono esentate dall'applicazione del presente allegato a condizione che:
Se una di tali condizioni non è soddisfatta, le navi interessate cessano di essere esentate dall'applicazione del presente allegato con effetto immediato. |
2. DefinizionI
Ai fini del presente allegato, si applicano le seguenti definizioni:
a) «gruppo di attrezzi»: il gruppo costituito dalle seguenti due categorie di attrezzi:
i) |
sfogliare aventi apertura di maglia pari o superiore a 80 mm; e |
ii) |
reti fisse, incluse le reti da imbrocco, i tramagli e le reti da posta impiglianti, aventi apertura di maglia pari o inferiore a 220 mm; |
b) «attrezzo regolamentato»: una qualsiasi delle due categorie di attrezzi comprese nel gruppo di attrezzi;
c) «zona»: la divisione CIEM 7e;
d) «periodo di gestione in corso»: il periodo dal 1o febbraio 2018 al 31 gennaio 2019.
3. Limitazioni dell'attività
Fatto salvo l'articolo 29 del regolamento (CE) n. 1224/2009, ciascuno Stato membro provvede affinché la presenza nella zona di pescherecci dell'Unione battenti la sua bandiera e immatricolati nell'Unione, aventi a bordo uno degli attrezzi regolamentati, non superi il numero di giorni indicato al capo III del presente allegato.
CAPO II
Autorizzazioni
4. Navi autorizzate
4.1. |
Uno Stato membro non può autorizzare l'esercizio della pesca nella zona con un attrezzo regolamentato da parte di navi battenti la sua bandiera che non abbiano un'attività comprovata in quella zona per quel tipo di pesca negli anni dal 2002 al 2017, escluse le attività di pesca comprovate risultanti dal trasferimento di giorni tra navi, a meno che non assicuri che sia vietata la pesca nella zona regolamentata per una capacità equivalente, espressa in chilowatt. |
4.2. |
Tuttavia, una nave con un'attività di pesca comprovata svolta utilizzando un attrezzo regolamentato può essere autorizzata a utilizzare un altro attrezzo, purché il numero di giorni assegnati per la pesca con questo secondo attrezzo sia pari o superiore al numero di giorni assegnati per la pesca con il primo attrezzo. |
4.3. |
Le navi battenti bandiera di uno Stato membro che non dispone di contingenti nella zona non sono autorizzate a pescare in tale zona con uno degli attrezzi regolamentati, a meno che non venga loro assegnato un contingente a seguito di un trasferimento autorizzato a norma dell'articolo 16, paragrafo 8, del regolamento (UE) n. 1380/2013 e non siano loro concessi giorni in mare conformemente al punto 10 o al punto 11 del presente allegato. |
CAPO III
Numero di giorni di presenza nella zona assegnati ai pescherecci dell'Unione
5. Numero massimo di giorni
Nel periodo di gestione in corso il numero massimo di giorni in mare per i quali uno Stato membro può autorizzare una nave battente la sua bandiera e avente a bordo uno degli attrezzi regolamentati a trovarsi nella zona è indicato nella tabella I.
Tabella I
Numero massimo annuale di giorni di presenza di una nave nella zona per categoria di attrezzi regolamentati
Attrezzo regolamentato |
Numero massimo di giorni |
|
Sfogliare aventi apertura di maglia ≥ 80 mm |
BE |
176 |
FR |
188 |
|
UK |
222 |
|
Reti fisse aventi apertura di maglia ≤ 220 mm |
BE |
176 |
FR |
191 |
|
UK |
176 |
6. Sistema di chilowatt-giorni
6.1. |
Nel periodo di gestione in corso uno Stato membro può gestire lo sforzo di pesca che gli è stato attribuito secondo un sistema chilowatt-giorni. Mediante tale sistema può autorizzare una nave a trovarsi nella zona per un numero massimo di giorni diverso da quello stabilito nella tabella I per uno qualsiasi degli attrezzi regolamentati di cui alla stessa tabella, purché sia rispettato il totale di chilowatt-giorni corrispondente all'attrezzo regolamentato. |
6.2. |
Tale totale di chilowatt-giorni è pari alla somma dei singoli sforzi di pesca assegnati alle navi battenti bandiera dello Stato membro interessato e aventi diritto ad utilizzare l'attrezzo regolamentato. I singoli sforzi di pesca sono calcolati in chilowatt-giorni moltiplicando la potenza motrice di ogni nave per il numero di giorni in mare di cui la nave beneficerebbe, secondo la tabella I, se il punto 6.1 non fosse applicato. |
6.3. |
Lo Stato membro che intenda avvalersi del sistema di cui al punto 6.1 presenta alla Commissione una domanda per l'attrezzo regolamentato di cui alla tabella I, corredata di relazioni in formato elettronico contenenti un calcolo dettagliato basato sui seguenti elementi:
|
6.4. |
Sulla base di tale domanda la Commissione valuta se sono soddisfatte le condizioni di cui al punto 6 e, se del caso, può autorizzare lo Stato membro ad avvalersi del sistema di cui al punto 6.1. |
7. Assegnazione di giorni aggiuntivi per la cessazione definitiva delle attività di pesca
7.1. |
La Commissione può assegnare a uno Stato membro un numero aggiuntivo di giorni in mare in cui una nave avente a bordo uno degli attrezzi regolamentati può essere autorizzata dal proprio Stato membro di bandiera a trovarsi nella zona, sulla base delle cessazioni definitive delle attività di pesca che hanno avuto luogo nel periodo di gestione precedente conformemente all'articolo 23 del regolamento (CE) n. 1198/2006 o al regolamento (CE) n. 744/2008. Le cessazioni definitive dovute ad altre circostanze possono essere esaminate dalla Commissione caso per caso, a seguito di una domanda scritta debitamente motivata dello Stato membro interessato. Detta domanda scritta identifica le navi interessate e conferma, per ciascuna di esse, che non riprenderanno più le attività di pesca. |
7.2. |
Lo sforzo esercitato nel 2003, misurato in chilowatt-giorni, dalle navi ritirate che hanno utilizzato un determinato gruppo di attrezzi viene diviso per lo sforzo di pesca messo in atto da tutte le navi che hanno utilizzato tale gruppo di attrezzi nel corso dello stesso anno. Il numero aggiuntivo di giorni in mare è calcolato moltiplicando il rapporto così ottenuto per il numero di giorni che sarebbe stato assegnato secondo la tabella I. Ogni frazione di giorno risultante da tale calcolo è arrotondata al numero intero di giorni più vicino. |
7.3. |
I punti 7.1 e 7.2 non si applicano se una nave è stata sostituita conformemente al punto 4.2, o se il ritiro è già stato utilizzato in anni precedenti per ottenere giorni aggiuntivi in mare. |
7.4. |
Uno Stato membro che intende beneficiare delle assegnazioni di cui al punto 7.1 presenta alla Commissione, entro il 15 giugno del periodo di gestione in corso, una domanda corredata di relazioni in formato elettronico contenenti, per il gruppo di attrezzi di cui alla tabella I, il calcolo dettagliato basato sui seguenti elementi:
|
7.5. |
Sulla base di tale domanda la Commissione può assegnare allo Stato membro, mediante atti di esecuzione, un numero di giorni aggiuntivi a quelli di cui al punto 5 per tale Stato membro. Tali atti di esecuzione sono adottati secondo la procedura di esame di cui all'articolo 42, paragrafo 2. |
7.6. |
