This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2008_043_R_0009_01
2008/127/EC: Council Decision of 13 November 2007 concerning the provisional application of Protocol 8 to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part, on the general principles for the participation of Montenegro in Community programmes# Agreement in the form of an exchange of letters concerning the provisional application of Protocol 8 to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part, on the general principles for the participation of Montenegro in Community programmes
2008/127/CE: Decisione del Consiglio, del 13 novembre 2007 , relativa all’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari
Accordo in forma di scambio di lettere relativo all’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari
2008/127/CE: Decisione del Consiglio, del 13 novembre 2007 , relativa all’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari
Accordo in forma di scambio di lettere relativo all’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari
GU L 43 del 19.2.2008, p. 9–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.2.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
L 43/9 |
DECISIONE DEL CONSIGLIO
del 13 novembre 2007
relativa all’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari
(2008/127/CE)
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 310 in combinato disposto con l’articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima e seconda frase,
vista la proposta della Commissione,
considerando quanto segue:
(1) |
L’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra (in appresso: «l’accordo»), è stato firmato il 15 ottobre 2007, fatta salva la sua eventuale conclusione in una data successiva. |
(2) |
Il protocollo 8 dell’accordo riprende sostanzialmente, per quanto riguarda il Montenegro, il contenuto dell’accordo quadro fra la Comunità europea e la Serbia e Montenegro sui principi generali della partecipazione di Serbia e Montenegro ai programmi comunitari (1), concluso dal Consiglio mediante la decisione 2005/527/CE (2). |
(3) |
Poiché il Montenegro è diventato indipendente, l’accordo quadro non si applica più a questo paese. Il Montenegro, tuttavia, dovrebbe continuare ad avere la possibilità di partecipare ai programmi comunitari come tutti gli altri paesi dei Balcani occidentali. |
(4) |
È necessario quindi disporre l’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo in attesa che siano espletate le procedure necessarie per l’entrata in vigore dell’accordo, |
DECIDE:
Articolo 1
L’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità e la Repubblica di Montenegro, che prevede l’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari, è approvato a nome della Comunità.
Il testo dell’accordo in forma di scambio di lettere è accluso alla presente decisione, unitamente al testo del protocollo 8.
Articolo 2
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la (le) persona (persone) abilitata (abilitate) a firmare l’accordo in forma di scambio di lettere allo scopo di impegnare la Comunità.
Fatto a Bruxelles, addì 13 novembre 2007.
Per il Consiglio
Il presidente
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) GU L 192 del 22.7.2005, pag. 29.
(2) GU L 192 del 22.7.2005, pag. 84.
ACCORDO
in forma di scambio di lettere relativo all’applicazione provvisoria del protocollo 8 dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari
Egregio Signore,
mi pregio fare riferimento all’accordo di stabilizzazione e di associazione firmato il 15 ottobre 2007 tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, e in particolare al protocollo 8 sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari.
In attesa dell’entrata in vigore dell’accordo di stabilizzazione e di associazione, mi pregio proporLe che la Comunità europea e la Repubblica di Montenegro applichino provvisoriamente a decorrere da oggi il protocollo 8 sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari.
In attesa dell’entrata in vigore dell’accordo di stabilizzazione e di associazione, mi pregio proporLe che il riesame dell’attuazione del protocollo 8 sia effettuato, in deroga alle modalità di cui all’articolo 7 di detto protocollo, dalle parti contraenti.
Se quanto precede è accettabile per la Repubblica di Montenegro, la presente lettera e la Sua conferma costituiranno insieme un accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Montenegro.
Voglia gradire, Egregio Signore, i sensi della mia più alta considerazione.
A nome della Comunità europea
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Încheiat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Sačinjeno u Briselu
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Za Evropsku Zajednicu
ALLEGATO
PROTOCOLLO 8
SUI PRINCIPI GENERALI DELLA PARTECIPAZIONE DEL MONTENEGRO AI PROGRAMMI COMUNITARI
Articolo 1
Il Montenegro è autorizzato a partecipare ai seguenti programmi comunitari:
a) |
programmi elencati nell’allegato dell’accordo quadro fra la Comunità europea e la Serbia e Montenegro sui principi generali della partecipazione di Serbia e Montenegro ai programmi comunitari (1); |
b) |
programmi istituiti o rinnovati dopo il 27 luglio 2005 e contenenti una clausola di apertura che autorizza la partecipazione del Montenegro. |
Articolo 2
Il Montenegro fornisce un contributo finanziario al bilancio generale dell’Unione europea corrispondente ai programmi specifici cui partecipa.