Nel periodo di gestione in corso gli Stati membri possono riassegnare tali giorni aggiuntivi in mare a tutte o a una parte delle navi che restano nella flotta e che hanno diritto a utilizzare gli attrezzi regolamentati. |
7.7. |
Quando la Commissione assegna giorni aggiuntivi in mare a seguito di una cessazione definitiva delle attività di pesca nel periodo di gestione precedente, il numero massimo di giorni per Stato membro e per attrezzo, indicato nella tabella I, è adeguato di conseguenza per il periodo di gestione in corso. |
8. Assegnazione di giorni aggiuntivi per un programma rafforzato di osservazione scientifica
8.1. |
La Commissione può assegnare agli Stati membri tre giorni aggiuntivi (tra il 1o febbraio 2018 e il 31 gennaio 2019) in cui una nave che detiene a bordo attrezzi regolamentati può trovarsi nella zona, sulla base di un programma rafforzato di osservazione scientifica realizzato in partenariato tra ricercatori scientifici e industria della pesca. Tale programma è incentrato in particolare sui livelli dei rigetti e sulla composizione delle catture e va oltre i requisiti per la raccolta di dati quali stabiliti nel regolamento (CE) n. 199/2008 e nelle sue modalità di applicazione per i programmi nazionali. |
8.2. |
Gli osservatori scientifici sono indipendenti rispetto al proprietario, al comandante del peschereccio e ad ogni altro membro dell'equipaggio. |
8.3. |
Uno Stato membro che intenda beneficiare delle assegnazioni di cui al punto 8.1 presenta alla Commissione, per approvazione, una descrizione del suo programma rafforzato di osservazione scientifica. |
8.4. |
Sulla base di tale descrizione e previa consultazione dello CSTEP, la Commissione può assegnare allo Stato membro interessato, mediante atti di esecuzione, un numero di giorni aggiuntivi a quelli di cui al punto 5 per lo Stato membro, le navi, la zona e l'attrezzo interessati dal programma rafforzato di osservazione scientifica. Tali atti di esecuzione sono adottati secondo la procedura di esame di cui all'articolo 42, paragrafo 2. |
8.5. |
Se uno Stato membro intende continuare ad applicare, senza alcuna modifica, un programma rafforzato di osservazione scientifica approvato in passato dalla Commissione, tale Stato membro comunica la propria intenzione alla Commissione quattro settimane prima dell'inizio del periodo per il quale si applica il programma. |
CAPO IV
Gestione
9. Obbligo generale
Gli Stati membri gestiscono lo sforzo di pesca massimo consentito conformemente agli articoli da 26 a 35 del regolamento (CE) n. 1224/2009.
10. Periodi di gestione
10.1. |
Uno Stato membro può suddividere le giornate di presenza nella zona fissate nella tabella I in periodi di gestione di una durata di uno o più mesi civili. |
10.2. |
Il numero di giorni o di ore in cui una nave può trovarsi nella zona durante un periodo di gestione è fissato dallo Stato membro interessato. |
10.3. |
Se uno Stato membro autorizza la presenza di navi battenti la sua bandiera nella zona per un determinato numero di ore, tale Stato membro continua a misurare il consumo di giorni secondo quanto specificato al punto 9. Su richiesta della Commissione, lo Stato membro fornisce la prova delle misure precauzionali adottate per evitare un consumo eccessivo di giorni di presenza nella zona dovuto al fatto che le navi concludono i propri periodi di presenza in quella zona prima del termine di un periodo di 24 ore. |
CAPO V
Scambi di assegnazioni di sforzo di pesca
11. Trasferimento di giorni tra navi battenti bandiera di uno Stato membro
11.1. |
Uno Stato membro può autorizzare una nave battente la sua bandiera a trasferire i giorni di presenza nella zona di cui essa dispone a un'altra nave battente la sua bandiera nella stessa zona, a condizione che il prodotto del numero di giorni ricevuti da una nave, moltiplicato per la sua potenza motrice espressa in chilowatt (chilowatt-giorni), sia pari o inferiore al prodotto del numero di giorni trasferiti dalla nave cedente per la potenza motrice in chilowatt di tale nave. La potenza motrice in chilowatt della nave è quella registrata per ciascuna nave nel registro della flotta peschereccia dell'Unione. |
11.2. |
Il numero totale di giorni di presenza nella zona trasferiti conformemente al punto 11.1, moltiplicato per la potenza motrice in chilowatt della nave cedente, non può essere superiore alla media annua di giorni di attività comprovata della nave cedente nella zona, verificata in base al giornale di pesca, negli anni 2001, 2002, 2003, 2004 e 2005, moltiplicata per la potenza motrice in chilowatt di tale nave. |
11.3. |
Il trasferimento di giorni di cui al punto 11.1 è consentito tra navi che operano con attrezzi regolamentati e durante lo stesso periodo di gestione. |
11.4. |
Su richiesta della Commissione, gli Stati membri trasmettono informazioni sui trasferimenti di giorni effettuati. La Commissione, mediante atti di esecuzione, può stabilire il formato dei fogli elettronici per la raccolta e la trasmissione delle informazioni di cui al presente punto. Tali atti di esecuzione sono adottati secondo la procedura di esame di cui all'articolo 42, paragrafo 2. |
12. Trasferimento di giorni tra navi battenti bandiera di Stati membri diversi
Gli Stati membri possono autorizzare il trasferimento di giorni di presenza nella zona per lo stesso periodo di gestione e nella stessa zona tra navi battenti la loro bandiera, purché si applichino, per quanto di ragione, i punti 4.2, 4.4, 5, 6 e 10. Qualora decidano di autorizzare tale trasferimento, gli Stati membri comunicano preliminarmente alla Commissione le relative informazioni, inclusi il numero di giorni da trasferire, lo sforzo di pesca nonché, se del caso, i contingenti corrispondenti.
CAPO VI
Obblighi di comunicazione
13. Relazione sullo sforzo di pesca
L'articolo 28 del regolamento (CE) n. 1224/2009 si applica alle navi che rientrano nell'ambito di applicazione del presente allegato. Per «zona geografica» di cui al suddetto articolo si intende la zona specificata al punto 2 del presente allegato.
14. Raccolta dei dati
Gli Stati membri raccolgono con cadenza trimestrale le informazioni relative allo sforzo totale di pesca messo in atto nella zona per gli attrezzi trainati e fissi, allo sforzo di pesca messo in atto da navi che utilizzano differenti tipi di attrezzi nella zona e alla potenza motrice in chilowatt-giorni di tali navi, sulla base delle informazioni utilizzate per la gestione dei giorni di presenza nella zona indicata nel presente allegato.
15. Trasmissione dei dati
Gli Stati membri trasmettono alla Commissione, su richiesta di quest'ultima, un foglio elettronico contenente i dati specificati nel punto 14 nel formato indicato nelle tabelle II e III; il foglio è inviato all'indirizzo di posta elettronica a tal fine comunicato agli Stati membri dalla Commissione. Gli Stati membri trasmettono alla Commissione, su richiesta di quest'ultima, informazioni dettagliate sulla ripartizione e sull'utilizzo dello sforzo in parte o nella totalità dei periodi di gestione 2016 e 2017, sulla base del formato dei dati indicato nelle tabelle IV e V.
Tabella II
Formato per la trasmissione dei dati relativi ai kW-giorni per periodo di gestione
Stato membro |
Attrezzo |
Periodo di gestione |
Dichiarazione dello sforzo cumulato |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabella III
Formato dei dati relativi ai kW-giorni per periodo di gestione
Nome del campo |
Numero massimo di caratteri/cifre |
Allineamento (1) S(inistra)/D(estra) |
Definizione e osservazioni |
||||||||
|
3 |
|
Stato membro (codice Alpha-3 ISO) in cui la nave è immatricolata |
||||||||
|
2 |
|
Uno dei tipi di attrezzi seguenti:
|
||||||||
|
4 |
|
Un anno nel periodo compreso fra il periodo di gestione 2006 e quello in corso |
||||||||
|
7 |
D |
Sforzo di pesca cumulato, espresso in chilowatt-giorni, messo in atto dal 1o febbraio al 31 gennaio del pertinente periodo di gestione |
Tabella IV
Formato per la trasmissione dei dati relativi alle navi
Stato membro |
CFR |
Marcatura esterna |
Durata del periodo di gestione |
Attrezzi notificati |
Giorni ammissibili per l'utilizzo degli attrezzi notificati |
Giorni di utilizzo degli attrezzi notificati |
Trasferimento di giorni |
|||||||||
N. 1 |
N. 2 |
N. 3 |
… |
N. 1 |
N. 2 |
N. 3 |
… |
N. 1 |
N. 2 |
N. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabella V
Formato dei dati relativi alle navi
Nome del campo |
Numero massimo di caratteri/cifre |
Allineamento (2) S(inistra)/D(estra) |
Definizione e osservazioni |
||||||||
|
3 |
|
Stato membro (codice Alpha-3 ISO) in cui la nave è immatricolata |
||||||||
|
12 |
|
Numero del registro della flotta peschereccia dell'Unione (CFR) Numero unico di identificazione di una nave Stato membro (codice Alpha-3 ISO) seguito da una stringa di identificazione (9 caratteri). Una stringa inferiore a 9 caratteri deve essere completata da zeri a sinistra |
||||||||
|
14 |
S |
Conformemente al al regolamento di esecuzione (UE) n. 404/2011 |
||||||||
|
2 |
S |
Durata del periodo di gestione espressa in mesi |
||||||||
|
2 |
S |
Uno dei tipi di attrezzi seguenti:
|
||||||||
|
3 |
S |
Numero di giorni cui la nave ha diritto ai sensi dell'allegato IIC in funzione della scelta degli attrezzi e della durata del periodo di gestione notificati |
||||||||
|
3 |
S |
Numero di giorni effettivi di presenza della nave nella zona durante i quali è stato utilizzato un attrezzo corrispondente a quello notificato nel corso del periodo di gestione notificato |
||||||||
|
4 |
S |
Per i giorni trasferiti indicare «– numero di giorni trasferiti» e per i giorni ricevuti «+ numero di giorni trasferiti» |
(1) Informazioni pertinenti per la trasmissione dei dati secondo un formato e una lunghezza fissi.
(2) Informazioni pertinenti per la trasmissione dei dati secondo un formato e una lunghezza fissi.
ALLEGATO IID
ZONE DI GESTIONE DEL CICERELLO NELLE DIVISIONI CIEM 2a,3a E NELLA SOTTOZONA CIEM 4
Ai fini della gestione delle possibilità di pesca del cicerello nelle divisioni CIEM 2a,3a e nella sottozona CIEM 4, stabilite nell'allegato IA, le zone di gestione in cui si applicano limiti di cattura sono quelle indicate di seguito e nell'appendice del presente allegato:
Zona di gestione del cicerello |
Riquadri statistici CIEM |
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5 |
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
3r |
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 e 48 G0 |
4 |
38–40 E7–E9 e 41–46 E6–F0 |
5r |
47–52 F1–F5 |
6 |
41–43 G0–G3; 44 G1 |
7r |
47–52 E6–F0 |
Allegato IID, Appendice 1
ZONE DI GESTIONE DEL CICERELLO
ALLEGATO III
NUMERO MASSIMO DI AUTORIZZAZIONI DI PESCA PER I PESCHERECCI DELL'UNIONE OPERANTI NELLE ACQUE DI PAESI TERZI
Zona di pesca |
Attività di pesca |
Numero di autorizzazioni di pesca |
Ripartizione delle autorizzazioni di pesca tra gli Stati membri |
Numero massimo di pescherecci presenti nello stesso momento |
|
Acque norvegesi e zona di pesca intorno a Jan Mayen |
Aringa, a nord di 62° 00′ N |
77 |
DK |
25 |
57 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SV |
10 |
||||
UK |
18 |
||||
Specie demersali, a nord di 62° 00′ N |
80 |
DE |
16 |
50 |
|
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
UK |
14 |
||||
Non assegnate |
2 |
||||
Sgombro (1) |
Non pertinente |
Non pertinente |
70 |
||
Specie industriali, a sud di 62° 00′ N |
480 |
DK |
450 |
150 |
|
UK |
30 |
||||
Acque delle Isole Færøer |
Tutte le attività di pesca al traino effettuate da navi fino a 180 piedi nella zona compresa tra 12 e 21 miglia dalle linee di base delle Isole Færøer |
26 |
BE |
0 |
13 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
UK |
18 |
||||
Pesca diretta del merluzzo bianco e dell'eglefino con una maglia minima di 135 mm, limitata alla zona situata a sud di 62° 28′ N e a est di 6° 30′ O |
8 (2) |
Non pertinente |
4 |
||
Pesca al traino al di là delle 21 miglia dalle linee di base delle Isole Færøer. Nei periodi dal 1o marzo al 31 maggio e dal 1o ottobre al 31 dicembre, tali navi in questione possono operare nella zona compresa tra 61° 20′ N e 62° 00′ N e tra 12 e 21 miglia dalle linee di base. |
70 |
BE |
0 |
26 |
|
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
UK |
20 |
||||
Pesca al traino della molva azzurra con una maglia minima di 100 mm nella zona a sud di 61° 30′ N e a ovest di 9° 00′ O, nella zona tra 7° 00′ O e 9° 00′ O a sud di 60° 30′ N e nella zona a sud-ovest di una linea situata tra 60° 30′ N, 7° 00′ O e 60° 00′ N, 6° 00′ O |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
|
FR (3) |
12 |
||||
Pesca al traino diretta del merluzzo carbonaro con una maglia minima di 120 mm e con la possibilità di utilizzare cinte di rinforzo intorno al sacco |
70 |
Non pertinente |
22 (4) |
||
Pesca del melù. Il numero totale di licenze di pesca può essere aumentato di 4 unità per formare coppie se le autorità delle Isole Færøer stabiliscono norme specifiche d'accesso a una zona denominata «zona di pesca principale del melù» |
34 |
DE |
2 |
20 |
|
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
UK |
7 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
Pesca con palangari |
10 |
UK |
10 |
6 |
|
Sgombro |
12 |
DK |
1 |
12 |
|
BE |
0 |
||||
DE |
1 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
2 |
||||
NL |
1 |
||||
SE |
1 |
||||
UK |
5 |
||||
Aringa, a nord di 62° 00′ N |
20 |
DK |
5 |
20 |
|
DE |
2 |
||||
IE |
2 |
||||
FR |
1 |
||||
NL |
2 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
3 |
||||
UK |
4 |
||||
1, 2b (5) |
Attività di pesca della grancevola artica con nasse |
20 |
EE |
1 |
Non applicabile |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
(1) Fatte salve le licenze supplementari concesse alla Svezia dalla Norvegia secondo la prassi abituale.
(2) Talii dati sono inclusi nei dati relativi a tutte le attività di pesca al traino effettuate da navi fino a 180 piedi nella zona compresa tra 12 e 21 miglia dalle linee di base delle Isole Færøer.