Articolo 3
I rappresentanti del Montenegro possono partecipare, in veste di osservatori e per i punti che riguardano il Montenegro, ai comitati di gestione responsabili del monitoraggio dei programmi ai quali il Montenegro contribuisce finanziariamente.
Articolo 4
Alle iniziative e ai progetti presentati dai partecipanti del Montenegro si applicano, per quanto possibile, le stesse condizioni, norme e procedure applicate agli Stati membri per i programmi in questione.
Articolo 5
Le modalità e le condizioni specifiche della partecipazione del Montenegro a ciascun programma, incluso il contributo finanziario che dovrà essere versato, saranno stabilite di comune accordo sotto forma di un memorandum d’intesa tra la Commissione europea, che agisce a nome della Comunità, e il Montenegro.
Se il Montenegro chiede l’assistenza esterna della Comunità sulla base del regolamento (CE) n. 1085/2006 del Consiglio, del 17 luglio 2006, che istituisce uno strumento di assistenza preadesione (IPA) (2), o in virtù di un regolamento analogo che può essere adottato in futuro riguardante l’assistenza esterna della Comunità al Montenegro, le condizioni che disciplinano l’impiego dell’assistenza comunitaria da parte del Montenegro sono determinate in un accordo di finanziamento.
Articolo 6
Il memorandum d’intesa stabilisce che, conformemente al regolamento finanziario della Comunità, il controllo finanziario e le verifiche contabili sono effettuati dalla Commissione europea, dall’Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) e dalla Corte dei conti delle Comunità europee, direttamente o sotto la loro autorità.
Sono adottate disposizioni dettagliate in materia di controllo e verifica finanziari, misure amministrative, sanzioni e recupero che consentono di concedere alla Commissione europea, all’OLAF e alla Corte dei conti poteri equivalenti a quelli di cui dispongono nei confronti di beneficiari o contraenti stabiliti nella Comunità.
Articolo 7
Entro tre anni dalla data di entrata in vigore del presente accordo, e successivamente ogni tre anni, il consiglio di stabilizzazione e di associazione può riesaminare l’attuazione del presente protocollo sulla base dell’effettiva partecipazione del Montenegro a uno o più programmi comunitari.
Egregio Signore,
mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:
«mi pregio fare riferimento all’accordo di stabilizzazione e di associazione firmato il 15 ottobre 2007 tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Montenegro, dall’altra, e in particolare al protocollo 8 sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari.
In attesa dell’entrata in vigore dell’accordo di stabilizzazione e di associazione, mi pregio proporLe che la Comunità europea e la Repubblica di Montenegro applichino provvisoriamente a decorrere da oggi il protocollo 8 sui principi generali della partecipazione del Montenegro ai programmi comunitari.
In attesa dell’entrata in vigore dell’accordo di stabilizzazione e di associazione, mi pregio proporLe che il riesame dell’attuazione del protocollo 8 sia effettuato, in deroga alle modalità di cui all’articolo 7 di detto protocollo, dalle parti contraenti.
Se quanto precede è accettabile per la Repubblica di Montenegro, la presente lettera e la Sua conferma costituiranno insieme un accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Montenegro.»
Sono in grado di confermarLe che la Repubblica di Montenegro è d’accordo sul suo contenuto.
Voglia gradire, Egregio Signore, i sensi della mia più alta considerazione.
A nome della Repubblica di Montenegro
Sačinjeno u Briselu
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Încheiat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Za Republiku Crnu Goru
За Република Черна гора
Por la República de Montenegro
Za Republiku Černá Hora
For Republikken Montenegro
Für die Republik Montenegro
Montenegro Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου
For the Republic of Montenegro
Pour la République du Monténégro
Per la Repubblica del Montenegro
Melnkalnes Republikas vārdā
Juodkalnijos Respublikos vardu
A Montenegrói Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Montenegro
Voor de Republiek Montenegro
W imieniu Republiki Czarnogóry
Pela República do Montenegro
Pentru Republica Muntenegru
Za Čiernohorskú republiku
Za Republiko Črno goro
Montenegron tasavallan puolesta
För Republiken Montenegro