(3) Tali dati si riferiscono al numero massimo di navi presenti in qualsiasi momento.
(4) Tali i dati sono inclusi nei dati relativi alle «Attività di pesca al traino al di là delle 21 miglia dalle linee di base delle Isole Færøer».
(5) La ripartizione delle possibilità di pesca a disposizione dell'Unione nella zona dello Svalbard non pregiudica i diritti e gli obblighi derivanti dal trattato di Parigi del 1920.
ALLEGATO IV
ZONA DELLA CONVENZIONE ICCAT (1)
1. Numero massimo di navi dell'Unione (tonniere con lenze e canne e imbarcazioni con lenze trainate) autorizzate a praticare la pesca attiva del tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm nell'Atlantico orientale
Spagna |
60 |
Francia |
37 |
Unione |
97 |
2. Numero massimo di pescherecci dell'Unione per la pesca costiera artigianale autorizzati a praticare la pesca attiva del tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm nel Mediterraneo
Spagna |
119 |
Francia |
118 |
Italia |
30 |
Cipro |
20 (2) |
Malta |
54 (2) |
Unione |
341 |
3. Numero massimo di pescherecci dell'Unione autorizzati a praticare la pesca attiva del tonno rosso di taglia compresa tra 8 kg/75 cm e 30 kg/115 cm nell'Adriatico a fini di allevamento
Croazia |
16 |
Italia |
12 |
Unione |
28 |
4. Numero massimo e capacità totale, espressa in stazza lorda, dei pescherecci di ciascuno Stato membro che possono essere autorizzati a pescare, detenere a bordo, trasbordare, trasportare o sbarcare tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo
Tabella A
Numero di pescherecci (3) |
|||||||
|
Cipro (4) |
Grecia (5) |
Croazia |
Italia |
Francia |
Spagna |
Malta (6) |
Pescherecci con reti da circuizione |
1 |
1 |
16 |
12 |
20 |
6 |
1 |
Pescherecci con palangari |
20 (7) |
0 |
0 |
30 |
8 |
31 |
44 |
Pescherecci con lenze e canne |
0 |
0 |
0 |
0 |
37 |
60 |
0 |
Pescherecci con lenze a mano |
0 |
0 |
12 |
0 |
33 (8) |
2 |
0 |
Pescherecci da traino |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Altri pescherecci artigianali (9) |
0 |
42 |
0 |
0 |
118 |
184 |
0 |
Tabella B
Capacità totale espressa in stazza lorda |
|||||||
|
Cipro |
Croazia |
Grecia |
Italia |
Francia |
Spagna |
Malta |
Pescherecci con reti da circuizione |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
Pescherecci con palangari |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
Pescherecci con lenze e canne |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
Pescherecci con lenze a mano |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
Pescherecci da traino |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
Altri pescherecci artigianali |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
da fissare |
5. Numero massimo di tonnare impegnate nella pesca del tonno rosso nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo autorizzate da ciascuno Stato membro
Stato membro |
Numero di tonnare (10) |
Spagna |
5 |
Italia |
6 |
Portogallo |
3 |
6. Capacità massima di allevamento e di ingrasso del tonno rosso per ciascuno Stato membro e quantitativo massimo di catture di tonno rosso selvatico che ciascuno Stato membro può assegnare ai propri allevamenti nell'Atlantico orientale e nel Mediterraneo
Tabella A
Capacità massima di allevamento e di ingrasso del tonno rosso |
||
|
Numero di allevamenti |
Capacità (in tonnellate) |
Spagna |
14 |
11 852 |
Italia |
15 |
13 000 |
Grecia |
2 |
2 100 |
Cipro |
3 |
3 000 |
Croazia |
4 |
7 880 |
Malta |
8 |
12 300 |
Tabella B (11)
Quantitativo massimo di catture di tonno rosso selvatico (in tonnellate) |
|
Spagna |
5 855 |
Italia |
3 764 |
Grecia |
785 |
Cipro |
2 195 |
Croazia |
2 947 |
Malta |
8 768 |
Portogallo |
500 |
7. Conformemente all'articolo 12 del regolamento (CE) n. 520/2007, la ripartizione tra gli Stati membri del numero massimo di navi battenti bandiera di uno Stato membro autorizzate a pescare l'alalunga del nord come specie bersaglio è fissata nel modo seguente:
Stato membro |
Numero massimo di navi |
Irlanda |
50 |
Spagna |
730 |
Francia |
151 |
Regno Unito |
12 |
Portogallo |
310 |
8. Il numero massimo di pescherecci dell'Unione di almeno 20 metri di lunghezza che pescano il tonno obeso nella zona della convenzione ICCAT è fissato nel modo seguente:
Stato membro |
Numero massimo di pescherecci con reti da circuizione |
Numero massimo di pescherecci con palangari |
Spagna |
23 |
190 |
Francia |
11 |
— |
Portogallo |
— |
79 |
Unione |
34 |
269 |
(1) Le cifre indicate nelle sezioni 1, 2 e 3 possono diminuire al fine di adempiere agli obblighi internazionali dell'Unione.
(2) Questa cifra può essere aumentata se un peschereccio con reti da circuizione è sostituito da 10 pescherecci con palangari, conformemente alla nota 4 o alla nota 6 del punto 4, tabella A, del presente allegato.
(3) I numeri riportati nella presente tabella A della sezione 4 possono essere aumentati, purché siano adempiuti gli obblighi internazionali dell'Unione.
(4) È possibile sostituire un peschereccio di medie dimensioni con reti da circuizione con al massimo 10 pescherecci con palangari o con un peschereccio di piccole dimensioni con reti da circuizione e al massimo tre pescherecci con palangari.
(5) È possibile sostituire un peschereccio di medie dimensioni con reti da circuizione con al massimo 10 pescherecci con palangari o con un peschereccio di piccole dimensioni con reti da circuizione e altri tre pescherecci per la pesca artigianale.
(6) È possibile sostituire un peschereccio di medie dimensioni con reti da circuizione con al massimo 10 pescherecci con palangari.
(7) Navi polivalenti, che utilizzano più attrezzi.
(8) Pescherecci per lenze che operano nell'Atlantico.
(9) Navi polivalenti, che utilizzano più attrezzi (palangari, lenza a mano, lenza al traino).
(10) Questo numero può essere ulteriormente aumentato, purché siano adempiuti gli obblighi internazionali dell'Unione.
(11) La capacità di allevamento del Portogallo di 500 tonnellate è coperta dalla capacità inutilizzata dell'Unione di cui alla tabella A.
ALLEGATO V
ZONA DELLA CONVENZIONE CCAMLR
PARTE A
DIVIETO DI PESCA DIRETTA NELLA ZONA DELLA CONVENZIONE CCAMLR
Specie bersaglio |
Zona |
Periodo di divieto |
Squali (tutte le specie) |
Zona della convenzione |
Dal 1o gennaio al 31 dicembre 2018 |
Notothenia rossii |
FAO 48.1. Antartico, nella zona peninsulare FAO 48.2. Antartico, intorno alle Orcadi meridionali FAO 48.3. Antartico, intorno alla Georgia del Sud |
Dal 1o gennaio al 31 dicembre 2018 |
Pesci a pinne |
FAO 48.1. Antartico (1) FAO 48.2. Antartico (1) |
Dal 1o gennaio al 31 dicembre 2018 |
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi (1) |
FAO 48.3. |
Dal 1o gennaio al 31 dicembre 2018 |
Dissostichus spp. |
FAO 48.5. Antartico |
Dal 1o dicembre 2017 al 30 novembre 2018 |
Dissostichus spp. |
FAO 88.3. Antartico (1) FAO 58.5.2. Antartico a est di 79° 20′ E e al di fuori della ZEE a ovest di 79° 20′ E (1) FAO 58.7. Antartico (1) |
Dal 1o gennaio al 31 dicembre 2018 |
Lepidonotothen squamifrons |
Dal 1o gennaio al 31 dicembre 2018 |
|
Tutte le specie tranne Champsocephalus gunnari e Dissostichus eleginoides |
FAO 58.5.2. Antartico |
Dal 1o dicembre 2017 al 30 novembre 2018 |
Dissostichus mawsoni |
FAO 48.4. Antartico (1) nella zona delimitata dalle latitudini 55° 30′ S e 57° 20′ S e dalle longitudini 25° 30′ O e 29° 30′ O |
Dal 1o gennaio al 31 dicembre 2018 |
PARTE B
TAC E LIMITI APPLICABILI ALLE CATTURE ACCESSORIE PER LE ATTIVITÀ DI PESCA SPERIMENTALI NELLA ZONA DELLA CONVENZIONE CCAMLR NEL 2016/2017
Sottozona/Divisione |
Regione |
Campagna |
SSRU |
Limiti di cattura del Dissostichus mawsoni (t) |
|
Limite applicabile alle catture accessorie (t) |
|||
SSRU |
Limite |
|
Razze |
Macrourus spp. |
Altre specie |
||||
58.4.1. |
Tutta la divisione |
1o dicembre 2017 — 30 novembre 2018 |
A, B, D, F, H |
0 |
545 |
5841-1 |
5 |
15 |
15 |
C (incluse 58.4.1_1, 58.4. 1_2) |
193 |
5841-2 |
5 |
16 |
16 |
||||
5841-3 |
9 |
30 |
30 |
||||||
E (58.4.1_3, 58.4.1_4) |
202 |
5841-4 |
1 |
3 |
3 |
||||
5841-5 |
2 |
7 |
7 |
||||||
G (incluse 58.4.1_5, 58.4.1_6) |
150 |
5841-6 |
5 |
17 |
17 |
||||
58.4.2. |
Tutta la divisione |
1o dicembre 2017 — 30 novembre 2018 |
A, B, C, D |
0 |
42 |
|
2 |
7 |
7 |
E (inclusa 58.4.2_1) |
42 |
|
|||||||
58.4.3a. |
Tutta la divisione 58.4.3a._1 |
1o dicembre 2017 — 30 novembre 2018 |
|
|
38 |
|
2 |
6 |
6 |
Non pertinente |
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
88.1. |
Tutta la sottozona |
1o dicembre 2017 — 31 agosto 2018 |
A, B, C, G |
591 (3) |
A, B, C, G (3) |
30 |
96 |
30 |
|
G, H, I, J, K |
2 054 (6) |
G, H, I, J, K (6) |
104 |
317 |
104 |
||||
Zona di ricerca speciale dell'area marina protetta della regione del mare di Ross |
467 (7) |
Zona di ricerca speciale dell'area marina protetta della regione del mare di Ross (7) |
23 |
72 |
23 |
||||
88.2. |
Tutta la sottozona (8) |
1o dicembre 2017 — 31 agosto 2018 |
C, D, E, F, G |
419 (9) |
619 |
C, D, E, F, G, H, I |
10 |
32 |
32 |
H |
200 |
|
|
|
|
||||
I |
0 |
|
|
|
|
Allegato V, parte B, Appendice
ELENCO DELLE PICCOLE UNITÀ DI RICERCA (SMALL SCALE RESEARCH UNITS — SSRU)
Regione |
SSRU |
Confine |
48.6 |
A |
Da 50° S 20° O verso est fino a 1°30′ E, verso sud fino a 60° S, verso ovest fino a 20° O, verso nord fino a 50° S. |
B |
Da 60° S 20° O verso est fino a 10° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 20° O, verso nord fino a 60° S. |
|
C |
Da 60° S 10° O verso est fino a 0° di longitudine, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 10° O, verso nord fino a 60° S. |
|
D |
Da 60° S 0° di longitudine verso est fino a 10° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 0° di longitudine, verso nord fino a 60° S. |
|
E |
Da 60° S 10° E verso est fino a 20° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 10° E, verso nord fino a 60° S. |
|
F |
Da 60° S 20° E verso est fino a 30° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 20° E, verso nord fino a 60° S. |
|
G |
Da 50° S 1°30′ E verso est fino a 30° E, verso sud fino a 60° S, verso ovest fino a 1°30′ E, verso nord fino a 50° S. |
|
58.4.1 |
A |
Da 55° S 86° E verso est fino a 150° E, verso sud fino a 60° S, verso ovest fino a 86° E, verso nord fino a 55° S. |
B |
Da 60° S 86° E verso est fino a 90° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 80° E, verso nord fino a 64° S, verso est fino a 86° E, verso nord fino a 60° S. |
|
C |
Da 60° S 90° E verso est fino a 100° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 90° E, verso nord fino a 60° S. |
|
D |
Da 60° S 100° E verso est fino a 110° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 100° E, verso nord fino a 60° S. |
|
E |
Da 60° S 110° E verso est fino a 120° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 110° E, verso nord fino a 60° S. |
|
F |
Da 60° S 120° E verso est fino a 130° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 120° E, verso nord fino a 60° S. |
|
G |
Da 60° S 130° E verso est fino a 140° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 130° E, verso nord fino a 60° S. |
|
H |
Da 60° S 140° E verso est fino a 150° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 140° E, verso nord fino a 60° S. |
|
58.4.2 |
A |
Da 62° S 30° E verso est fino a 40° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 30° E, verso nord fino a 62° S. |
B |
Da 62° S 40° E verso est fino a 50° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 40° E, verso nord fino a 62° S. |
|
C |
Da 62° S 50° E verso est fino a 60° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 50° E, verso nord fino a 62° S. |
|
D |
Da 62° S 60° E verso est fino a 70° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 60° E, verso nord fino a 62° S. |
|
E |
Da 62° S 70° E verso est fino a 73°10′ E, verso sud fino a 64° S, verso est fino a 80° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 70° E, verso nord fino a 62° S. |
|
58.4.3a |
A |
Tutta la divisione, da 56° S 60° E verso est fino a 73°10′ E, verso sud fino a 62° S, verso ovest fino a 60° E, verso nord fino a 56° S. |
58.4.3b |
A |
Da 56° S 73°10′ E verso est fino a 79° E, verso sud fino a 59° S, verso ovest fino a 73°10′ E, verso nord fino a 56° S. |
B |
Da 60° S 73°10′ E verso est fino a 86° E, verso sud fino a 64° S, verso ovest fino a 73°10′ E, verso nord fino a 60° S. |
|
C |
Da 59° S 73°10′ E verso est fino a 79° E, verso sud fino a 60° S, verso ovest fino a 73°10′ E, verso nord fino a 59° S. |
|
D |
Da 59° S 79° E verso est fino a 86° E, verso sud fino a 60° S, verso ovest fino a 79° E, verso nord fino a 59° S. |
|
E |
Da 56° S 79° E verso est fino a 80° E, verso nord fino a 55° S, verso est fino a 86° E, verso sud fino a 59° S, verso ovest fino a 79° E, verso nord fino a 56° S. |
|
58.4.4 |
A |
Da 51° S 40° E verso est fino a 42° E, verso sud fino a 54° S, verso ovest fino a 40° E, verso nord fino a 51° S. |
B |
Da 51° S 42° E verso est fino a 46° E, verso sud fino a 54° S, verso ovest fino a 42° E, verso nord fino a 51° S. |
|
C |
Da 51° S 46° E verso est fino a 50° E, verso sud fino a 54° S, verso ovest fino a 46° E, verso nord fino a 51° S. |
|
D |
Tutta la divisione, escluse le SSRU A, B, C, delimitata esternamente da una linea che parte da 50° S 30° E e prosegue verso est fino a 60° E, verso sud fino a 62° S, verso ovest fino a 30° E, verso nord fino a 50° S. |
|
58.6 |
A |
Da 45° S 40° E verso est fino a 44° E, verso sud fino a 48° S, verso ovest fino a 40° E, verso nord fino a 45° S. |
B |
Da 45° S 44° E verso est fino a 48° E, verso sud fino a 48° S, verso ovest fino a 44° E, verso nord fino a 45° S. |
|
C |
Da 45° S 48° E verso est fino a 51° E, verso sud fino a 48° S, verso ovest fino a 48° E, verso nord fino a 45° S. |
|
D |
Da 45° S 51° E verso est fino a 54° E, verso sud fino a 48° S, verso ovest fino a 51° E, verso nord fino a 45° S. |
|
58.7 |
A |
Da 45° S 37° E verso est fino a 40° E, verso sud fino a 48° S, verso ovest fino a 37° E, verso nord fino a 45° S. |
88.1 |
A |
Da 60° S 150° E verso est fino a 170° E, verso sud fino a 65° S, verso ovest fino a 150° E, verso nord fino a 60° S. |
B |
Da 60° S 170° E verso est fino a 179° E, verso sud fino a 66°40′ S, verso ovest fino a 170° E, verso nord fino a 60° S. |
|
C |
Da 60° S 179° E verso est fino a 170° O, verso sud fino a 70° S, verso ovest fino a 178° O, verso nord fino a 66°40′ S, verso ovest fino a 179° E, verso nord fino a 60° S. |
|
D |
Da 65° S 150° E verso est fino a 160° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 150° E, verso nord fino a 65° S. |
|
E |
Da 65° S 160° E verso est fino a 170° E, verso sud fino a 68° 30′ S, verso ovest fino a 160° E, verso nord fino a 65° S. |
|
F |
Da 68°30′ S 160° E verso est fino a 170° E, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 160° E, verso nord fino a 68°30′ S. |
|
G |
Da 66°40′ S 170° E verso est fino a 178° O, verso sud fino a 70° S, verso ovest fino a 178°50′ E, verso sud fino a 70°50′ S, verso ovest fino a 170° E, verso nord fino a 66°40′ S. |
|
H |
Da 70°50′ S 170° E verso est fino a 178° 50′ E, verso sud fino a 73° S, verso ovest fino alla costa, a nord lungo la costa fino a 170° E, verso nord fino a 70°50′ S. |
|
I |
Da 70° S 178°50′ E verso est fino a 170° O, verso sud fino a 73° S, verso ovest fino a 178°50′ E, verso nord fino a 70° S. |
|
J |
Da 73° S sulla costa in prossimità di 170° E, verso est fino a 178°50′ E, verso sud fino a 80° S, verso ovest fino a 170° E, a nord lungo la costa fino a 73° S. |
|
K |
Da 73° S 178°50′ E verso est fino a 170° O, verso sud fino a 76° S, verso ovest fino a 178°50′ E, verso nord fino a 73° S. |
|
S |
Da 76° S 178°50′ E verso est fino a 170° O, verso sud fino a 80° S, verso ovest fino a 178°50′ E, verso nord fino a 76° S. |
|
M |
Da 73° S sulla costa in prossimità di 169°30′ E, verso est fino a 170° E, verso sud fino a 80° S, verso ovest fino alla costa, a nord lungo la costa fino a 73° S. |
|
88.2 |
A |
Da 60° S 170° O verso est fino a 160° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 170° O, verso nord fino a 60° S. |
B |
Da 60° S 160° O verso est fino a 150° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 160° O, verso nord fino a 60° S. |
|
C |
Da 70°50′ S 150° O verso est fino a 140° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 150° O, verso nord fino a 70°50′ S. |
|
D |
Da 70°50′ S 140° O verso est fino a 130° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 140° O, verso nord fino a 70°50′ S. |
|
E |
Da 70°50′ S 130° O verso est fino a 120° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 130° O, verso nord fino a 70°50′ S. |
|
F |
Da 70°50′ S 120° O verso est fino a 110° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 120° O, verso nord fino a 70°50′ S. |
|
G |
Da 70°50′ S 110° O verso est fino a 105° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 110° O, verso nord fino a 70° 50′ S. |
|
H |
Da 65° S 150° O verso est fino a 105° O, verso sud fino a 70°50′ S, verso ovest fino a 150° O, verso nord fino a 65° S. |
|
I |
Da 60° S 150° O verso est fino a 105° O, verso sud fino a 65° S, verso ovest fino a 150° O, verso nord fino a 60° S. |
|
88.3 |
A |
Da 60° S 105° O verso est fino a 95° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 105° O, verso nord fino a 60° S. |
B |
Da 60° S 95° O verso est fino a 85° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 95° O, verso nord fino a 60° S. |
|
C |
Da 60° S 85° O verso est fino a 75° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 85° O, verso nord fino a 60° S. |
|
D |
Da 60° S 75° O verso est fino a 70° O, verso sud fino alla costa, ad ovest lungo la costa fino a 75° O, verso nord fino a 60° S. |
PARTE C
ALLEGATO 21-03/A
NOTIFICA DELL'INTENZIONE DI PARTECIPARE ALLA PESCA DELL'EUPHAUSIA SUPERBA
Informazioni generali
Membro: …
Campagna di pesca: …
Nome della nave: …
Livello di catture previsto (in tonnellate): …
Capacità giornaliera di trasformazione della nave (tonnellate di peso vivo): …
Sottozone e divisioni in cui si intende pescare
Questa misura di conservazione si applica alle notifiche dell'intenzione di pescare il krill antartico nelle sottozone 48.1, 48.2, 48.3 e 48.4 e nelle divisioni 58.4.1 e 58.4.2. L'intenzione di pescare il krill antartico in altre sottozone e divisioni deve essere notificata a titolo della misura di conservazione 21-02.
Sottozona/Divisione |
Selezionare la casella corrispondente |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Tecnica di pesca: |
Selezionare la casella corrispondente
|
Tipi di prodotto e metodi per la stima diretta del peso vivo del krill antartico catturato
Tipo di prodotto |
Metodo per la stima diretta del peso vivo del krill antartico catturato, ove pertinente (cfr. allegato 21-03/B) (10) |
Congelato intero |
|
Bollito |
|
Farina |
|
Olio |
|
Altro prodotto, precisare |
|
Configurazione delle reti
Misure delle reti |
Rete 1 |
Rete 2 |
Altra(e) rete(i) |
|||
Apertura della rete (bocca) |
|
|
|
|||
Apertura verticale massima (m) |
|
|
|
|||
Apertura orizzontale massima (m) |
|
|
|
|||
Circonferenza dell'apertura della rete (11) (m) |
|
|
|
|||
Area dell'apertura (m2) |
|
|
|
|||
Dimensione media delle maglie nella rete (13) (mm) |
Esterna (12) |
Interna (12) |
Esterna (12) |
Interna (12) |
Esterna (12) |
Interna (12) |
parte della rete |
|
|
|
|
|
|
parte della rete |
|
|
|
|
|
|
parte della rete |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Parte finale della rete (sacco) |
|
|
|
|
|
|
Schema(i) delle reti: …
Per ogni rete utilizzata, o per ogni modifica nella configurazione delle reti, fare riferimento allo schema pertinente nella biblioteca di riferimento degli attrezzi da pesca della CCAMLR, se disponibile (www.ccamlr.org/node/74407), o fornire uno schema e una descrizione dettagliati alla prossima riunione del WG-EMM (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management — gruppo di lavoro sul monitoraggio e la gestione degli ecosistemi). Gli schemi delle reti devono includere:
1. |
lunghezza e larghezza di ogni parte della rete da traino (con precisione sufficiente per consentire il calcolo dell'angolo di ogni parte rispetto al flusso d'acqua); |
2. |
l'apertura di maglia (dimensione interna della maglia stirata sulla base della procedura di cui alla misura di conservazione 22-01), forma (ad esempio losanga) e materiale (ad esempio polipropilene); |
3. |
la costruzione della maglia (ad esempio annodata, fusa); |
4. |
i dettagli delle bandierine utilizzate nelle reti da traino (configurazione, posizione sulle parti, indicare «nil» se le bandierine non sono utilizzate); le bandierine evitano che il krill antartico ostruisca le maglie o sfugga. |
Dispositivo di esclusione dei mammiferi marini
Schema(i) del dispositivo: …
Per ogni tipo di dispositivo utilizzato, o per ogni modifica nella configurazione del dispositivo, fare riferimento allo schema pertinente nella biblioteca di riferimento degli attrezzi da pesca della CCAMLR, se disponibile (www.ccamlr.org/node/74407), o fornire uno schema e una descrizione dettagliati alla prossima riunione del WG-EMM.
Raccolta di dati acustici
Fornire informazioni sugli ecoscandagli e i sonar utilizzati dalla nave.
Tipo (ad esempio ecoscandaglio, sonar) |
|
|
|
Fabbricante |
|
|
|
Modello |
|
|
|
Frequenze del trasduttore (kHz) |
|
|
|
Raccolta di dati acustici (descrizione dettagliata): …
Indicare le misure che verranno adottate per raccogliere i dati acustici per fornire informazioni sulla distribuzione e l'abbondanza di Euphausia superba e altre specie pelagiche come mictofidi e salpe (SC-CAMLR-XXX, paragrafo 2.10).
ALLEGATO 21-03/B
ORIENTAMENTI PER LA STIMA DEL PESO VIVO DI KRILL ANTARTICO CATTURATO
Metodo |
Equazione (kg) |
Parametro |
|||
Descrizione |
Tipo |
Metodo di stima |
Unità di misura |
||
Volume del serbatoio |
W * L * H * ρ * 1 000 |
W = larghezza del serbatoio |
Costante |
Misura all'inizio della pesca |
m |
L = lunghezza del serbatoio |
Costante |
Misura all'inizio della pesca |
m |
||
ρ = fattore di conversione del volume in peso |
Variabile |
Conversione del volume in peso |
kg/litro |
||
H = profondità del krill antartico nel serbatoio |
Per cala |
Osservazione diretta |
m |
||
Flussometro (14) |
V * Fkrill * ρ |
V = volume di krill antartico e acqua combinati |
Per (14) cala |
Osservazione diretta |
litro |
Fkrill = proporzione di krill antartico nel campione |
Per (14) cala |
Correzione volume flussometro |
- |
||
ρ = fattore di conversione del volume in peso |
Variabile |
Conversione del volume in peso |
kg/litro |
||
Flussometro (15) |
(V * ρ) – M |
V = volume della pasta di krill antartico |
Per (14) cala |
Osservazione diretta |
litro |
M = quantità di acqua aggiunta al processo, convertita in peso |
Per (14) cala |
Osservazione diretta |
kg |
||
ρ = densità della pasta di krill antartico |
Variabile |
Osservazione diretta |
kg/litro |
||
Bilancia di flusso |
M * (1 – F) |
M = peso di krill antartico e acqua combinati |
Per (15) cala |
Osservazione diretta |
kg |
F = proporzione di acqua nel campione |
Variabile |
Correzione peso bilancia di flusso |
- |
||
Vassoio |
(M – Mtray) * N |
Mtray = peso del vassoio vuoto |
Costante |
Osservazione diretta prima della pesca |
kg |
M = peso medio di krill antartico e vassoio combinati |
Variabile |
Osservazione diretta, sgocciolato prima del congelamento |
kg |
||
N = numero di vassoi |
Per cala |
Osservazione diretta |
- |
||
Conversione in farina |
Mmeal * MCF |
Mmeal = peso di farina prodotta |
Per cala |
Osservazione diretta |
kg |
MCF = coefficiente di conversione in farina |
Variabile |
Conversione della farina in krill antartico intero |
- |
||
Volume del sacco |
W * H * L * ρ * π/4 * 1 000 |
W = larghezza del sacco |
Costante |
Misura all'inizio della pesca |
m |
H = altezza del sacco |
Costante |
Misura all'inizio della pesca |
m |
||
ρ = fattore di conversione del volume in peso |
Variabile |
Conversione del volume in peso |
kg/litro |
||
L = lunghezza del sacco |
Per cala |
Osservazione diretta |
m |
||
Altro |
Precisare |
|
|
|
|
Tappe e frequenza delle osservazioni
Volume del serbatoio |
|
All'inizio della pesca |
Misurare la larghezza e la lunghezza del serbatoio (se il serbatoio non è rettangolare, possono essere necessarie altre misurazioni; precisione ± 0,05 m) |
Ogni mese (16) |
Stimare la conversione del volume in peso sulla base del peso sgocciolato del krill antartico in un volume noto (ad esempio 10 litri) preso dal serbatoio |
Ogni cala |
Misurare la profondità del krill antartico nel serbatoio (se il krill antartico viene tenuto nel serbatoio fra le cale, misurare la differenza di profondità; precisione ± 0,1 m). |
Stimare il peso vivo del krill antartico catturato (utilizzando l'equazione) |
|
Flussometro (16) |
|
Prima della pesca |
Verificare che il flussometro misuri il krill antartico intero (cioè prima della trasformazione) |
Più di una volta al mese (16) |
Stimare la conversione del volume in peso (ρ) sulla base del peso sgocciolato del krill antartico in un volume noto (ad esempio 10 litri) preso dal flussometro |
Ogni cala (17) |
Ottenere un campione dal flussometro e: |
misurare il volume (ad esempio 10 litri) di krill antartico e acqua combinati |
|
stimare la correzione del volume ottenuto mediante flussometro sulla base del volume di krill antartico sgocciolato |
|
Stimare il peso vivo del krill antartico catturato (utilizzando l'equazione) |
|
Flussometro (17) |
|
Prima della pesca |
Verificare che entrambi i flussometri (quello per il prodotto di krill antartico e quello per l'acqua aggiunta) siano calibrati (ossia diano la stessa lettura corretta) |
Ogni settimana (16) |
Verificare la densità (ρ) del prodotto di krill antartico (pasta di krill antartico) misurando la massa di un volume noto di prodotto di krill antartico (ossia 10 litri) preso dal flussometro corrispondente |
Ogni cala (17) |
Leggere entrambi i flussometri e calcolare i volumi totali del prodotto di krill antartico (pasta di krill) e quello dell'acqua aggiunta; si presume che la densità dell'acqua sia di 1 kg/litro |
Stimare il peso vivo del krill antartico catturato (utilizzando l'equazione) |
|
Bilancia di flusso |
|
Prima della pesca |
Verificare che la bilancia di flusso misuri il krill antartico intero (cioè prima della trasformazione) |
Ogni cala (17) |
Ottenere un campione dalla bilancia di flusso e: |
misurare il peso di krill antartico e acqua combinati |
|
stimare la correzione del peso ottenuto mediante bilancia di flusso sulla base del peso di krill antartico sgocciolato |
|
Stimare il peso vivo del krill antartico catturato (utilizzando l'equazione) |
|
Vassoio |
|
Prima della pesca |
Misurare il peso del vassoio (se il modello dei vassoi varia, misurare il peso di ciascun tipo; precisione ± 0,1 kg) |
Ogni cala |
Misurare il peso di krill antartico e vassoio combinati (precisione ± 0,1 kg) |
Contare il numero di vassoi utilizzati (se il modello dei vassoi varia, contare il numero di vassoi di ciascun tipo) |
|
Stimare il peso vivo del krill antartico catturato (utilizzando l'equazione) |
|
Conversione in farina |
|
Ogni mese (16) |
Stimare la conversione della farina in krill antartico intero lavorando da 1 000 a 5 000 kg (peso sgocciolato) di krill antartico intero |
Ogni cala |
Misurare il peso di farina prodotta |
Stimare il peso vivo del krill antartico catturato (utilizzando l'equazione) |
|
Volume del sacco |
|
All'inizio della pesca |
Misurare la larghezza e l'altezza del sacco (precisione ± 0,1 m) |
Ogni mese (16) |
Stimare la conversione del volume in peso sulla base del peso sgocciolato del krill antartico in un volume noto (ad esempio 10 litri) preso dal sacco |
Ogni cala |
Misurare la lunghezza del sacco che contiene il krill antartico (precisione ± 0,1 m) |
Stimare il peso vivo del krill antartico catturato (utilizzando l'equazione) |
(1) Tranne per scopi di ricerca scientifica.
(2) Escluse le acque soggette alla giurisdizione nazionale (ZEE).
(3) Anche per quanto riguarda 88.2 A e B al di fuori dell'area marina protetta della regione del mare di Ross e a nord di 70° S.
(4) Incluse 40 tonnellate per l'indagine nel mare di Ross.
(5) Anche per quanto riguarda 88.2 A e B al di fuori dell'area marina protetta del mare di Ross.
(6) Anche per quanto riguarda 88.2 A e B al di fuori dell'area marina protetta della regione del mare di Ross e a sud di 70° S.
(7) Anche per quanto riguarda 88.2 A all'interno della zona di ricerca speciale dell'area marina protetta della regione del mare di Ross.
(8) A esclusione di 88.2 A e B, incluse in 88.1.
(9) Limite complessivo con al massimo 200 tonnellate per ciascun capitolo di ricerca.
(10) Se il metodo non è elencato all'allegato 21-03/B, descriverlo in dettaglio
(11) Prevista in condizioni operative.
(12) Dimensione della maglia esterna, e della maglia interna se si usa una fodera di rinforzo.
(13) Dimensione interna della maglia stirata sulla base della procedura di cui alla misura di conservazione 22-01.
(14) Cala singola con rete da traino convenzionale o integrata per un periodo di sei ore quando si usa il sistema di pesca continua.
(15) Cala singola con rete da traino convenzionale o per periodo di due ore quando si usa il sistema di pesca continua.
(16) Un nuovo periodo comincia quando la nave entra in una nuova sottozona o divisione.
(17) Cala singola con rete da traino convenzionale o integrata per un periodo di sei ore quando si usa il sistema di pesca continua.
ALLEGATO VI
ZONA DI COMPETENZA DELLA IOTC
1. Numero massimo di pescherecci dell'Unione autorizzati a pescare il tonno tropicale nella zona di competenza della IOTC
Stato membro |
Numero massimo di navi |
Capacità (stazza lorda) |
Spagna |
22 |
61 364 |
Francia |
27 |
45 383 |
Portogallo |
5 |
1 627 |
Italia |
1 |
2 137 |
Unione |
55 |
110 511 |
2. Numero massimo di pescherecci dell'Unione autorizzati a pescare il pesce spada e il tonno bianco nella zona di competenza della IOTC
Stato membro |
Numero massimo di navi |
Capacità (stazza lorda) |
Spagna |
27 |
11 590 |
Francia |
41 (1) |
7 882 |
Portogallo |
15 |
6 925 |
Regno Unito |
4 |
1 400 |
Unione |
87 |
27 797 |
3. Le navi di cui al punto 1 sono altresì autorizzate a pescare il pesce spada e il tonno bianco nella zona di competenza della IOTC.
4. Le navi di cui al punto 2 sono altresì autorizzate a pescare il tonno tropicale nella zona di competenza della IOTC.
(1) Questa cifra non include le navi registrate a Mayotte; può essere aumentata in futuro conformemente al piano di sviluppo della flotta di Mayotte.
ALLEGATO VII
ZONA DELLA CONVENZIONE WCPFC
Numero massimo di pescherecci dell'Unione autorizzati a pescare il pesce spada nelle zone a sud di 20° S della zona della convenzione WCPFC
Spagna |
14 |
Unione |
14 |
ALLEGATO VIII
LIMITAZIONI QUANTITATIVE APPLICABILI ALLE AUTORIZZAZIONI DI PESCA PER LE NAVI DI PAESI TERZI OPERANTI NELLE ACQUE DELL'UNIONE
Stato di bandiera |
Attività di pesca |
Numero di autorizzazioni di pesca |
Numero massimo di pescherecci presenti nello stesso momento |
Norvegia |
Aringa, a nord di 62° 00′ N |
da fissare |
da fissare |
Isole Færøer |
Sgombro, zone 6a (a nord di 56° 30′ N), 2a, 4a (a nord di 59° N) Sugarello, zone 4, 6a (a nord di 56° 30′ N), 7e, 7f, 7h |
14 |
14 |
Aringa, a nord di 62° 00′ N |
20 |
da fissare |
|
Aringa, 3a |
4 |
4 |
|
Pesca industriale di busbana norvegese, zone 4, 6a (a nord di 56° 30′ N) (incluse le catture accessorie inevitabili di melù) |
14 |
14 |
|
Molva e brosmio |
20 |
10 |
|
Melù, zone 2, 4a, 5, 6a (a nord di 56° 30′ N), 6b, 7 (a ovest di 12° 00′ O) |
20 |
20 |
|
Molva azzurra |
16 |
16 |
|
Venezuela (1) |
Lutiani (acque della Guyana francese) |
45 |
45 |
(1) Per il rilascio di queste autorizzazioni di pesca è necessario fornire le prove dell'esistenza di un contratto che vincoli l'armatore che richiede l'autorizzazione di pesca ad un'impresa di trasformazione, installata nel dipartimento della Guyana francese, con l'obbligo di sbarcare rispettivamente almeno il 75 % delle catture di lutiani effettuate dalla nave in questione in tale dipartimento ai fini della loro trasformazione negli impianti di tale impresa. Tale contratto deve recare il visto delle autorità francesi, le quali controllano che esso corrisponda alle effettive capacità dell'impresa di trasformazione contraente, nonché agli obiettivi dello sviluppo dell'economia della Guyana. Copia di questo contratto debitamente vidimato deve essere aggiunta alla domanda di autorizzazione di pesca. Qualora tale vidimazione venga rifiutata, le autorità francesi notificano tale rifiuto e ne spiegano i motivi alla parte interessata e alla Commissione.